Electronic control gears for fluorescent lamps
Transkript
Electronic control gears for fluorescent lamps
Electronic control gears for fluorescent lamps Flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar Selection tables 4 Non-dimmable electronic control gears 8 Dimmable electronics control gears Seçeneklere genel bakış 4 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar 8 Dim edilebilen Elektronik Balastlar deleted General 10 Future-oriented operation of fluorescent lamps 12 Performance characteristics of electronic control gears 16 Performance characteristics of dimmable electronic control gears 18 Multi-Lamp technology Genel 11 Flüoresan lambaların geliştirilmiş işletimi 13 Elektronik balastların performans özellikleri 17 Dim edilebilir Elektronik Balastların performans özellikleri 19 Multi lamba teknolojisi Electronic control gears for fluorescent lamps T5 20 MLS series in Multi-Lamp technology 22 MLD series in dimmable Multi-Lamp technology 24 BCS T5 series 26 BCS T5 Slim series 28 BCD T5 series with 1–10 V interface T5-flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar 20 Multi lamba teknolojili MLS Serisi 22 Dimli multi lamba teknolojisi ile MLD Serisi 24 BCS T5 Serisi 26 BCS T5 Slim Serisi 28 1–10 V ara birimli BCD T5 Serisi Electronic control gears for fluorescent lamps T8 30 BCS T8 series 32 ECS T8 series 34 BCD T8 series with 1–10 V interface T8-flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar 30 BCS T8 Serisi 32 ECS T8 Serisi 34 1–10 V ara birimli BCD T8 Serisi Electronic control gears for compact fluorescent lamps 36 BCS TC series 38 BCS TC Twingle series 40 BCS TC Twingle series in independent housing 42 BCS TC Linear series 44 EBS TC series for system ratings ≤ 25 W 46 BCD TC series with 1–10 V interface 48 BCD TC series with DALI interface Kompakt flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar 36 BCS TC Serisi 38 BCS TC Twingle Serisi 40 Armatürden Bağımsız gövde içerisinde BCS TC Twingle Serisi 42 BCS TC Linear Serisi 44 25 W’dan küçük sistem güçleri için EBS TC Serisi 46 1–10 V ara birimli BCD TC Serisi 48 DALI ara birimli BCD TC Serisi 3 Seçeneklere genel bakış Non-dimmable electronic control gears Dim edilemeyen Elektronik Balastlar Lamp Power Model Lamba Güç Model T5 1x4W T5C T5FH EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 1x6W EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 1x8W EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 1 x 13 W EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 2x8W SCS14.2S-03/220-240 2 x 13 W SCS14.2S-03/220-240 1 x 22 W BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 EBS22.1M-03/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 EBS26.1M-03/220-240 1 x 40 W BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 1 x 55 W BCS55.1Q-01/220-240/T5C 1 x 60 W BCS60.1Q-01/220-240 2 x 22 W BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 22 & 40 W BCS70.1/42.2Q-01/220-240 1 x 14 W BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 BCS35.1FR-01/220-240 EBS21.1C-01/220-240 EBS21.1M-03/220-240 MLS80.1F-01/220-240 1 x 21 W BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 BCS35.1FR-01/220-240 BCS35.1N-01/220-240 EBS21.1C-01/220-240 EBS21.1M-03/220-240 MLS80.1F-01/220-240 1 x 28 W BCS35.1FR-01/220-240 BCS35.1N-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 1 x 35 W BCS35.1FR-01/220-240 BCS35.1N-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 2 x 14 W BCS21.1-2LS-01/220-240 Order no. Socket SWITCH Selection table Page Lamp Power Model Order no. Socket Page Sipariş No. Soket Sayfa Lamba Güç Model Sipariş No. Soket Sayfa 10050989 10016924 10050989 10016924 10050989 10016924 10050989 10016924 10013426 10013426 10095045 10097545 10095745 10097535 10038559 10016926 10050992 10016927 10095045 10097545 10095745 10097535 10097634 10097635 10095045 10097545 10095745 10097546 10097546 10095043 10097543 10095743 10075878 10050990 10016925 166312 10095043 10097543 10095743 10075878 10097784 10050990 10016925 166312 10075878 10097784 166312 10075878 10097784 166312 10095043 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 44 44 44 44 44 44 44 44 42 42 42 38 40 36 44 44 44 44 42 38 40 36 36 36 42 38 40 38 38 42 38 40 24 44 44 20 42 38 40 24 26 44 44 20 24 26 20 24 26 20 42 T5FH 2 x 14 W BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 BCS35.2FX-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 BCS35.2FX-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 BCS35.2FX-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 BCS35.2FX-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 BCS14.3-4FR-01/220-240 BCS14.3-4FR-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS39.1N-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 EBS26.1M-03/220-240 MLS80.1F-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS39.1N-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 BCS49.1FR-01/220-240 BCS49.1N-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 BCS54.1FR-01/220-240 BCS54.1N-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 BCS80.1FR-01/220-240 BCS80.1N-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 BCS39.2FR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 BCS39.2FR-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 BCS49.2FX-11/220-240 MLS54.2F-01/220-240 10097543 10095743 10052870 166112 166412 10013426 10052870 166412 10052870 166412 10052870 166412 10052868 10052868 10075879 10097786 10095045 10097545 10095745 10097535 10016926 10050992 10016927 166312 10075879 10097786 10095045 10097545 10095745 10097535 166312 10075880 10097787 166312 10075881 10097788 166312 10052879 10097789 166312 10052872 10095045 10097545 10095745 166112 166412 10052872 166112 166412 10077584 166412 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 38 40 24 20 20 42 24 20 24 20 24 20 24 24 24 26 42 38 40 36 44 44 44 20 24 26 42 38 40 36 20 24 26 20 24 26 20 24 26 20 24 42 38 40 20 20 24 20 20 24 20 2 x 21 W 2 x 28 W 2 x 35 W T5FQ 3 x 14 W 4 x 14 W 1 x 24 W 1 x 39 W 1 x 49 W 1 x 54 W 1 x 80 W 2 x 24 W 2 x 39 W 2 x 49 W T5 T8 4 T5C SWITCH Lamp Power Model Order no. Socket Page Lamp Power Model Order no. Socket Page Lamba T5FQ Güç Model Sipariş No. Soket Sayfa Lamba Güç Model Sipariş No. Soket Sayfa 2 x 54 W BCS54.2FX-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 SCS80.2F-01/220-240 EBS24.1M-03/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 BCS18.1SR-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 ECS18.1SR-01/220-240 BCS28.1LS-01/220-240 ECS36.1S-01/220-240 BCS36.1SR-01/220-240 BCS38.1LS-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 ECS36.1S-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS54.1FR-01/220-240 BCS58.1SR-01/220-240 ECS58.1S-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 BCS18.2SX-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 ECS18.2SX-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 ECS36.2SR-01/220-240 10052876 166412 166412 166692 10016926 10095045 10097545 10095745 10097535 10016926 10050992 10050989 10016924 10050997 10075879 10095045 10097545 10095745 10097535 10016926 10050992 167122 10097426 167022 10051000 10097427 10075879 10095045 10097545 10095745 10097535 167022 10095045 10097545 10095745 10097535 10075881 10051002 167142 166312 10095045 10097545 10095745 166112 10050998 10095045 10097545 10095745 167132 166112 167032 G5 G5 G5 G5 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 24 20 20 24 44 42 38 40 36 44 44 44 44 30 24 42 38 40 36 44 44 32 42 32 30 42 24 42 38 40 36 32 42 38 40 36 24 30 32 20 42 38 40 20 30 42 38 40 32 20 32 T8 2 x 30 W 2 x 36 W MLS39.2S-01/220-240 BCS36.2SX-01/220-240 ECS36.2SR-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 BCS58.2SX-01/220-240 ECS58.2SR-01/220-240 BCS18.3-4LR-01/220-240 ECS18.3LR-01/220-240 BCS18.3-4LR-01/220-240 ECS18.4LR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 EBS22.1M-03/220-240 BCS28.1LS-01/220-240 BCS28.1Q-01/220-240 EBS22.1M-03/220-240 EBS28.1C-01/220-240 BCS38.1LS-01/220-240 BCS38.1Q-01/220-240 BCS55.1Q-01/220-240/TC-DD BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 EBS21.1C-01/220-240 EBS21.1M-03/220-240 BCS18.1-2LS-01/220-240 166112 10051001 167032 166112 166112 10051003 167172 10050999 167352 10050999 167252 10095045 10097545 10095745 10097535 10095043 10097543 10095743 10050989 10016924 10095043 10097543 10095743 10050989 10016924 10038559 10097426 10097436 10038559 10095238 10097427 10097437 10097439 10095043 10097543 10095743 10013426 10095043 10097543 10095743 10095043 10097543 10095743 10050989 10016924 10095043 10097543 10095743 10050990 10016925 10095044 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q GR10q G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-2 20 30 32 20 20 30 32 30 32 30 32 42 38 40 36 42 38 40 44 44 42 38 40 44 44 44 42 36 44 44 42 36 36 42 38 40 42 42 38 40 42 38 40 44 44 42 38 40 44 44 42 2 x 80 W T8 1 x 14 W 1 x 15 W 1 x 16 W 1 x 18 W 1 x 30 W 1 x 36 W 1 x 38 W 1 x 58 W 2 x 15 W 2 x 18 W 2 x 30 W TC-DD TC-L TC-SE TC-F 2 x 38 W 2 x 58 W 3 x 18 W 4 x 18 W T12 1 x 40 W TC-DD 1 x 10 W 1 x 16 W 1 x 21 W 1 x 28 W 1 x 38 W 1 x 55 W 2 x 10 W 2 x 16 W TC-DEL 1 x 10 W 1 x 13 W 1 x 18 W TC-DEL TC-TEL TC-HE 5 Seçeneklere genel bakış Non-dimmable electronic control gears Dim edilemeyen Elektronik Balastlar Lamp Power Model Order no. Socket SWITCH Selection table Page Lamp Power Model Order no. Socket Page Lamba Güç Model Sipariş No. Soket Sayfa Lamba Güç Model Sipariş No. Soket Sayfa TC-DEL 1 x 18 W BCS18.1-2Q-01/220-240 BCS18.1-2QI-01/220-240 BCS18.1Q-01/220-240 EBS21.1C-01/220-240 EBS21.1M-03/220-240 BCS42.1-2Q-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 EBS26.1C-01/220-240 EBS26.1M-03/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 BCS18.1-2LS-01/220-240 BCS18.1-2Q-01/220-240 BCS18.1-2QI-01/220-240 BCS42.1-2Q-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 SCS26.2SU-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 EBS26.1M-03/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV BCS38.1LS-01/220-240 10097544 10095744 10097534 10050990 10016925 10097548 10095748 10095045 10097545 10095745 10097535 10097546 10050992 10016927 166772 10095043 10097543 10095743 10013426 10095043 10097543 10095743 10013426 10095044 10097544 10095744 10097548 10095748 10095045 10097545 10095745 10097546 10027392 10075879 10095045 10097545 10095745 10097535 10016926 10050992 166772 10075879 10095045 10097545 10095745 10097535 10016926 10050992 10016927 166772 10097427 G24q-2 G24q-2 G24q-2 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 38 40 36 44 44 38 40 42 38 40 36 38 44 44 36 42 38 40 42 42 38 40 42 42 38 40 38 40 42 38 40 38 42 24 42 38 40 36 44 44 36 24 42 38 40 36 44 44 44 36 42 TC-F 1 x 36 W BCS38.1Q-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 SCS26.2SU-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 SCS26.2SU-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 BCS17.1-2Q-01/220-240 BCS17.1-2Q-01/220-240 BCS17.1-2Q-01/220-240 BCS17.1-2Q-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 EBS26.1M-03/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV BCS36.1SR-01/220-240 BCS38.1LS-01/220-240 BCS38.1Q-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS54.1FR-01/220-240 BCS55.1Q-01/220-240/T5C BCS58.1SR-01/220-240 ECS58.1S-01/220-240 BCS80.1FR-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 10097437 10075879 10097535 10095045 10097545 10095745 166112 10027392 10095045 10097545 10095745 166112 10027392 166112 10097542 10097542 10097542 10097542 10075879 10095045 10097545 10095745 10097535 10016926 10050992 166772 10075879 10095045 10097545 10095745 10097535 10016926 10050992 10016927 166772 10051000 10097427 10097437 10075879 10097535 10075879 10095045 10097545 10095745 10097535 10075881 10097634 10051002 167142 10052879 166312 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 GR14q GR14q GR14q GR14q 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 36 24 36 42 38 40 20 42 42 38 40 20 42 20 38 38 38 38 24 42 38 40 36 44 44 36 24 42 38 40 36 44 44 44 36 30 42 36 24 36 24 42 38 40 36 24 36 30 32 24 20 1 x 26 W 2 x 10 W 2 x 13 W 2 x 18 W 2 x 26 W TC-F 1 x 18 W 1 x 24 W 1 x 36 W 2 x 18 W 2 x 24 W TC-HE TC-L 2 x 36 W 1 x 14 W 1 x 17 W 2 x 14 W 2 x 17 W 1 x 18 W 1 x 24 W 1 x 36 W 1 x 40 W 1 x 55 W 1 x 80 W T5 T8 6 T5C SWITCH Lamp Power Model Order no. Lamba TC-L Güç Model 2 x 18 W BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 SCS26.2SU-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 SCS26.2SU-01/220-240 BCS36.2SX-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 BCS54.2FX-01/220-240 BCS58.2SX-01/220-240 ECS58.2SR-01/220-240 SCS80.2F-01/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 SCS14.2S-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 EBS21.1C-01/220-240 EBS21.1M-03/220-240 BCS18.1-2LS-01/220-240 BCS18.1-2Q-01/220-240 BCS18.1-2QI-01/220-240 BCS18.1Q-01/220-240 EBS21.1C-01/220-240 EBS21.1M-03/220-240 BCS42.1-2Q-01/220-240 2 x 24 W 2 x 36 W 2 x 55 W TC-SE 2 x 80 W 1x5W 1x7W 1x9W 1 x 11 W 2x7W 2x9W 2 x 11 W TC-TEL 1 x 13 W 1 x 18 W 1 x 26 W TC-DD TC-L Socket Page Lamp Power Model Order no. Socket Page Sipariş No. Soket Sayfa Lamba Güç Model Sipariş No. Soket Sayfa 10095045 10097545 10095745 166112 10027392 10095045 10097545 10095745 166112 10027392 10051001 166112 10052876 10051003 167172 166692 10050989 10016924 10050989 10016924 10095043 10097543 10095743 10050989 10016924 10095043 10097543 10095743 10050989 10016924 10013426 10095043 10097543 10095743 10013426 10095043 10097543 10095743 10013426 10095043 10097543 10095743 10050990 10016925 10095044 10097544 10095744 10097534 10050990 10016925 10097548 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 2G7 GX24q-1 GX24q-1 GX24q-1 GX24q-1 GX24q-1 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 42 38 40 20 42 42 38 40 20 42 30 20 24 30 32 24 44 44 44 44 42 38 40 44 44 42 38 40 44 44 42 42 38 40 42 42 38 40 42 42 38 40 44 44 42 38 40 36 44 44 38 TC-TEL 1 x 26 W BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 EBS26.1C-01/220-240 EBS26.1M-03/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV BCS42.1-2Q-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV BCS42.1-2Q-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV BCS57.1Q-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 BCS18.1-2LS-01/220-240 BCS18.1-2Q-01/220-240 BCS18.1-2QI-01/220-240 BCS42.1-2Q-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 SCS26.2SU-01/220-240 BCS42.1-2Q-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 BCS42.1-2Q-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 10095748 10095045 10097545 10095745 10097535 10097546 10050992 10016927 166772 10097548 10095748 10095045 10097545 10095745 10097535 10097546 166772 10097548 10095748 10095045 10097545 10095745 10097535 10097546 166772 10097539 10097546 10097546 10095043 10097543 10095743 10013426 10095044 10097544 10095744 10097548 10095748 10095045 10097545 10095745 10097546 10027392 10097548 10095748 10097546 10097548 10095748 10097546 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-5 GX24q-5 GX24q-6 GX24q-1 GX24q-1 GX24q-1 GX24q-1 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-4 40 42 38 40 36 38 44 44 36 38 40 42 38 40 36 38 36 38 40 42 38 40 36 38 36 36 38 38 42 38 40 42 42 38 40 38 40 42 38 40 38 42 38 40 38 38 40 38 TC-SE TC-F 1 x 32 W 1 x 42 W 1 x 57 W 1 x 70 W 2 x 13 W 2 x 18 W 2 x 26 W 2 x 32 W 2 x 42 W TC-DEL TC-TEL TC-HE 7 Selection table Seçeneklere genel bakış Dimmable electronic control gears Dim edilebilir Elektronik Balastlar Lamp Power Lamba Güç T5C T5FH T5FQ T8 1 x 22 W Model Model BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V 1 x 40 W BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DAL BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V 1 x 55 W BCD55.1Q-01/220-240/1-10V BCD55.1Q-01/220-240/DALI 1 x 60 W BCD60.1Q-01/220-240/1-10V BCD60.1Q-01/220-240/DALI 2 x 22 W BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI 22 & 40 W BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI 1 x 14 W BCD35.1F-01/220-240/1-10V 1 x 21 W BCD35.1F-01/220-240/1-10V 1 x 28 W BCD35.1F-01/220-240/1-10V MLD54.1F-01/220-240/DALI 1 x 35 W BCD35.1F-01/220-240/1-10V MLD80.1F-01/220-240/1-10V MLD80.1F-01/220-240/DALI 2 x 14 W BCD35.2F-01/220-240/1-10V 2 x 21 W BCD35.2F-01/220-240/1-10V 2 x 28 W BCD35.2F-01/220-240/1-10V 2 x 35 W BCD35.2F-01/220-240/1-10V 3 x 14 W BCD14.3F-01/220-240/1-10V 4 x 14 W BCD14.4F-01/220-240/1-10V 1 x 24 W BCD39.1F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI 1 x 39 W BCD39.1F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI 1 x 49 W BCD49.1F-01/220-240/1-10V MLD80.1F-01/220-240/1-10V MLD80.1F-01/220-240/DALI 1 x 54 W BCD54.1F-01/220-240/1-10V MLD54.1F-01/220-240/DALI 1 x 80 W BCD80.1F-01/220-240/1-10V MLD80.1F-01/220-240/1-10V MLD80.1F-01/220-240/DALI 2 x 24 W BCD39.2F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI 2 x 39 W BCD39.2F-01/220-240/1-10V 2 x 49 W BCD49.2F-01/220-240/1-10V 2 x 54 W BCD54.2F-01/220-240/1-10V 2 x 80 W BCD54.2F-01/220-240/1-10V 3 x 24 W BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V 1 x 15 W BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI 1 x 18 W BCD18.1F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V Order no. Socket Page Lamp Sipariş No. Soket Sayfa 10096397 10096387 10096397 10096387 10096388 10097864 10096389 10097865 10096387 10096397 10096387 10096397 10097244 10097244 10097244 167192 10097244 166102 166672 10097294 10097294 10097294 10097294 10097281 10097291 10097246 10096387 10096397 10097246 10096387 10096397 10097247 166102 166672 10097248 167192 10097249 166102 166672 10097296 10096387 10096397 10097296 10097297 10097298 10097299 10097171 10096387 10096397 10097143 10096387 48 46 48 46 46 48 46 48 46 48 46 48 28 28 28 22 28 22 22 28 28 28 28 28 28 28 46 48 28 46 48 28 22 22 28 22 28 22 22 28 46 48 28 28 28 28 34 46 48 34 46 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 2GX13 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G13 G13 G13 G13 Power Model Order no. Lamba Güç Model Sipariş No. Soket Sayfa T8 BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD36.1F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD58.1F-01/220-240/1-10V SCD58.1S-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD18.2F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD18.2F-01/220-240/1-10V BCD36.2F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD58.2F-01/220-240/1-10V SCD58.2S-01/220-240/1-10V BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI BCD42.2Q-01/220-240/1-10V BCD42.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD36.1F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD36.2F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD36.1F-01/220-240/1-10V BCD36.1F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI 10096397 10097144 10096387 10096397 10096387 10096397 10097145 166802 10096387 10096397 10097193 10096387 10096397 10097193 10097194 10096387 10096397 10097195 166982 10097171 10097171 10096393 10096385 10096395 10096397 10096387 10096393 10096385 10096395 10097580 10097880 10096387 10096397 10096397 10096387 10096397 10096387 10097144 10096397 10096387 10096397 10096387 10097194 10096397 10096387 10096397 10096387 10097144 10097144 10096387 10096397 48 34 46 48 46 48 34 34 46 48 34 46 48 34 34 46 48 34 34 34 34 46 46 48 48 46 46 46 48 46 48 46 48 48 46 48 46 34 48 46 48 46 34 48 46 48 46 34 34 46 48 1 x 36 W 1 x 38 W 1 x 58 W 2 x 15 W 2 x 18 W 2 x 30 W 2 x 36 W 2 x 58 W 3 x 18 W 4 x 18 W TC-DEL 1 x 13 W 1 x 18 W 1 x 26 W 2 x 13 W 2 x 18 W 2 x 26 W TC-F 1 x 18 W 1 x 24 W 1 x 36 W 2 x 18 W 2 x 24 W TC-L 2 x 36 W 1 x 18 W 1 x 24 W 1 x 36 W 1 x 40 W T5 T8 8 T5C Socket G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G13 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3 G24q-3 G24q-3 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G10 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 Page Lamp Power Model Order no. Lamba Güç Model Sipariş No. Soket Sayfa TC-L BCD55.1F-01/220-240/1-10V BCD55.1Q-01/220-240/DALI BCD80.1F-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD36.2F-01/220-240/1-10V BCD36.2Q-01/220-240/1-10V BCD36.2F-01/220-240/1-10V BCD55.2F-01/220-240/1-10V BCD54.2F-01/220-240/1-10V BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI BCD42.2Q-01/220-240/1-10V BCD42.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD42.2Q-01/220-240/1-10V BCD42.2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD42.2Q-01/220-240/1-10V BCD42.2Q-01/220-240/DALI 10097079 10097864 10097249 10096397 10096387 10096397 10096387 10097194 10096326 10097194 10097089 10097299 10097171 10097171 10096393 10096385 10096395 10096397 10096387 10096397 10096387 10096397 10096387 10096387 10096397 10096393 10096385 10096395 10097580 10097880 10096387 10096397 10097580 10097880 10096387 10096397 10097580 10097880 46 48 28 48 46 48 46 34 46 34 46 28 34 34 46 46 48 48 46 48 46 48 46 46 48 46 46 48 46 48 46 48 46 48 46 46 46 48 1 x 55 W 1 x 80 W 2 x 18 W 2 x 24 W 2 x 36 W 2 x 40 W 2 x 55 W 2 x 80 W 3 x 18 W 4 x 18 W TC-TEL 1 x 13 W 1 x 18 W 1 x 26 W 1 x 32 W 1 x 42 W 1 x 57 W 2 x 13 W 2 x 18 W 2 x 26 W 2 x 32 W 2 x 42 W TC-DD TC-L TC-SE Socket Page 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 2G11 GX24q-1 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4 GX24q-5 GX24q-5 GX24q-1 GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-4 GX24q-4 TC-F TC-DEL TC-TEL TC-HE 9 Future-oriented operation of fluorescent lamps Fig. 1a Lamp voltage oscilloscope at 50 / 60 Hz operation Fig. 1b Lamp voltage oscilloscope at high-frequency operation ≥ 30 kHz Electronic control gears for fluorescent lamps The ignition and the current limitation of the gas discharge in a fluorescent lamp require a control unit connected in series. Conventional technique use an iron core wound with copper wire in combination with a separate starter. Essential advantages are offered when using electronic control gears: s #OSTANDENERGYSAVINGS s)NCREASEDLIGHTINGCOMFORTTHANKSTOmICKERFREELAMPSTARTANDCALMLIGHT s)NCREASEDLAMPSERVICELIFEANDEXTENDEDMAINTENANCEINTERVALS s3AFETYSWITCHOFFINCASEOFCRITICALOPERATINGCONDITIONS Fig. 2 System rating of a 58 W fluorescent lamp operated with inductive ballast and electronic control gear respectively Energy savings In order to compare the power consumption and the efficiency of fluorescent lamp circuits, the system consisting of lamp + ballast has to be regarded in consideration of the achieved luminous flux of the lamp. For example, a fluorescent lamp rated as 58 W, requires system power of up to approx. 71 W when it is operated via a conventional inductive ballast. When using electronic control gears the system rating amounts to only 55 W (Fig. 2). Based on similar lighting levels, a lighting installation with conventional inductive ballasts therefore requires at least 30% more energy than an identical lighting installation fitted with ECG. Energy savings result as well from the reduced lamp power as from the significantly lower power loss of an electronic control gear. Inductive, conventional ballast ECG power loss 5 W System rating 55 W System rating 71 W Ballast power loss 13 W Lamp power 58 W Lamp power 50 W Electronic control gear Fig. 3 Energy efficiency classification using the example of T8 58 W fluorescent lamp EEI A1 A2 BAT A2 A3 Electronic control gears Dimmable Non-dimmable (best available technology) Non-dimmable with low power loss Non-dimmable with increased power loss System rating ≤ 29.5 W * ≤ 53.7 W ≤ 55 W ≤ 59 W EEI B1 B2 C D Inductive ballasts With very low power loss With low power loss With high power loss With very high power loss System rating ≤ 64 W ≤ 67 W ≤ 70 W > 70 W * at 25% luminous flux 10 A basic distinctive feature between inductive ballasts and electronic control gears (ECG) is given by the mode of lamp operation. Electronic control gears typically generate high-frequency alternating voltages with frequencies of about 30 to 150 kHz. As a result, the luminous efficacy of fluorescent lamps is increased by approx. 10% versus the 50/60 Hz operation of inductive ballasts. Thus, the high-frequency operation allows to lower the system rating without reducing the luminous flux of the lamp. The physical reason can be seen from the course of the lamp voltage. When operated at mains frequency, the lamp is shortly extinguished after each mains half-wave and has to be reignited what results in the shown voltage peaks (Fig. 1a). The dark phases lead on an average to reduced luminous flux and the socalled 100 Hz flickering. Energy-Efficiency-Index EEI The Energy-Efficiency-Index serves as a basis for an objective evaluation of the efficiency of a ballast-lamp-system. This parameter has been introduced by CELMA, the Federation of National Manufacturers Associations for Luminaires and Electrotechnical Components for Luminaires in the European Union. Per lamp type 7 categories with different limiting values for the total input power are defined (Fig. 3). In order to assure a standardised classification of a given control unit into the Energy-Efficiency-Index, measurements are based on the European Norm EN 50294 “Measurement method of total input power of ballast-lamp circuits”. The Energy-Efficiency-Index especially applies via the implementation of the European Regulation 2000/55/EC about energy efficiency requirements as to ballasts for fluorescent lamps. This regulation aims at provoking the changeover to efficient and energy saving systems in view to improved climate protection. Against this background, according to EC-Regulation, inductive ballasts with very high power loss, classified D, are since 21.05.02 no longer allowed to be circulated. This applies since 21.11.2005 as well for inductive ballasts classified C. General Genel Flüoresan lambaların geliştirilmiş işletimi Flüoresan lambalar için Elektronik Balastlar Bir flüoresan lambadaki ateşleme ve gaz deşarjının akım sınırlaması için ön uçta bir işletim cihazı gereklidir. Geleneksel teknolojide indüktif balastlar bakır tel ile sarılı bir demir çekirdek ile bağımsız bir starter kombine edilerek kullanılmaktadır. Buna karşın Elektronik Balastların kullanılması önemli avantajlar sağlamaktadır: Şek. 1a 50/60 Hz işletimde lamba gerilimi osilogramı Şek. 1b ≥ 30 kHz yüksek frekanslı işletimde lamba gerilimi osilogramı s Enerji ve maliyet tasarrufu s Titremeden yanan bir lamba ve titreşimsiz bir ışık sayesinde artan aydınlatma konforu sDaha uzun lamba kullanım ömrü ve daha uzun bakım aralıkları sKritik işletim durumlarında emniyet kapama tertibatı Enerji Verimliliği Endeksi EEI Balast-lamba sisteminin verimini objektif olarak değerlendirmek için Enerji Verimliliği Endeksi EEI baz alınmaktadır. Bu parametre, lambalar ve lambalar için elektroteknik bileşenler üreten Avrupalı İmalatçılar Birliği‘ CELMA tarafından tavsiye edilmiştir. Farklı sınır değerli lamba modeline sahip 7 farklı grup oluşturularak bunlar için toplam giriş güçleri tanımlanmıştır (şek. 3). Mevcut işletim cihazının sınıflandırılmasına yönelik benzer bir standart oluşturmak için, Avrupa Normu 50294 „Balast-Lamba devrelerinin toplam giriş gücünün ölçülmesine yönelik yöntem“ bazında gerekli ölçümler yapılmaktadır. Enerji verimlilik endeksi özellikle de flüoresan lambalar için balastlarla ilgili enerji verimlilik gereklilikleri konusunda Avrupa Direktifi 2000/55 EC‘ nin uygulamaya konulması ile uygulanmaktadır. Bu direktifin amacı iklimin daha iyi korunması için etkin ve enerji tasarrufu sağlayan sistemlere geçişi sağlayabilmektir. Bu arka plana göre AB direktifi gereğince zaten 21.05.2002‘den bu yana D sınıfının çok yüksek güç kayıplı indüktif balastları Avrupa pazarı‘nda piyasaya sürülememektedir. 21.11.2005 tarihinden beri aynı kural C sınıfı indüktif balastları için de geçerlidir. Balastların güç kaybı 13 W Lamba gücü 58 W İndüktif, konvansiyonel balast Elektronikbalastgüçkaybı 5 W Sistem gücü 55 W Enerji tasarrufu Güç girişinin ve flüoresan lamba anahtarlamalarının veriminin karşılaştırılması için bir lamba+balasttan oluşan sistem, lambanın hedeflenen ışık akısı göz önünde bulundurulacak biçimde dikkate alınmalıdır. 58 W‘lık bir güç kademesindeki flüoresan lamba için örn. konvansiyonel indüktif balastların kullanılmasında 71 W‘a kadar, Elektronik Balastlarla ise sadece 55 W‘a kadar bir sistem güc ü oluşur (şek. 2). İndüktif balastlı aydınlatma sistemindeki enerji sarfiyatı benzer aydınlatma seviyesinde Elektronik Balast kullanımına göre %30 daha fazladır. Enerji tasarrufu hem azaltılan lamba gücünden hem de Elektronik Balastın güç kaybındaki bariz azalmayla sağlanmaktadır. Şek. 2 İndüktif veya Elektronik Balastlarla işletilen 58W‘lık flüoresan lambalarda sistem güçleri Sistem gücü 71 W İndüktif ve Elektronik Balastlar (EB) arasında temel farklı özellik lambanın işletim türüdür. Elektronik balastlar tipik olarak yakl. 30–150 kHz aralığında yüksek frekanslı alternatif akımlı gerilimler üretirler. Böylece flüoresan lambaların ışık verimi indüktif balastlı, 50/60 Hz‘lik işletime göre yaklaşık %10 oranında artmaktadır. Yüksek frekanslı işletim, lambanın ışık akısını azaltmadan sistemin gücünü azaltmaya izin verir. Fiziksel nedeni lamba gerilim seyrinden anlaşılmaktadır. Şebeke frekanslı bir lamba işletiminde şebekenin her yarım dalgasından sonra lamba kısa süreliğine söner ve yeniden ateşlenmek zorundadır, bu da şek. 1a‘da yer alan gerilim piklerine neden olmaktadır. Karanlık fazlar maddede azaltılmış bir ışık akımına ve 100 Hz‘lik titrek ışıklara neden olur. Lamba gücü 50 W Elektronik balast Şek. 3 T8 58 W flüoresan lamba örneğinde enerji-verimliliği sınıflandırması EEI A1 A2 BAT A2 A3 Elektronik balastlar Dim edilebilir Dim edilemeyen (en iyi sunulabilir teknoloji) Düşük güç kayıplı dim edilemeyen Daha yüksek güç kayıplı dim edilemeyen EEI B1 B2 C D indüktif Balastlar Çok düşük güç kaybı ile Düşük güç kaybı ile Yüksek güç kaybı ile Çok yüksek güç kaybı ile sistem gücü ≤ 29.5 W * ≤ 53,7 W ≤ 55 W ≤ 59 W Sistem gücü ≤ 64 W ≤ 67 W ≤ 70 W > 70 W * %25 ışık akısında 11 Performance characteristics of electronic control gears Fig. 4 Ideal preheating and ignition conditions 1 2 3 4 Fig. 5 Energy controlled preheating Fig. 6 End-of-Life recognition “Test 2“ Fig. 7 Cut-Off technology Lamp preserving start In respect of the service life of fluorescent lamps, the number of switch-on/switchoff cycles per day and the mode of the starting procedure are of significant importance. An optimised start requires appropriate preheating of the lamp electrodes. Electronic control gears of premium quality, feature warm start procedures which lead substantially to an increase of lamp service life of up to 50% in comparison to an operation with inductive ballasts. A lamp service life virtually independent of the switching frequency can be achieved by means of a preheating which is exactly adjusted to the lamp (Fig. 4). BAG electronics ECG, e.g. of the series MLS and BCS, meet this requirement via digitally controlled starting procedures. Measurements in our laboratories have shown that more than 1,000,000 switching cycles at 15 seconds intervals were not able to destroy the electrodes. A technologic innovation for further optimisation of the lamp start is given by energy controlled preheating. Corresponding requirements are already constituted in regulation EN 60929 regarding performance of electronic control gears, in fact in a first step for T5 fluorescent lamps. The advantage of this procedure is that during the starting phase not only the preheating current but the energy being fed to the electrode is considered. This allows a straight statement with regard to the point in time where the optimum emission temperature has been reached. The preheating phase is then automatically terminated. As a result, the influence of tolerances, such as of the lamp electrodes, is being reduced and thus even sensible electrodes are prevented from unnecessary loads. All electronic control gears from BAG electronics for T5 lamps marked with the symbol of Fig. 5 are already offering the optimised procedure of energy controlled preheating. Safety switch-off in case of abnormal lamp operation ECG from BAG electronics feature automatic recognition and safety switch-off in case of abnormal lamp operation. This includes e.g. defective lamp electrodes or highly resistive discharging distances caused by leaky tubes. As well, the critical operating condition at the end of service life of fluorescent lamps is detected. The at that time arising rectifier effect leads to increased lamp burning voltage in the surroundings of the electrodes and thus to raised temperature in that area. Due to the decreased tube diameter of the T5 lamps being 16 mm, the raise in temperature is more significant than in case of T8 lamps with a diameter of 26 mm. As a consequence of the possible risk caused by thermal overload, the safety regulation EN 61347-2-3 for electronic control gears includes the examination of a functional End-of-Life switch-off. There are three test methods available which of the procedure “Test 2” is known to be particularly reliable. Electronic control gears from BAG electronics, which have been tested and approved according to the criteria required there, can be recognized by the symbol of Fig. 6. Cut-Off technology The Cut-Off technology prevents permanent heating current through the electrodes during operation. This results in less load to the electrodes and avoids additional power loss. In combination with T5 fluorescent lamps, this circuit concept gains additional substantial importance. An increase in temperature in the surroundings of the electrodes, e.g. via permanent heating, leads to a considerable depreciation of the luminous flux. In conjunction with the power loss produced in addition, this may cause a drastic reduction of the energy efficiency of the ballast–lamp system. The Cut-Off technology is introduced for example in every ECG of the MLS range as well as in all BCS type for T5 lamps and is shown in Fig. 7. 12 Performance characteristics Performans özellikleri Elektronik balastların performans özellikleri Lambayı koruyan start Flüoresan lambaların kullanım ömrü için gün bazında açma kapama sayısı ve start yönteminin türü çok önemlidir. İdeal bir start için lamba elektrotlarının uygun biçimde önceden ısıtılması ön koşuldur. Daha yüksek kalitedeki Elektronik Balastlarda sıcak start uygulaması mevcuttur ve bununla da indüktif balastlı işletimlere kıyasla lambalarda %50‘ye kadar daha uzun bir kullanma süresine katkı sağlarlar. Bir lambanın kullanım ömrü uygulamada anahtarlama sıklığından bağımsız olarak sadece kusursuz olarak lambaya göre yapılan ön ısıtmayla elde edilebilir (şek 4). Bunun için gerekli koşul dijital kontrollü start süreçleri ile BAG electronics Elektronik Balastları ile, örn. MLS ve BCS serisi ile sağlanabilmektedir. Laboratuvarlarımızdaki ölçümler bize, 15 saniyelik zaman diliminde 1.000.000‘dan fazla anahtarlama hareketinde elektrotların zarar görmediğini göstermiştir. Lamba startının diğer şekilde optimize edilmesi için teknolojik yenilik enerji kumandalı ön ısıtmadır. Bununla ilgili gereklilikler T5 flüoresan lambalar için zaten EN 60929 normunda Elektronik Balastların çalışma şekli için bir ilk adım olarak belirlenmiştir. Bu yöntemin avantajı, start aşamasında sadece ön ısıtma akımının değil aynı zamanda enerjinin de dikkate alınmasından ileri gelmektedir, bu enerji elektrotlara aktarılır. Bu, ideal emisyon sıcaklığına ne zaman ulaşıldığının doğrudan göstergesidir. Ondan sonra ön ısıtma aşaması otomatik sonlandırılır. Toleransların etkisi, örneğin lamba elektrotlarınınki, bu sayede azaltılır, bu durumda hassas elektrotlara dahi gereksiz olarak yük binmez. şek.5‘te gösterilen sembollerle işaretli tüm T5 lambalar için BAG electronics‘ e ait Elektronik Balastlar zaten enerji kumandalı ön ısıtmanın optimum uygulamasını kullanmaktadır. Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması BAG electronics‘e ait Elektronik Balastlarda anormal lamba işletim durumları için emniyet kapaması ve otomatik algılama bulunmaktadır. Buna örneğin bozuk lamba elektrotları veya cam tüpün sızıntılarından dolayı yüksek ohmlu lamba mesafeleri örnek verilebilir. Aynı zamanda flüoresan lambaların kullanım ömrü sonunda kritik işletim durumu da teşhis edilebilmektedir. Bunun devamında meydana gelecek redresör etkisi lambanın yanma geriliminin elektrot alanında yükselmesine ve bundan dolayı da bu atmosferdeki sıcaklık artışına yol açar. 16 mm‘lik daha düşük tüp çapı sayesinde T5 lambalarında sıcaklık artış etkisi 26 mm çaplı T8 lambalarının etkisine göre daha belirgindir. Aşırı termik yükten dolayı muhtemel tehlikelerin sonucu olarak Elektronik Balastlar için işlevini yerine getiren kullanım ömrü sonunda kapama kontrolü, EN 61347-2-3 güvenlik normunun bir parçasıdır. Bunun için özellikle de içlerinde „Test 2“nin oldukça güvenilir olarak kabul edilmiş üç farklı test yöntemi bulunmaktadır. Oradaki istenilen kriterlere göre kontrol edilerek sertifikalandırılan BAG electronics elektronik balastları şek. 6 sembolü ile teşhis edilebilmektedir. Şek. 4ideal ön ısıtma ve ateşleme koşulları 1 2 3 4 Şek. 5 Enerji kumandalı ön ısıtma Şek. 6 Kullanım ömrü sonu algılaması “Test 2“ Şek. 7 Kesme teknolojisi Kesme teknolojisi – Cut off teknolojisi Kesme teknolojisi işletim sırasında lambanın elektrotları aracılığıyla daimi bir ısıtma akımını engeller. Bu şekilde elektrotlara daha az yüklenilir ve ek güç kayıpları önlenir. Bu devre tasarımıyla ayrıca T5 flüoresan lambalar ile kombinasyonun da özel bir önemi vardır. Elektrotlar bölgesindeki bir sıcaklık artışı, örneğin devamlı ısıtma nedeniyle, burada lambanın ışık akımında bariz olarak gerilemeye sebep olur. Ayrıca bu esnada oluşan güç kaybı ile birlikte bu, balast-lamba sisteminin enerji verimini oldukça azaltabilir. Örneğin T5 lambaları için MLS serisi‘nin ve BCS modellerinde tüm Elektronik Balastlarında kesme teknolojisi entegre edilmiştir ve şek. 7 ile gösterilmektedir. 13 Performance characteristics of electronic control gears suitable for emergency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 Application in emergency lighting installations For use in emergency lighting systems electronic ballasts have to be designed for direct-current operation. Therefore ECG from BAG electronics for such applications allow longterm operation in a voltage range from 198 VDC to 276 VDC. The minimum admissible battery voltage for temporary operation is around 176 VDC. A feature that ensures as well proper functioning until the point of time where the lighting is automatically switched-off by means of the total discharge protection of the battery system. Approvals The approvals on the electronic control gears from BAG electronics stand for conformance with international regulations regarding safety and operation, electromagnetic compatibility and immunity to interference: s%.%.'ENERALANDSAFETYREQUIREMENTS s%.0ERFORMANCEREQUIREMENTS s%.ANNEX#3PECIALREQUIREMENTSFORTHERMALLYPROTECTEDBALLASTS s%.,IMITSFORHARMONICCURRENTEMISSIONS s%.,IMITATIONOFVOLTAGEmUCTUATIONSANDmICKER s%.%-#IMMUNITY s%.2ADIODISTURBANCES-(Z Quality of electronic control gears Statements regarding the quality of electronic control gears are closely connected to the terms: s3ERVICEPERFORMANCE s 3AFETY s3ERVICELIFE Service performance means the ability of electronic control gears to fulfil the requirements in praxis to the full extent. This covers e.g. automatic switch-off in case of defective lamps, instant restart after lamp replacement, radio interference suppression and limitation of harmonic current emissions. Safety means the absence of dangerous impacts on life and material assets, in fact during normal operation and in case of failure. An important part of this is, e.g. that no dangerous voltage remains on the contact pins on the fluorescent lamps, if they can be touched. Service life and thus the reliability of electronic control gears is determined by the failure rate of their fitted components. Along with the electrical specification and the quality of these components, the temperature is an essential parameter. BAG electronics ECG, e.g. of the MLS and BCS series, are designed so that a failure rate of maximum 2‰ per 1,000 hours may be expected if the maximum admissible housing temperature t c,max. which is indicated on the ECG is respected. This represents a service life of 50,000 hours at a possible failure RATEOF)NOTHERTERMSTHISMEANSTHATATANANNUALRATEOFOPERATING hours a service life of 20 years will be achieved at a possible statistical failure rate of 10%. Lower temperatures within the electronic control gears extend their service life. If for instance the temperature t c,max. is 10 °C lower, the failure rate is approximately halved, which leads to a service life of up to 100,000 h. Analogically, in case the temperature tc,max. is exceeded this may lead to a drastic reduction in the service life. As a measure to secure the specified service life all components and circuits of ECG from BAG electronics are designed to be operated below their admissible limiting values. Moreover, in order to prevent early failures caused by covert defects, all units pass various testing points during the manufacturing process, i.e. amongst other things component checks as well as measurements of operation relevant data are made. Before they are delivered ECG are subject to a final burn-in test. 14 Performance characteristics Performans özellikleri Elektronik balastların performans özellikleri Acil aydınlatma sistemlerinde kullanımı Merkezi pilli acil aydınlatma sistemlerinde kullanılması için Elektronik Balastlar doğru akım gerilimli işletime uygun olmak zorundadır. BAG electronics‘in Elektronik Balastları bu uygulamalar için bu sebeple 198 VDC–276 VDC gerilim aralığında devamlı bir işletime izin verirler. Zaman sınırlı işletim için izin verilen minimal pil gerilimi 176 VDC‘dir. Pil sisteminin derin deşarj koruması sayesinde aydınlatmanın otomatik olarak kapanmasına kadar geçen zaman için de yine kusursuz işlerlik garanti edilmektedir. DIN VDE 0108‘e göre acil aydınlatma sistemleri için uygundur Uygunluk işaretleri BAG electronics firmasına ait Elektronik Balastlar üzerindeki test işareti emniyet ve çalışma biçimi, elektromanyetik uyumluluk ve hatasız işletim açısından uluslararası normlara uyulduğunun bir göstergesidir. s %.%.Genel ve emniyet gereklilikleri s%.Çalışma biçimine yönelik gereklilikler s%.Ek C: Aşırı ısınmaya karşı koruma tertibatları olan Elektronik Balastlara yönelik özel gereklilikler s%.Harmonik akımlar için sınır değerler s%.Gerilim dalgalanmaları ve titremeler için sınır değerler s%.Elektromanyetik arızaya karşı dayanıklılık s%.Parazit arızası-(Z Elektronik balastların kalitesi Elektronik balastların kalitesi aşağıdaki durumlarla yakından ilgilidir sKullanım performansı sGüvenlik sKullanım ömrü Kullanım performansından kasıt; elektronik balastların uygulama sahasında kendisinden beklenen tüm kuralları yerine getirmesidir. Buna örneğin hatalı lambaların otomatik kapanması, lamba değişimi sonrasında doğrudan tekrar çalıştırma, parazit koruması ve şebekenin harmonik akımlarının sınırlandırılması da dahildir. Güvenlik, cihazlardan can ve mala tehlikeli etkiler meydana gelmemesi anlamına gelir. Bu hem normal işletim hem de hata durumunda geçerlidir. Örneğin halen dokunulması mümkün olan lambaların değiştirilmesinde flüoresan lambanın kontak pimlerinde tehlikeli gerilimlerin oluşmaması da dahildir. Kullanım ömrü ve bununla da Elektronik Balastların güvenirliği kullanılan parçaların bozulma oranları ile belirlenir. Elektrikle ilgili spesifikasyonun ve parçaların kalitesinin yanında sıcaklık önemli bir parametredir. Örneğin BAG electronics‘in MLS ve BCS serisine ait Elektronik Balastları, Elektronik Balastlar için tavsiye edilen en yüksek izin verilen gövde sıcaklığı t c,max‘ın 1.000 saat başına maksimum ‰ 2 bozulma oranı beklentisine göre tasarlanmıştır. Bu devre dışı kalan cihazların <% 10 olası bir yüzdesi için 50.000 saatlik bir kullanım ömrüne karşılık gelir. Sayısal olarak bu, yıllık 2.500 işletim saati için 20 yılı aşan bir kullanım ömrü elde edildiğini ve bu zaman içerisinde de cihazların istatistiki olarak %10‘unun kesintiye uğrayabilmiş olabileceğinin ifadesidir. Daha düşük cihaz sıcaklıklarında Elektronik Balastların kullanım ömrü yükselmektedir. Örneğin tc max. sıcaklığının 10°C kadar altında kalınırsa, bozulma oranı yaklaşık olarak yarıya iner. Bu da 100.000 saatlik bir kullanım ömrüne eşdeğerdir. Aynı şekilde t c,max. sıcaklığının aşılması, da kullanım ömrünün aşırı şekilde kısalmasına yol açar. Verilen kullanım ömrünün garanti altına alınması için BAG electronics parçaları ve devre grupları, kendi izin verilen sınır değerlerinin altında çalışmayacak şekilde tasarlanmıştır. Görünmeyen hatalar sebebiyle zamanından önce bozulmaları önlemek için tüm cihazlar üretim prosesi sırasında çeşitli test istasyonlarından geçer. Bu esnada bir de parça kontrolleri ve işletim açısından önemli verilerin ölçümleri gerçekleştirilir. Teslimat öncesinde Elektronik Balastlar son bir Burn-In Testi‘ne tabi tutulurlar. 15 Performance characteristics of dimmable electronic control gears Fig. 8 1–10 V profiles Luminous flux / system rating [%] Luminous flux By implementing dimmable electronic control gears, the user is not only able to regulate lighting to the desired level, but is also able to decrease power consumption by reducing the luminous flux at the same time (Fig. 8 + 9). Dimmable electronic control gears are equipped with an additional two-pole terminal for control purposes. The analogue 1–10 V interface and the digital DALI interface have established themselves for dimming applications in lighting technology. Both interfaces are defined in international standards to ensure component compatibility. System rating 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 Control voltage [VDC] 8 10 Fig. 9 DALI profiles Luminous flux/system rating [%] Luminous flux System rating 100 80 60 40 20 0 0 50 100 150 DALI-value 200 250 Fig. 10 Compare 1–10 V-interface/DALI Wiring Addressability of ECG Max. number of ECG Switching / Dimming Dimming profile Standards 1–10 V Two-core control line, watch the polarity DALI Two-core control line, protected against reverse polarity No Depends on installed dimmer resp. control unit Separate functions Manufacturer specified IEC 60 929 Yes Depends on installed dimmer resp. control unit * Combined functions Standardised, logarithmic IEC 62 386 * Max. 64 acc. to standard Fig. 11 Push button operation Short press of button S Long press of button > 0.5 s Long press of button (≥ 10 s) Lamp OFF (stand-by mode) Lamp ON (lamp operation mode) ,AMP/.* Lamp OFF Lamp ON and dimming — Dimming up resp. down Synchronization mode: Lamps = 100% luminous flux 1–10 V interface Dimmable ECG with 1–10 V interface supply a DC control current. When connecting the ECG to a current sink, e.g. ohmic resistance, there is a control voltage across the resistance and thus to the terminals of the ECG. The ECG changes the luminous flux of the operated lamp on the basis of the applied control voltage. Control voltage can be set between 1 and 10 VDC by varying the level of resistance (Fig. 8). The characteristic profile between control voltage and luminous flux depends on the manufacturer. Instead of ohmic resistance, electronic dimmers and control units are also available on the market, which are especially designed to be connected to ECG with 1–10 V interface. The maximum number of ECG that can be connected to a dimmer, is determined by the dimmer‘s maximum current carrying capacity. The two-core control line for connecting to the 1–10 V interface of the dimmable ECG must be rated in any case for mains voltage. Within an electronic control gear the dimming interface and mains power supply are galvanically isolated from each other. DALI interface DALI stands for Digital Addressable Lighting Interface and describes a digital interface that was designed for room-oriented dimmable lighting applications. The digital data transfer between a DALI controller and the dimmable electronic control gears allows for an individual addressing of individual luminaires and the flexible arrangement of luminaire groups with only one common twocore control line for all luminaires. For instance, this enables to change luminaire assignment to groups also at a later time after installation without any additional effort in terms of installation work. The maximum number of dimmable ECG and the configurable groups within a lighting installation is determined by the controller that is implemented. Unlike electronic control gears with a conventional 1–10 V interface, ECG which are controlled via DALI are not only dimmed but also switched on and off. In other words, the lighting installation is switched powerless. To take into account how our eyes react to illuminance, the DALI standard established the dimming characteristics for all electronic control gears as a logarithmic profile (Fig. 9). The two-core control line for connecting to the DALI interface of the dimmable ECG must be rated in any case for mains voltage. At the same time, the DALI standard allows for joint routing of the mains cable and the control line in a sheathed cable. Within an electronic control gear the dimming interface and mains power supply are galvanically isolated from each other. Push-Dim – Dimming and switching via push button For a wide variety of dimmable lighting systems, a standard push-button is sufficient for switching and dimming (Fig. 11). The dimmable electronic control gears from BAG electronics with Push-Dim function are designed for this in addition to the DALI or 1–10 V interface with additional input for the alternative installation of a push-button. The push-button may be connected optionally between the phase or neutral conductor of the mains voltage supply of the ECG and the push-button input of the ECG unit. The 1–10 V and DALI interface and push-button must not be used simultaneously. * at last dimming level (memory function) Fig. 12 Push-Dim function 16 Performance characteristics Performans özellikleri Dim edilebilir Elektronik Balastların performans özellikleri DALI ara birimi DALI -Digital Addressable Lighting Interface – dijital adresli aydınlatma ara birimi anlamındadır ve mekana dayalı dimlenebilir aydınlatma uygulamaları için tasarlanmış dijital bir ara birimi tarif eder. DALI kumanda cihazı ile dim edilebilir Elektronik Balast arasındaki dijital veri transferi lambaların tek tek özel adreslenebilmesine ve sadece bir ortak iki telli kumanda hattı ile tüm lambalar için lamba gruplarının esnek biçimde bölümlendirilmesine olanak sağlar. Örneğin bu şekilde daha sonraki bir zamanda grup düzenlemelerinin kurulumdan sonra ek bir kurulum maliyeti olmaksızın değiştirilmesine imkan verir. Bir aydınlatma sistemi içerisindeki dim edilebilir Elektronik Balastların ve konfigüre edilebilir gruplarının maksimum sayısı kullanılan kumanda cihazı ile belirlenir. Konvansiyonel 1–10 V ara biriminden farklı olarak DALI üzerinden kumanda edildiğinde Elektronik Balastlar sadece dim edilmeyerek aynı zamanda açma/ kapama işlemi de yapılır. Aydınlatma sisteminin açma /kapama işlemi güç olmadan gerçekleşir. Aydınlatma gücü ile göz hassasiyeti ilişkisini göz önünde bulundurmak için DALI normunda karartma için karakteristik çizgi logaritmik bir seyir olarak belirlenmiştir (şek. 9). Dim edilebilir Elektronik Balastın DALI ara birimine bağlantısı için çift telli kumanda hattı her halükarda şebeke gerilimine dayanıklı olarak düzenlenmek zorundadır. Bu sırada DALI normu güç ve kumanda kablosunun metalik olmayan kılıflı bir kablo içerisine birlikte yerleştirilmesine izin verir. Karartma ara birimi ve şebeke gerilim beslemesi elektronik işletim cihazı içerisinde galvanik olarak birbirinden ayrılır. Push-Dim– bir tuş ile dimleme ve açma/kapama Dim edilebilir çok sayıda aydınlatma sistemi için anahtarlama ve dimleme işlemleri basit olarak konvansiyonel bir tuş üzerinden gerçekleşmektedir (şek. 11). BAG electronics‘in Push-Dim fonksiyonlu dimlenebilir Elektronik Balastları DALI veya 1–10 V ara biriminin yanı sıra ek olarak alternatif bir tuşun bağlantısı için ek bir giriş ile tasarlanmıştır. Tuşun bağlantısı isteğe bağlı olarak Elektronik Balastın şebeke gerilim beslemesinin nötr iletkeni veya fazı ile Elektronik Balastın tuş girişi arasında oluşturulur. Aynı anda hem 1–10 V ya da DALI ara biriminin ve bir tuşun kullanılmasına izin verilmemektedir. Işık akısı Sistem gücü 100 Işık akısı/Sistem gücü [%] 1–10 V ara birimi 1–10 V ara birimi ile Dim edilebilir Elektronik Balastlar doğru akımlı DC kontrol akımı sağlar. Elektronik Balastın örneğin omik direnç gibi akım yutucusuna bağlanmasında direncin üzerinde ve bununla da cihaz bağlantı uçlarında bir kumanda gerilimi oluşur. Mevcut kontrol gerilimine bağlı olarak Elektronik Balast işletilen lambanın ışık akısı değiştirir. Direnç değerinin varyasyonu ile kumanda gerilimleri 1 ve 10 VDC aralığında ayarlanabilir (şek. 8). Kumanda gerilimi ile ışık akımı arasındaki karakteristik eğri seyri üreticiye bağlıdır. Omik dirençler yerine piyasadan elektronik dimmerler ve kumanda cihazları da temin edilebilir, bunlar 1–10 V ara birimli işletim cihazlarının bağlantısına uygun olarak özel tasarlanmıştır. Bir Dimmere bağlanabilecek maksimum Elektronik Balast sayısı bunların maksimum akım kapasitesi ile belirlenir. Dim edilebilir Elektronik Balastın 1–10 V ara birime bağlantısı için çift telli kumanda hattı her halükarda şebeke gerilimine dayanıklı olarak düzenlenmek zorundadır.Dimleme ara birimi ve şebeke gerilim beslemesi elektronik işletim cihazı içerisinde galvanik olarak birbirinden ayrılır. Şek. 8 1–10 V karakteristik eğriler 80 60 40 20 0 0 2 4 6 Kumanda gerilimi [VDC] 8 10 200 250 Şek. 9 DALI karakteristik eğrileri Işık akısı Sistem gücü 100 Işık akısı/Sistem gücü [%] Dim edilebilir Elektronik Balastların kullanılması, kullanıcıya sadece ışığı istediği ölçüde karartmasına izin vermekle kalmaz, aynı zamanda ışık akısını azaltarak enerji sarfiyatını da düşürür (şek. 8 + 9). Kontrol için Dim edilebilir Elektronik Balastlar ayrıca iki kutuplu bağlantı uçları ile donatılmıştır. Aydınlatma teknolojisindeki karartma uygulamalarında analog 1–10 V ara birim ve dijital DALI arabirimi kabul görmüştür. Her iki ara birim de bileşenlerin uygunluğunu garanti etmek için uluslararası normlarda tanımlanmıştır. 80 60 40 20 0 0 50 100 150 DALI değeri Şek. 10 1–10 V/DALI karşılaştırması 1–10 V Bağlantı Adreslenebilirlik EVG Maksimum sayısı EVG Çift telli kumanda hattı, polariteye dikkat ediniz Hayır Kullanılan dimmer veya kumanda cihazına bağlıdır Anahtarlama/Dimleme Ayrı fonksiyonlar Karakteristik dimleme eğrisi Üreticiye bağlı Norm IEC 60 929 * Norm gereğince maks. 64 DALİ Çift telli kumanda hattı, ters polariteye uygunluk Evet Kullanılan dimmer veya kumanda cihazına* bağlıdır Kombine fonksiyonlar Standartlaştırılmış, logaritmik IEC 62 386 Şek. 11 Push button işletimi Kısa tuş basımı sn Uzun tuş basımı > 0,5 sn Uzun tuş basımı Lamba KAPALI (stand-by işletim) Lamba AÇIK (lamba işletimi) Lamba AÇIK * Lamba KAPALI Karartmayı (dimlemeyi) artırma veya azaltma Senkronizasyon modu: Lambalar = %100 ışık akısı Lamba AÇIK ve dimli — (≥ 10 sn) * son karartma seviyesinde (bellek fonksiyonu) Şek. 12 Push-Dim fonksiyonu 17 Electronic control gears in Multi-Lamp technology Fig. 13 Operating points T5 lamps T5 FH T5 FQ Lamp voltage [V] 250 35 W 200 28 W 150 49 W 21 W 100 39 W 14 W 54 W 80 W 24 W 50 0 0 100 200 300 400 Lamp current [mA] 500 600 Fig. 14 T5 lamps of the same length FH FQ Length 14 W 24 W 549 mm 21 W 39 W 849 mm 28 W 54 W 1149 mm 35 W 49 W 80 W 1449 mm Fig. 15 Lampen-Erkennungsprozess First start-up Preheating phase: identify lamp electrode Store lamp data * not for dimmable versions 18 Adjust operating data of ECG Lamp operation with test current Define lamp type and wattage Measure lamp voltage The generation of Multi-Lamp ECG has been created as a consequent technical advancement of electronic control gears. They feature an automatic recognition of the connected lamp and are independently able to adjust their operation parameters exactly to the respective lamp. The major difference in contrast to the conventional Multipower technique is given by its ability to operate even lamps with significantly differing electrical data. The figure (Fig. 13) emphasises this, illustrated by the operating points of T5-lamps. An electronic control gear can nearly be considered as a constant current source. As all lamps of the T5-FH-series need identical lamp current, in general only one single ECG version is sufficient for their operation. Thus, lamps of different wattages can be connected to the same ECG what explains the term of Multipower technique. The Multi-Lamp ECG offers the extra option to operate also all further lamps of the FQ-series at their standardised data. After lamp recognition the required operation current is automatically adjusted. In addition, all necessary adjustments are made, e.g. to realise an optimum lamp start and a safe recognition of an abnormal lamp operation. This results in a substantial advantage especially for T5-lamps being available in the same length but with different wattages (Fig. 14). This means that, e.g. a luminaire with a T5 35 W-lamp can alternatively be fitted at any time with a lamp in T5 49 W- or T5 80 W-version in order to achieve a different luminous flux. The replacement of the lamp will be recognised automatically and after lamp detection all parameters will be adjusted. The number of necessary versions of T5 luminaires is thus significantly reduced whereas at the same time a flexible solution is offered to the user. Automatic lamp recognition – non-dimmable Multi-Lamp versions In case of non-dimmable versions of the Multi-Lamp the automatic lamp recognition takes place in several steps. It is basically started with the first switchon of the mains voltage supply on the initial start-up of the lighting installation (Fig. 15). The same applies in case of replacing T5-lamps of identical length and different wattages. For the purpose of a well-defined detection of the lamp different measuring data are taken by the ECG and analysed by a micro-controller. During the preheating phase firstly the impedance of the electrodes is measured. Subsequently, the lamp is ignited and operated with a test current. After a period of approx. 5 minutes the resulting lamp voltage is detected. The cumulated values will now serve to identify the exact lamp type and power. Afterwards, all operation data are adjusted and the result is stored. Any new start takes place on the basis of the actual values. A lamp recognition being conducted in this way not only allows for distinguishing lamps of similar length, but all T5 lamps in the range between 14 W and 80 W. Automatic lamp recognition – dimmable Multi-Lamp versions The steps of automatic lamp recognition for the dimmable Multi-Lamp control gears is for the most part almost identical to the process for non-dimmable versions. However, in order to offer to the user the option of individual light level setting directly after installation the step of lamp operation with constant test current is omitted (Fig. 15). The type of lamp and the wattage class are determined directly based on the selection of the lamp electrodes during the preheating phase. Lamp recognition in this form still ensures the differentiation of T5 lamps of the same length, but of different wattages. Using T5 lamps of other lengths does require a different Multi-Lamp ECG respectively. Performance characteristics Performans özellikleri Multi lamba teknolojili Elektronik Balastlar Otomatik lamba algılaması – dim edilemeyen multi lamba modelleri Multi lambalı Elektronik Balastların dim edilemeyen modellerinde otomatik lamba algılaması birkaç adımda gerçekleşir ve esasen aydınlatma sisteminin devreye alınmasında şebeke gerilim beslemesinin ilk çalıştırması ile başlar (şek. 15). Benzer durum aynı uzunlukta ve farklı elektrik güçlerine sahip T5 lambaları arasındaki değişim için de geçerlidir. Lambanın açıkça belirlenebilmesi için Elektronik Balastların çeşitli ölçüm verileri kaydedilir ve bir Mikro kontrol sistemi üzerinden değerlendirilir. Ön ısıtma aşamasında öncelikle elektrotların iç direnci ölçülür. Arkasından lamba ateşlenir ve bir test akımı ile çalıştırılır. Yakl. 5 dakikalık bir süre sonunda hangi lamba geriliminin ayarlandığı tespit edilir. Toplanan verilerden artık kesin lamba türü ve bununla da onun güç sınıfı belirlenebilir. Bunun üzerine tüm işletim verileri uygun hale getirilir ve sonuç bir belleğe aktarılır. Her yeni açma işleminde hemen güncel değerler kullanılır. Bu türde gerçekleştirilen bir lamba algılaması sadece aynı uzunluktaki lambaların değil, aynı zamanda 14 W - 80 W aralığındaki tüm T5 lambalarının ayırt edilmesine imkan verir. Otomatik lamba algılaması – dim edilebilir multi lamba modelleri Dim edilebilir multi lambalı Elektronik Balastlar için otomatik lamba algılamasının seyri dim edilemeyen modellerde izlenecek yol ile büyük oranda benzerlik gösterir. Ancak kullanıcıya kurulumdan hemen sonra ışık ayarını özel olarak ayarlama imkanı vermek için, sabit test akımlı lamba işletim süreci iptal edilir (şek. 15). Lamba türü ve güç sınıfı tespiti bu durumda doğrudan ön ısıtma aşamasında lamba elektrot belirlemesi ile gerçekleşir. Bu şekildeki bir lamba algılaması ayrıca aynı uzunluktaki ama farklı enerji gücüne sahip T5 lambaları arasındaki farklılığı açıkça temin etmektedir. Başka uzunluktaki T5 lambalarının işletilmesi bir başka multi lambalı Elektronik Balastı gerektirir. Şek. 13 1–10 V karakteristik eğriler T5 FH T5 FQ 250 Lamba gerilimi [V] Elektronik balastların devamlı olarak geliştirilmesi multi lambalı Elektronik Balast jenerasyonu meydana getirmiştir. Bunlar, bağlı lambanın otomatik olarak algılanması ile tanınır ve kendi başına işletme parametrelerini ilgili lambaya göre ideal biçimde uyumlu hale getirecek özelliğe sahiptirler. Bilinen Multipower teknolojisinden önemli bir farkı ise, aynı Elektronik Balast ile birbirinden çok farklı elektrik verilerine sahip olan lambaların bile çalıştırılabiliyor olmasıdır. Şek. 13 T5 lambalarının çalışma noktaları örneği üzerinde göstermektedir. Bir Elektronik Balast aşağı yukarı bir sabit akım kaynağı olarak değerlendirilebilir. Tüm T5-FH serisi lambalarının aynı lamba işletim akımına ihtiyaç duymaları sebebiyle genel olarak tek bir Elektronik Balast modeli onların çalıştırılması için yeterli olur. Bu sayede aynı Elektronik Balasta farklı elektrik güçleri bağlanabilir, bu da multi güç teknolojisi kavramını ortaya çıkarmaktadır. Multi lambalı Elektronik Balast ayrıca diğer tüm FQ serisinin lambalarının kendi normlaştırılmış verileri ile işletilebilmesine imkan vermektedir. Lamba algılaması gerçekleştikten sonra otomatik olarak gerekli işletme akımı ayarlanır. Ek olarak da örneğin ideal lamba startı ve anormal bir lamba işletiminin emniyetli biçimde algılanması gibi gerekli uyumlaştırmalar da öngörülür. Özellikle de T5 lambaları için bundan dolayı özel bir avantaj sağlanır, çünkü aynı uzunlukta ama farklı elektrik gücüne sahip lambalar mevcuttur (şek. 14). Bunun anlamı, örneğin bir T5 35 W lambalı bir aydınlatma armatürü her an alternatif olarak T5 49 W veya T5 80 W‘lık bir model içerisindeki bir lamba ile kullanılarak, farklı bir ışık akısı elde edilebilir. Lamba değişimi otomatik olarak algılanır ve lamba algılamasından sonra tüm parametreler buna uygun hale getirilir. Gerekli T5 ışık modellerinin sayısı bariz olarak azalır ve aynı zamanda ışık kullanıcıya daha fazla esneklik sunar. 35 W 200 49 W 28 W 150 21 W 100 39 W 14 W 54 W 80 W 24 W 50 0 0 100 200 300 400 500 600 Lamba akımı [mA] Şek. 14 Aynı uzunluktaki T5 lambaları FH FQ Uzunluk 14 W 24 W 549 mm 21 W 39 W 849 mm 28 W 54 W 1149 mm 35 W 49 W 80 W 1449 mm Şek. 15 Lamba algılama süreci Devreye alma Lamba verilerinin kaydedilmesi Ön ısıtma aşaması: Lamba elektrotunun belirlenmesi EB işletim verilerinin uygun hale getirilmesi Test akımlı lamba işletimi Lamba geriliminin ölçülmesi Lamba türünün ve güç sınıfının belirlenmesi * Dim edilebilir modellerde yoktur 19 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar MLS series MLS Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar T5: FH | FQ T8 TC: L | F Performans özellikleri s Otomatik lamba algılaması ve IEC norm verili lambanın ideal şekilde çalıştırılması için multi lamba teknolojisi s < 1 sn start süreli anahtarlama sıklığından bağımsız olarak lambaların maksimum kullanım ömrü için enerji kontrollü, elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Kesme teknolojisi s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s s s s Z 20 s s s s s s s s s Tanımlar Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım /Elektronik Balast B %. %. %.Ek annex C Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. Markings ZM s Y Y XM X Normlara uygunluk örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir. 380 VAC’a kadar devamlı yüksek gerilime karşı koruma Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG A Conformity with regulations s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, Z Performance characteristics s -ULTI,AMPTECHNOLOGYFORAUTOMATICLAMPRECO gnition and optimum lamp operation with fixed data according to IEC-regulations s %NERGYCONTROLLEDELECTRODEPRESERVINGLAMPWARM start for maximum lamp life independent of the switching frequency; starting time < 1 s s #UT/FFTECHNOLOGY s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 + Test 2 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#PERMANENT s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max XM X ECG T5 EVG T5 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 154 VDC (MLS 39.2S: 176 VDC) 380 VAC/permanent sürekli < 0.5 mA a Operating data İşletim verileri b Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz MLS80.1F-01/220-240 166312 MLS39.2S-01/220-240 166112 MLS54.2F-01/220-240 166412 1 x T5FH 14 W 1 x T5FH 21 W 1 x T5FH 28 W 1 x T5FH 35 W 1 x T5FQ 24 W 1 x T5FQ 39 W 1 x T5FQ 49 W 1 x T5FQ 54 W 1 x T5FQ 80 W 1 x T8 58 W 1 x TC-L 80 W 2 x T5FH 14 W 2 x T5FQ 24 W 2 x T5FQ 39 W 2 x T8 15 W 2 x T8 18 W 2 x T8 30 W 2 x T8 36 W 2 x T8 38 W 2 x TC-L/-F 18 W 2 x TC-L/-F 24 W 2 x TC-L/-F 36 W 2 x T5FH 14 W 2 x T5FH 21 W 2 x T5FH 28 W 2 x T5FH 35 W 2 x T5FQ 24 W 2 x T5FQ 39 W 2 x T5FQ 49 W 2 x T5FQ 54 W 2 x T5FQ 80 W 1 16 24 32 38 25 42 53 60 88 54 88 34 52 85 32 38 63 72 72 38 49 72 32 46 62 77 51 82 109 120 146 0.08 0.11 0.15 0.17 0.12 0.19 0.24 0.27 0.39 0.24 0.39 0.15 0.23 0.38 0.15 0.17 0.28 0.32 0.32 0.17 0.22 0.32 0.14 0.21 0.28 0.35 0.23 0.37 0.48 0.54 0.64 99 97 94 93 63 67 83 51 49 50 49 96 69 62 71 71 69 69 69 71 69 69 84 83 82 81 63 56 70 44 44 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 20 20 20 20 20 20 20 20 20 a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler 1 Operation with reduced luminous flux, BLF= 0.88 Azaltılmış ışık akımlı 1 W 0.85 0.90 0.97 0.97 0.90 0.97 0.97 0.97 0.97 0.98 0.97 0.96 0.98 0.98 0.95 0.95 0.98 0.98 0.98 0.95 0.98 0.98 0.96 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.98 0.98 0.99 14 21 28 35 24 39 49 54 80 50 80 14 24 39 14 16 29 32 32 16 22 32 14 21 28 35 24 39 49 54 80 işletim, BLF=0.88 I Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z ZM Model MLS80.1F-01/220-240 MLS39.2S-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 3 * mm mm mm mm mm 360 360 425 350 350 415 30 30 30 21 30 21 10.5 — 8.6 1 2 3 4 20 1 2 3 4 5 6 7 23 Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 75 75 75 -25...+60 -25...+60 -25...+55 0.28 0.29 0.40 B, I A, I B, I 1 2 3 4 5 6 keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 21 Dimmable electronic control gears Dim edilebilir Elektronik Balastlar MLD series MLD Serisi Lamps Lambalar T5: FH | FQ Performance characteristics s $IMMABLE%#'IN-ULTI,AMPTECHNOLOGYWITH automatic lamp recognition for optimum operation with standardised data acc. to IEC s %NERGYCONTROLLEDELECTRODEPRESERVINGLAMPWARM start for maximum lamp life independent of the switching frequency; starting time <1 s s 0USH$IMDIMMINGANDSWITCHINGVIAPUSHBUTTON with memory function s $IMMINGINTERFACE$!,)RESPn6 s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 + Test 2 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#PERMANENT s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı koruma Şebeke gerilim girişi Karartma ara birimi DALI Karartma ara birimi 1–10 V Tuş ara birimi DALI/tuşlu işletim stand-by gücü Kontrol akımı 1–10 V ara birimi Kaçak akım/Elektronik Balast Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. %. Markings Tanımlar 380 VAC/permanent sürekli 280 VAC/permanent sürekli 264 VAC/permanent sürekli 400 VAC/permanent sürekli ≤ 0.5 W ≤ 0.6 mA < 0.5 mA Y XM X 22 Dimeleme ara birimleri 198–276 VDC 154 VDC Z B Dimming interfaces 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC ZM General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection Mains voltage input Dimming interface DALI Dimming interface 1–10 V Push-button interface Stand-by power DALI/push-button operation Control current 1–10 V interface Leakage current/ECG Performans özellikleri s IEC norm verilerine göre lambaların ideal biçimde işletilmesi için otomatik lamba algılamalı multi lamba teknolojili dim edilebilir ayarlı Elektronik Balastlar s < 1 sn start süreli anahtarlama sıklığından bağımsız olarak lambaların maksimum kullanım ömrü için enerji kumandalı, elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Push-Dim: Bellek fonksiyonlu tuş ile dimleme ve anahtarlama s Dimleme ara birimi: DALI ya da 1–10 V s Dimleme aralığı 1...%100 ışık akısı s %100 ışık akısında kesme teknolojisi s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir. s 380 VAC’a kadar devamlı yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A1 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde ECG T5 EVG T5 a Operating data İşletim verileri b Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz MLD54.1F-01/220-240/DALI 167192 1 x T5FQ 28 W 1 x T5FQ 54 W 1 x T5FH 35 W 1 x T5FQ 49 W 1 x T5FQ 80 W 1 x T5FH 35 W 1 x T5FQ 49 W 1 x T5FQ 80 W 32 60 38 53 88 38 53 88 0.15 0.27 0.17 0.24 0.39 0.17 0.24 0.39 85...150 45...120 90...150 80...150 45...120 90...150 80...150 45...120 60 60 61 61 61 61 61 61 a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b MLD80.1F-01/220-240/1–10V 166102 MLD80.1F-01/220-240/DALI 166672 W 0.96 0.96 0.97 0.97 0.98 0.97 0.97 0.98 28 54 35 49 80 35 49 80 All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akımı için tüm veriler I Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z ZM Model mm MLD54.1F-01/220-240/DALI 360 MLD80.1F-01/220-240/1–10V 360 MLD80.1F-01/220-240/DALI 360 60 1 2 3 4 DA DA * mm mm mm mm 350 350 350 30 30 30 21 21 21 10.5 10.5 10.5 61 Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 75 75 75 +10...+60 +10...+60 +10...+60 0.28 0.28 0.28 B, I B, I B, I 1 2 3 4 1−10 V keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 23 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar BCS T5 series BCS T5 Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar T5: FH | FQ T8 TC: L | F Performance characteristics s %NERGYCONTROLLEDELECTRODEPRESERVINGLAMPWARM start for maximum lamp life independent of the switching frequency; starting time <1.5 s s #UT/FFTECHNOLOGY s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 + Test 2 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max Performans özellikleri s < 1,5 sn start süreli anahtarlama sıklığından bağımsız olarak lambaların maksimum kullanım ömrü için enerji kumandalı, elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Kesme teknolojisi s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. Markings Tanımlar Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim deleted startı için gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast ZM General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG Y Z B XM X 24 ECG T5 EVG T5 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat < 0.5 mA a Operating data İşletim verileri b Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCS35.1FR-01/220-240 10075878 BCS39.1FR-01/220-240 10075879 BCS49.1FR-01/220-240 BCS54.1FR-01/220-240 10075880 10075881 BCS80.1FR-01/220-240 10052879 BCS35.2FX-01/220-240 10052870 BCS39.2FX-01/220-240 10052872 BCS49.2FX-11/220-240 BCS54.2FX-01/220-240 10077584 10052876 BCS80.2F-01/220-240 166692 BCS14.3-4FR-01/220-240 10052868 1 x T5FH 14 W 1 x T5FH 21 W 1 x T5FH 28 W 1 x T5FH 35 W 1 x T5FQ 24 W 1 x T5FQ 39 W 1 x T8 18 W 1 x T8 36 W 1 x TC-L/-F 18 W 1 x TC-L/-F 24 W 1 x TC-L/-F 36 W 1 x TC-L 40 W 1 x T5FQ 49 W 1 x T5FQ 54 W 1 x T8 58 W 1 x TC-L 55 W 1 x T5FQ 80 W 1 x TC-L 80 W 2 x T5FH 14 W 2 x T5FH 21 W 2 x T5FH 28 W 2 x T5FH 35 W 2 x T5FQ 24 W 2 x T5FQ 39 W 2 x T5FQ 49 W 2 x T5FQ 54 W 2 x TC-L 55 W 2 x T5FQ 80 W 2 x TC-L 80 W 3 x T5FH 14 W 4 x T5FH 14 W 17 23 31 38 27 41 18 36 18 26 36 41 53 59 55 59 87 87 31 47 64 74 51 82 108 117 117 173 168 47 59 0.08 0.10 0.14 0.17 0.12 0.18 0.08 0.16 0.08 0.12 0.16 0.18 0.23 0.26 0.25 0.26 0.38 0.38 0.15 0.21 0.28 0.34 0.22 0.35 0.47 0.52 0.52 0.76 0.74 0.22 0.26 47 47 47 47 45 45 45 45 45 45 45 45 49 49 49 49 47 47 51 51 51 51 45 45 49 62 62 47 47 50 50 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 52 53 a, b a, b a, b a, b a, b a, b b b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b I IV W 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.97 0.97 0.97 0.97 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.96 0.96 14 21 28 35 24 39 16 32 16 23 32 38 49 54 50 54 80 80 14 21 28 35 24 39 49 52 54 80 80 14 14 All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z ZM Model BCS35.1FR-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS49.1FR-01/220-240 BCS54.1FR-01/220-240 BCS80.1FR-01/220-240 BCS35.2FX-01/220-240 BCS39.2FR-01/220-240 BCS49.2FX-11/220-240 BCS54.2FX-01/220-240 SCS80.2F-01/220-240 BCS14.3-4FR-01/220-240 3 23 * mm mm mm mm mm 280 280 280 280 280 280 280 280 280 425 280 270 270 270 270 270 270 270 270 270 415 270 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 42 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10.5 9 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 52 1 2 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 70 70 75 75 75 70 75 75 80 75 75 -20...+60 -20...+60 -20...+60 -20...+60 -20...+55 -20...+55 -20...+55 -20...+55 -20...+55 -25...+50 -20...+55 0.18 0.18 0.18 0.18 0.23 0.23 0.23 0.23 0.23 0.35 0.27 B, IV B, IV B, IV B, IV B, IV B, IV B, IV B, IV B, IV B, I B, IV 53 1 2 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 25 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar BCS T5 Slim-Serie BCS T5 Slim Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar T5: FH | FQ Performance characteristics s (OUSINGWIDTHOFONLYMM s ,AMPTERMINALSONBOTHENDSOFTHE%#'FORSIM plified wiring and improved EMC s %NERGYCONTROLLEDELECTRODEPRESERVINGLAMPWARM start for maximum lamp life independent of the switching frequency; starting time <1 s s #UT/FFTECHNOLOGY s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim deleted için gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast Y Z N Performans özellikleri s Gövde genişliği sadece 24 mm s Kolay kablolama ve daha iyi bir elektromanyetik uyum için Elektronik Balastın her iki yanında lamba bağlantı uçları s < 1 sn start süreli anahtarlama sıklığından bağımsız olarak lambaların maksimum kullanım ömrü için enerji kumandalı, elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Kesme teknolojisi s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akışı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde XM X 26 ECG T5 EVG T5 Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. Markings Tanımlar 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat < 0.5 mA a Operating data İşletim verileri Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCS35.1N-01/220-240 10097784 BCS39.1N-01/220-240 10097786 BCS49.1N-01/220-240 BCS54.1N-01/220-240 BCS80.1N-01/220-240 10097787 10097788 10097789 1 x T5FH 21 W 1 x T5FH 28 W 1 x T5FH 35 W 1 x T5FQ 24 W 1 x T5FQ 39 W 1 x T5FQ 49 W 1 x T5FQ 54 W 1 x T5FQ 80 W 23 31 38 27 42 54 59 87 0.10 0.14 0.17 0.12 0.19 0.24 0.26 0.38 47 47 47 44 44 51 52 44 14 14 14 14 14 14 14 14 a a a a a a a a W 0.95 0.95 0.95 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 21 28 35 24 39 49 54 80 All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler II Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z ZM Model BCS35.1N-01/220-240 BCS39.1N-01/220-240 BCS49.1N-01/220-240 BCS54.1N-01/220-240 BCS80.1N-01/220-240 mm mm mm mm mm 300 300 300 300 300 290 290 290 290 290 24 24 24 24 24 21 21 21 21 21 — — — — — Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 70 70 70 70 70 -20...+60 -20...+60 -20...+60 -20...+60 -20...+60 0.20 0.20 0.20 0.21 0.21 N, II N, II N, II N, II N, II 14 1 2 * 3 4 keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 27 Dimmable electronic control gears Dim edilebilir Elektronik Balastlar BCD T5 series BCD T5 Serisi Lamps Lambalar T5: FH | FQ TC: L Performance characteristics s %LECTRODEPRESERVINGWARMSTARTFORMAXIMUM lamp life, even at increased switching frequency; starting time < 1.5 s s $IMMINGINTERFACEn6 s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max Performans özellikleri s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Dimleme ara birimi: 1–10 V s Dimleme aralığı 1...%100 ışık akışı s %100 ışık akısında kesme teknolojisi s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A1 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Dimming interfaces Dimeleme ara birimleri Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. Markings Tanımlar Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı koruma Şebeke gerilim girişi Kontrol akımı 1–10 V ara birimi Kaçak akım/Elektronik Balast 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat ≤ 0.15 mA < 0.5 mA ZM General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection Mains voltage input Control current 1–10 V interface Leakage current/ECG 64 1 2 3 4 Y Z B 1−10 V XM X 28 ECG T5 EVG T5 a Operating data İşletim verileri Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz 18 25 32 39 28 43 54 58 86 86 34 48 64 78 53 78 106 115 172 172 50 66 0.08 0.12 0.15 0.19 0.12 0.17 0.24 0.26 0.37 0.37 0.15 0.21 0.28 0.35 0.23 0.34 0.47 0.51 0.75 0.75 0.22 0.29 50...85 50...85 50...85 50...85 45...105 45...105 55...80 55...120 45...115 45...115 45...90 45...90 45...90 45...90 40...110 40...110 50...90 40...145 45...120 45...120 56...66 48...80 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 76 75 a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a BCD35.1F-01/220-240/1-10V 10097244 BCD39.1F-01/220-240/1-10V 10097246 BCD49.1F-01/220-240/1-10V 10097247 BCD54.1F-01/220-240/1-10V 10097248 BCD80.1F-01/220-240/1-10V 10097249 BCD35.2F-01/220-240/1-10V 10097294 BCD39.2F-01/220-240/1-10V 10097296 BCD49.2F-01/220-240/1-10V 10097297 BCD54.2F-01/220-240/1-10V 10097298 BCD80.2F-01/220-240/1-10V 10097299 BCD14.3F-01/220-240/1-10V 10097281 BCD14.4F-01/220-240/1-10V 10097291 1 x T5FH 14 W 1 x T5FH 21 W 1 x T5FH 28 W 1 x T5FH 35 W 1 x T5FQ 24 W 1 x T5FQ 39 W 1 x T5FQ 49 W 1 x T5FQ 54 W 1 x T5FQ 80 W 1 x TC-L 80 W 2 x T5FH 14 W 2 x T5FH 21 W 2 x T5FH 28 W 2 x T5FH 35 W 2 x T5FQ 24 W 2 x T5FQ 39 W 2 x T5FQ 49 W 2 x T5FQ 54 W 2 x T5FQ 80 W 2 x TC-L 80 W 3 x T5FH 14 W 4 x T5FH 14 W W 0.96 0.96 0.96 0.96 0.98 0.98 0.97 0.97 0.98 0.98 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.98 0.97 0.97 0.97 0.95 0.95 14 21 28 35 24 39 49 54 80 80 14 21 28 35 24 39 49 54 80 80 14 14 All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akısı için tüm veriler III Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z ZM Model BCD35.1F-01/220-240/1-10V BCD39.1F-01/220-240/1-10V BCD49.1F-01/220-240/1-10V BCD54.1F-01/220-240/1-10V BCD80.1F-01/220-240/1-10V BCD35.2F-01/220-240/1-10V BCD39.2F-01/220-240/1-10V BCD49.2F-01/220-240/1-10V BCD54.2F-01/220-240/1-10V BCD80.2F-01/220-240/1-10V BCD14.3F-01/220-240/1-10V BCD14.4F-01/220-240/1-10V 74 1−10 V mm mm mm mm mm 360 360 360 360 360 425 425 425 425 425 360 360 350 350 350 350 350 415 415 415 415 415 350 350 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 39 39 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 1 2 3 4 5 6 7 76 17 16 15 14 n.c. 1 2 3 4 5 6 7 + 1-10V – * Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg B, III B, III B, III B, III B, III B, III B, III B, III B, III B, III B, III B, III 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 +5...+55 +5...+55 +5...+55 +5...+55 +5...+55 +5...+55 +5...+55 +5...+55 +5...+55 +5...+55 +5...+60 +5...+60 0.26 0.26 0.26 0.26 0.26 0.33 0.33 0.33 0.33 0.39 0.32 0.32 75 17 16 15 14 n.c. I 1 2 3 4 5 6 7 + 1-10V – keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun Pay attention to symmetrical wiring Simetrik kablolamaya dikkat edilmelidir 29 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar BCS T8 series BCS T8 Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar T8 TC: L XM X 30 Normlara uygunluk s s s s s s s s s Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast K Y Y Z A Conformity with regulations ZM General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG Performans özellikleri s < 2 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Z Performance characteristics s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING warm start; starting time < 2 s s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 + Test 2 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max XM X ECG T8 EVG T8 %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat < 0.5 mA a Operating data İşletim verileri b Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCS18.1FX-11/220-240 BCS36.1SR-01/220-240 10077588 10051000 BCS58.1SR-01/220-240 10051002 BCS18.2FX-11/220-240 BCS36.2SX-01/220-240 10077589 10051001 BCS58.2SX-01/220-240 10051003 BCS18.3-4LR-01/220-240 10050999 1 x T8 18 W 1 x T8 36 W 1 x TC-L 36 W 1 x T8 58 W 1 x TC-L 55 W 2 x T8 18 W 2 x T8 36 W 2 x TC-L 36 W 2 x T8 58 W 2 x TC-L 55 W 3 x T8 18 W 4 x T8 18 W 18 36 36 55 55 37 72 72 110 110 57 76 0.08 0.16 0.16 0.25 0.25 0.16 0.32 0.32 0.50 0.50 0.25 0.33 57 57 57 47 47 49 50 50 41 41 46 46 0.97 0.98 0.98 0.98 0.98 0.97 0.99 0.99 0.99 0.99 0.98 0.99 16 32 32 50 50 16 32 32 50 50 16 16 3 3 3 3 3 23 23 23 23 23 50 51 a, b a, b b a, b b a, b a, b b a, b b a, b a, b W All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler IV Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z ZM Model BCS18.1FX-11/220-240 BCS36.1SR-01/220-240 BCS58.1SR-01/220-240 BCS18.2FX-11/220-240 BCS36.2SX-01/220-240 BCS58.2SX-01/220-240 BCS18.3-4LR-01/220-240 3 23 * mm mm mm mm mm 280 280 280 280 280 280 290 265 265 265 265 265 265 280 30 30 30 30 30 30 42 21 30 30 21 30 30 30 9 9 9 9 9 9 — 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 50 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 75 75 75 75 75 75 75 -20...+60 -20...+60 -20...+60 -20...+55 -20...+55 -20...+55 -20...+60 0.22 0.22 0.22 0.25 0.25 0.25 0.28 K, IV K, IV K, IV K, IV K, IV K, IV A, IV 51 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 31 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar ECS T8 series ECS T8 Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar T8 TC: L Performance characteristics s %LECTRONICCONTROLGEARSINECONOMYVERSION s ,AMPPRESERVINGSTARTFORAPPLICATIONSWITHNORMAL switching frequency; starting time < 2 s s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max ECS36.2SR-01/220-240 s 0ARALLELLAMPIESINGLELAMPRESTARTINCASEOF missing or defective lamp after mains interruption General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG gulamalar için lamba koruyucu start s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. s Enerji verimlilik endeksi EEI=A3 s Nominal kullanım ömrü: 35.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Conformity with regulations Normlara uygunluk ECS36.2SR-01/220-240 s Lambaların paralel işletilmesi mümkün, diğer bir ifa- deyle lambanın olmaması veya bozuk olması durumunda şebeke gerilim kesintisinden sonra tek lambalı tekrar start s %. s %. s %. s %. s %. s %.-(Z s %. Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC not suitable uygun değildir — — 264 VAC/permanent sürekli < 0.5 mA 10 1 2 3 4 25 1 2 3 4 5 6 Y Z A Performans özellikleri s Ekonomik Elektronik Balast modelleri s < 2 sn start süreli normal anahtarlama sıklıklı uy- XM X 32 ECG T8 EVG T8 c Operating data İşletim verileri Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz ECS18.1SR-01/220-240 ECS36.1S-01/220-240 167122 167022 ECS58.1S-01/220-240 167142 ECS18.2SX-01/220-240 ECS36.2SR-01/220-240 167132 167032 ECS58.2SR-01/220-240 167172 ECS18.3LR-01/220-240 ECS18.4LR-01/220-240 167352 167252 1 x T8 18 W 1 x T8 36 W 1 x T8 30 W 1 x T8 58 W 1 x TC-L 55 W 2 x T8 18 W 2 x T8 36 W 2 x T8 30 W 2 x T8 58 W 2 x TC-L 55 W 3 x T8 18 W 4 x T8 18 W 20 37 34 56 56 39 73 66 111 111 58 77 0.09 0.17 0.15 0.25 0.25 0.17 0.32 0.29 0.48 0.48 0.26 0.35 45 47 47 45 45 50 44 44 50 50 48 48 10 10 10 10 10 25 26 26 27 27 46 47 c c — c c c c — c c c c W 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.97 0.98 0.98 0.98 0.96 0.98 50 32 28 50 50 16 32 28 50 50 16 16 All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler II Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z Model ECS18.1SR-01/220-240 ECS36.1S-01/220-240 ECS58.1S-01/220-240 ECS18.2SX-01/220-240 ECS36.2SR-01/220-240 ECS58.2SR-01/220-240 ECS18.3LR-01/220-240 ECS18.4LR-01/220-240 26 27 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 mm mm mm mm 280 360 360 280 360 360 290 290 270 350 350 270 350 350 280 280 30 30 30 30 30 30 42 42 30 30 30 30 30 30 30 30 46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 70 70 70 70 70 70 70 70 -15...+50 -15...+50 -15...+50 -15...+50 -15...+50 -15...+50 -15...+50 -15...+50 0.25 0.26 0.27 0.26 0.30 0.31 0.28 0.28 A, II A, II A, II A, II A, II A, II A, II A, II 47 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 33 Dimmable electronic control gears Dim edilebilir Elektronik Balastlar BCD T8 series BCD T8-Serisi Lamps Lambalar T8 TC: L | F T5: FQ Performance characteristics s %LECTRODEPRESERVINGWARMSTARTFORMAXIMUM lamp life, even at increased switching frequency; starting time < 1.5 s s $IMMINGINTERFACEn6 s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max Performans özellikleri s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Dimleme ara birimi: 1–10 V s Dimleme aralığı 1...%100 ışık akısı s %100 ışık akısında kesme teknolojisi s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A1 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde SCD58...S s 0USH$IMDIMMINGANDSWITCHINGVIAPUSHBUTTON with memory function SCD58...S s Push-Dim: Bellek fonksiyonlu tuş ile dimleme ve Dimming interfaces Dimeleme ara birimleri Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. Markings Tanımlar * anahtarlama * XM X 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat 264 VAC/permanent sürekli * 400 VAC/permanent sürekli ≤ 0.5 W ≤ 0.15 mA < 0.5 mA ZM B 61 1 2 3 4 1−10 V Y Y Z A Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dirençler Şebeke gerilim girişi Dimleme ara birimi 1–10 V push button ara birimi DALI/push button işletim stand-by gücü Kontrol akımı 1–10 V ara birimi Kaçak akım/Elektronik Balast Z General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection Mains voltage input Dimming interface 1–10 V Push-button interface Stand-by power DALI/push-button operation Control current 1–10 V interface Leakage current/ECG for SCD...S SCD...S için XM X 64 1 2 3 4 1−10 V 34 ECG T8 EVG T8 a Operating data İşletim verileri b Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz 1 x T8 18 W 1 x T8 36 W 1 x TC-L/-F 36 W 1 x TC-L 40 W 1 x T8 58 W 1 x T8 58 W 2 x T8 18 W 2 x T8 30 W 2 x T8 36 W 2 x TC-L/-F 36 W 2 x TC-L 40 W 2 x T8 58 W 2 x T8 58 W 3 x T5FQ 24 W 3 x T8 18 W 3 x TC-L 18 W 4 x T8 18 W 4 x TC-L 18 W 19 36 36 46 57 55 39 58 74 74 89 110 108 76 57 57 74 74 0.09 0.16 0.16 0.27 0.25 0.25 0.17 0.26 0.31 0.31 0.38 0.48 0.48 0.33 0.25 0.25 0.32 0.32 50...100 45...90 45...90 45...90 50...110 50...150 45...140 45...140 40...110 40...110 40...110 40...145 40...120 47...75 47...75 47...75 47...75 47...75 64 64 64 64 64 61 74 74 74 74 74 74 71 76 76 76 77 77 a a a a a a, b a — a a a a a, b a a a a a I III BCD18.1F-01/220-240/1-10V 10097143 BCD36.1F-01/220-240/1-10V 10097144 BCD58.1F-01/220-240/1-10V 10097145 SCD58.1S-01/220-240/1-10V 166802 BCD18.2F-01/220-240/1-10V 10097193 BCD36.2F-01/220-240/1-10V 10097194 BCD58.2F-01/220-240/1-10V 10097195 SCD58.2S-01/220-240/1-10V 166982 BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V 10097171 W 0.96 0.98 0.98 0.98 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.97 0.98 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 16 32 32 40 50 50 16 26 32 32 40 50 50 24 16 16 16 16 All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akımı için tüm veriler Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z ZM Model BCD18.1F-01/220-240/1-10V BCD36.1F-01/220-240/1-10V BCD58.1F-01/220-240/1-10V SCD58.1S-01/220-240/1-10V BCD18.2F-01/220-240/1-10V BCD36.2F-01/220-240/1-10V BCD58.2F-01/220-240/1-10V SCD58.2S-01/220-240/1-10V BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V 71 1−10 V 74 1−10 V 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 mm mm mm mm mm 360 360 360 360 425 425 425 425 360 350 350 350 350 415 415 415 415 350 30 30 30 30 30 30 30 30 39 21 21 21 30 21 21 21 30 21 9 9 9 — 9 9 9 — 9 76 17 16 15 14 n.c. 1 2 3 4 5 6 7 + 1-10V – * Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg B, III B, III B, III A, I B, III B, III B, III A, III A, I 70 70 70 75 75 75 75 75 75 +5...+55 +5...+55 +5...+55 -20...+60 +5...+55 +5...+55 +5...+55 -20...+55 +5...+60 0.26 0.26 0.26 0.20 0.33 0.30 0.30 0.38 0.31 77 17 16 15 14 n.c. I 1 2 3 4 5 6 7 + 1-10V – keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun Pay attention to symmetrical wiring Simetrik kablolamaya dikkat edilmelidir 35 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar BCS TC series BCS TC Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar TC: DD | DEL | F | HE L | SE | TEL T5: C | FQ T8 T12 Performance characteristics s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING warmstart, even at increased switching frequency; starting time < 1.5 s s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3+ Test 2 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max Performans özellikleri s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3 + Test 2‘ye göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Special version SCS42.1Q-01/220-240/4kV s Increased voltage strength against symmetrical and asymmetrical voltage peaks of up to 4 kV s Suitable e.g. for application in exterior lighting Özel model General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. SCS42.1Q-01/220-240/4kV s 4 kV‘ye kadar simetrik ve asimetrik gerilim impuls’una karşı daha yüksek gerilim direnci s Örneğin dış aydınlatmada kullanıma uygundur Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast X1 YM Y ZM Z G XM X 36 Conformity with regulations ECG TC EVG TC 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat < 0.5 mA a Operating data İşletim verileri b c Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCS18.1Q-01/220-240 BCS28.1Q-01/220-240 BCS38.1Q-01/220-240 10097534 10097436 10097437 BCS42.1Q-01/220-240 10097535 BCS55.1Q-01/220-240/T5C 10097634 BCS55.1Q-01/220-240/TC-DD BCS57.1Q-01/220-240 BCS60.1Q-01/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV 10097439 10097539 10097635 166772 1 x TC-DEL/TEL 18 W 1 x TC-DD 28 W 1 x TC-DD 38 W 1 x TC-L/-F 36 W 1 x TC-L 36 W 1 x T12 40 W 1 x T5C 22 W 1 x T5C 40 W 1 x T5FQ 24 W 1 x T5FQ 39 W 1 x T8 15 W 1 x T8 18 W 1 x T8 36 W 1 x T8 38 W 1 x TC-L/-F 18 W 1 x TC-L/-F 24 W 1 x TC-L/-F 36 W 1 x TC-L 40 W 1 x TC-DEL/-TEL 26 W 1 x TC-TEL 32 W 1 x TC-TEL 42 W 1 x T5C 55 W 1 x TC-L 55 W 1 x TC-DD 55 W 1 x TC-TEL 57 W 1 x T5C 60 W 1 x TC-L/-F 18 W 1 x TC-L/-F 24 W 1 x TC-DEL/-TEL 26 W 1 x TC-TEL 32 W 1 x TC-TEL 42 W 18 28 38 37 37 42 24 42 27 38 18 19 35 37 18 24 35 42 27 35 46 59 59 58 61 64 19 25 27 36 46 0.08 0.12 0.17 0.16 0.16 0.19 0.11 0.19 0.12 0.17 0.08 0.09 0.16 0.17 0.08 0.11 0.16 0.19 0.12 0.16 0.21 0.26 0.26 0.25 0.27 0.28 0.11 0.11 0.12 0.16 0.20 45 45 42 42 42 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 45 45 45 45 45 0.95 0.97 0.98 0.98 0.98 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.98 0.98 0.95 0.98 0.98 0.87 0.92 0.94 0.96 0.98 16 25 34 34 34 40 22 40 24 39 14 16 32 32 16 22 32 40 24 32 42 55 55 55 42 60 16 22 24 32 42 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 7 7 7 7 7 a, b a a a a — a, b a, b — — — — — — a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a a, b a a, b a, b b, c b, c a, b a, b a, b W II Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM X1 Y YM Z ZM Model BCS18.1Q-01/220-240 BCS28.1Q-01/220-240 BCS38.1Q-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS55.1Q-01/220-240/T5C BCS55.1Q-01/220-240/TC-DD BCS57.1Q-01/220-240 BCS60.1Q-01/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV mm mm mm mm mm mm mm 103 103 103 103 103 103 103 103 103 94 94 94 94 94 94 94 94 94 83 83 83 83 83 83 83 83 83 67 67 67 67 67 67 67 67 67 57 57 57 57 57 57 57 57 57 30 30 30 30 30 30 30 30 30 28 28 28 28 28 28 28 28 28 7 Sketches Max. tc Ambient temp. Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 75 75 75 75 70 70 70 70 80 -20...+60 -20...+60 -20...+60 -20...+60 -20...+50 -20...+50 -20...+50 -20...+50 -20...+55 0.12 0.12 0.12 0.12 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 G, II G, II G, II G, II G, II G, II G, II G, II G, II Weight 11 L N 1 2 3 4 * 1 2 3 4 keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 37 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar BCS TC Twingle series BCS TC Twingle Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar TC: DD | DEL | F | L SE | TEL T5: C | FH | FQ T8 T12 Performance characteristics s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING warmstart, even at increased switching frequency; starting time < 1.5 s s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG Performans özellikleri s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“ işletim imkanı s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast X1 YM Y ZM Z G XM X 38 ECG TC EVG TC Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat < 0.5 mA a Operating data İşletim verileri b Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No. Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCS17.1-2Q-01/220-240 10097542 BCS18.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 10097544 10097543 1/2 x TC-HE 14 W 1/2 x TC-HE 17 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 18 W 1/2 x T5FH 14 W 1 x T5FH 21 W 1/2 x TC-DD 10 W 1/2 x TC-DD 16 W 1/2 x TC-DEL 10 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 13 W 1/2 x TC-SE 9 W 1/2 x TC-SE 11 W 1 x T12 40 W 1/2 x T5C 22 W 1 x T5C 40 W 1/2 x T5FQ 24 W 1 x T5FQ 39 W 1/2 x T8 15 W 1/2 x T8 18 W 1 x T8 36/38 W 1/2 x TC-L/-F 18 W 1/2 x TC-L/-F 24 W 1 x TC-L 40 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W 1 x TC-TEL 32/42 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W 1/2 x TC-TEL 32 W 1/2 x TC-TEL 42 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W 1/2 x TC-TEL 32 W 1/2 x TC-TEL 42 W 1 x TC-TEL 57 W 1 x TC-TEL 70 W 2 x T5C 22 W 2 x T5C 40&22 W 17/32 20/38 19/37 15/28 22 12/21 17/29 12/21 14/27 11/20 13/25 37 24/48 42 26/52 40 17/33 19/38 36/37 18/36 24/48 42 26/52 35/45 26/52 35/66 45/88 27/53 35/71 47/94 61 75 49 68 0.07/0.15 0.09/0.17 0.08/0.17 0.07/0.13 0.10 0.06/0.10 0.07/0.14 0.06/0.10 0.06/0.13 0.05/0.09 0.06/0.12 0.17 0.11/0.22 0.19 0.12/0.24 0.17 0.08/0.15 0.09 0.16/0.17 0.08/0.16 0.11/0.22 0.19 0.12/0.24 0.16/0.21 0.14/0.24 0.16/0.30 0.20/0.36 0.13/0.24 0.16/0.31 0.21/0.41 0.27 0.33 0.22 0.30 in prep. in prep. 41 50 50 50 50 50 50 50 50 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 a a a, b — — — — a, b a, b a, b a, b — a, b a, b — — — — — a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a a a a a a a BCS42.1/26.2Q-01/220-240 10097545 BCS42.1-2Q-01/220-240 10097548 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 10097546 W 0.98 0.98 0.95 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 14 17 16 14 21 10 9 9 12 9 11 36 22 40 24 39 14 16 32 16 22 40 24 32/42 24 32 42 24 32 42 57 70 22 40&22 All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM X1 Y YM II Z ZM Model BCS17.1-2Q-01/220-240 BCS18.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS42.1-2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 mm mm mm mm mm mm mm 103 103 103 123 103 103 94 94 94 111 94 94 83 83 83 99 83 83 67 67 67 79 67 67 57 57 57 67 57 57 30 30 30 33 30 30 28 28 28 30 28 28 Sketches Max. tc Ambient temp. Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 75 75 75 75 75 80 -20...+60 -20...+60 -20...+60 -20...+50 -20...+60 -20...+60 0.13 0.13 0.13 0.18 0.14 0.15 G, II G, II G, II G, II G, II G, II Weight 31 1 2 3 4 5 6 * One-lamp operation 1 lambalı işletim keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 39 Dim edilemeyen armatürden bağımsız Elektronik Balastlar BCS TC Twingle series BCS TC Twingle Serisi SWITCH Non-dimmable independent electronic control gears Lamps Lambalar TC: DD | DEL | F | L SE | TEL T5: C | FH | FQ T8 T12 Performance characteristics s %#'ININDEPENDENTHOUSING s (OUSINGWITHINTEGRATEDSTRAINRELIEFANDTERMINAL cover for mains and lamp connection s 0LUGINPOSITIONSFORTERMINALBLOCKSFOREASYFEED through s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING warmstart, even at increased switching frequency; starting time < 1.5 s s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG Performans özellikleri s Bağımsız gövde içerisinde Elektronik Balast s Entegre gerilim önleyicili ve güç ile lamba kablolarına göre ayrı terminal kapaklı gövde s Kolay geçiş kablolaması ve terminaller için yuvalar s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“ işletim imkanı s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast Y Z R X XM 40 ECG TC EVG TC Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat < 0.5 mA a Operating data İşletim verileri Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCS18.1-2QI-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 10095744 10095743 1/2 x TC-DEL/-TEL 18 W 1/2 x T5FH 14 W 1 x T5FH 21 W 1/2 x TC-DD 10 W 1/2 x TC-DD 16 W 1/2 x TC-DEL 10 W 1/2 x TC-DEL/TEL 13 W 1/2 x TC-SE 9 W 1/2 x TC-SE 11 W 1 x T12 40 W 1/2 x T5C 22 W 1 x T5C 40 W 1/2 x T5FQ 24 W 1 x T5FQ 39 W 1/2 x T8 15 W 1/2 x T8 18 W 1 x T8 36 W 1 x T8 38 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W 1/2 x TC-L/-F 18 W 1/2 x TC-L/-F 24 W 1 x TC-L 40 W 1 x TC-TEL 32 W 1 x TC-TEL 42 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W 1/2 x TC-TEL 32 W 1/2 x TC-TEL 42 W 19/37 15/28 22 13/21 17/29 12/21 14/27 11/20 13/25 37 24/48 42 26/52 40 17/33 19/35 36 37 26/52 18/36 24/48 42 35 45 26/52 35/66 45/88 0.08/0.17 0.07/0.13 0.10 0.06/0.10 0.07/0.14 0.06/0.10 0.06/0.13 0.05/0.09 0.06/0.12 0.17 0.11/0.22 0.19 0.12/0.24 0.17 0.08/0.15 0.09/0.16 0.16 0.17 0.12/0.24 0.08/0.16 0.11/0.22 0.19 0.16 0.21 0.14/0.24 0.16/0.30 0.20/0.36 50 50 50 50 50 50 50 50 50 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 a — — — — a a a a — a a — — — — — — a a a a a a a a a BCS42.1/26.2QI-01/220-240 10095745 BCS42.1-2QI-01/220-240 10095748 W 0.95 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 17 14 21 10 16 10 13 9 11 36 22 40 24 39 14 16 32 32 24 16 22 40 32 42 24 32 42 All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler II Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y YM Z Model BCS18.1-2QI-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 mm mm mm mm mm 180 180 180 180 191 191 191 191 86 86 86 86 — — — — 33 33 33 33 Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 75 75 75 75 -20...+60 -20...+60 -20...+50 -20...+60 0.19 0.19 0.21 0.19 R, II R, II R, II R, II 31 1 2 3 4 5 6 * One-lamp operation 1 lambalı işletim keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 41 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar BCS TC Linear series BCS TC Linear Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar TC: DD | DEL | F | HE L | SE | TEL T5: C | FH | FQ T8 T12 Performance characteristics s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE* s -AXIMUMLAMPLIFETHANKSTOELECTRODEPRESERVING warmstart, even at increased switching frequency; starting time < 1.5 s s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max Performans özellikleri s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“ işletim imkanı * s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde * * %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. 10095043, 10095044, 10095045 için geçerlidir Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast K 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h (SCS14.2S: 300 VAC/2 h saat) < 0.5 mA Q Y Y Y Z Z A s s s s s s s s s ZM General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG Normlara uygunluk Z valid for 10095043, 10095044, 10095045 Conformity with regulations XM X 42 XM X XM X ECG TC EVG TC a Operating data İşletim verileri b Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCS28.1LS-01/220-240 10097426 BCS38.1LS-01/220-240 10097427 SCS14.2S-03/220-240 10013426 SCS26.2SU-01/220-240 10027392 BCS18.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 10095044 10095043 1 x T8 30 W 1 x TC-DD 28 W 1 x T8 36 W 1 x TC-DD 38 W 1 x TC-L/-F 36 W 2 x T5 8/13 W 2 x T5FH 14 W 2 x TC-DD 10 W 2 x TC-DEL 10 W 2 x TC-SE 7/9 W 2 x TC-SE 11 W 2 x TC-DEL/-TEL 13 W 2 x TC-L/-F 18/24 W 2 x TC-DEL/-TEL 26 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 18 W 1/2 x T5FH 14 W 1 x T5FH 21 W 1/2 x TC-DD 10 W 1/2 x TC-DD 16 W 1/2 x TC-DEL 10 W 1/2 x TC-DEL/TEL 13 W 1/2 x TC-SE 9 W 1/2 x TC-SE 11 W 1 x T12 40 W 1/2 x T5C 22 W 1 x T5C/TC-L 40 W 1/2 x T5FQ 24 W 1 x T5FQ 39 W 1/2 x T8 15 W 1/2 x T8 18 W 1 x T8 36/38 W 1/2 x TC-L/-F 18 W 1/2 x TC-L/-F 24 W 1/2 x TC-DEL/-TEL 26 W 1 x TC-TEL 32/42 W 30 28 35 38 36 18/31 32 23 21 15/19 26 27 36/49 54 19/37 15/28 22 13/21 17/29 12/21 14/27 11/20 13/25 37 24/48 42 26/52 40 17/33 19/35 36/37 18/36 24/48 26/52 35/45 0.13 0.12 0.15 0.17 0.16 0.09/0.14 0.14 0.11 0.10 0.07/0.09 0.12 0.13 0.18/0.21 0.23 0.08/0.17 0.07/0.13 0.10 0.06/0.10 0.07/0.14 0.06/0.10 0.06/0.13 0.05/0.09 0.06/0.12 0.17 0.11/0.22 0.19 0.12/0.24 0.17 0.08/0.15 0.09/0.16 0.16/0.17 0.08/0.16 0.11/0.22 0.12/0.24 0.16/0.21 45 45 42 42 42 45 45 45 45 45 45 45 56 56 41 50 50 50 50 50 50 50 50 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 13 13 13 13 13 24 24 24 24 24 24 24 23 23 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 — a a a a a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a, b a — — — — a a a a — a a — — — — — a a a a BCS42.1/26.2LS-01/220-240 10095045 W 0.97 0.97 0.98 0.98 0.98 0.91/0.96 0.98 0.93 0.92 0.89/0.91 0.95 0.95 0.95/0.97 0.98 0.95 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 27 25 32 34 32 7/12 14 9 9 6/8 11 12 16/22 24 16 14 21 10 9 9 12 9 11 36 22 40 24 39 14 16 32 16 22 24 32/42 All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler II I Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z ZM Model BCS28.1LS-01/220-240 BCS38.1LS-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 SCS26.2SU-01/220-240 BCS18.1-2LS-01/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 13 mm mm mm mm mm 150 150 240 240 150 150 150 140 140 220 230 140 140 140 42 42 30 30 42 42 42 30 30 30 30 30 30 30 — — — 9 — — — 1 2 3 4 5 6 23 24 * keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 70 70 80 75 75 75 75 -20...+60 -20...+60 -10...+60 -10...+55 -20...+60 -20...+60 -20...+60 0.13 0.13 0.13 0.20 0.13 0.13 0.13 Q, II Q, II A, I K, I Q, II Q, II Q, II 31 1 2 3 4 5 6 One-lamp operation 1 lambalı işletim 43 Dim edilemeyen Elektronik Balastlar EBS TC series EBS TC Serisi SWITCH Non-dimmable electronic control gears Lamps Lambalar TC: DD | DEL | F | L SE | TEL T5: C | FH | FQ T8 ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Kesme teknolojisi s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, s s s s s * except EBS...M: 290 VAC/1 h Z T Y Y Z P XM X 44 XM X Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. EBS...M hariç: 290 VAC/1 saat Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Kaçak akım/Elektronik Balast General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection, mains side Leakage current/ECG F örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. 320 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma * Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur Enerji verimlilik endeksi EEI=A2 Nominal kullanım ömrü: 40.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Y * Performans özellikleri s ≤ 25 W sistem güçleri için Elektronik Balastlar s < 1,5 sn start süreli lambanın maksimum kullanım Z Performance characteristics s %LECTRONICCONTROLGEARSFORSYSTEMRATINGS≤ 25 W s %LECTRODEPRESERVINGLAMPWARMSTARTFORMAXI mum lamp life; starting time < 1.5 s s #UT/FFTECHNOLOGY s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H* s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installations acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max XM X ECG TC EVG TC 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 320 VAC/2 h saat * < 0.5 mA a Operating data İşletim verileri b c d Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz EBS16.1C-01/220-240 & EBS16.1M-03/220-240 10050989 & 10016924 EBS21.1C-01/220-240 & EBS21.1M-03/220-240 10050990 & 10016925 EBS22.1M-03/220-240 10038559 EBS24.1M-03/220-240 10016926 EBS26.1C-01/220-240 10050992 EBS26.1M-03/220-240 10016927 EBS28.1C-01/220-240 10095238 1 x T5 6 W 1 x T5 8 W 1 x T5 13 W 1 x T8 16 W 1 x TC-DD 10 W 1 x TC-DD 16 W 1 x TC-DEL 10 W 1 x TC-SE 7 W 1 x TC-SE 9 W 1 x TC-SE 11 W 1 x T5FH 14 W 1 x T5FH 21 W 1 x TC-TEL 13 W 1 x TC-DEL/-TEL 18 W 1 x T5C 22 W 1 x TC-DD 21/28 W 1 x T5C 22 W 1 x T5FQ 24 W 1 x T8 14 W 1 x T8 15/18 W 1 x TC-L/-F 18/24 W 1 x T5C 22 W 1 x T5FQ 24 W 1 x T8 18 W 1 x TC-L/-F 18/24 W 1 x TC-DEL/-TEL 26 W 1 x T5C 22 W 1 x T5FQ 24 W 1 x TC-L/-F 24 W 1 x TC-DEL/-TEL 26 W 1 x TC-DD 28 W 8 10 12 14 12 14 12 8 10 12 17 23 17 18 22 21/24 21 22 16 18 18/21 21 25 18 18/24 25 23 23 23 23 25 0.06 0.07 0.09 0.10 0.08 0.10 0.08 0.06 0.07 0.09 0.12 0.16 0.12 0.13 0.16 0.15/0.18 0.15 0.15 0.12 0.13 0.13/0.15 0.15 0.18 0.13 0.13/0.17 0.18 0.17 0.17 0.17 0.17 0.24 45/35 45/35 45/42 45/44 45/39 45/43 45/37 45/34 45/36 45/41 45/36 45/42 45/34 45/36 46 46 53 52 44 47 47/55 45 45 45 45 45 57 56 58 58 44 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d b, c/d d d d d d d d b, c b, c b, c b, c b, c d d d d a W >0.50 >0.50 >0.50 >0.50 >0.50 >0.50 >0.50 >0.50 >0.50 >0.50 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0,55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 >0.55 6 8 11 13 9 15 9 7 8 10 14 20 14 15 20 19/22 20 20 13 15 17/20 19 22 16 16/22 23 22 22 21 22 22 All data for U mains = 230 VAC Uşebeke = 230 VAC için tüm veriler II IV Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM Y Z Model EBS16.1C-01/220-240 EBS16.1M-03/220-240 EBS21.1C-01/220-240 EBS21.1M-03/220-240 EBS22.1M-03/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1C-01/220-240 EBS26.1M-03/220-240 EBS28.1C-01/220-240 9 mm mm mm mm 80 150 80 150 150 150 80 150 80 70 140 70 140 140 140 70 140 70 42 22 42 22 22 22 42 22 40 20 19 20 19 19 19 20 19 22 Sketches Max. tc Ambient temp. Weight Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 80 85 80 85 85 85 85 85 70 -20...+55 -15...+55 -20...+55 -15...+55 -15...+55 -15...+55 -20...+55 -15...+55 -15...+50 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 P, II F, IV P, II F, IV F, IV F, IV P, II F, IV T, II 1 2 3 4 * keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun 45 Dimmable electronic control gears Dim edilebilir Elektronik Balastlar BCD TC series BCD TC Serisi Lamps Lambalar TC: DEL | HE | L | TEL T5: C Performans özellikleri s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“ işletim imkanı * s < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı s Dimleme ara birimi: 1–10 V s Dimleme aralığı 3...%100 ışık akısı s %100 ışık akısında kesme teknolojisi s Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı s Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. s 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma s Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -armatürlerde kullanmak için s DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur s Enerji verimlilik endeksi EEI=A1 s Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde Performance characteristics s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE* s %LECTRODEPRESERVINGWARMSTARTFORMAXIMUM lamp life, even at increased switching frequency; starting time < 1.5 s s $IMMINGINTERFACEn6 s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installation acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ) 10% and operation at t c =t c, max * * valid for 10096393, 10096385, 10096387 General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection Mains voltage input Control current 1–10 V interface Leakage current/ECG Dimleme ara birimleri Conformity with regulations Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %.ANNEX#Ek C: %. %. %. %. %.-(Z %. Markings Tanımlar 10096393, 10096385, 10096387 için geçerlidir Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı koruma Şebeke gerilim girişi Kontrol akımı 1–10 V ara birimi Kaçak akım/Elektronik Balast 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat ≤ 0.15 mA < 0.5 mA ZM X1 63 G ZM Z Z B Dimming interfaces Y 1−10 V XM X YM Y 1 2 3 4 XM X 46 ECG TC EVG TC a Operating data İşletim verileri Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V 10096393 BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V 10096385 1 x TC-DEL/-TEL 13 W 2 x TC-DEL/-TEL 13 W 1 x TC-DEL/-TEL 18W 2 x TC-DEL/-TEL 18W 1 x TC-L 55W 1 x T5C 55W 1 x T5C 22/40W 1 x T5FQ 24/39W 1 x T8 15/18W 1 x T8 36/38W 1 x TC-DEL/-TEL 26W 1 x TC-L/-F 18W 1 x TC-L/-F 24W 1 x TC-L 40W 1 x TC-TEL 32/42W 1 x TC-TEL 57W 2 x T5C 22W 2 x T5C 40&22W 2 x T5FQ 24W 2 x T8 15/18W 2 x T8 36W 2 x TC-DEL/-TEL 26W 2 x TC-L/-F 18W 2 x TC-L/-F 24W 2 x TC-TEL 32W 1 x T5C 60W 2 x TC-L 36W 2 x TC-DEL/-TEL 26W 2 x TC-TEL 32/42W 2 x TC-L 55W 16 32 20 38 59 59 27/44 27/43 18/20 36 27 20 26 44 36/45 63 52 69 52 34/38 70 55 38 52 70 64 70 59 71/92 122 0.07 0.13 0.09 0.17 0.27 0.26 0.12/0.20 0.12/0.19 0.08/0.09 0.16 0.13 0.09 0.12 0.20 0.16/0.20 0.28 0.23 0.30 0.23 0.15/0.17 0.31 0.25 0.17 0.23 0.31 0.28 0.31 0.24 0.31/0.40 0.54 50...125 50...125 50...125 50...125 45...120 40...120 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 50...125 in prep. 40...120 40...120 50...140 78 78 78 78 64 63 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 78 63 78 73 73 74 a a a a a a a — — — a a a a a a a a — — — a a a a a a a a a BCD55.1F-01/220-240/1-10V 10097079 BCD55.1Q-01/220-240/1-10V 10096388 BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V 10096387 BCD60.1Q-01/220-240/1-10V BCD36.2Q-01/220-240/1-10V BCD42.2Q-01/220-240/1-10V 10096389 10096326 10097580 BCD55.2F-01/220-240/1-10V 10097089 W 0.96 0.98 0.96 0.96 0.98 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.92 0.95 0.95 0.96 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.96 0.95 0.98 0.98 0.98 0.98 13 13 16 16 55 55 22/40 24/39 14/16 32 24 16 22 40 32/42 57 22 40&22 24 14/16 32 24 16 22 32 60 34 24 32/42 55 All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akımı için tüm veriler II III Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM X1 Y YM Z ZM Model BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD55.1F-01/220-240/1-10V BCD55.1Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD60.1Q-01/220-240/1-10V BCD36.2Q-01/220-240/1-10V BCD42.2Q-01/220-240/1-10V BCD55.2F-01/220-240/1-10V 64 1 2 3 4 mm mm mm mm mm mm mm 103 103 360 103 103 103 103 123 425 94 94 350 94 94 94 94 111 415 83 83 — 83 83 83 83 99 — 67 67 30 67 67 67 67 102 30 57 57 — 57 57 57 57 90 — 30 30 21 30 30 30 30 33 21 28 28 9 28 28 28 28 30 9 73 1−10 V 1 2 3 4 5 6 7 Max. tc Ambient temp. Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 75 75 70 70 80 70 80 75 75 +5...+50 +5...+50 +5...+55 +5...+50 +5...+50 +5...+50 +5...+50 +5...+50 +5...+55 0.15 0.15 0.26 0.15 0.16 0.16 0.16 0.26 0.33 G,II G,II B,III G,II G,II G,II G,II G,II B,III 1 2 3 4 5 6 7 8 * Weight 78/79 One-lamp operation (only for 78) 1−10 V 1−10 V 1−10 V 74 L N Sketches Çizimler 1 lambalı işletim (sadece 78 için) 1 2 3 4 5 6 keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun Pay attention to symmetrical wiring Simetrik kablolamaya dikkat edilmelidir 47 Dimmable electronic control gears Dim edilebilir Elektronik Balastlar BCD TC series BCD TC Serisi Lamps Lambalar TC: DEL | F | L | TEL T5: C Performance characteristics s u4WINGLEhOPERATIONWITHORLAMPSPOSSIBLE* s %LECTRODEPRESERVINGWARMSTARTFORMAXIMUM lamp life, even at increased switching frequency; starting time < 1.5 s s $IMMINGINTERFACE$!,)0USH$IM* s $IMMINGRANGELUMINOUSmUX s #UT/FFTECHNOLOGYATLUMINOUSmUX s !UTOMATICRESTARTAFTERLAMPREPLACEMENT s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINSVOL tage fluctuations s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMPOPE ration, e. g. defective electrode and end of lamp life; tested acc. to EN 61347-2-3 s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#H s #ERTIlEDASTHERMALLYPROTECTEDBALLASTSEGFOR application in -luminaires s 3UITABLEFORDIRECTCURRENTOPERATIONANDEMER gency lighting installation acc. to DIN VDE 0108 s %NERGYEFlCIENCYINDEX%%)! s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ) 10% and operation at t c =t c, max Dimming interfaces Dimleme ara birimleri s s s s s s s s s s s s işletim imkanı * < 1,5 sn start süreli daha yüksek anahtarlama sıklığında dahi maksimum lamba kullanım ömrü için elektrot koruyucu sıcak lamba start’ı Dimleme ara birimi: DALI/Push-Dim * Dimleme aralığı 3...%100 ışık akısı %100 ışık akısında kesme teknolojisi Lamba değişiminden sonra tekrar otomatik start Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı Anormal lamba işletiminde emniyet kapaması, örn. bozuk elektrot ve lamba kullanım ömrü sonu; EN 61347-2-3‘e göre test edilmiştir. 350 VAC/2 saat’e kadar yüksek gerilime karşı koruma Termik korumalı balastlar olarak sertifikalandırılmıştır, örneğin -lambalarda kullanmak için DIN VDE 0108‘e göre doğru akımlı gerilimli işletim ve acil aydınlatma sistemleri için uygundur Enerji verimlilik endeksi EEI=A1 Nominal kullanım ömrü: 50.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max işletiminde General technical data Mains voltage supply Rated voltage range Frequency Admissible voltage range for continuous operation Battery operation Voltage range for continuous operation/lamp start Lowest limiting value for temporary operation Overvoltage protection Mains voltage input Dimming interface DALI Stand-by power Leakage current/ECG Genel teknik özellikler Şebeke gerilimi beslemesi Beyan gerilim aralığı Frekans Devamlı işletim için izin verilen gerilim aralığı Pil işletimi Devamlı işletim/lamba startı için gerilim aralığı Geçici işletim için alt sınır değer Yüksek gerilime karşı koruma Şebeke gerilim girişi Dimleme ara birimi DALI Normlara uygunluk s s s s s s s s s %. %. %. %. %. %. %.-(Z %. %. Markings Tanımlar 220–240 VAC 0, 50...60 Hz 198–264 VAC 198–276 VDC 176 VDC 350 VAC/2 h saat 264 VAC/permanent sürekli ≤ 0.5 W < 0.5 mA Stand-by gücü Kaçak akım /Elektronik Balast X1 ZM Z G XM X 48 Conformity with regulations * 10096395 ve 10096397 için geçerlidir valid for 10096395 and 10096397 YM Y * Performans özellikleri s 1 veya 2 lamba ile seçime bağlı olarak „Twingle“ ECG TC EVG TC a Operating data İşletim verileri Model Order no. Lamp System rating Input current Operating frequency Power factor Lamp power Wiring diagram Approvals Model Sipariş No Lamba Sistem gücü Giriş akımı İşletme frekansı Güç faktörü Lamba gücü Bağlantı diagramı Ürün belgeleri W A kHz BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI 10096395 1 x TC-DEL/-TEL 18W 2 x TC-DEL/-TEL 18W 1 x T5C 22/40W 1 x T5FQ 24/39W 1 x T8 15/18W 1 x T8 36/38W 1 x TC-DEL/-TEL 26W 1 x TC-L/-F 18W 1 x TC-L/-F 24W 1 x TC-L 40W 1 x TC-TEL 32/42W 1 x TC-TEL 57W 2 x T5C 22W 2 x T5C 40&22W 2 x T5FQ 24W 2 x T8 15/18W 2 x T8 36W 2 x TC-DEL/-TEL 26W 2 x TC-L/-F 18W 2 x TC-L/-F 24W 2 x TC-TEL 32W 2 x TC-DEL/-TEL 26 W 2 x TC-TEL 32 W 2 x TC-TEL 42 W 1 x T5C 55 W 1 x TC-L 55 W 1 x T5C 60 W 20 38 27.5/44 27.5/44 18/20.5 37 27.5 21 27 45 37/45 63 53 70 52 34/38 70 55 39 53 70 56 72 92 59 59 64 0.09 0.17 0.12/0.2 0.12/0.2 0.08/0.09 0.16 0.13 0.1 0.12 0.2 0.17/0,20 0.29 0.24 0.31 0.23 0.15/0.17 0.31 0.25 0.17 0.24 0.32 0.24 0.31 0.4 0.26 0.26 0.28 48...100 kHz 48...100 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 50...125 kHz 40...120 40...120 40...120 45...110 45...110 45...105 0.96 0.96 0.95 0.95 0.92 0.95 0.95 0.92 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 0.98 16 16 22/40 24/39 14/16 32 24 16 22 40 32/42 57 22 40&22 24 14/16 32 24 16 22 32 24 32 42 55 55 60 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 72 72 72 62 62 62 a a a — — — a a a a a a a a — — — a a a a a a a a a a BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V 10096397 BCD42.2Q-01/220-240/DALI 10097880 BCD55.1Q-01/220-240/DALI 10097864 BCD60.1Q-01/220-240/DALI 10097865 W All data for U mains = 230 VAC and 100% luminous flux Uşebeke = 230 VAC ve %100 ışık akımı için tüm veriler II Dimensions/Temperatures/Weights Ölçüler/Sıcaklıklar/Ağırlıklar Model X XM X1 Y YM Z ZM Model BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD42.2Q-01/220-240/DALI BCD55.1Q-01/220-240/DALI BCD60.1Q-01/220-240/DALI 62 mm mm mm mm mm mm mm 103 103 123 123 123 94 94 111 111 111 83 83 99 99 99 67 67 102 79 79 57 57 90 67 67 30 30 33 33 33 28 28 30 30 30 L N * 72 L N DA DA DA DA 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 keep wires short Kablo hatlarını kısa tutun Sketches Max. tc Ambient temp. Çizimler Max. tc Ortam sıcaklığı Ağırlık °C °C kg 75 75 70 70 70 +5...+50 +5...+50 +5...+50 +5...+50 +5...+50 0.15 0.16 0.26 0.20 0.20 G, II G, II G, II G, II G, II Weight 88 Push-DIM L (N) N (L) DA DA 1 2 3 4 5 6 One-lamp operation 1 lambalı işletim Pay attention to symmetrical wiring Simetrik kablolamaya dikkat edilmelidir 49 Electronic control gear for highintensity discharge lamps Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için Elektronik Balastlar 52 General, Definitions 54 Electronic ballasts as PCB version for Metal halide lamps (HI) 20…70 W 56 Electronic ballasts as built-in version for Metal halide lamps (HI) 20…150 W and high-pressure sodium vapour lamps (HS) 150 W 58 Electronic ballasts as independent version with strain relief for Metal halide lamps (HI) 20…70 W 53 Genel bilgiler, tanımlamalar 54 20…70 W Halojen metal buharlı lambalar (HI) için PCB versiyonlu Elektronik Balastlar 56 20…70 W metal halide lambalar (HI) ve 150 W sodyum buharlı (HS) yüksek basınçlı lambalar için içe monte edilebilir tipte Elektronik Balastlar 58 20…70 W metal halide lambalar (HI) için gerilim deleted bağımsız gövde içerisinde Elektronik Balastlar 51 Electronic control gear for high-intensity discharge lamps General Ignition devices combined with inductive ballasts (CCG) are used in conventional technology for the ignition and current limiting of HI and HS high pressure discharge lamps. In electronic ballasts (ECG), all functions for lamp ignition, lamp operation and switching off of lamps at the end of service life are united in one component. Essential benefits for operation of HID lamps with ECG instead of with CCG are: s (IGHCOLOURSTABILITYOFTHELAMP s 3AVINGSINENERGYANDCOSTS s )NCREASEDLIGHTINGCOMFORTVIAmICKERFREELAMPSTARTANDmICKERFREELIGHT s %XTENDEDSERVICELIFEANDTHEREFOREEXTENDEDMAINTENANCEINTERVALS s 3AFETYSWITCHOFFWITHCRITICALOPERATIONALCONDITIONS Fig. 1 Watt Relamping 200 Energy saving 176 167 System power at inductive ballast System power at ECG 0 0 4000 8000 12000 16000 Burning hours Energy savings For comparison of the power consumption and efficiency of high pressure discharge lamps, the complete life cycle of a lamp must be considered. Fig. 1 shows the typical cycle of power output of a 150 W high pressure sodium vapour lamp in relation to burning time: The coloured part represents the potential for energy savings with use of ECG. While with inductive ballast operation the increase of lamp arc voltage leads to increased power consumption, power consumption with use of ECG remains constant due to integrated power control during the lamp service life. Colour stability and lighting comfort The constant control of lamp wattage of an electronic ballast ensures a high level of colour stability and the luminous flux specified by the lamp manufacturer over the complete lamp life cycle. Influences upon lamp operation, for example via deviations of mains voltage from nominal values or temporarily modified mains voltage conditions, are compensated for by the ECG to the greatest possible extent. Safety switch-off The ECG from the HES series have safety switch-off for various situations that protect the ECG, the lamp and further luminaire components. Switch-off is activated in the following operating conditions: s 4HERMALOVERLOADOFTHE%#' s $ETECTIONOFTHE%/,EFFECTOFTHELAMP s !BNORMALLAMPOPERATIONEGATTHEENDOFLAMPSERVICELIFEORWITHRECTIlER effect s -AINSOVERVOLTAGEANDUNDERVOLTAGE Cable lengths between ECG and lamp Decisive for the maximum possible cable length between ECG and lamp is the load capacity of the ECG. Connection cables should be kept short because long cables lead to a reduction of ignition voltage, due to their capacitive effect. Additional factors of influence on load capacity are cable routing in the luminaire as well as type and specification of the cables. A reference value for permissible distance can be calculated as follows: Distance (m) = admissible load capacity of the ECG (pF) effective connecting lead capacity (pF/m) The cable capacity of a standard cable typically consists of 80 pF/m. Precise values for cables used are supplied by the data sheets of the manufacturers. 52 ECG HID EVG HID Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için Elektronik Balastlar Genel HI ve HS yüksek basınçlı deşarjlı lambaların ateşlenmesi ve akım sınırlaması için indüktif balast kombinasyonlu konvansiyonel teknolojili ateşleme cihazları kullanılmaktadır. Elektronik balastlarda lamba ateşlemesi, lamba işletimi ve lambaların kullanım ömrü sonunda kapaması için tüm fonksiyonlar bir bileşende toplanmıştır. HID lambaların indüktif balast yerine Elektronik Balastla ile işletilmesi ile sağlanan önemli avantajlar: s Lambanın yüksek renk dayanıklılığı s Enerji ve maliyet tasarrufu s Titremeden yanan bir lamba ve titreşimsiz bir ışık sayesinde artan aydınlatma konforu s Daha uzun lamba kullanım ömrü ve daha uzun bakım aralıkları s Kritik işletim durumlarında emniyet kapama tertibatı Enerji tasarrufu Yüksek basınçlı deşarjlı lambaların güç girişini ve verimliliğini karşılaştırmak için bir lambanın ömrü dikkate alınmak zorundadır. Şek 1. yanma süresine bağlı olarak sodyum buharlı yüksek basınçlı 150 W‘lık bir lambanın tipik sistem gücü eğrisini göstermektedir. Renkli arka planlı kısım Elektronik Balast kullanımında enerji tasarruf potansiyelini göstermektedir. İndüktif balastlarla işletimde lambanın yanma gerilimindeki artışı daha yüksek bir güç sarfiyatına yol açarken, Elektronik Balast kullanımında sistemin gücü entegre edilmiş güç regülatörü sayesinde ve lambanın kullanım ömrü boyunca sabit kalır. Renk dayanıklılığı ve aydınlatma konforu Bir Elektronik Balastın lamba gücünün sabit ayarı daha yüksek bir renk dayanıklılığını ve lamba üreticisi tarafından lambanın tüm kullanım ömrü boyunca belirlenmiş ışık akısını temin eder. Örneğin şebeke gerilimlerinin nominal değerden sapmaları veya geçici olarak değişen şebeke gerilim oranları gibi lamba işletimi üzerindeki etkiler Elektronik Balast kullanımı ile büyük ölçüde dengelenir. Şek. 1 Watt Lamba değişimi elektrik gücü 200 Enerji tasarrufu 176 167 İndüktif balastta sistem gücü Elektronik balastta sistem gücü 0 0 4000 8000 12000 16000 Yanma saatleri Emniyet kapamaları HES Serisinin Elektronik Balastlarında çeşitli durumlar için emniyet kapamaları mevcuttur, bunlar hem Elektronik Balastı hem de lambayı ve diğer lamba bileşenlerini korur. Kapamalar aşağıdaki işletim durumlarında etkinleştirilir: sElektronik Balastın aşırı termik yükü s Lambanın son kullanım ömrü (EOL) etkisinin algılanması s Örneğin lambanın son kullanım ömrü veya redresör etkisi sonundaki gibi anormal lamba işletimi s Yüksek ve düşük şebeke gerilimi Elektronik balast ve lamba arasındaki hat uzunlukları Elektronik balast ve lamba arasındaki maksimum muhtemel kablo hattı uzunluğu için Elektronik Balastın yük kapasitesi ölçüt kabul edilir. Uzun hatlar kapasiteye dayalı etkisi ile ateşleme geriliminin azalmasına yol açtığı için bağlantı hatları kısa tutulmalıdır. Yük kapasitesi üzerindeki diğer etki eden faktörler lamba içerisindeki hat kılavuzu ve hatların tür ve teknik özellikleridir. İzin verilen mesafe için referans değer aşağıdaki biçimde belirlenir: Mesafe (m) = Elektronik Balastın (pF) izin verilen yük kapasitesi Efektif besleme kapasitesi (pF/m) Tipik olarak bir standart hattın besleme kapasitesi 80 pF/m‘dir. Kullanılan ilgili hatların tam değerleri kablo üreticilerinin bilgi formlarında yer almaktadır. ECG HID EVG HID 53 Electronic control gears for HID lamps HID lambaları için Elektronik Balastlar 20...70 W 20...70 W Electronic control gears for high-pressure discharge lamps Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için Elektronik Balastlar s s s s s s s s s s s s s s s s s s s 0#"VERSION 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES &IXATIONWITHSCREWS-7 &LICKERFREELAMPOPERATION #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINS voltage fluctuations -AXIMUMLAMPLIFETIMEASARESULTOFOPTIMAL lamp operation 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMP operation, e.g. at the end of lamp service life !UTOMATICSWITCHOFFINCASEOF%/,RECOGNI tion and temperature rise 2ELIABLELAMPSTARTFROM6MAINSVOLTAGE and even at low temperatures of -25 °C 3WITCHOFFINCASEOFMAINSOVERVOLTAGEAT 320 V 3WITCHOFFINCASEOFMAINSUNDERVOLTAGEAT 170 V -AXDISTANCEBALLASTLAMPM #ONFORMANCEWITHINTERNATIONALREGULATIONS regarding safety and operation, electromagnetic compatibility and immunity to interference 3AFETYCLASS) s s s s s s s s s PCB versiyonu Armatür içerisine monte edilen cihazlar M4 vidaları (35/70 W) ile sabitleme Titrek ışıksız lamba işletimi Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı İdeal lamba işletimi sayesinde lambanın maksimum kullanım ömrü Anormal lamba işletiminde, örn. lambanın kullanım ömrü sonunda emniyet kapaması Son kullanım ömrü (EOL) etkisinin algılanmasında ve aşırı termik güç durumunda otomatik kapama 175 V ‚luk şebeke gerilimi itibariyle ve -25 °C‘ye kadar sıcaklıklarda güvenli lamba start’ı 320 V ve üzeri yüksek şebeke geriliminde lamba kapaması 170 V ve altında alçak şebeke geriliminde lamba kapaması Balast/lamba arası maksimum mesafe 1,5 m Emniyet ve çalışma şekli, elektromanyetik uyumluluk ve arızaya karşı dayanıklılık ile ilgili uluslararası normlara uygunluk Elektrik Çarpmasına Karşı Koruma sınıfı I HES20.1LP-01/220-240 HES35.1QP-01/220-240 HES70.1QP-01/220-240 Conforms to: Normlara uygunluk EN 61347-1; EN 61347-2-12 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61547 EN 55015; EN 55022 Version | Versiyon HES20.1LP... HES35.1QP ... HES70.1QP ... Connections Connections via push-in terminals 0.5–1.5 mm² Wire stripping length 8.5–9.5 mm Connections via push-in terminals 0.5–2.5 mm² Wire stripping length 10–11 mm Bağlantılar Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,5–1,5 mm 2 Kablonun tel sıyırma uzunluğu 8,5–9,5 mm yaylı terminalleri ile bağlantılar 0,5–2,5 mm 2 Kablonun tel sıyırma uzunluğu 10–11 mm 30 72.7 63.7 40 HES20.1LP... TP1 30 27 20 HES35.1QP... HES70.1QP... 94 98.5 108 37.5 TP1 20 49 55 54 ECG HID EVG HID TP2 Versiyon Üretici Model HES20.1... Osram GE Sylvania Osram Philips Radium BLV GE Sylvania Iwasaki Osram Philips Radium BLV GE Sylvania Venture Iwasaki HCI...20 W CMH...20 W CMI...20 W HCI...35 W, HQI...35 W CDM...35 W RCI...35 W, RCC...35 W C-HIT 35 W, HIT 35 W CMH 35... Brightspot ES50 35 W CM...35 W HCI...70 W, HQI...70 W MH...70 W, CDM...70 W, CDO...70 W HRI...70 W, RCI...70 W, RCC...70 W HI...70 W, C-HI... 70 W ARC 70..., CMH 70... HSI...75 W, HSI...70 W, CMI-T 70 W MH-DE 70 W MT 70..., MHT 70..., CM...70W HES35.1.... HES70.1... Operating data Order number Lamp power System rating Max. lamp current Inrush current Mains voltage Mains frequency Lamp operating frequency Power factor Ignition voltage Leakage current / ECG Overvoltage protection, mains side Load capacity Ambient temperature t a Max. housing temp. t c * Service life ** Weight Packing: pcs. /box İşletim verileri Sipariş numarası Lamba gücü Sistem gücü Maks. izin verilen lamba akımı Çalıştırma akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Lamba işletim frekansı Güç faktörü Ateşleme voltajı Kaçak akım/Elektronik Balast Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Yük kapasitesi Ortam sıcaklığı t a Maks. gövde sıcaklığı. t c * Kullanım ömrü ** Ağırlık Ambalaj birimi: Adet/kutu HES20.1LP-01... 10052877 20 W 23 W 0.10 A 13.6 A 220–240 V 50 / 60 Hz 166 Hz > 0.95 4 kV M! 320 V / 48 h (350 V / 2 h) saat 120 pF -25...+55 °C 65 °C/- * 50,000 h saat 0.09 kg 66 Standard values of max. quantities of ECG at single-pole circuit breaker (CB) s $ATAAREBASEDONMAINSSUPPLY6WITHANIMPEDANCEOFM1 s 4HEMAXNUMBERMAYDIFFERDEPENDINGON#"MANUFACTURER s 0LEASECONSIDERTHESPECIlCATIONSOFTHEMANUFACTURER s'ENERALRECOMMENDATIONINLIGHTINGGROUPS#"WITH#CHARACTERISTICS B16 A C16 A B10 A C10 A HES35.1QP-01... 10051530 39 W 42.5 W 0.19 A 33 A 220–240 V 50 / 60 Hz 167 Hz > 0.95 3–5 kV M! 380 V / permanent 30 51 19 32 HES70.1QP-01... 10051531 73 W 78.5 W 0.35 A 41 A 220–240 V 50 / 60 Hz 167 Hz > 0.95 3–5 kV M! 380 V / permanent sürekli sürekli 120 pF -25...+65 °C 85 °C / 75 °C * 50,000 h saat 0.19 kg 12 120 pF -25...+55 °C 85 °C / 75 °C * 50,000 h saat 0.19 kg 12 Tek kutuplu minyatür devre kesicisine bağlı maksimum Elektronik Balast sayısı için referans değerler s 400 mΩ şebeke Empedansında Uşebeke =230V için veriler s Farklı üreticilere ait devre kesicilerinin kullanılmasında maksimum miktar değişebilir. s Üreticinin verilerine uyulması gerekmektedir. sGenel olarak aydınlatma cihazları için C tipi otomatlarının kullanılması önerilir. 26 43 15 26 14 23 7 14 * On top of PCB TP1/on back of PCB TP2 (see scetch) Üst taraf PCB TP1/Alt taraf PCB TP2 (bkz. çizim) ** &AILURERATEATOPERATIONT c = t c, max . Bozulma oranı < %10 t c = t c, max. işletiminde HES20.1LP... HES35.1QP... HES70.1QP... ECG HID EVG HID 55 Electronic control gears for HID lamps HID lambaları için Elektronik Balastlar 20...150 W 20...150 W Electronic control gears for high-pressure discharge lamps Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için Elektronik Balastlar s s s s s s s s s s s s s s s s s s s #OMPACTHOUSING 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES &IXATIONWITHSCREWS- &LICKERFREELAMPOPERATION #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINS voltage fluctuations -AXIMUMLAMPLIFETIMEASARESULTOFOPTIMAL lamp operation 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMP operation, e.g. at the end of lamp service life !UTOMATICSWITCHOFFINCASEOF%/,RECOGNI tion and temperature rise 2ELIABLELAMPSTARTFROM6MAINSVOLTAGE and even at low temperatures of -25 °C 3WITCHOFFINCASEOFMAINSOVERVOLTAGEAT 320 V 3WITCHOFFINCASEOFMAINSUNDERVOLTAGEAT 170 V -AXDISTANCEBALLASTLAMPM #ONFORMANCEWITHINTERNATIONALREGULATIONS regarding safety and operation, electromagnetic compatibility and immunity to interference 3AFETYCLASS) s s s s s s s s s Kompakt gövde Armatür içerisine monte edilen cihazlar M4 vidaları ile sabitleme Titrek ışıksız lamba işletimi Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı İdeal lamba işletimi sayesinde lambanın maksimum kullanım ömrü Anormal lamba işletiminde, örn. lambanın kullanım ömrü sonunda emniyet kapaması Son kullanım ömrü (EOL) etkisinin algılanmasında ve aşırı termik güç durumunda otomatik kapama 175 V ‚luk şebeke gerilimi itibariyle ve -25 °C‘ye kadar sıcaklıklarda güvenli lamba start’ı 320 V ve üzeri yüksek şebeke geriliminde lamba kapaması 170 V ve altındaki şebeke geriliminde lamba kapaması Balast/lamba arası maksimum mesafe 1,5 m Emniyet ve çalışma şekli, elektromanyetik uyumluluk ve arızaya karşı dayanıklılık ile ilgili uluslararası normlara uyulması Elektrik çarpmasına karşı koruma sınıfı I HES20.1LS-01/220-240 HES35.1QS-01/220-240 HES70.1QS-01/220-240 HES150.1QS-01/220-240 Conforms to: Normlara uygunluk: EN 61347-1; EN 61347-2-12 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61547 EN 55015; EN 55022 Versiyon Connections HES20.1LS... Connections via push-in terminals 0.5–1.5 mm² Wire stripping length 8.5–9.5 mm Connections via push-in terminals 0.5–2.5 mm² Wire stripping length 10–11 mm HES35.1QS ... HES70.1QS ... HES150.1QS ... Bağlantılar Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,5–1,5 mm 2 Kablonun tel sıyırma uzunluğu 8,5–9,5 mm Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,5–2,5 mm 2 Kablonun tel sıyırma uzunluğu 10–11 mm A B 35/70 W 98.5 110 75 63.7 43.3 34.5 25.9 HES35.1QS... HES70.1QS... HES150.1QS... 29.8 HES20.1LS... 32 98.5 88.5 97.3 A B 56 ECG HID EVG HID 150 W 123.5 135 Versiyon Üretici Model Versiyon Üretici Model HES20.1... Osram GE Sylvania Osram Philips Radium BLV GE Sylvania Iwasaki Osram Philips Radium BLV GE Sylvania Venture Iwasaki HCI...20 W CMH...20 W CMI...20 W HCI...35 W, HQI...35 W CDM...35 W RCI...35 W, RCC...35 W C-HIT 35 W, HIT 35 W CMH 35... Brightspot ES50 35 W CM...35 W HCI...70 W, HQI...70 W MH...70 W, CDM...70 W, CDO...70 W HRI...70 W, RCI...70 W, RCC...70 W HI...70 W, C-HI... 70 W ARC 70..., CMH 70... HSI...75 W, HSI...70 W, CMI-T 70 W MH-DE 70 W MT 70..., MHT 70..., CM...70W HES 150.1... Osram Philips HCI...150 W, HQI...150 W, NAV...150 W MH...150 W, CDM..150 W, CDO...150 W SON...150 W HRI...150 W, RCI...150 W, RCC...150 W HI...150 W, C-HI...150 W, HS...150 W ARC...150, CMH...150, LU 150 W HSI...150 W, CM...150 W, SHP...150 W MH...150 W, HI...150 W MT 150 W, CM...150 W HES35.1.... HES70.1... Operating data Order number Lamp power System rating Max. lamp current Inrush current Mains voltage Mains frequency Lamp operating frequency Power factor Ignition voltage Leakage current / ECG Overvoltage protection, mains side Load capacity Ambient temperature t a Max. housing temp. t c Service life * Weight Packing: pcs. /box İşletim verileri Sipariş numarası Lamba gücü Sistem gücü Maks. izin verilen lamba akımı Çalıştırma akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekans Lamba işletim frekansı Güç faktörü Ateşleme voltajı Kaçak akım/Elektronik Balast Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Yük kapasitesi Ortam sıcaklığı t a Maks. gövde sıcaklığı. t c Kullanım ömrü * Ağırlık Ambalaj birimi: Adet/kutu Radium BLV GE Sylvania Venture Iwasaki HES20.1LS-01... 10027222 20 W 23 W 0.10 A 13.6 A 220–240 V 50 / 60 Hz 166 Hz > 0.95 4 kV M! 320 V / 48 h (350 V / 2 h) saat 120 pF -25...+55 °C 70 °C 50,000 h saat 0.12 kg 50 Standard values of max. quantities of ECG at single-pole circuit breaker (CB) s $ATAAREBASEDONMAINSSUPPLY6WITHANIMPEDANCEOFM1 s 4HEMAXNUMBERMAYDIFFERDEPENDINGON#"MANUFACTURER s 0LEASECONSIDERTHESPECIlCATIONSOFTHEMANUFACTURER s'ENERALRECOMMENDATIONINLIGHTINGGROUPS#"WITH#CHARACTERISTICS B16 A C16 A B10 A C10 A HES35.1QS-01... 167152 39 W 42.5 W 0.19 A 33 A 220–240 V 50 / 60 Hz 167 Hz > 0.95 3–5 kV M! 380 V / permanent HES70.1QS-01... 166992 73 W 78.5 W 0.35 A 41 A 220–240 V 50 / 60 Hz 167 Hz > 0.95 3–5 kV M! 380 V / permanent sürekli 120 pF -25...+65 °C 75 °C 50,000 h saat 0.23 kg 20 HES150.1QS-01... 167162 150 W 165 W 0.72 A 62 A 220–240 V 50 / 60 Hz 167 Hz > 0.95 3.5–5 kV M! 380 V / permanent sürekli 120 pF -25...+55 °C 75 °C 50,000 h saat 0.24 kg 20 sürekli 120 pF -25...+50 °C 80 °C 50,000 h saat 0.37 kg 6 Tek kutuplu minyatür devre kesicisine bağlı maksimum Elektronik Balast sayısı için referans değerler s 400 mΩ şebeke Empedansında Uşebeke =230V için veriler s Farklı üreticilere ait devre kesicilerinin kullanılmasında maksimum miktar değişebilir. s Üreticinin verilerine uyulması gerekmektedir. sGenel olarak aydınlatma cihazları için C tipi otomatlarının kullanılması önerilir. 30 51 19 32 26 43 15 26 14 23 7 14 10 16 6 13 * &AILURERATEATOPERATIONT c = t c, max . Bozulma oranı < %10 t c = t c, max.işletiminde HES20.1LS... HES35.1QS... HES70.1QS... HES150.1QS... ECG HID EVG HID 57 Electronic control gears for HID lamps HID lambaları için Elektronik Balastlar 20...70 W 20...70 W Electronic control gears for high-pressure discharge lamps Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için Elektronik Balastlar s #OMPACTPLASTICHOUSINGWITHINTEGRATEDTRAIN relief s 5NITSFORINSTALLATIONOUTSIDETHELUMINAIRE s &IXATIONWITHSCREWS- s &LICKERFREELAMPOPERATION s #ONSTANTLAMPOUTPUTINDEPENDENTOFMAINS voltage fluctuations s -AXIMUMLAMPLIFETIMEASARESULTOFOPTIMAL lamp operation s 3AFETYSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMP operation, e.g. at the end of lamp service life s !UTOMATICSWITCHOFFINCASEOF%/,RECOGNI tion and temperature rise s 2ELIABLELAMPSTARTFROM6MAINSVOLTAGE and even at low temperatures of -25 °C s 3WITCHOFFINCASEOFMAINSOVERVOLTAGEAT 320 V s 3WITCHOFFINCASEOFMAINSUNDERVOLTAGEAT 170 V s -AXDISTANCEBALLASTLAMPM s #ONFORMANCEWITHINTERNATIONALREGULATIONS regarding safety and operation, electromagnetic compatibility and immunity to interference s 3AFETYCLASS) s Entegre gerilim önleyicili kompakt plastik s s s s s s s s s s s s s gövde armatürden bağımsız kullanıma yönelik cihazlar M4 vidaları ile sabitleme Titrek ışıksız lamba işletimi Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız sabit ışık akısı İdeal lamba işletimi sayesinde lambanın maksimum kullanım ömrü Anormal lamba işletiminde, örn. lambanın kullanım ömrü sonunda emniyet kapaması Son kullanım ömrü (EOL) etkisinin algılanmasında ve aşırı termik güç durumunda otomatik kapama 175 V ‚luk şebeke gerilimi itibariyle ve -25 °C‘ye kadar sıcaklıklarda güvenli lamba start’ı 320V ve üzeri şebeke geriliminde lamba kapaması 170 V ve altındaki şebeke geriliminde lamba kapaması Balast/lamba arası maksimum mesafe 1,5 m Emniyet ve çalışma şekli, elektromanyetik uyumluluk ve arızaya karşı dayanıklılık ile ilgili uluslararası normlara uyulması Elektrik çarpmasına karşı koruma sınıfı I HES20.1LI-01/220-240 HES35.1QI-01/220-240 HES70.1QI-01/220-240 Conforms to: Normlara uygunluk: EN 61347-1; EN 61347-2-12 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61547 EN 55015; EN 55022 HES35.1QI... HES70.1QI... 78 HES20.1LI... 36 HES35.1QI ... HES70.1QI ... Bağlantılar Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,75–2,5 mm 2 Kablonun tel sıyırma uzunluğu 8–10 mm Yaylı terminaller ile bağlantılar 0,5–2,5 mm 2 Kablonun tel sıyırma uzunluğu 10–11 mm 39 Connections via push-in terminals 0.75–2.5 mm² Wire stripping length 8–10 mm Connections via push-in terminals 0.5–2.5 mm² Wire stripping length 10–11 mm 29.8 Connections HES20.1LI... 43.3 Versiyon 200 211 130 160 58 ECG HID EVG HID 25.6 Versiyon Üretici Model HES20.1... Osram GE Sylvania Osram Philips Radium BLV GE Sylvania Iwasaki Osram Philips Radium BLV GE Sylvania Venture Iwasaki HCI...20 W CMH...20 W CMI...20 W HCI...35 W, HQI...35 W CDM...35 W RCI...35 W, RCC...35 W C-HIT 35 W, HIT 35 W CMH 35... Brightspot ES50 35 W CM...35 W HCI...70 W, HQI...70 W MH...70 W, CDM...70 W, CDO...70 W HRI...70 W, RCI...70 W, RCC...70 W HI...70 W, C-HI... 70 W ARC 70..., CMH 70... HSI...75 W, HSI...70 W, CMI-T 70 W MH-DE 70 W MT 70..., MHT 70..., CM...70W HES35.1.... HES70.1... Operating data Order number Lamp power System rating Max. lamp current Inrush current Mains voltage Mains frequency Lamp operating frequency Power factor Ignition voltage Leakage current / ECG Overvoltage protection, mains side Load capacity Ambient temperature t a Max. housing temp. t c Service life * Weight Packing: pcs. /box İşletim verileri Sipariş numarası Lamba gücü Sistem gücü Maks. izin verilen lamba akımı Çalıştırma akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekans Lamba işletim frekansı Güç faktörü Ateşleme voltajı Kaçak akım/Elektronik Balast Yüksek gerilime karşı dayanıklılık, şebeke açısından Yük kapasitesi Ortam sıcaklığı t a Maks. gövde sıcaklığı. t c Kullanım ömrü * Ağırlık Ambalaj birimi: Adet/kutu HES20.1LI-01... 10027223 20 W 23 W 0.10 A 13.6 A 220–240 V 50 / 60 Hz 166 Hz > 0.95 4 kV M! 320 V / 48 h (350 V / 2 h) HES35.1QI-01... 10048622 39 W 42.5 W 0.19 A 33 A 220–240 V 50 / 60 Hz 167 Hz > 0.95 3–5 kV M! 380 V / permanent HES70.1QI-01... 10048623 73 W 78.5 W 0.35 A 41 A 220–240 V 50 / 60 Hz 167 Hz > 0.95 3–5 kV M! 380 V / permanent 120 pF -25...+55 °C 70 °C 50,000 h 0.17 kg 40 120 pF -25...+65 °C 75 °C 50,000 h 0.31 kg 6 120 pF -25...+55 °C 75 °C 50,000 h 0.33 kg 6 Standard values of max. quantities of ECG at single-pole circuit breaker (CB) s $ATAAREBASEDONMAINSSUPPLY6WITHANIMPEDANCEOFM1 s 4HEMAXNUMBERMAYDIFFERDEPENDINGON#"MANUFACTURER s 0LEASECONSIDERTHESPECIlCATIONSOFTHEMANUFACTURER s'ENERALRECOMMENDATIONINLIGHTINGGROUPS#"WITH#CHARACTERISTICS B16 A 30 C16 A 51 B10 A 19 C10 A 32 Tek kutuplu minyatür devre kesicisine bağlı maksimum Elektronik Balast sayısı için referans değerler s 400 mΩ şebeke Empedansında Uşebeke =230V için veriler s Farklı üreticilere ait devre kesicilerinin kullanılmasında maksimum miktar değişebilir. s Üreticinin verilerine uyulması gerekmektedir. sGenel olarak aydınlatma cihazları için C tipi otomatlarının kullanılması önerilir. 26 43 15 26 14 23 7 14 * &AILURERATEATOPERATIONT c = t c, max . Bozulma oranı < %10 t c = t c, max.işletiminde HES20.1LI... HES35.1QI... HES70.1QI... ECG HID EVG HID 59 Igniters for high-pressure discharge lamps Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için ateşleme tertibatları 62 68 72 74 76 94 62 69 73 75 76 94 Recommended combination lamp – igniter General, Definitions Performance characteristics of standard igniters Digital timer-igniters with TriLogic technology Igniters – Products Approvals and markings Tavsiye edilen lamba ateşleyici kombinasyonu Genel bilgiler, tanımlamalar Standart ateşleyicilerin performans özellikleri TriLogic teknolojili dijital zaman ayarlı ateşleyiciler Ateşleyiciler – Ürünler Ürün belgeleri ve işaretlemeler 61 Recommended combination of lamp – igniter Tavsiye edilen lamba – ateşleyici kombinasyonu High-pressure sodium vapour lamps (HS) Sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar (HS) Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Igniter Page Lamba gücü Üretici Model Duy Akım (A) Ateşleyici Sayfa 35 W 50 W Sylvania GE Iwasaki SHP...35 W LU 50...W NH 50...W-I NHT 50...W-I NH 50 W NHT 50 W SDX HPS...50 W NAV 50 W NAV-E 50 W-I SON-T Plus 50 W SON 50 W RNP 50 W RNP-E 50 W-I SHP...50 W SHP 50 W-I HST-SE 70 W LU 70...W NH 70...W-I NHT 70...W-I NH 70 W... HPS...70 NAV-E 70 W-I NAV...70 W/... NAV-TS 70/... SON 70 W-I SON...70 W/... RNP-E 70 W-I RNP...70 W RNP-TS 70/... SHP...70 W SHP 70 W-I HST-SE 100 W HST-SE 100 W LU 100 W... TCF 100 W NH 100...W-I NHT 100...W-I NH 100 F NHT 100 W NHT 100 W/SDX HPS...100 NAV...100 W SON...100 W SHP...100 W HST-SE 150 W HST-DE 150 W LU 150 W TCF 150 W NH 150...W-I NHT 150...W-I NHT 150 W/SDX NHT 150 W/SDX HPS...150 NAV...150 W/... SON...150 W RNP...150 W/... SHP...150 W HST-SE 250 W HST-DE 250 W LU 250 W NH 250...W-I NHT 250...W-I E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 Rx7S E27 E27 E27 E27 Rx7S E27 E27 E40 E27 E40, E27 E40 E40 E40 E40 E40 E27 E40 E40 E40 E40 E40 FC2, Rx7S E40, Rx7S E40 E40 E40 E27 E40 E40 E40, Rx7S E40 E40, Rx7S E40 E40 Rx7S E40, Rx7S E40 E40 0.53 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 NI 70 S... NI 70 S... 76 76 Narva Osram Philips Radium Sylvania 70 W BLV GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania 100 W BLV GE Iwasaki 150 W Narva Osram Philips Sylvania BLV GE Iwasaki 250 W Narva Osram Philips Radium Sylvania BLV GE Iwasaki VNo igniter necessary 62 Bir ateşleyici gerekmez V V NI 70 S... 100 NI 50 S 4K* NI 70 S... NI 70 S... 76 76 76 V NI 70 S... NI 70 S... NI 70 S... 76 76 76 V NI 70 S... 76 V NI 400... NI 70 S... 77 76 V V NI 70 S... NI 70 S... 76 76 V NI 70 S... NI 400... 76 77 V NI 70 S... 76 V NI 70 S... NI 400... NI 70 S... 76 77 76 V NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... 77 77 77 77 V V NI 400... NI 400... 200 NI 150 S/2.0 kV* NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 V V 200 NI 150 S/2.0 kV * NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... V V * Data sheet on request teknik döküman istek üzerine verilir 77 77 77 77 77 77 77 77 77 Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Igniter Page Lamba gücü 250 W Üretici Iwasaki 400 W Narva Osram Philips Radium Sylvania BLV Model NH 250 W... NHT 250 W... HPS...250 NAV...250 W/... SON...250 W RNP...250 W/... SHP...250 W HST-SE 400 W HST-DE 400 W LU 400 W/... NH 400...W-I NHT 400...W-I NH 400 W... NHT 400 W... HPS...400 NAV...400 W/... SON...400 W RNP...400 W/... SHP...400 W LU 600 W... NAV-T 600 W SON-T Plus 600 W SON-T PIA Agro 600 W/400 V RNP-T 600 W SHP-TS 600 W LU 1000 W... LU1000/TD/400 V NH 1000...W-I NHT 1000...W-I NH 1000 W... NHT 1000 W... HPS...1000 NAV...1000 W/... SON...1000 W RNP...1000 W/... SHP-T 1000 W Duy E40 E40 E40 E40, FC2 E40 E40, Rx7S E40 E40 Rx7S E40, Rx7S E40 E40 E40 E40 E40 E40, FC2 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 Rx7S E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 Akım (A) 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 4.45 4.45 4.45 4.45 4.45 4.45 4.45 4.45 4.45 4.45 4.45 4.45 6.20 6.20 6.20 3.62 6.20 6.20 10.30 4.70 10.30 10.30 10.30 10.30 10.30 10.30 10.30 10.30 10.30 Ateşleyici NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... Sayfa 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 GE Iwasaki 600 W 1000 W Narva Osram Philips Radium Sylvania GE Osram Philips Radium Sylvania GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania Metal halide lamps (HI) and metal halide lamps with ceramic burner (HI-CE) V V NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 600... NI 600... NI 600... 380 MZN 2000 S NI 600... NI 600... NI 1000... 380 MZN 2000 S NI 1000... NI 1000... NI 1000... NI 1000... NI 1000... NI 1000... NI 1000... NI 1000... NI 1000... 77 77 77 77 77 77 77 81 81 81 86 81 81 82 86 82 82 82 82 82 82 82 82 82 Metal halide lambalar (HI) ve seramik ateşleyicili metal halide lambalar (HI-CE) Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Igniter Page Lamba gücü 35 W Üretici Osram Model HCI...35 W HQI...35 W CDM...35 W Duy G12, G8.5, E27 G12 E27, G12, G8.5 GX5.5 G12 G12, G8.5, E27 G12 G12, G8.5 G12, G8.5, E27 GX10 E27, G8.5, G12,Rx7S Rx7S, G12, E27 Rx7S, G12 Rx7S Rx7S, G8.5 E27 G12 E27, Rx7S G8.5, G12 Rx7S, G12, E27 Akım (A) 0.53 0.53 0.53 0.53 0.53 0.53 0.53 0.40 0.53 0.53 0.95 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 0.95 0.82 1.00 Ateşleyici NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5... NI 400 LE 4K/3.5... NI 400... Sayfa 78 Philips Radium BLV 70 W GE Sylvania Iwasaki BLV GE Iwasaki Osram RCI...35 W RCC...35 W C-HIT 35 W HIT 35 W CMH 35... Britespot ES50 35 W CM...35 W HI...70 W C-HI...70 W ARC 70... CMH 70... MT 70 Color arc MHT 70 Color arc CM...70 W HQI...70 W VNo igniter necessary 78 77 78 78 78 77 78 77 78 77 78 77 77 78 78 77 Bir ateşleyici gerekmez 63 Metal halide lamps (HI) and metal halide lamps with ceramic burner (HI-CE) Lamp power Manufacturer Lamba gücü 70 W Model Socket Current (A) Igniter Page Üretici Model Duy Akım (A) Ateşleyici Sayfa Osram Philips HCI...70 W/NDL MH...70 W CDM...70 W CDO...70 W CDM...70 W HRI...70 W RCI...70 W/... RCI...70 W RCC...70 W/... HSI-MP 75 W/... HSI-TD 75 W/NDL HSI-TD 75 W/WDL HSI...70 W CMI-T 70 W/WDL MH-DE 70 W HI...100 W MXR 100 W CMH 100 W... HQI...100 W HCI...100 W CDO...100 W HRI...100 W RCC...100 W HSI...100 W MP 100 W/CL HIE 100 W HI...150 W C-HI...150 W ARC 150... MT 150 W... CM...150 W HQI...150 W HCI...150 W/... MH...150 W CDO...150 W CDM...150 W HRI...150 W RCI...150 W/... RCC...150 W/... HSI...150 W.. CMI-T 150 W/WDL HI...150 W MH-DE 150 W HI...250 W ARC 250... MBID 250 W/... CMH 250 W... MT 250 W... CM...250 W HPC...250 W Rx7S, G12, G8.5, GX8.5, E27 PG12-2, Rx7S E27 E27 Rx7S, G12 Rx7S, G12, E27 Rx7S, G12, G8.5 E27 G12, G8.5, E27, Rx7S E27 Rx7S Rx7S Rx7S, G12 G12 Rx7S, G12 E27 E27 E27 E27 E27, G12 E40 E27 E27 Rx7S, G12 E27 E27 Rx7S, G12, E40 Rx7S-24, G12 Rx7S, G12 E27 G12, E27, Rx7S Rx7S, G12, E27 Rx7S, G12, E27, E40 RGx12-2, Rx7S E40 Rx7S, G12, E40 Rx7S, G12, E27, E40 Rx7S, G12 Rx7S, G12, E27, E40 Rx7S, G12, E27 G12 Rx7S, E27, E40 Rx7S, G12 Fc2, E40 Fc2, E40 E40 E40 E40 E40 E40 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.20 1.10 1.20 1.20 1.20 1.80 1.80 1.80 1.80 1.90 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 1.80 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 2.15 HQI...250 W/N/SI HQI...250 W HCI...250 HPI...250 W E40 Fc2, E40 Fc2, E40, G22,GY22 E40 2.15 3.00 3.00 2.15 MHN-TD 250 W CDO 250 W HRI...250 W/N/SI HRI...250 W RCC...250 W HSI-T 250 W/4K Fc2 E40 E40 Fc2, E40 Fc2, E40, G22 E40 3.00 3.00 2.15 3.00 2.90 2.15 NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 70 S 4K-TU NI 70 S 4K-TU NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 70 S 4K-TU NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5... NP 603 NI 400... NP 603 NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NP 603 NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5... NP 603 NI 400... NI 400 LE 4K/3.5A... NP 603 78 77 76 76 78 77 77 76 78 77 78 77 77 78 77 77 77 78 77 78 77 77 77 77 77 77 77 78 77 77 78 77 78 77 77 78 77 78 78 77 78 77 77 77 77 77 78 77 78 93 77 93 77 78 93 77 77 78 93 77 78 93 Radium Sylvania 100 W Venture BLV GE Osram Philips Radium Sylvania 150 W Venture BLV GE Iwasaki Osram Philips Radium Sylvania Venture 250 W BLV GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania 64 Metal halide lambalar (HI) ve seramik ateşleyicili metal halide lambalar (HI-CE) Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Igniter Page Lamba gücü Üretici Model Duy Akım (A) Ateşleyici Sayfa 250 W Sylvania HSI...250 W Britelux 250 W HI...250 W/Euro Fc2, E40 E40 E40 3.00 3.00 2.15 HI...250 W MH...250 W HIT 400 W ARC 400 W... ARC 400/D MT 400 W CM...400 W HPC...400 W E40 Fc2 E40 E40 E40 E40 E40 E40 3.00 3.00 4.00 3.50 4.35 3.25 3.70 3.65 HQI...400 W/N/SI HQI...400 W HQI...400 W/N HQI...400 W/D HPI...400 W E40 Fc2, E40 E40 Fc2, E40 Fc2, E40 3.25 4.60 4.60 3.60 3.40 NI 400... NI 400... NP 603 NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400... NI 400 LE 4K/3.5... NI 400... NP 603 NP 603 NI 400... NI 400... NI 400... NP 603 NI 400... 77 77 93 77 77 77 77 77 77 77 78 77 93 93 77 77 77 93 77 HPI...400 W/BUS HRI...400 W/N/SI HRI...400 W HSI-T 400 W/4K HSI...400 W Britelux 400 W HI...400 W/Euro E40 E40 Fc2, E40 E40 E40 E40 E40 3.50 3.25 4.60 3.25 3.50 4.60 3.25 HIE 400W/x... HQI-TM 600 W HIT 1000 W ARC 1000 W/400 V SPL 1000 W MT 1000 W... MT 1000B-BH-N HPC...1000 W/400 V HQI...1000 W HPI...1000 W MHN-LA 1000 W/... HRI...1000 W HSI 1000-T HSI...1000 W SPL1500/L/H/652 MBIL1500 MHN-SA 1800... /230 V MHN-SA 1800... /400 V HIT-DE 2000 W MBIL 2000 W SPL 2000 W/T MT 2000 B-BH-L MF 2000... M2000... HQI-T 2000 W/D HQI-T 2000 W/D/I HQI-T 2000 W/N/I HQI-T 2000 W/N/230 V HQI-T 2000 W/N/E/Super HQI-T 2000 W/N/SN/Super HQI-TS 2000/D/S... HQI-TS 2000/D/S High Flux HPI-T 2000 W/230 V HPI-T 2000 W/400 V E40 G22 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40, G22, K12s-36 E40 cable E40, G22, K12s-36 E40 E40 Rx7SM R7S X830R, (P)SFC (P)SFC cable special E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 K12s-36 K12s-36 E40 E40 4.60 6.20 9.50 4.20 9.50 8.25 4.70 4.80 9.50 8.25 9.30 9.50 4.30 8.25 6.80 6.70 17.30 10.50 10.30 10.30 10.30 8.80 9.20 9.20 10.30 10.30 8.80 2 x 8.25 8.80 8.80 11.30 12.20 16.50 8.80 Venture 400 W BLV GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania Venture 600 W 1000 W Osram BLV GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania 1500 W GE 1800 W Philips 2000 W BLV GE Iwasaki Osram Philips V No igniter necessary V NP 603 NI 400... NP 603 NI 400... NI 400... NP 603 NI 400... NI 400... NI 600... NI 1000... 400 NI 2000... NI 1000... NI 1000... 400 NI 2000... 400 NI 2000... NI 1000... NP 603 NI 1000... NI 1000... 400 NI 2000... NP 603 380 MZN 2000 S 380 MZN 2000 S NI 2000 LE 400 NI 2000 UE 400 NI 2000... 93 77 93 77 77 93 77 77 77 82 85 82 82 85 85 82 93 82 82 85 93 86 86 85 85 85 V 400 NI 2000... 85 V 400 NI 2000... 400 NI 2000... 400 NI 2000... 85 85 85 V V NP 603 400 NI 2000... 400 NP 1200 400 NI 2000... 380 MZN 2000 S NI 2000 LE 400 NI 2000... 400 NP 1200 93 85 93 85 86 85 85 93 Bir ateşleyici gerekmez 65 Metal halide lamps (HI) and metal halide lamps with ceramic burner (HI-CE) Metal halide lambalar (HI) ve seramik ateşleyicili metal halide lambalar (HI-CE) Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Igniter Page Lamba gücü Üretici Model Duy Akım (A) Ateşleyici Sayfa 2000 W Philips MHN-SA 2000... /400 V MHN-SE 2000 MHN-LA 2000W/842/400 V MHN-LA 2000W/956/400 V MHN-SB Pro 2000W/956/400 V HRI-T 2000 W/D HRI-T 2000 W/D/I HRI-T 2000 W/N/I HRI-T 2000 W/NSC/400 HRI-T 2000 W/N/230/V HRI-TS 2000/DS HRI-TS 2000/D HRI-T 2000...HF HSI-T 2000 W/380 V HQI...3500 W HRI...3500 W X830R G22 cable cable cable E40 E40 E40 E40 E40 cable cable K12s36 E40 E40, cable E40, cable 11.30 11.30 9.60 10.30 11.30 10.30 10.30 8.80 8.80 16.50 11.30 10.30 12.20 10.30 18.00 18.00 380 MZN 2000 S 380 MZN 2000 S 380 MZN 2000 S 380 MZN 2000 S 380 MZN 2000 S 400 NI 2000... 86 86 86 86 86 85 Radium 3500 W Sylvania Osram Radium High-pressure mercury vapour lamps (HM) V V 400 NI 2000... NI 2000 LE 400 NI 2000... 400 NI 2000... 380 MZN 2000... 400 NI 2000... 400 NI 4000 LE 400 NI 4000 LE 85 85 85 85 86 85 85 85 Cıva buharlı yüksek basınçlı lambalar (HM) Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Igniter Page Lamba gücü Üretici Model Duy Akım (A) Ateşleyici Sayfa 50 W GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania GE Iwasaki Narva Osram Radium H 50... HF 50 PD NF 50 W HQL 50 W HPL 50 W HRL 50 W HSL 50 W H 80... HF 80 PD NF 80 W HQL 80 W HPL 80 W HRL 80 W HSL 80 W H 125... HF 125 PD NF 125 W HQL 125 W HPL 125 W HRL 125 W HSL 125 W H 250... HF 250 PD NF 250 W HQL 250 W HPL 250 W HRL 250 W HSL 250 W H 400... HF 400 PD NF 400 W HQL 400 W HPL 400 W HRL 400 W HSL 400 W H 700... HF 700 PD NF 700 W HQL 700 W HRL 700 W E27, B22 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27, B22 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27, B22 E27, E40 E27 E27 E27, E40 E27 E27, B22 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.61 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 2.15 2.15 2.13 2.15 2.13 2.15 2.13 3.25 3.25 3.25 3.25 3.25 3.25 3.25 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 V 80 W 125 W 250 W 400 W 700 W V No igniter necessary 66 Bir ateşleyici gerekmez V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V High-pressure mercury vapour lamps (HS) Cıva buharlı yüksek basınçlı lambalar (HS) Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Igniter Page Lamba gücü Üretici Model Duy Akım (A) Ateşleyici Sayfa 1000 W Sylvania GE Iwasaki Narva Osram Philips Radium Sylvania HSL 700 W H 1000... HF 1000 PD NF 1000 W HQL 1000 W HPL 1000 W HR... 1000 W HSL 1000 W E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 E40 5.40 7.50 7.50 7.50 7.50 7.50 7.50 7.50 V Short arc and special lamps (HI compact) Lamp power Manufacturer V V V V V V V Kısa arklı ve özel lambalar (HI kompakt) Model Socket Current (A) Igniter Page Lamba gücü Üretici Model Duy Akım (A) Ateşleyici Sayfa 200 W Philips MSD 200 W MSR 200 W HSD 200 W SCALA 250 W CSD 250 W MSD 250 W HSD 250 W CSI 400 W CSR 400 W/SE CSR 400 W/S/DE MSR 400 W HMI 400 W HSR 400 W BabySharXS HTI 400 SCALA 575 W CID 575 W CSR 575 W MSR 575 W MSI 575 W MSD 575 W HMI 575 W BabySharXS HTI 575 Sharx HTI 575 W HSR 575 W HSD 575 HTI 600 W CSR 700 W CSR 700/S/DE MSD 700 W MSR 700 W HSR 700 W Sharx HTI 700 W CSI 1000 W CID 1000 W CSR 1200 W MSR 1200 W MSI 1200 W MSD 1200 W HMI 1200 W HSR 1200 W HTI 1200 W Sharx HTI 1200 W HSD 1200 W MSI 2500 W HTI 2500 W HMI 2500 W GY9.5 GZY9,5 GY9.5 GY9.5 GY9.5 GY9.5 GY9.5 Special GZZ9.5 SFc10-4 with notch GX9.5 GZZ9.5 GX9.5 SFc10-4 with notch GX9.5 G22 GX9.5, SFc10-4 GX9.5 SFC10-4 GX9.5 G22, SFc10 SFc11-4 with notch SFc10-4 with notch GX9.5 GX9.5 FaX1.5 G22, GY9.5, SFc10-4 SFc10-4 with notch G22/30x53 G22 G22 SFc10-4 with notch G22 G22 G22, GY22, G38, SFc 15.5-6 G22/30x53 SFc15.5-6 G22/30x53 SFc15.5, SFc10-4, GX38 G22/28x50 GY22 SFc10-4 with notch G22 SFa21-12 G22 + cable SFa21; G38 3.50 3.30 3.40 3.10 3.00 3.00 3.10 6.90 6.90 8.50 6.90 6.90 6.90 4.80 7.10 7.00 5.90 6.95 7.00 6.95 6.80 7.00 7.00 6.80 7.60 7.70 10.00 10.00 11.00 11.00 11.00 11.00 15.00 15.00 13.80 13.80 13.80 13.80 13.80 13.80 13.80 13.80 13.80 25.60 25.60 25.60 208 NI 1200 S/2.5 kV NI 200 S 4K 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV SE 15/7U 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV SE 15/7U 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 575 S/5.0 kV 208 NI 575 S/5.0 kV SE 15/7U 208 NI 1200 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 575 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 575 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV SE 15/7U SE 15/7U 208 NI 1200 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV 208 NI 1200 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/5.0 kV 208 NI 1200 S/2.5 kV NI 2000 LE with 208 NI 1200/5.0 kV O NI 2000 LE with 208 NI 1200/5.0 kV O NI 2000 LE with 208 NI 1200/5.0 kV O 87 87 87 87 87 87 87 88 87 87 87 88 87 87 87 88 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 88 88 87 87 87 87 87 87 87 87 87 85/87 85/87 85/87 250 W 400 W Osram BLV GE Philips Osram GE Philips Osram 575 W BLV GE Philips Osram 600 W 700 W Osram GE Philips Osram 1000 W GE 1200 W GE Philips Osram 2500 W Philips Osram V No igniter necessary Bir ateşleyici gerekmez O Wiring diagram on request Bağlantı diagramı istek üzerine verilir 67 Igniters General Fig. 1 Overview of mercury vapour discharge lamps Mercury vapour discharge lamps High pressure Low pressure Without luminophore With luminophore Germicidal spotlight Fluorescent lamps Without luminophore Maximum pressure With luminophore High-pressure mercury vapour lamps (HM) Metal halide additives Metal halide lamps (HI) Mercury vapour mixed-light lamps Operation without igniter Operation with igniter Fig. 2 Overview of sodium vapour discharge lamps Sodium vapour discharge lamps Low-pressure sodium vapour lamps (LS) High-pressure sodium vapour lamps (HS) Discharge lamps are divided into two main groups, i.e. mercury vapour and sodium vapour discharge lamps. Mercury vapour discharge lamps are divided into three groups the distinctive features of which are the gas pressures and the consistency of the filling gases (Fig.1). Lamps of these groups offer normally a wide range of light in the visible spectrum. High-pressure mercury vapour lamps (HM) need no more than mains voltage for ignition. The composition of metal halide lamps corresponds basically to that of high-pressure mercury vapour lamps but they can only be ignited via external igniters as they contain additive halogenids and seldom earthes. These external igniters generate high voltage impulses which are superimposed to the open circuit voltage of the lamp in order to ionise its discharge path. Sodium vapour discharge lamps (Fig. 2) are distinguished by means of the filling pressure into low- and high-pressure lamps. Low-pressure sodium vapour lamps give monochromatic light of 589 nm and parts of them are operated via external igniters. By means of increasing the pressure inside the flask (highpressure sodium vapour lamps) the colour spectrum extends into the red and green range what results in an improved colour rendering. However, as in case of metal halide lamps, due to the increased pressure, external igniters are mostly needed for operation. High-pressure sodium vapour lamps which feature an integrated igniter show an “I” in their denomination and must not be connected in additon to an external igniter. The crucial points in the successful ignition of a lamp are the peak value and the width, number and phase position of the ignition impulses. The ignition voltages of normal high-pressure discharge lamps lie in the range between 1 kV and 5 kV. Once they have been ignited, HS and HI lamps need a warming-up time of about 2 to 5 minutes until a stable operating status can be established and the lamp has reached its maximum luminous intensity. If the lamp is extinguished, e.g. because the mains supply is interrupted, it usually is not possible to ignite it again with the normal ignition voltage until it has cooled down. For HS lamps the re-ignition time is up to 5 minutes and for HI lamps up to 20 minutes. Operation in parts with igniter Operation mostly with igniter Definitions Fig. 3 Overview of sodium vapour discharge lamps Ignition voltages The ignition voltages in the technical data correspond to the highest peak value of all the high-voltage pulses that occur. These values only apply if the corresponding load capacities are adhered to (Fig. 3). Peak value The peak value is equivalent to the maximum value of an ignition impulse. Pulse width The pulse width of an ignition impulse states its width in terms of time at the moment when the voltage is still at 90 percent of the peak value. In the case of successive pulses during a half-wave the pulse width corresponds to the sum of the individual values. Pulses per mains cycle This value gives the number of ignition pulses per mains period, which are superimposed on the mains voltage. Phase position The phase position defines the point in time at which minimum one pulse per pulse package occurs relative to the mains sinus voltage. Typical values for the phase position are 60...90° el/240...270° el, i.e. the ignition pulses start before the mains voltage maximum in each case during the positive and negative mains half-wave. 68 Igniters Ateşleyiciler Ateşleyiciler Genel Deşarjlı lambalar ikiye ayrılır, cıva buharlı lambalar ve sodyum buharlı deşarjlı lambalar. Cıva buharlı deşarjlı lambalar üç gruba ayrılır,bunlar gaz basınçlarına ve doldurulan gazların bileşimine göre ayrılır. (Şek. 1). Bu gruplardaki lambalar genel olarak görünen alanda geniş bir ışık spektrumu sunar. Cıva buharlı yüksek basınçlı lambalar (HM) mevcut şebeke geriliminde bile ateşleme yapar. Halojen metal buharlı lambalar (HI) yapı itibariyle büyük oranda cıva buharlı yüksek basınçlı lambalara benzer ancak halojenitlerin katkısı ve nadiren topraklama sebebiyle sadece harici ateşleme tertibatlarının kullanılmasıyla başlatılabilir. Bunlar yüksek gerilim impuls’ları yaratır, bunlar da lambanın yüksüz devre gerilimine aktarılır ve böylece lambadaki deşarj yolu iyonize edilir. Sodyum buharlı deşarjlı lambalar (şek. 2) dolum basıncının yüksekliği sebebiyle alçak ve yüksek basınçlı lambalar olarak ikiye ayrılır. Sodyum buharlı alçak basınçlı lambalar 589 nm‘lik monokromatik bir ışık gönderirler ve kısmen de harici bir ateşleyici ile çalıştırılırlar. Cam şişe içerisindeki basıncın yükselmesinden dolayı renk spektrumu kırmızı ve yeşil alanda genişler, bu da rengin daha iyi yansıtılmasına yol açar (sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar). Yükselen basınç sebebiyle de halojen metal buharlı lambalarda olduğu gibi işletim için ağırlıklı olarak harici ateşleme tertibatlarının kullanılması gerekir. Entegre bir ateşleyicisi olan sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar için tanım içerisinde „I” This centences shell be paragraph lambanın başarılı biçimde ateşlenebilmesi için ateşleme impuls‘ının genişliği, sayısı ve faz durumu ile pik değeri belirleyicidir. Ateşleme gerilimleri kullanılmakta olan yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için yaklaşık 1kV–5kV aralığındadır. Ateşleme gerçekleştikten sonra HS ve HI lambalarının stabil bir işletim durumunun ayarlanabilmesi ve lambanın da maksimum ışık gücüne ulaşabilmesi için yakl. 2-5 dakikalık bir devreye alma süresi gerekli olur Lambanın sönmesi halinde, örneğin şebeke gerilimi kesintisi sonrasında, regüler bir ateşleme geriliminde ancak lamba soğuduktan sonra tekrar ateşleme yapılabilir. HS lambaları için tekrar ateşleme süresi azami 5 dakika ve HI lambaları için azami 20 dakikadır. Şek. 1 Cıvalı deşarjlı lambalara genel bakış Cıva buharlı deşarjlı lambalar Yüksek basınç Düşük basınç Flüoresansız Flüoresanlı Mikrop kırıcı lamba Flüoresan lambalar Flüoresansız Flüoresanlı Cıva buharlı yüksek basınçlı lambalar (HM) En yüksek basınç Metal halojenit katkıları Metal halide lambalar (HI) Cıva buharlı karma ışıklı lamba Ateşleyici olmadan işletim Ateşleyici ile işletim Şek. 2 Sodyum buharlı deşarjlı lambalara genel bakış Sodyum buharlı deşarjlı lambalar Alçak basınçlı sodyum buharlı lambalar (LS) Yüksek basınçlı sodyum buharlı lambalar (HS) Ateşleyici olmadan işletim Ateşleyici ile işletim Tanımlar Ateşleme gerilimleri Teknik veriler içerisinde belirtilen ateşleme gerilimleri meydana gelen yüksek gerilimli pulsların en yüksek pik değerine eşittir. Bu değerler ancak uygun yük kapasitelerine uyulduğu takdirde geçerlidir (şek. 3). Şek. 3 Üst üste darbeli ateşleyiciler için ateşleme geriliminin tipik eğrisi Pik değeri Pik değeri, bir ateşleme atımının maksimum değerine eşittir. Puls genişliği Bir ateşleme impuls‘ının puls genişliği onun zamansal genişliğini belirtir, bu genişlikte gerilim henüz pik değerinin %90‘ına sahiptir. Yarım dalga esnasında Ardı ardına atımlarda puls genişliği münferit değerlerin toplamına eşittir. Şebeke periyodu başına puls sayısı Bu değer şebeke periyodu başına şebeke gerilimine aktarılan ateşleme impuls sayısını verir. Faz durumu Faz durumu, şebekenin sinüs gerilimine bağıl olarak puls paketi başına en az 1 ateşleme impuls‘ının meydana geldiği zaman noktasını tanımlar. Faz durumu için tipik değerler 60...90° el/240...270° el‘dir, yani ateşleme impuls’ları henüz şebeke gerilimi maksimumu öncesinde şebekenin pozitif ve negatif yarım dalgası esnasında oluşur. Igniters Ateşleyiciler 69 Type series NI.../NP... ...-Top ...-Top/RB ...-IP 65 MZN Response/cut-out voltage The response/cut-out voltage is defined while the igniter is operated without lamp or while the lamp is not ignited. In that case, the voltage applied to the igniter corresponds to the mains voltage. The response voltage indicates the limiting value above which ignition pulses are generated. Ignition is interrupted as soon as cut-out voltage deteriorates . Both values differ slightly due to the circuit design. A sufficiently high cut-out voltage ensures that no ignition pulses are created while the lamp is burning in order to prevent disadvantageous influence on the service lamp life. Permissible continuous lamp current Superimposed igniters are basically suitable for operating a number of different lamps. The igniters must be designed so that they can provide the necessary ignition voltage for the lamp and the specified lamp current does not exceed the maximum admissible value. For instance, igniter NI 400 LE 4K is suitable for HS lamps in the 100 to 400 W range, HI lamps from 70 to 400 W and HI-CE lamps from 35 to 150 W. The maximum permissible constant lamp current is given as 4.6 A, which corresponds to the lamp current of a 400-W lamp. When a lamp of lower wattage such as 150 W is being used the lower lamp current of 1.8 A leads to the corresponding reduction in power loss and thus in reduced internal heating of the igniter. Temperatures The internal heat is determined by the amount of the lamp current flowing through the superimposed igniter and the quality of the components used in the igniter. The values for the ambient temperature range relate to the operation of the igniter in conditions of natural convection. Improvements in the construction leading to the heat being conducted away more efficiently, such as cooling fins, will increase the permissible ambient temperature. The indication of a maximum permissible housing temperature tc serves as a basis for the thermal assessment of the feasibility of using a given igniter with a given luminaire. Local increase in temperature caused by both, external heat sources, e.g. adjoining ballasts and/or non-unifom heat dissipation must be considered when defining the measurement point tc. If the limiting temperature is exceeded, this will lead to an increased thermal load on the components in the igniter and may result in a drastic reduction of the service lamp life. On the other hand, it can be increased by up to 50% if the temperature remains below the limiting value by approx. 10 K. Connection The high-voltage cable between the igniter and the lamp must have suitable isolation, and has to be kept separate from mains and control leads. If flexible cables are being used the ends must not be soldered. It should also be noted that the screws on the connection terminals must be tightened up with sufficient torque. Data on these points are available from the installation instructions. Load capacity Superimposed igniters should be installed as close as possible to the lamp holder because long connecting wires lead to a reduction in ignition voltage via their capacitive effect. A general figure for the permissible distance can be derived as follows: admissible load capacity of the igniter (pF) Distance (m) = effective connecting lead capacity (pF/m) Superimposed igniters with a higher permissible load capacity can be used for longer distances, e.g. the igniter MZN 400/2000 with 2000 pF. Thus it is possible to calculate that the maximum length of wiring to the lamp is about 24 metres assuming a typical supply line capacity of 85 pF/m. SE 15/7 U 70 Igniters Ateşleyiciler Kapama/Açma gerilimi Kapama /Açma gerilimi, ateşleyici lambasız çalışırken veya lamba ignite edilmiyorken belirlenir. Bu durumda ateşleme tertibatındaki mevcut gerilim şebeke gerilimine eşittir.Kapama gerilimi, aşıldığında ateşleme puls’ları üreten bir sınır değeri verir. Ateşleme, açma gerilimi gerilemeye başladığı anda sonlandırılır.İki değer de anahtarlama şartına bağlı olarak birbirinden biraz farklıdır.Yeterli düzeydeki bir açma gerilimi, lamba yanarken bir ateşleme puls‘unun oluşmamasını garanti eder ve böylece kullanım ömrü üzerine negatif etkiler de önlenmiş olur. İzin verilen sürekli lamba akımı Süperimposed ateşleyici esasen çeşitli lambaların çalıştırılması için uygundur. Ateşleyiciler, lamba için gerekli ateşleme gerilimini gönderebilecek ve belirlenmiş lamba akımının izin verilen maksimum değeri aşmayacak şekilde tasarlanması gerekir. Örneğin NI 400 LE 4K ateşleyici HS 100 W - 400 W, HI 70 W - 400 W ve HI-CE 35 –150 W lambaları için uygundur. Ateşleyici için izin verilen maksimum sürekli lamba akımı 4,6 A olarak verilmiştir, bu da 400 W‘lık bir lambanın lamba akımına eşittir. Daha düşük bir elektrik gücüne sahip, örneğin 150 W‘lık bir lambanın kullanılması halinde, daha düşük olan 1,8 A‘lık bir lamba akımı buna karşılık gelen bir güç kaybına ve bununla da ateşleyicinin kendi kendine daha az ısınmasına yol açar. Sıcaklıklar İç ısınma, süperimposed ateşleyici içerisinden akan lamba akımının büyüklüğü ve ateşleme tertibatı içerisinde kullanılan bileşenlerle belirlenir. Ortamın sıcaklık aralığına ait değerler ateşleyicinin engelsiz bir konveksiyon ile işletilmesiyle ilişkilidir. Isının daha iyi dağılmasına yönelik yapısal tedbirler, örn. soğutma sacları, izin verilen ortam sıcaklıklarını yükseltir. İzin verilen maksimum gövde sıcaklığı verisi tc, armatür içerisindeki bir ateşleyicinin kullanılabilirliği konusundaki termik değerlendirme için baz alınır. Harici ısı kaynaklarının lokal sıcaklık artışları, örneğin bitişik bir balast ve/veya dengesiz ısı dağılımı vs, tc ölçüm noktasının seçimi için dikkate alınmalıdır. Sınır sıcaklığının aşılması ateşleyicideki bileşenlerin termik yükünün artmasına neden olur ve kullanım ömrünün kısalması konusunda aşırı etkili olabilir. Buna karşılık sıcaklık yaklaşık olarak sınır değerin 10 K altında kalırsa kullanım ömrü yaklaşık %50 oranında artırılabilir. Bağlantı Ateşleyici ve lamba arasındaki yüksek gerilim hattı uygun bir biçimde yalıtılmalı ve şebeke ile kontrol kablolarından ayrı olarak düzenlenmelidir. Esnek kabloların kullanılması halinde kablo uçlarının lehimlenmemesi gerekir. Ayrıca da sabitleme kelepçelerinin vidalarının yeterli döndürme momenti ile sıkılması gerekir. Bunun için de ateşleyicinin montaj talimatında bilgiler bulunmaktadır. Tip Serileri NI.../NP... ...-Top ...-Top/RB ...-IP 65 Yük kapasitesi Süperimposed ateşleyiciler mümkünse lamba duyuna yakın konumlandırılmalıdır, çünkü uzun bağlantı hatları kendi kapasitif etkisinden dolayı ateşleme geriliminin düşmesine sebep olur. İzin verilen mesafe için referans değer hesabı: Ateşleyicinin (pF) izin verilen yük kapasitesi Mesafe (m) = Efektif besleme kapasitesi (pF/m) Daha büyük mesafeler için izin verilen daha yüksek yük kapasiteli ateşleyiciler kullanılabilir, örn. MZN 400/2000 model 2000 pF‘li ateşleyici gibi. Bununla da 85 pF/m‘lik tipik bir besleme kapasitesinde lamba için yakl. max. 24 m kablo uzunluğu elde edilir. MZN SE 15/7 U Igniters Ateşleyiciler 71 Perfomance characteristics of standard version igniters Fig. 4 Lamp current with Softstart Lamp current without Softstart EIP – External Influence Protection EIP is the designation of a specially integrated protective circuit in the igniter that protects it from extreme current and voltage loads, such as those that can arise in a particularly powerful form when a discharge lamp is starting and at the end of its service life. In these cases EIP prevents any thermal overload of the igniter. Softstart Igniters of the type produced by BAG electronics with Softstart ensure an instantaneous, low flicker and lamp-preserving start. Any pulse loads that may occur because of extreme voltages and currents, as can happen particularly during the start of warm lamps and during so-called “flashing”, are thus prevented. The Softstart protects the igniter and ensures a maximum service life for the lamp. (Fig. 4) Fig. 5 Comparison HS 400 W (4.6 A) operated with standard igniter and igniter of next-higher power class Igniter NI 400 LE 4K NI 1000 LE Max. lamp current 4.6 A 10.3 A Internal heating Ambient temperature 32 K @ 4.6 A -30 … + 70° C @ 4.6 A 10 K @ 4.6 A -30 … + 90° C @ 4.6 A Fig. 6 Comparison HS 1000 W (10.3 A) operated with standard igniter and Low Loss igniter Igniter Housing dimension Internal heating Ambient temperature NI 1000 LE NI 1000 UE 71 x 48 x 38 mm 86 x 55 x 50 mm 50 K @ 10.3 A 20 K @ 10.3 A -30 … + 55° C @ 10.3 A -30 … + 80° C @ 10.3 A Fig. 7 Switch-off time Version TM 02 TM 05 TM 20 Mains frequency 50Hz 164 sec 328 sec 1310 sec Mains frequency 60Hz 137 sec 273 sec 1093 sec Designation system Built-in versions 400 NI 2000 LE/3.5 A-TM 20/5.0 kV Ignition voltage of the lamp Automatic switch-off 2/5/20 minutes (TU = TriLogic technology) Lamp current Integrated EIP and Softstart Standard version (U = Low Loss) Maximum possible lamp output Superimposed igniter (P = impulse igniter) Igniter in plastic housing (MZN = metal housing) Mains voltage if different from 230 V Low Loss In many applications the igniter is installed together with the ballast in an extremely confined space inside a luminaire. In order to cope with the increased thermal requirements that are thus caused, igniters can be used in the next-higher power class. (Fig. 5) Reduced internal losses lead to a diminution in internal heat in Low Loss igniters (Fig. 6) and thus to greater thermal safety. The Low Loss characteristics also provide additional protection in the case of break-downs at increased lamp currents, e.g. at the end of a lamp’s service life. Automatic switch-off Timer-igniters with an automatic switch-off function ensure that ignition pulses are only generated for a defined period of time. Continual ignition attempts and the blinking operation in case of deficient ignition performance or defective lamps can thus be avoided. The switch-off timing of timer-igniters lies typically between 2 and 20 minutes. The different kinds of time-constants permit the igniter to be synchronised to the re-ignition time of the lamp that is being used, taking account of the type of lamp and the power category. In case of functioning, suitably cooled down lamps this also ensures re-ignition after a brief interruption in the mains voltage. The timer in a timer-igniter is generally speaking reset by switching off the mains voltage. The standard versions of the timer-igniters from BAG electronics can be recognised by the addition of ‘TM’ and the statement of the switch-off time in the designation, e.g. 400 LE 4K–TM20. It should be noted that the exact length of time until switch-off is dependent on the frequency of the mains voltage supply. (Fig. 7) Materials All igniters produced by BAG electronics comply with directive 2003/11/EC relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations and the directive 2002/95/EC on the restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) of the European Parliament and of the Council. The compound, the plastic housings and the clamps are all self-extinguishing and non-inflammable under the definition of UL 94 VO. With regard to temperature resistance and the maximum permissible ambient temperatures for igniters in plastic housings, tests have shown that these versions have no disadvantages when compared with igniters in metal housings. Surface-mounted versions 400 MZN 2000 S/TOP-IP 65-TM 20 Automatic switch-off 2/5/20 minutes Degree of protection Execution of the housing Standard version Maximum possible lamp output Igniter in metal housing Mains voltage if different from 230 V 72 Igniters Ateşleyiciler Standart ateşleyicilerin performans özellikleri EIP – External Influence Protection (Dış etkiye karşı koruma) EIP, ateşleyicinin özel olarak entegre edilmiş koruma devresini tanımlamaktadır. Örneğin: start esnasında ve kullanım ömrü sonunda deşarjlı lambalarda oluşabililecek aşırı akım ve gerilim streslerine karşı ateşleyiciyi korur. Bu durumlarda EIP, ateşleme tertibatında aşırı termik yük oluşmasını engeller. Şek. 4 Yumuşak start’lı lamba akımı Yumuşak start olmaksızın lamba akımı Yumuşak start BAG electronics‘in yumuşak start’lı ateşleyici modelleri daimi olarak düşük flecker sağlar ve lambanın korunarak başlatılması için hizmet eder. Özellikle de sıcak lambaların başlatılması esnasında ve de flashing anlarında Aşırı gerilim ve akımlar sebebiyle oluşan impuls yükleri önlenir. Yumuşak start, ateşleme tertibatını korur ve lamba için maksimum kullanım ömrü sağlar. (Şek. 4) Düşük iç kayıp Birçok uygulamada ateşleme ateşleyici bir balast ile birlikte en dar alanda bir armatür içerisine monte edilmiştir. Daha yüksek termik gereklilikleri yerine getirebilmek için bu tür durumlarda sıklıkla bir üst güç sınıfına giren ateşleyiciler kullanılabilir. (Şek. 5) Azaltılmış iç kayıplar ateşleyicinin iç ısınmanın azalmasına (şek. 6) ve bununla da daha yüksek termik emniyete neden olur. Düşük kayıp özelliği bunun dışında daha yüksek lamba akımlı işletim durumlarında ek koruma sağlar, örn. bir lambanın kullanım ömrü sonunda. Otomatik kapanma Zaman ayarlı ve otomatik kapama fonksiyonlu ateşleyiciler, sadece tanımlı bir zaman süresi için ateşleme impuls’u üretilmesini sağlar. Devamlı ateşleme girişimleri ve ateşlenmeyen hatalı lambalardaki flaşör tipi işletim bu sayede önlenir. Zaman ayarlı ateşleyicilerin kapama süreleri tipik olarak 2 ila 20 dakika arasındadır. Çeşitli zaman sabitleri, kullanılan lambanın tekrar ateşleme zamanına göre lambanın türü ve güç sınıfı göz önünde bulundurularak ateşleyicinin uygun hale getirilmesine izin verir. Böyle bir durumda, uygun biçimde soğutulmuş lambalarda tekrar ateşlemeler kısa süreli bir şebeke gerilimi kesintisinde dahi sağlanır. Zaman ayarlı ateşleyicilerde zaman sayacının reset edilmesi genellikle şebeke geriliminin kapatılması ile gerçekleştirilir. BAG electronics‘e ait zaman ayarlı ateşleyicilerin standart modelleri ‚TM’ eki ve tanım içerisindeki kapama süresi verisi ile tanınır, örn. NI 400 LE 4K–TM20. Kapamaya kadarki tam sürenin; şebeke gerilim beslemesinin frekansına bağlı olduğu unutulmamalıdır. (Şek. 7) Malzemeler BAG electronics‘e ait tüm ateşleyicileri Avrupa Parlamentosu ve Kurulu‘nun belirli tehlikeli maddelerin ve karışımların kullanılması ve dolaşıma girmesiyle ilgili kısıtlamalara ilişkin 2003/11 EC direktifine ve de belirli tehlikeli maddelerin elektrikli ve elektronik cihazlarda (RoHS) kullanılmasıyla ilgili kısıtlamasına ilişkin 2002/95 EC direktifine uygundur. Karışım ve plastik kutu ve de terminaller UL 94 VO‘ ya göre kendi kendini söndürür ve yanmazdır. Sıcaklığa karşı dayanıklılık ve plastik kutunun içerisindeki ateşleyici izin verilen maksimum ortam sıcaklıkları açısından yapılan incelemeler, bu modellerin metal kutu içerisindeki ateşleyicilere kıyasla dezavantaj oluşturmadığını göstermiştir. Şek. 5 Şekil 5 Standart bir ateşleyici ve bir üst güç seviyesi sınıfına ait ateşleyici ile işletilen HS 400 W (4,6 A) kıyaslaması Ateşleyici Max. lamba akımı İç ısınma Ortam sıcaklığı NI 400 LE 4K NI 1000 LE 4.6 A 10.3 A -30 … + 70° C @ 4.6 A -30 … + 90° C @ 4.6 A 32 K @ 4.6 A 10 K @ 4.6 A Şek. 6 Standart bir ateşleyici ve Düşük kayıplı ateşleyici ile işletilen HS 1000 W (10,3 A) kıyaslaması Ateşleyici Gövde ölçüsü İç ısınma Ortam sıcaklığı NI 1000 LE NI 1000 UE 71 x 48 x 38 mm 86 x 55 x 50 mm 50 K @ 10.3 A 20 K @ 10.3 A -30 … + 55° C @ 10.3 A -30 … + 80° C @ 10.3 A Şek. 7 Model TM 02 TM 05 TM 20 Kapatma süresi Şebeke frekansı 50 Hz Şebeke frekansı 60 Hz 164 sn 137 sn 328 sn 273 sn 1310 sn 1093 sn Tanımlama sistemi Cihaz içi tip versiyonu 400 NI 2000 LE/3.5 A-TM 20/5.0 kV Lambanın ateşleme gerilimi Otomatik kapama 2/5/20 dak (TU = TriLogic Teknolojisi) Lamba akımı Entegre edilmiş EIP ve yumuşak start Standart model (U = Düşük kayıp) Maksimum lamba gücü Süperimpozed Ateşleyici (P = Puls kontrollü ateşleyici) Plastik kutu içerisinde ateşleyici (MZN = metal kutu) 230 V'tan farklı ise şebeke gerilimi Bağımsız tip (Cihaz dışı) versiyonu 400 MZN 2000 S/TOP-IP 65-TM 20 Otomatik Kapama 2/5/20 dak IP koruma derecesi Gövde modeli Standart model Maksimum lamba gücü Metal kutu içerisinde ateşleyici 230 V'tan farklı ise şebeke gerilimi Igniters Ateşleyiciler 73 Digital timer-igniters with TriLogic technology Fig. 8 Cold lamp Ignition voltage ignition 10 s interval 50 s continous ignition t [min] 0 1 2 3 4 5 6 19 Fig. 9 Hot lamp Ignition voltage ignition 5 s interval 25 s ignition 10 s interval 50 s t [min] 0 1 2 3 4 5 6 19 Fig. 10 Cycling recognition Lamp voltage Ignition voltage Burning voltage 1 Ignition voltage Burning voltage 2 Ignition voltage Burning voltage 3 Burning voltage 5 t TriLogic Compared with the standard version of timer-igniters, TriLogic technology provides a far wider range of performance characteristics regarding the ignition of lamps and switching off of defective lamps. The distinguishing features of TriLogic here are its facility for combining all these functionalities: sINTERVALIGNITION sCYCLINGRECOGNITION sAUTOMATICSWITCHOFF On the basis of a micro-controlled circuit, the individual functions are programme-controlled and are executed precisely. At the same time the necessity is obviated for different timer-igniters with different switch-off times because a TriLogic igniter can be used universally for a variety of different lamps. Igniters of this product family bear the additional designation ‘TU’, e.g. NI 400 LE 4K-TU. Interval-ignition Interval-ignition is the term used to describe an ignition process with a defined chronological sequence of ignition pulses. TriLogic igniters have two different starting cycles with programmed sequences of pulses in order to ensure the safe ignition of cold and warm lamps. Fig. 8: After the mains voltage supply has been switched on to a lamp – it is usually cold at this stage – the igniter generates continual ignition pulses for a period of 3 minutes. If the ignition attempts fail, the device can also take account of the possibility that the lamp may be already warm and switches over to interval-ignition, which means that ignition pulses are generated for 10 seconds after an ignition pause of 50 seconds. The intervals between the ignition times allow the lamp to cool down, which has a beneficial effect on its re-ignition time. In case the lamp has not ignited within 19 minutes the igniter switches off automatically. Fig. 9: If a lamp is extinguished during operation, e.g. because of short interruption of the mains supply, the igniter switches over immediately to intervalignition. Ignition pulses are first generated over a total period of 3 minutes in intervals of 25 seconds for a 5 seconds duration each time. After this, pause times are extended to 50 seconds in order to give the lamp more of a chance to cool off. The period during which ignition pulses are sent to the lamp is now 10 seconds. In case the lamp has not ignited within 19 minutes and 10 seconds the igniter switches off automatically. Cycling recognition Fig. 10: Towards the end of their service lives high-pressure discharge lamps can revert to so called ‘cycling’. This means that the burning voltage of the lamp rises slowly after ignition and reaches a level at which the mains voltage supply can no longer be made available, so that the lamp switches off. When it has cooled off the ignition process starts all over again. The duration of such cycles is typically in the range between 10 and 15 minutes. In order to prevent the resultant blinking operation, TriLogic igniters are capable of automatically recognising cycling. If the lamp is extinguished five times of rising burning voltage, the automatic switch-off mechanism intervenes and prevents any further attempts. If the lamp has been operating for at least 30 minutes without interruption after a restart, the internal counter will be reset and the lamp will be able to be started another 5 times. This ensures that lamps, which are set for 24hr. continuous duty and go out, e.g. due to interruption of the mains voltage, are not switched off unintentionally. Automatic switch-off Like the standard version timer-igniters, the igniters with Trilogic-technology have an automatic switch-off function to prevent endless ignition attempts. This intervenes after the lamp has been successfully ignited, when the end of the interval-ignition programme has been reached and when cycling is recognised. Like the standard version timer-igniters, the igniters with Trilogic-technology have an automatic switch-off function to prevent endless ignition attempts. The automatic switch-off function can only be reset via a mains supply interruption > 10 s and, in no case, only by changing the lamp. 74 Igniters Ateşleyiciler TriLogic teknolojili dijital zaman ayarlı ateşleyiciler Standart zaman ayarlı ateşleyici modeline karşın TriLogic teknolojisi işlevsel lambaların ateşlenmesi ve hatalı lambaların kapanması açısından çok daha gelişmiş peformans özellikleri sunmaktadır. TriLogic özelliği aşağıdaki 3 özelliğin toplamından oluşmaktadır: sFasılalı ateşleme sPeriyodik işletim algılaması sOtomatik kapanma Bir mikro kontrolör kumandası bazında ayrı ayrı fonksiyonlar program kontrollü ve kusursuz olarak uygulanır. Aynı zamanda çeşitli kapama zamanlarına sahip değişik zaman ayarlı ateşleyici gerekliliği de ortadan kalkmaktadır, çünkü TriLogic ateşleme tertibatı sayısız tipte lamba için çok amaçlı kullanılabilir. Bu ürün ailesinin ateşleme tertibatlarının tanımında TU ilavesi bulunur, örneğin NI 400 LE 4K-TU gibi. Şek. 8 Soğuk lamba Fasılalı ateşleme Fasılalı ateşleme, tanımlı bir zamanda ateşleme puls’larının oluştuğu bir ateşleme yöntemini tarif eder. TriLogic ateşleyiciler Soğuk ve sıcak lambaların güvenli biçimde ateşlenmesini sağlanmak için iki farklı ve programlanmış puls oluşturan start süreçlerine sahiptir. Şekil 8: Şebeke gerilim beslemesinin ve alışıldığı gibi soğuk lambaların çalıştırılmasından sonra ateşleyici 3 dakikalık bir süre için devamlı ateşleme puls’ları üretir. Ateşleme girişimlerinin başarısız olması halinde ve sıcak bir lamba olasılığını dikkate almak için, akabinde fasılalı ateşleme adımına çevrilir. Burada da ateşlemeye 50 sn ara verildikten sonra 10 sn‘lik süre için ateşleme puls’ları üretilir. Ateşleme zamanları arasındaki molalarda lambanın soğuması sağlanır, bu da lambanın tekrar ateşleme süresi üzerinde olumlu bir etki yaratmaktadır. Eğer 19 dakikalık bir süreye kadar lamba ateşlenmez ise, ateşleyici otomatik olarak kapanır. Şek. 9: Lambanın işletim sırasında sönmesi halinde, örn. kısa süreli bir şebeke kesintisinden sonra ateşleyici derhal fasılalı bir ateşleme modunda çalışmaya başlar. Öncelikle 3 dakikalık toplam süre için 25 sn‘lik aralıklardan sonra her 5 sn için ateşleme puls‘u üretilir. Arkasından duraklama süreleri lambanın daha iyi soğuması için 50 sn‘ye yükselir. Ateşleme puls‘unun lambada oluştuğu süre burada 10 sn‘dir. Eğer 19 dakika ve 10 sn‘lik bir süreye kadar lamba ateşlenmez ise, ateşleyici otomatik olarak kapanır. Şek. 9 Sıcak lamba Periyodik işletim algılaması Şek. 10: Kullanım ömrü sonunda yüksek basınçlı deşarjlı lambalar Cycling = periyodik işletime geçiş yapabilir. Burada lambanın ateşlenmesinden sonra yanma gerilimi yavaşça artar ve şebeke gerilim beslemesi tarafından artık tahsis edilemeyen bir değere ulaşır, bu durumda lamba söner. Lambanın soğumasından sonra yeniden ateşleme gerçekleşir ve proses baştan başlar. Bu tür bir periyodik işletim için tipik süre aralığı 10 ila 15 dakikadır. Bunun sonucunda oluşacak bir flaşör tipi işletimi engellemek için, TriLogic ateşleme tertibatlarında otomatik bir periyodik işletim algılaması bulunmaktadır. Artan yanma gerilimi sebebiyle beş kez sönme sonrasında kapama otomatiği devreye girer ve başka ateşleme denemesinin yapılmasını engeller. Eğer lamba tekrar ateşleme sonrasında en az 30 dakika boyunca kesintisiz çalıştırılırsa, bir dahili sayaç sıfırlanarak 5 ateşleme daha yapılabilir. Bu sayede 24 saat boyunca devamlı işletilen, örneğin şebeke gerilimi kesintisinden dolayı sönen lambaların istenmeden kapatılmaması sağlanır. Otomatik kapanma Standart zaman ayarlı ateşleyici modelleri gibi TriLogic Teknolojili ateşleyiciler de devamlı ateşleme denemelerinin önlenmesi için bir kapama otomatiğine sahiptir. Her iki durumda da lamba değişiminden dolayı değil de sadece > 10 sn şebeke gerilim kesintisinden dolayı kapama otomatiği sıfırlanabilir. Ateşleme voltajı Ateşleme 10 sn Ateşleme arası 50 sn Devamlı ateşleme t [dak] 0 1 2 3 4 5 6 19 Ateşleme voltajı Ateşleme 5 sn Ateşleme arası 25 sn Ateşleme 10 sn Ateşleme arası 50 sn t [dak] 0 1 2 3 4 5 6 19 Şek. 10 Periyodik işletim algılaması Lamba gerilimi Ateşleme voltajı Ateşleme voltajı Yanma gerilimi Yanma gerilimi 1 Ateşleme voltajı Yanma gerilimi 2 3 Yanma gerilimi 5 t TriLogic Igniters Ateşleyiciler 75 s s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HS 35...70 W CDO...70 W/E27 HS 35...70 W CDO...70 W/E27 Execution NI 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. 3TANDARDPERFORMANCE%. s s s s s s NI modeli M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 Performans standardına uygunluk: EN 60927 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition, cycling recognition and universal switch-off time s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması işletim algılaması ve üniversal kapama süresi a Order number Lamp power HS Lamp power CDO.../E27 Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer / TriLogic Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Internal heating Ambient temperature Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Sipariş numarası Lamba gücü HS Lamba gücü CDO.../E27 Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı / TriLogic Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar İç ısınma Ortam sıcaklığı Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri NI 70 S 4K 10010510 35–70 W * 70 W 1.2 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss —/— 1.9...2.5 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...200 pF < 1 W @ 1.0 A < 10 K @ 1.0 A -30...+90 °C @ 1.0 A 105 °C 4.0 mm 2 A/1 0.14 kg 30 a, b, c NI 70 S 4K-TU 10010513 35–70 W * 70 W 1.2 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss ≤Ss 1.9...2.5 kV ≥ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...200 pF < 1 W @ 1.0 A < 10 K @ 1.0 A -30...+90 °C @ 1.0 A 105 °C 4.0 mm 2 A/1 0.14 kg 30 a, b, c * Not suitable for HST-DE 70 W Super HST-DE 70 W Süper modeli için uygun değildir 78 L C 62 A 1 N M8 36 76 32 Igniters Ateşleyiciler B Lp N b c s s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 35...400 W HI/HS 35...400 W Execution NI 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. 3TANDARDPERFORMANCE%. s s s s s s NI modeli M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 Performans standardına uygunluk: EN 60927 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition, cycling recognition and universal switch-off time s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması ateşleme fazı işletim algılaması ve üniversal kapama süresi a Order number Lamp power HI Lamp power HS Lamp power HI-CE Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer / TriLogic Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Lamba gücü HI-CE Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı / TriLogic Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri NI 400 LE 4K 10007322 70–400 W 100–400 W 35–400 W 4.6 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss —/— 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90/240...270°el ≥6 20...100 pF < 3 W @ 4.6 A < 2 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 32 K @ 4.6 A < 15 K @ 3.0 A < 5 K @ 1.8 A -30...+70 °C @ 4.6 A -30...+90 °C @ 3.0 A -30...+95 °C @ 1.8 A 105 °C 4.0 mm 2 A/1 0.15 kg 30 a, b, c, d NI 400 LE 4K-TM20 10007316 70–400 W 100–400 W 35–400 W 4.6 A 198 (207) 1...264 V 50 / 60 Hz ss 1310 (1093) 1 s / — 3.5...5.0 kV ≤ 198 (207) 1 / ≥ 170 V 60...90/240...270°el ≥6 20...100 pF < 3 W @ 4.6 A < 2 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 32 K @ 4.6 A < 15 K @ 3.0 A < 5 K @ 1.8 A -30...+70 °C @ 4.6 A -30...+90 °C @ 3.0 A -30...+95 °C @ 1.8 A 105 °C 4.0 mm 2 A/1 0.15 kg 30 a, c b c d NI 400 LE 4K-TU 10007317 70–400 W 100–400 W 35–400 W 4.6 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss ≤Ss 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90/240...270°el ≥6 20...100 pF < 3 W @ 4.6 A < 2 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 32 K @ 4.6 A < 15 K @ 3.0 A < 5 K @ 1.8 A -30...+70 °C @ 4.6 A -30...+90 °C @ 3.0 A -30...+95 °C @ 1.8 A 105 °C 4.0 mm 2 A/1 0.15 kg 30 a, b, c, d 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için 78 L C 62 A B Lp N 1 N M8 36 32 Igniters Ateşleyiciler 77 s s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 35...400 W HI/HS 35...400 W Execution NI 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. 3TANDARDPERFORMANCE%. s s s s s s NI modeli M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 Performans standardına uygunluk: EN 60927 Seramik ateşleyicili lambaların işletilmesi için optimize edilmiştir. Optimised for operation of lamps with ceramic burner s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition, cycling recognition and universal switch-off time s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması işletim algılaması ve üniversal kapama süresi a Order number Lamp power HI Lamp power HS Lamp power HI-CE Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer / TriLogic Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Lamba gücü HI-CE Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı / TriLogic Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri NI 400 LE 4K/3.5 A 10006881 70–400 W 100–400 W 35–400 W 4.6 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss —/— 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 3 W @ 4.6 A < 2 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 32 K @ 4.6 A < 15 K @ 3.0 A < 5 K @ 1.8 A -30...+70 °C @ 4.6 A -30...+90 °C @ 3.0 A -30...+95 °C @ 1.8 A 105 °C 4.0 mm 2 A/1 0.15 kg 30 a, b, c, d b c NI 400 LE 4K/3.5 A-TU 10007310 70–400 W 100–400 W 35–400 W 4.6 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss ≤Ss 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 3 W @ 4.6 A < 2 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 32 K @ 4.6 A < 15 K @ 3.0 A < 5 K @ 1.8 A -30...+70 °C @ 4.6 A -30...+90 °C @ 3.0 A -30...+95 °C @ 1.8 A 105 °C 4.0 mm 2 A/1 0.15 kg 30 a, b, c 78 L 62 C 1 A N M8 36 78 32 Igniters Ateşleyiciler B Lp N d s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 35...400 W HI/HS 35...400 W Execution MZN #YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. s s s s s MZN modeli M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması a Order number Lamp power HI Lamp power HS Lamp power HI-C Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Lamba gücü HI-C Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar MZN 150 SE-CM 10007611 70–150 W 100–150 W 35–150 W 1.8 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss — 4.0...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 2 W @ 1.8 A Internal heating İç ısınma < 20 K @ 1.8 A Ambient temperature Ortam sıcaklığı -30...80° C @ 1.8 A Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri 105° C 2.5 mm 2 P/1 0.12 kg 42 a, c MZN 400 SE 10022753 70–400 W 100–400 W 35–400 W 4.6 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss — 4.0...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 3.3 W @ 4.6 A < 1.5 W @ 3.0 A < 0.6 W @ 1.8 A < 30 K @ 4.6 A < 12 K @ 3.0 A < 5 K @ 1.8 A -30...+70° C @ 4.6 A -30...+85° C @ 3.0 A -30...+90° C @ 1.8 A 105° C 2.5 mm 2 Q/1 0.14 kg 42 a, c c MZN 400 SU 10006366 70–400 W 100–400 W 35–400 W 4.6 A 198...264 50 / 60 Hz ss — 4.0...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 3 W @ 4.6 A < 1 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 20 K @ 4.6 A < 10 K @ 3.0 A < 3 K @ 1.8 A -30...+85° C @ 4.6 A -30...+95° C @ 3.0 A -30...+95° C @ 1.8 A 105° C 4.0 mm 2 F/1 0.30 kg 20 a, c Ø51 M8 Ø35 84 60 M8 B Lp N N 10 M8 C 1 Q 10 P 10 F 75 50 97 72 L Ø35 Igniters Ateşleyiciler 79 s s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 35...400 W HI/HS 35...400 W Execution MZN #YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. 3TANDARDPERFORMANCE%. s s s s s s MZN modeli M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 Performans standardına uygunluk: EN 60927 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition, cycling recognition and universal switch-off time s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması ateşleme fazı işletim algılaması ve üniversal kapama süresi a Order number Lamp power HI Lamp power HS Lamp power HI-CE Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer / TriLogic Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Lamba gücü HI-CE Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı / TriLogic Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri MZN 400 S 4K-TM02 10007307 — 100–400 W — 4.6 A 198 (207) 1...264 V 50 / 60 Hz ss 164 (137) 1 s / — 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 3 W @ 4.6 A < 2 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 30 K @ 4.6 A < 15 K @ 3.0 A < 5 K @ 1.8 A -30...+70 °C @ 4.6 A -30...+90 °C @ 3.0 A -30...+95 °C @ 1.8 A 105 °C 4.0 mm 2 E/1 0.27 kg 20 a, c MZN 400 S-TU 10027226 70–400 W 100–400 W 35–400 W 4.6 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss ≤Ss 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 3 W @ 4.6 A < 2 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 30 K @ 4.6 A < 15 K @ 3.0 A < 5 K @ 1.8 A -30...+70 °C @ 4.6 A -30...+90 °C @ 3.0 A -30...+95 °C @ 1.8 A 105 °C 4.0 mm 2 E/1 0.27 kg 20 a, b, c 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için 88 L C 62 E 1 N 10 M8 Ø45 80 Igniters Ateşleyiciler B Lp N b c s s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 400...600 W HI/HS 400...600 W Execution NI 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. 3TANDARDPERFORMANCE%. s s s s s s NI modeli M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 Performans standardına uygunluk: EN 60927 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s Low Loss – Reduced internal heating s Düşük Kayıp – Azaltılmış iç ısınma s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition, cycling recognition and universal switch-off time s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması işletim algılaması ve üniversal kapama süresi a Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart/Low Loss Timer / TriLogic Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start/Low Loss Zamanlayıcı / TriLogic Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri NI 600 S 10006201 400 W 400 / 600 W 7.5 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss — /— 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 5 W @ 7.5 A < 4 W @ 6.2 A < 3 W @ 4.6 A < 40 K @ 7.5 A < 25 K @ 6.2 A < 15 K @ 4.6 A -30...+60 °C @ 7.5 A -30...+75 °C @ 6.2 A -30...+85 °C @ 4.6 A 105 °C 4.0 mm 2 B/1 0.27 kg 25 a, c c NI 600 S-TU 10021081 400 W 400 / 600 W 7.5 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss )Ss 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 5 W @ 7.5 A < 4 W @ 6.2 A < 3 W @ 4.6 A < 40 K @ 7.5 A < 25 K @ 6.2 A < 15 K @ 4.6 A -30...+60 °C @ 7.5 A -30...+75 °C @ 6.2 A -30...+85 °C @ 4.6 A 105 °C 4.0 mm 2 B/1 0.27 kg 25 a, c 71 87 L B C B Lp N 1 N M8 48 38 Igniters Ateşleyiciler 81 s s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 400...1000 W HI/HS 400...1000 W Execution NI 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. 3TANDARDPERFORMANCE%. s s s s s s NI modeli M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 Performans standardına uygunluk: EN 60927 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition, cycling recognition and universal switch-off time s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması işletim algılaması ve üniversal kapama süresi a Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer / TriLogic Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı / TriLogic Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri NI 1000 LE 10006164 400 / 1000 W 400 / 1000 W 10.3 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss — /— 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...100 pF < 7 W @ 10.3 A < 1.5 W @ 4.6 A < 50 K @ 10.3 A < 10 K @ 4.6 A -30...+55 °C @ 10.3 A -30...+90 °C @ 4.6 A 105 °C 4.0 mm 2 B/1 0.27 kg 25 a, b, c, d b c NI 1000 LE-TU 10020923 400 / 1000 W 400 / 1000 W 10.3 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss ≤Ss 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...100 pF < 7 W @ 10.3 A < 1.5 W @ 4.6 A < 50 K @ 10.3 A < 10 K @ 4.6 A -30...+55 °C @ 10.3 A -30...+90 °C @ 4.6 A 105 °C 4.0 mm 2 B/1 0.27 kg 25 a, c 71 87 L B C 1 N M8 48 82 38 Igniters Ateşleyiciler B Lp N d s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 400...1000 W HI/HS 400...1000 W Execution NI 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. s s s s s NI modeli M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s Low Loss – Reduced internal heating s Düşük Kayıp – Azaltılmış iç ısınma s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması ateşleme fazı a Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart / Low Loss Timer Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start/Düşük kayıp Zamanlayıcı Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri NI 1000 UE 10006298 400 / 1000 W 400 / 1000 W 10.3 A 198...264 V 50 / 60 Hz sss — 4.0...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...200 pF < 4 W @ 10.3 A < 1 W @ 4.6 A < 20 K @ 10.3 A < 5 K @ 4.6 A -30...+80 °C @ 10.3 A -30...+95 °C @ 4.6 A 105 °C 6.0 mm 2 C/1 0.52 kg 12 a, c c NI 1000 UE-TM20 10006171 400 / 1000 W 400 / 1000 W 10.3 A 198 (207) 1...264 V 50 / 60 Hz sss 1310 (1093) 1 s 4.0...5.0 kV ≤ 198 (207) 1 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...200 pF < 4 W @ 10.3 A < 1 W @ 4.6 A < 20 K @ 10.3 A < 5 K @ 4.6 A -30...+80 °C @ 10.3 A -30...+95 °C @ 4.6 A 105 °C 6.0 mm 2 C/1 0.52 kg 12 a, c 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için 86 102 L C C B Lp N 1 N M8 55 50 Igniters Ateşleyiciler 83 s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 400...1000 W HI/HS 400...1000 W Execution MZN #YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. s s s s s MZN modeli M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s TriLogic – Digital igniter with interval-ignition, cycling recognition and universal switch-off time s TriLogic – fasılalı ateşlemeli dijital ateşleyici, periyodik (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması işletim algılaması ve üniversal kapama süresi a Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer / TriLogic Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı / TriLogic Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri MZN 1000 S 10006069 400 / 1000 W 400 / 1000 W 10.3 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss — 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...100 pF < 7 W @ 10.3 A < 2 W @ 4.6 A < 40 K @ 10.3 A < 7 K @ 4.6 A -30...+55 °C @ 10.3 A -30...+95 °C @ 4.6 A 100 °C 4.0 mm 2 H/1 0.33 kg 20 a, c MZN 1000 S-TU 10050980 400 / 1000 W 400 / 1000 W 10.3 A 198...264 V 50 (60) Hz ss ≤ Ss 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...100 pF < 7 W @ 10.3 A < 2 W @ 4.6 A < 40 K @ 10.3 A < 7 K @ 4.6 A -30...+55 °C @ 10.3 A -30...+95 °C @ 4.6 A 100 °C 4.0 mm 2 H/1 0.33 kg 20 a, c H 93 65 L C 1 N 10 M8 Ø51 84 Igniters Ateşleyiciler B Lp N c s s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 1000...3500 W HI/HS 1000...3500 W Execution NI 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. 3TANDARDPERFORMANCE%. s s s s s s NI modeli M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 Performans standardına uygunluk: EN 60927 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s Low Loss – Reduced internal heating s Düşük Kayıp – Azaltılmış iç ısınma (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması a NI 2000 LE 10006300 1000 / 2000 W 1000 W 18.0 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss — 4.0...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...200 pF < 9 W @ 18 A < 3 W @ 10.3 A Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart / Low Loss Timer Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start/Düşük kayıp Zamanlayıcı Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma < 30 K @ 18 A < 10 K @ 10.3 A Ambient temperature Ortam sıcaklığı -30...+65° C @ 18 A -30...+85° C @ 10.3 A Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri 100° C 6.0 mm 2 C/1 0.52 kg 12 a, c 400 NI 4000 LE 10006290 1000-3500 W 1000 W 18.0 A 342 (360) 1...457 V 50 / 60 Hz ss — 4.0...5.0 kV ≤ 342 (360)1 / ≥ 300 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...200 pF < 6 W @ 18 A < 3 W @ 11.3 / 12.2 A < 2 W @ 10.3 A < 25 K @ 18 A < 8 K @ 11.3 / 12.2 A < 6 K @ 10.3 A -30...+75° C @ 18 A -30...+90° C @ 11.3 / 12.2 A -30...+95° C @ 10.3 A 105° C 6.0 mm 2 C/2 0.52 kg 12 a L L1 86 87 71 B C C C B Lp N B Lp L2 2 1 L2 N M8 48 c MHN-/MHD lambaları hariç 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için 102 * excl. MHN-/MHD-lamps 400 NI 2000 LE 10004823 1000 / 2000 W * 1000 W 12.2 A 342 (360) 1...457 V 50 / 60 Hz ss — 3.5...5.0 kV ≤ 342 (360)1 / ≥ 300 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...100 pF < 6 W @ 11.3 / 12.2 A < 5 W @ 10.3 A < 1 W @ 4.7 A < 40 K @ 12.2 A < 35 K @ 11.3 A < 30 K @ 10.3 A < 5 K @ 4.7 A -30...+60° C @ 12.2 A -30...+65° C @ 11.3 A -30...+70° C @ 10.3 A -30...+95° C @ 4.7 A 105° C 4.0 mm 2 B/2 0.27 kg 25 a, b, c b M8 38 55 50 Igniters Ateşleyiciler 85 s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 1000...2000 W HI/HS 1000...2000 W Execution MZN #YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. s s s s s MZN modeli M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması ateşleme fazı a Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri 380 MZN 2000 S 10006302 1000 / 2000 W 1000 W 12.2 A 342 (372) 1...457 V 50 / 60 Hz ss — 4.0...5.0 kV ≤ 342 (372) 1 / ≥ 300 V 60...90 / 240...270°el ≥2 20...200 pF < 9 W @ 12.2 A < 8 W @ 11.3 A < 6 W @ 10.3 A < 2 W @ 4.7 A < 50 K @ 12.2 A < 40 K @ 11.3 A < 35 K @ 10.3 A < 6 K @ 4.7 A -30...+45 °C @ 12.2 A -30...+55 °C @ 11.3 A -30...+60 °C @ 10.3 A -30...+90 °C @ 4.7 A 100 °C 4.0 mm 2 H/2 0.33 kg 20 a, c 380 MZN 2000 S-TM20 10006448 1000 / 2000 W 1000 W 12.2 A 342 (372) 1...457 V 50 (60) Hz ss 1310 (1093) 1 s 4.0...5.0 kV ≤ 342 (372) 1 / ≥ 300 V 60...90 / 240...270°el ≥2 20...200 pF < 9 W @ 12.2 A < 8 W @ 11.3 A < 6 W @ 10.3 A < 2 W @ 4.7 A < 45 K @ 12.2 A < 40 K @ 11.3 A < 30 K @ 10.3 A < 6 K @ 4.7 A -30...+45 °C @ 12.2 A -30...+55 °C @ 11.3 A -30...+60 °C @ 10.3 A -30...+85 °C @ 4.7 A 95 °C 6.0 mm 2 J/2 0.52 kg 25 a 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için Ø51 86 100 75 M8 L2 10 M8 C 2 J 10 H 93 65 L1 Ø60 Igniters Ateşleyiciler B Lp L2 c s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HS 70 W HI compact 200...2500 W HS 70 W HI kompakt 200...2500 W Execution NI 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. s s s s s NI modeli M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması a 208 NI 575 S/5.0 kV 10006018 575 W — 7.7 A 190 (196)1...253 (260)1 V 50 / 60 Hz ss 5.0 kV ≤ 190 (196)1 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 5 W @ 7.7 A 208 NI 1200 S/2.5 kV 10006013 200–1200 W — 13.8 A 190 (196)1...253 (260)1 V 50 / 60 Hz ss 2.5...3.5 kV ≤ 190 (196)1 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 7 W @ 13.8 A Max. gövde sıcaklığı. t c NI 200 S 4K 10007305 200 / 250 W 70 W 3.3 A 198...264 V 50 / 60 Hz 1.9...2.5 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...200 pF < 2.2 W @ 3.3 A < 0.5 W @ 1.0 A < 30 K @ 3.3 A < 5 K @ 1.0 A -30...+75 °C @ 3.3 A -30...+95 °C @ 1.0 A 105 °C Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri 4.0 mm 2 A/1 0.15 kg 30 a, c 4.0 mm 2 B/1 0.27 kg 25 a, c 4.0 mm 2 B/1 0.25 kg 25 a, c, d Order number Lamp power HI compact Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI tıknaz Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals 208 NI 1200 S/5.0 kV 10006014 575–1200 W — 13.8 A 190 (196)1...253 (260)1 V 50 / 60 Hz ss 5.0 kV ≤ 190 (196)1 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 8 W @ 13.8 A < 3 W @ 7.7 A < 40 K @ 7.7 A < 50 K @ 13.8 A < 40 K @ 13.8 A < 12 K @ 7.7 A -30...+60 °C @ 7.7 A -30...+55 °C @ 13.8 A -30...+60 °C @ 13.8 A -30...+85 °C @ 7.7 A 105 °C 105 °C 105 °C 6.0 mm 2 C/1 0.52 kg 12 a, c c d 208 NI 2500 S/2.5 kV 10006017 1200 / 2500 W — 25.6 A 190 (196)1...253 (260)1 V 50 / 60 Hz 2.5...3.5 kV ≤ 190 (196)1 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...200 pF < 11 W @ 25.6 A < 3 W @ 13.8 A < 55 K @ 25.6 A < 15 K @ 13.8 A -30...+40 °C @ 25.6 A -30...+85 °C @ 13.8 A 105 °C @ 13.8 A 100 °C @ 25.6 A 6.0 mm 2 C/1 0.52 kg 12 a, c 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için 62 B A 86 71 78 87 102 L C C B Lp N 1 N M8 M8 36 32 48 M8 38 55 50 Igniters Ateşleyiciler 87 s s s s s Superimposed igniters Süperimposed ateşleyiciler HI compact 200...1200 W HI kompakt 200...1200 W MZN modeli Execution MZN #YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. s s s s s M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start–titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start Execution SE #YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 7ITHEXTERNALSTARTER3%$ 7HENREPLACINGTHELAMPCHANGESTARTER SE 600 D as well s s s s s s SE modeli M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Harici SE 600 D starter ile Lamba değişiminde SE 600 D starterinin de değiştirilmesi gerekir a Order number Lamp power HI compact Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI tıknaz Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar 208 MZN 1200 SI 10006010 575–1200 W 13.8 A 190 (196) 1...253 (260) 1 V 50 / 60 Hz ss 5.0 kV ≤ 190 (196) 1 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 8 W @ 13.8 A 208 MZN 1200 SN 10006437 200–1200 W 13.8 A 190 (196) 1...253 (260) 1 V 50 / 60 Hz ss 2.5...3.5 kV ≤ 190 (196) 1 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥6 20...100 pF < 8 W @ 13.8 A < 3 W @ 7.7 A Internal heating İç ısınma < 40 K @ 13.8 A < 50 K @ 13.8 A < 12 K @ 7.7 A Ambient temperature Ortam sıcaklığı -30...+60 °C @ 13.8 A -30...+40 °C @ 13.8 A -30...+75 °C @ 7.7 A Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri 105 °C 6.0 mm 2 I/1 0.50 kg 15 a 90 °C 4.0 mm 2 K/1 0.31 kg 20 a, c * Starter SE 600 D: order no. 10008337 Starter SE 600 D: Sipariş No. 10008337 SE 15/7 U * 10006215 200–1200 W 15.0 A 180...305 V 50 / 60 Hz 7.0...9.0 kV ≤ 180 / ≥ 150 V 60...90 / 240...270°el ≥8 20...70 pF < 7 W @ 13.8 A < 3 W @ 7.7 A < 1 W @ 3.3 A < 40 K @ 13.8 A < 12 K @ 7.7 A < 2 K @ 3.3 A -30...+45 °C @ 13.8 A -30...+70 °C @ 7.7 A -30...+80 °C @ 3.3 A 85 °C 6.0 mm 2 L/1 0.55 kg 20 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için K Ø60 88 101 C 1 L Ø51 M10 14 N M8 10 M8 89 61 I L 178 112 86 45 SE 600-D 10 s s s s s s (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması Ø51 Igniters Ateşleyiciler B Lp N c s s s s s s IP 65 Korumalı Süperimposed Superimposed igniters with degree of protection IP 65 ateşleyiciler Koruma türü HI/HS 400...3500 W HI/HS 400...3500 W IP 65 modeli Execution IP 65 !LUMINIUMHOUSINGWITHCOOLINGlNS %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES $USTPROOFJETPROOF 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. s s s s s s Soğutma yüzeyli alüminyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatür üzerine monte edilen tip Toz geçirmez, su sıçramasına karşı dayanıklı Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start – titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması a Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri c 380 MZN 4000 S-IP 65 10008308 1000–3500 W 1000 W 18.0 A 342 (360) 1...457 V 50 / 60 Hz ss 4.0...5.0 kV ≤ 342 (360) 1 / ≥ 300 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...200 pF < 11 W @ 18 A < 5 W @ 10.3 / 12.2 A < 12 K @ 18 A < 5 K @ 10.3 / 12.2 A -30...+75 °C @ 18 A -30...+80 °C @ 10.3 / 12.2 A 90 °C 6.0 mm 2 O/4 1.9 kg 4 a, c 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için Pg 13.5 30 Pg 21 C 60 4,5 144 L1 4 17,5 O 103 x 96 25 L 2 B Lp Lp L2 PE 135 Igniters Ateşleyiciler 89 Superimposed igniters with degree of protection IP 55 IP 55 Korumalı Süperimposed HI/HS 70...1000 W HI/HS 70...1000 W ateşleyiciler Koruma türü Execution TOP s !LUMINIUMHOUSINGWITHTROUGHHOLES for fixing and separate gasket s %LECTRICALCOMPONENTSSEALED s 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES s $USTPROTECTEDJETPROOF s 3AFETYCLASS) s 3TANDARDSSAFETY%.%. TOP modeli s ayrı bir conta ile beraber 4 adet sabitleme delikli alümi- Execution TOP/RB s !LUMINIUMHOUSINGWITHCOOLINGlNSAND 4 trough holes for fixing and separate gasket s %LECTRICALCOMPONENTSSEALED s 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES s $USTPROTECTEDJETPROOF s 3AFETYCLASS) s 3TANDARDSSAFETY%.%. TOP/RB modeli s Soğutma yüzeyli alüminyum gövdeli ve 4 adet s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start–titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s s s s s s s s s s nyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatür üzerine monte edilen tip Toza ve sıçrayan suya karşı korumalı Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 sabitleme deliği Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatür üzerine monte edilen tip Toza ve sıçrayan suya karşı korumalı Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması a Order number Lamp power HI Lamp power HS Lamp power HI-CE Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Internal heating Ambient temperature Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Lamba gücü HI-CE Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar İç ısınma Ortam sıcaklığı Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri 67 MZN 1000 S-TOP 10006084 400 / 1000 W 400 / 1000 W — 10.3 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss — 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...200 pF < 7 W @ 10.3 A < 25 K @ 10.3 A -30...+60 °C @ 10.3 A 90 °C 4.0 mm 2 M/1 0.57 kg 9 a, c MZN 1000 S-TOP/RB 10006085 400 / 1000 W 400 / 1000 W — 10.3 A 198...264 V 50 / 60 Hz ss — 3.5...5.0 kV ≤ 198 / ≥ 170 V 60...90 / 240...270°el ≥4 20...200 pF < 7 W @ 10.3 A < 15 K @ 10.3 A -30...+70 °C @ 10.3 A 90 °C 4.0 mm 2 N/1 0.77 kg 9 a, c 40 67 40 N C 1 5 15 M 80 85 L 90 N 5,5 5,5 69 69 86 86 Igniters Ateşleyiciler B Lp N c Superimposed igniters with degree of protection IP 55 IP 55 Korumalı Süperimposed HI/HS 1000...2000 W HI/HS 1000...2000 W ateşleyiciler Koruma türü Execution TOP s !LUMINIUMHOUSINGWITHTROUGHHOLES for fixing and separate gasket s %LECTRICALCOMPONENTSSEALED s 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES s $USTPROTECTEDJETPROOF s 3AFETYCLASS) s 3TANDARDSSAFETY%.%. TOP modeli s ayrı bir conta ile beraber 4 adet sabitleme delikli alümi- Execution TOP/RB s !LUMINIUMHOUSINGWITHCOOLINGlNSAND 4 trough holes for fixing and separate gasket s %LECTRICALCOMPONENTSSEALED s 5NITSFORINSTALLATIONTOLUMINAIRES s $USTPROTECTEDJETPROOF s 3AFETYCLASS) s 3TANDARDSSAFETY%.%. TOP/RB modeli s Soğutma yüzeyli alüminyum gövdeli ve 4 adet s EIP – External Influence Protection Protection of the igniter against current and voltage loads s EIP – External Influence Protection s Softstart – Low flicker and lamp preserving start s Yumuşak start–titreşimsiz ışık ile ve lambayı koruyucu start s s s s s s s s s s nyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatür üzerine monte edilen tip Toza ve sıçrayan suya karşı korumalı Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 sabitleme deliği Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatür üzerine monte edilen tip 3TAUBUNDSTRAHLWASSERGESCHàTZT Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 (Dış etkiye karşı koruma) Ateşleyicinin akım ve gerilim streslerine karşı korunması a Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency EIP/Softstart Timer Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı EIP/Yumuşak start Zamanlayıcı Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri 380 MZN 2000 S-TOP 10006038 1000 / 2000 W 1000 W 12.2 A 342 (372) 1...457 V 50 / 60 Hz ss — 4.0...5.0 kV ≤ 342 (372) 1 / ≥ 300 V 60...90 / 240...270°el ≥2 20...200 pF < 8 W @ 11.3 / 12.2 A < 6 W @ 10.3 A < 2 W @ 4.7 A < 20 K @ 12.2 A < 16 K @ 11.3 A < 13 K @ 10.3 A < 3 K @ 4.7 A -30...+65 °C @ 11.3 / 12.2 A -30...+70 °C @ 10.3 A -30...+85 °C @ 4.7 A 90 °C 4.0 mm 2 M/2 0.58 kg 9 a, c c 380 MZN 2000 S-TOP/RB 10006449 1000 / 2000 W 1000 W 12.2 A 342 (372) 1...457 V 50 / 60 Hz ss — 4.0...5.0 kV ≤ 342 (372) 1 / ≥ 300 V 60...90 / 240...270°el ≥2 20...200 pF < 8 W @ 12.2 A < 20 K @ 12.2 A -30...+65 °C @ 12.2 A 90 °C 4.0 mm 2 N/2 0.76 kg 9 a, c 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için 67 40 67 40 N C B Lp L2 2 5 15 M 80 85 L1 L2 5,5 5,5 69 69 86 86 Igniters Ateşleyiciler 91 s s s s s Superimposed igniters for long distances uzun mesafeler için Süperimposed ateşleyiciler HI/HS 400...2000 W HI/HS 400...2000 W Execution MZN #YLINDRICALUMINIUMHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. MZN modeli s s s s s M8 sabitleyicili silindirik alüminyum gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 s Timer – Temporary ignition phase with automatic switch-off function s Zamanlayıcı – Otomatik kapama fonksiyonlu zaman kısıtlı s x/2000 – Units for long lamp leads; up to 24 m asuming a lead capacity of 85 pF/m s /2000 – Uzun lamba kabloları için ; 85 pf/m‘lik besleme kapasitesinde max. 24 m‘ye kadar ateşleme fazı a Order number Lamp power HI Lamp power HS Max. lamp current Mains voltage Mains frequency Timer Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Sipariş numarası Lamba gücü HI Lamba gücü HS Max. izin verilen lamba akımı Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Zamanlayıcı Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar Internal heating İç ısınma Ambient temperature Ortam sıcaklığı Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri MZN 400/2000 10006146 150–400 W 150 – 400 W 4.6 A 198 (207) 1...264 V 50 / 60 Hz — 3.25...5.0 kV ≤ 198 (207) 1 / ≥ 170 V 50...90°el ≥1 750...2000 pF < 4 W @ 4.6 A < 2 W @ 3.0 A < 1 W @ 1.8 A < 20 K @ 4.6 A < 8 K @ 3.0 A < 3 K @ 1.8 A -30...+80 °C @ 4.6 A -30...+90 °C @ 3.0 A -30...+95 °C @ 1.8 A 105 °C 4.0 mm 2 G/1 0.35 kg 20 a, c MZN 1000/2000 10006089 400 / 1000 W 400 / 1000 W 10.3 A 198 (207) 1...264 V 50 / 60 Hz — 3.0...5.0 kV ≤ 198 (207) 1 / ≥ 170 V 50...90°el ≥1 750...2000 pF < 6 W @ 10.3 A < 2 W @ 4.6 A 380 MZN 2000/2000 10006042 1000–3500 W * 1000 W 11.3 A 342 (352) 1...457 V 50 / 60 Hz — 3.0...5.0 kV ≤ 342 (352) 1 / ≥ 300 V 45...90°el ≥1 750...2000 pF < 6.5 W @ 11.3 A < 30 K @ 10.3 A < 6 K @ 4.6 A < 40 K @ 11.3 A -30...+60 °C @ 10.3 A -30...+85 °C @ 4.6 A -30...+50 °C @ 11.3 A 95 °C 4.0 mm 2 G/1 0.35 kg 12 a 90 °C 4.0 mm 2 G/2 0.35 kg 20 a * excl. MHN-/MHD-lamps MHN-/MHD lambaları hariç 1 Data in brackets for 60 Hz Parantez içi veriler 60 Hz için G 100 75 L C 10 C B Lp N 2 1 M8 L1 L2 N Ø51 92 Igniters Ateşleyiciler B Lp L2 c Alçak ateşleme gerilimli lambalar için puls kontrollü ateşleyiciler HI 250...2000 W HI 250...2000 W NP modeli Execution NP 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 5NITSFORINSTALLATIONINLUMINAIRES 3AFETYCLASS) 3TANDARDSSAFETY%.%. 3TANDARDPERFORMANCE%. s s s s s s M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Armatürlerin içine monte edilen tip Elektrik çarpmasına karşı koruma: sınıf I Güvenlik standardına uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-1 Performans standardına uygunluk: EN 60927 a Order number Lamp power HI Mains voltage Mains frequency Ignition voltage Resp. / cut-out voltage Phase position Pulses per cycle Load capacity Internal losses Internal heating Ambient temperature Max. housing temp. t c Screw terminals Sketch / wiring diagram Weight Packing: pcs./box Approvals Sipariş numarası Lamba gücü HI Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Ateşleme voltajı Kapama/Açma gerilimi Faz durumu Bir peryottaki darbe sayısı Yük kapasitesi İç kayıplar İç ısınma Ortam sıcaklığı Max. gövde sıcaklığı. t c Vidalı klemensler Çizim / bağlantı şeması Ağırlık Paketleme: Adet/kutu Ürün belgeleri NP 603 10067389 250–1000 W 198...264 V 50 / 60 Hz 0.7...1.0 kV ≤ 198 / ≥ 160 V 60...90°el ≥1 20...10000 pF <1W < 20 K -30...+85 °C 105 °C 2.5 mm 2 D1 / 5 0.06 kg 77 a, b, c 78 55 D1 5 36 32 30 B C N B L2 6 L2 N M8 M8 c L1 C 40 A b 400 NP 1200 10006056 2000 W 342...424 V 50 / 60 Hz 1.0...1.5 kV ≤ 342 / ≥ 300 V 30...70°el ≥1 20...10000 pF <1W < 15 K -30...+85 °C 105 °C 2.5 mm 2 A/6 0.12 kg 30 a L 62 s s s s s s Impulse igniters for lamps with low ignition voltage 21.5 Igniters Ateşleyiciler 93 Approvals and markings s #ONFORMANCEWITHINTERNATIONALREGULATIONSREGARDING safety and operation, electromagnetic compatibility and immunity to interference: EN 60927 EN 61347-1 EN 61347-2-1 EN 61547 EN 61000-3-2 EN 55015 Ürün belgeleri ve işaretlemeler s Güvenlik ve performans standartları ile elektromanyetik uyumluluk ve arızaya karşı dayanıklılık ile ilgili uluslararası standartlara uygunluk: EN 60927 EN 61347-1 EN 61347-2-1 EN 61547 EN 61000-3-2 EN 55015 94 Additional components for high-pressure discharge lamps Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için diğer kompanentler 96 98 100 102 103 97 98 100 102 103 General, Definitions Power switch for electronic ballasts 1–10 V Power switches for conventional technique Light switch – Bridging the ignition time Wiring diagrams Genel bilgiler, tanımlamalar 1–10V Elektronik balastlar için Güç Anahtarı Konvansiyonel teknolojiye uygun Güç Anahtarı Güç Anahtarı – Ateşleme süresi baypası Bağlantı diagramları 95 Power reduction Power reduction Introduction The aim of reducing power is to save on the energy consumption for lighting, e.g. during low-traffic periods at night. The outcome of effective lighting planning should be the most homogenous possible illumination of the lit area. Power can be reduced by various methods: Fig. 1 (source: Osram) 1. Using double-reflector luminaires in which one lamp can be switched off during low-traffic periods. Advantage: 50 % saving in energy; uniform lighting still guaranteed Disadvantage: High initial and maintenance costs 2. Switching off alternate luminaires Advantage: 50 % saving in energy Disadvantage: Danger to road safety from uneven illumination 3. Converting from high-pressure mercury to high-pressure sodium lamps Advantages: Lower costs in relation to buying new luminaires; energy saving about 35 % Disadvantage: Luminaires are usually too small to take the additional components 4. Using power switches to reduce luminous flux Advantage: Approx. 50 % energy saving; road safety still guaranteed because uniform lighting is maintained Disadvantage: Higher once-off initial costs, but very short pay-back periods Reducing power by means of power switches The power of a high-pressure sodium (HS) or mercury (HM) vapour lamp can be reduced by as much as 50 % of its nominal value (Fig. 1). The lamp will start, however, at 100 % of its nominal power. Although use is often made in modern road lighting of metal halide and/or ceramic burner lamps because of their white light colour and brilliant colour rendering, these lamps have not so far proved suitable for reduced operation. The main areas where power reduction is used are: s4UNNELLIGHTING s3TREETLIGHTING s)NDUSTRIALLIGHTING s'ENERALEXTERIORLIGHTINGSUCHASSPORTSGROUNDSANDPARKS The following components are basically needed in conventional technique for reducing the power on each lamp: HS lamps: igniter + special ballast + power switch HM lamps: special ballast + power switch The combination for the electronic version in each case is: Dimmable electronic ballast + electronic power switch Power switches Inductive version All according to the type of power switch used, an additional control phase will be necessary for the central switch-over from reduced power to normal operation. The product range from BAG electronics includes units for both, switchover by connection and disconnection of the control phase. Other versions with permanently programmed switch-over times can be used independently in installations with no control leads. If the units also have a built-in timer it is ensured that the gas discharge lamp runs up to 100 percent of its nominal power by retaining its full load operating mode for about 5 minutes independently of any incoming control signal. Electronic version As well as inductive technology, electronics for lighting is becoming ever more important. BAG electronics offers an electronic power switch for this sector, for use with dimmable electronic ballasts with control phase with 1–10 V interface, for high pressure discharge lamps and for fluorescent lamps. Following a lamp start-up time of 20 minutes, after the control phase has been switched off reduction can be implemented to a luminous flux of up to 50% of nominal luminous flux. All units have been designed technically in such a way that they can switch over without extinguishing the lamp. 96 Power reduction Güç azaltımı Güç azaltımı Genel Giriş Güç azaltımının amacı, aydınlatma için enerji tasarrufu sağlamaktır, örn. trafiğin sakin olduğu gece saatlerinde. Verimli bir aydınlatma planlamasının sonucu; aydınlatılacak olan alanın mümkün olduğu kadar homojen biçimde aydınlatılması olmalıdır. Güç azaltımı çeşitli yöntemlerle yapılabilir: 1. Trafiğin sakin olduğu zamanda bir lambanın kapatılabileceği çift reflektörlü armatur kullanılarak Avantajı: %50 enerji tasarrufu, dengeli aydınlatma sağlanır Dezavantajı: Yüksek tedarik ve bakım masrafları 2. Her iki armatürden birini kapatarak Avantajı: %50 enerji tasarrufu Dezavantajı: Yol kullanıcılarının güvenliği dengesiz aydınlatma sebebiyle tehlikeye girer. 3. Yüksek basınçlı Cıva buharlı lambaları yüksek basınçlı sodyum buharlı lambalara dönüştürerek Avantajı: daha az kurulum masrafı ve yaklaşık %35 enerji tasarrufu Dezavantajı: Bu armatürler küçük tasarlandıkları için ilave kompanent eklenmesi çoğu zaman zordur. 4. Güç Anahtarı sayesinde ışık akısını azaltarak Avantajı: yaklaşık %50 enerji tasarrufu; dengenin korunmasından dolayı güvenlik garantisi Dezavantajı: Bir defalık kurulum ve tedarik masrafları olur, ancak amorti etme süreleri çok kısadır. Şek. 1 (Kaynak: Osram) Güç Anahtarı’nın kullanılmasıyla güç azaltımı Yüksek basınçlı sodyum buharlı (HS)- ve cıva buharlı (HM)- lambaların gücü nominal değerinin %50 oranında azaltılabilir (şek. 1) Ancak lamba daima %100‘lük nominal güç ile başlatılmalıdır. Modern aydınlatmada beyaz ışık rengi ve rengin iyi yansıtılması sebebiyle yine de çoğu zaman metal halide ve/veya seramik ateşlemeli lambalar kullanılır, oysa bu lambalar şimdiye kadar düşük ayarda çalıştırılmaya elverişli olmamıştır. Güç azaltımı için uygulama alanları genellikle şunlardır: sTünel aydınlatması sCadde aydınlatması sSanayi aydınlatması sSpor alanları ve parklar vs. için genel dış aydınlatma Esasen bu tür güç azaltımı için konvansiyonel teknolojide her bir lamba için aşağıdaki kompanentlere ihtiyaç duyulur: HS lambalar: Ateşleyici + özel balast + Power switch HM lambalar: Özel balast + Güç Anahtarı Elektronik modelin kombinasyonu: Dim edilebilir Elektronik Balast + Güç Anahtarı Güç Anahtarı İndüktif model Kullanılan Güç Anahtarı’na göre azaltılmış güçten normal işletime geçmek için ilave bir faz kontrolü gereklidir. BAG electronics‘in ürün yelpazesinde faz kontrolünün kapatılıp açılması şeklinde gerçekleştirilen çevrimler için cihazlar da yer alır. Sabit programlanmış çevrim süreli diğer modeller otonom olarak sistemlere kontrol hatları olmadan da yerleştirilebilir. Ek olarak zamanlayıcı monte edilmiş cihazlarda gaz deşarjlı lambanın %100 nominal güçle yüksek hıza ulaşması garanti edilir, burada yaklaşık olarak 5 dakikalığına mevcut kontrol sinyalinden bağımsız olarak tam yük işletimi otomatik olarak korunmaktadır. Elektronik model Endüktif teknolojinin yanında elektronik modeller de gittikçe daha fazla önem kazanmaktadır. Bu sektör için BAG electronics yüksek basınçlı deşarjlı lambalar ve flüoresan lambalar için 1–10 V arayüzlü Dim edilebilir Elektronik Balastlar için bir Elektronik Güç Anahtarı sunmaktadır. Lambanın 20 dakikalık yanma süresinden sonra kontrol fazı kapatıldığında ışık akısı, nominal ışık akımının %50‘si kadar azaltılabilir. Tüm cihazlar teknik olarak lamba sönmeden çevrimin gerçekleşmesini sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Power reduction Güç azaltımı 97 Electronic power switch with control phase Kontrol fazlı elektronik Güç Anahtarı Controlling of dimmable electronic control gears for Dim deleted edilebilir elektronik balastların kumandası, 400 W‘a kadar yüksek basınçlı deşarjlı lambalar / 80W‘a kadar (kompakt) flüoresanlar için High-pressure discharge lamps up to 400 W/(compact-) fluorescent lamps up to 80 W Performance characteristics s 0OWERSWITCHWITHCONTROLPHASEFORPOWERREDUC tion of high-pressure discharge lamps up to 400 W and (compact) fluorescent lamps up to 80 W s /PERATIONOFMOSTOFCOMMERCIALLYAVAILABLEELECT ronic control gears (ECG) with 1–10V interface s 0OWERREDUCTIONTOOROFNOMINALLUMI nous flux s !DJUSTMENTOFCONTROLVOLTAGEBYSETTINGWIRE links at the selection terminals s /VERVOLTAGEPROTECTIONUPTO6!#PERMANENT s !UTOMATICSWITCHOFFINCASEOFTEMPERATURERISE s 0LASTICHOUSINGANDDEGREEOFPROTECTION)0 for mounting in luminaires of safety class II s .OMINALSERVICELIFEHWITHFAILURERATE ≤ 10% and operation at t c =t c, max Performans özellikleri s 400 W‘a kadar yüksek basınçlı deşarjlı lambaların s s s s s s s ve 80W‘a kadar (kompakt) flüoresan lambaların güç azaltımı için faz kontrollü Güç Anahtarı Piyasada satılan birçok 1–10 V ara birimli Elektronik Balastla deleted işletilebilir Lambanın nominal ışık akısının %70 veya %50‘sine kadar güç azaltımı Seçim terminallerine ayar için kablo takılarak kontrol geriliminin ayarlanması 400 VAC’a kadar yüksek gerilime karşı devamlı koruma aşırı termik yük durumunda otomatik kapanma Koruma sınıfı II armatürler için IP 20 koruma sınıflı plastik gövde Nominal kullanım ömrü: 100.000 saatte ≤ %10 bozulma oranında ve t c =t c, max Conforms to: Impulse overvoltage protection of the luminaire s (IGHERPROTECTIONFORELECTRONICDEVICESINTHE luminaire connected in series to the power switch in case of voltage peaks up to 4 kV s 3UITABLEEGFORSTREETLIGHTINGAPPLICATION General technical data Rated voltage range Frequency Maximal admissible nominal current Maximal admissible inrush current of the electronic control gear Dimming interface Maximal admissible carrying capacity of the 1–10V interface Impulse overvoltage protection, symmetrical Overvoltage protection, mains side Leakage current/PS-C Ambient temperature Standartlara uygunluk: Armatürün impuls yüksek gerilimlerine karşı korunması s Güç Anahtarı’na seri bağlanan armatürdeki diğer elektronik cihazlar için 4 kV’ a kadarki gerilim impuls’una karşı daha yüksek koruma sağlar s Örneğin cadde aydınlatması olarak kullanıma uygundur s s s s Genel teknik özellikler Beyan gerilim aralığı Frekans İzin verilen maksimum nominal akım Elektronik Balastın maksimum ani akımı %. %. %. %. 220–240 VAC 50...60 Hz 3.0 A 120.0 A 1–10 V Dimleme ara birimi 1–10V‘ luk arayüzün maksimum akım yükü İmpuls gerilime karşı dayanıklılık, simetrik Şebeke tarafındaki Yüksek gerilime karşı dayanıklılık Kaçak akım /PS-C Ortam sıcaklığı 15.0 mA 4 kV 400 VAC/permanent Devamlı < 0.5 mA -20 °C ... +50 °C YM Y ZM Z X1 XM X 98 Power switch Güç Anahtarı Operating data İşletim verileri Model Order no. Electronic control gear Model Sipariş No Elektronik balast PS-C400Q-01/220-240/1-10V/X1 10048382 HI/HS, CFL, FL Maximal power Fading times Power factor Max. tc Ambient temperature Maksimum yük Karartma zamanları 50 %...100 % min Güç faktörü Max. tc 100 %... 50 % W Ortam sıcaklığı 400 1.5 1.0 Operation and protection functions s 3WITCHOVERTOREDUCEDPOWEROPERATIONWITHOUTAPPLYINGCONTROLVOLTAGE s !DDITIONALTIMERELECTRONICFORABOUTMINUTESOFFULLLOADOPERATIONINDEPENDENTOFTHE applied control signal after (re-)start of mains voltage s !UTOMATICSWITCHOFFOFTHEDIMMABLEELECTRONICCONTROLGEAR%#'INCASEOFUNDERVOL TAGE6!#ANDOVERVOLTAGE6!# s 3WITCHONTHEDIMMABLE%#'AUTOMATICALLYWHENVOLTAGERETURNSINTOADMISSIBLEMAINS voltage range cos o °C °C 0.38 70 -20...+50 PL 70% 50% t 20 min LC 230V İşletim ve koruma fonksiyonları s Kontrol gerilimi uygulanmadığı zaman düşük güç moduna geçiş s Mevcut kontrol sinyalinden bağımsız olarak şebeke geriliminin (tekrar) çalıştırılmasından sonra t yakl. 20 dakika tam yüklü işletim için ek zamanlayıcı elektroniği s < 180 VAC alçak geriliminde ve > 280 VAC yüksek geriliminde dim edilebilir Elektronik Balastları (ECG) otomatik kapama özelliği s Kesilen Şebeke gerilimi izin verilen değere geldikten sonra Elektronik Balastın tekrar otomatik olarak çalıştırılması özelliği U PS 280V 230V t PL LC U PS U Lamp power Control phase Mains voltage of PS-C Mains voltage of ECG PL LC U PS U Lamba gücü Kontrol fazı Şebeke gerilimi (Güç anahtarının) Şebeke gerilimi (Elektronik balastın) U 280V 230V t Connection of further ECG (see wiring diagram B) s #ONNECTIONOFFURTHERDIMMABLE%#'CONNECTEDTOONEPOWERSWITCHDEPENDINGON - Sum of max. control current of connected ECG (max. 15 mA) - Sum of inrush current of connected ECG (max. 120 A) - Sum of entry current of power switch ( max. 3 A) Birden çok Elektronik Balast bağlantısı için (bkz. bağlantı şeması B) s Bir Güç Anahtarı’na daha çok dim edilebilir Elektronik Balastın bağlanması için aşağıdaki durumlara bakılmalıdır: - bağlanan Elektronik Balastın maksimum kontrol akımının toplamına (max. 15 mA) - bağlanan Elektronik Balastın ani akımlarının toplamına (max. 120 A) - Güç Anahtarı giriş akımının toplamına (max. 3 A) Dimensions/Weights Ölçüler/Ağırlıklar Model X XM X1 Y YM Z ZM Model PS-C400Q-01/220-240/1-10V/X1 Kontrol fazı A Packing Ağırlık Paketleme adet/kutu 10 mm mm mm mm mm mm mm kg 123 103 114 63 53 35 24 0.22 L N Control phase Weight L N n.c. n.c. n.c. PS-C 1–10V L N + Lc 230 VAC 1–10V -Nout Lout Selection control 1 2 voltage 1–10 V 3 Kontrol gerilim seçimi 1–10 V 4 L N ECG EVG + -- 1–10V Control phase Kontrol fazı B n.c. n.c. n.c. PS-C 1–10V L N + Lc 230 VAC 1–10V -Nout Lout Selection control 1 2 voltage 1–10 V 3 Kontrol gerilim seçimi 1–10 V 4 L N ECG EVG + -- 1–10 V 99 s s s s s Power switches for operation with control phase Faz kontrollü işletim için Güç Anahtarları For power reduction of HS-lamps up to 600 W and HM-lamps up to 700 W 600 W‘a kadar HS lambalarının ve 700 W‘a kadar HM lambalarının güç azaltımı için 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- 3CREWTERMINALSnMM2 %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 3AFETYCLASS) 3TANDARDS%.%. Model Order number Model NPV 700-TM05 Sketch s s s s s M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Vida tipi terminaller 0,75–2,5 mm 2 Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Elektrik çarpmasına karşı koruma: Sınıfı I Standarda uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-11 Mains voltage Mains Max. switchable frequency lamp current Power up Max. housing switching delay temperature Internal heating Weight Packing pcs/box Wiring diagram Sipariş No Çizim Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Max. izin verilen lamba akımı Çevirme zamanı Max. gövde sıcaklığı İç ısınma Ağırlık Paketleme Bağlantı şeması V Hz A K kg sn °C 10010521 B Adet/kutu NPV 700-TM05 s 3WITCHOVERTOREDUCEDPOWEROPERATIONWITHOUT applying control voltage s !DDITIONALTIMERELECTRONICFORABOUTMINUTESOF full-load operation independent of the applied control signal during switch-on s MINUTESOFFULLLOADOPERATIONAFTERSHORTMAINS interruptions independent of the applied control signal LSt NPV 700-TM05 s faz kontrolü uygulanmadığı zaman düşük güç modu- na geçiş s ilave zamanlayıcı elektroniği sayesinde mevcut kontrol t sinyalinden bağımsız olarak lamba ilk çalıştırıldığında yaklaşık 5 dakika tam yüklü çalışma sağlar. s Gerilimin kesip gelmesi durumunda ( interrupt durumu) mevcut kontrol sinyalinden bağımsız olarak 3 dakika tam yükde çalışma. PL 100% red. t 5 min Model Order number Sketch Model Sipariş No Çizim NPR 700-TM05 10010520 A Mains voltage Mains Max. switchable frequency lamp current Power up Max. housing switching delay temperature Internal heating Weight Packing pcs/box Wiring diagram Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Max. izin verilen lamba akımı Çevirme zamanı Max. gövde sıcaklığı İç ısınma Ağırlık Paketleme Bağlantı şeması V Hz A K kg sn °C Adet/kutu NPR 700-TM05 s 3WITCHOVERTOREDUCEDPOWEROPERATIONWHEN applying control voltage after a delay of 5 minutes s !DDITIONALTIMERELECTRONICFORABOUTMINUTESOF full-load operation independent of the applied control signal during switch-on s MINUTESOFFULLLOADOPERATIONAFTERSHORTMAINS interruptions independent of the applied control signal LSt NPR 700-TM05 s faz kontrolü uygulandıktan 5 dak. Sonra düşük güç mo- duna geçiş s ilave zamanlayıcı elektroniği sayesinde mevcut kontrol t sinyalinden bağımsız olarak lamba ilk çalıştırıldığında yaklaşık 5 dakika tam yüklü çalışma sağlar. s Gerilimin kesip gelmesi durumunda ( interrupt durumu) mevcut kontrol sinyalinden bağımsız olarak 3 dakika tam yükde çalışma. PL 100% red. t 5 min 5 min Model Order number Sketch Mains voltage Mains frequency Max. switchable lamp current Max. housing temperature Internal heating Weight Packing pcs/box Wiring diagram Model Sipariş No Çizim Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Max. izin verilen lamba akımı Max. gövde sıcaklığı İç ısınma Ağırlık Paketleme Bağlantı şeması V Hz A °C K kg Adet/kutu NPS 400 10005688 A NPS 400 s 0OWERSWITCHFORSWITCHINGOVERTOREDUCED power operation under control voltage NPS 400 s sadece faz kontrolü uygulandıktan sonra düşük güç moduna geçiş Wiring diagrams see page 103 Bağlantı diagramları için bkz sayfa 103 100 Power switch Güç Anahtarı s s s s s Power switches for operation without control phase Kontrol fazsız işletim için güç anahtarı For power reduction of HS-lamps up to 600 W and HM-lamps up to 700 W 600 W‘a kadar HS lambalarının ve 700 W‘a kadar HM lambalarının güç azaltımı için 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- 3CREWTERMINALSnMM2 %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 3AFETYCLASS) 3TANDARDS%.%. Model Order number Model Sipariş No Çizim M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Vida tipi terminaller 0,75–2,5 mm 2 Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Elektrik çarpmasına karşı koruma: Sınıfı I Standarda uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-11 s s s s s Sketch Mains voltage NPO 700-TM300 10010504 A Mains Max. switchable Switching frequency lamp current sequence Max. housing temperature Internal heating Weight Packing pcs/box Wiring diagram Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Max. izin verilen lamba akımı Max. gövde sıcaklığı İç ısınma Ağırlık Paketleme Bağlantı şeması V Hz A °C K kg Adet/kutu NPO 700-TM300 s 3TARTOFPROGRAMMESEQUENCEAFTERTHESUPPLY voltage is applied s 3WITCHOVERTOREDUCEDPOWEROPERATIONAFTER a permanently programmed time of 5 h, i.e. without any additional control phase s 2EDUCEDOPERATIONUNTILTHEELECTRONICSYSTEMIS reset by an interruption in the supply voltage s MINUTESFULLLOADOPERATIONAFTERSHORTMAINS interruptions Model Order number Model Sipariş No Çizim HIGHLOW NPO 700-TM300 s Besleme geriliminin uygulanmasından sonra program PL akışının başlatılması s ilave faz kontrolü olmadan 5 saatlik sabit program- 100% lanmış anahtarlama zamanına göre azaltılmış güç moduna geçer. s Gerilim kesilip verilmedikçe(resetleme yapılmadıkça) azaltılmış güç modunda çalışmaya devam eder s şebekenin kısa süreli kesilip gelmesinden itibaren 3 dakika tam yüklü modda çalışır. Sketch Mains voltage NPU 700-TM300 10010505 A Anahtarlama sırası Şebeke gerilimi red. t 5 saat Mains Max. switchable Switching frequency lamp current sequence Max. housing temperature Internal heating Weight Packing pcs/box Wiring diagram Şebeke frekansı Max. gövde sıcaklığı İç ısınma Ağırlık Paketleme Bağlantı şeması °C K kg Adet/kutu Max. izin verilen lamba akımı V Hz A Anahtarlama sırası HIGHLOWHIGH NPU 700-TM300 s Besleme geriliminin uygulanmasından sonra program NPU 700-TM300 s 3TARTOFPROGRAMMESEQUENCEAFTERTHESUPPLY voltage is applied s 3WITCHESTOREDUCEDPOWEROPERATIONAFTERA permanently programmed time of 5 h, i.e. without any additional control phase s 2EDUCEDOPERATIONFORH s &ULLLOADOPERATIONUNTILTHEELECTRONICSYSTEM is reset by an interruption in the supply voltage s MINUTESFULLLOADOPERATIONAFTERSHORTMAINS interruptions s s s s akışının başlatılması ilave faz kontrolü olmadan 5 saatlik sabit programlanmış anahtarlama zamanına göre azaltılmış güç moduna geçer. 6 saatlik azaltılmış yük modunda çalışır. Besleme geriliminin kesilerek sistemin resetlenmesine kadar tam yüklü işletim şebekenin kısa süreli kesilip gelmesinden itibaren 3 dakika tam yüklü modda çalışır. PL 100% red. t 5 saat 11 saat Other switching times on request Diğer anahtarlama zamanları için sorunuz Wiring diagrams see page 103 A 74 62 62 74 Bağlantı diagramları için bkz sayfa 103 B M8 36 M8 32 36 32 Power switch Güç Anahtarı 101 Light switch for bulbs up to 1000 W max. 1000 W‘a kadar akkor lambalar için lamba anahtarı For high-pressure discharge lamps HI/HS 35...1000 W and HM 50...700 W HI/HS 35...1000 W und HM 50...700 W ’lık Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için s s s s s 2ECTANGULARPLASTICHOUSINGWITHFASTENING- 3CREWTERMINALSnMM2 %LECTRICALCOMPONENTSSEALED 3AFETYCLASS) 3UITABLEFORHIGHPRESSUREDISCHARGELAMPSWITH mains voltage 220–240 V, mains frequency 50/60 Hz, lamp burning voltage 70–130 V s 3TANDARDS%.%. M8 sabitleyicili dikdörtgen plastik gövde Vida tipi terminaller 0,75–2,5 mm 2 Dışarıdan yalıtılmış kompanentler Elektrik çarpmasına karşı koruma: Sınıfı I Özellikte Şebeke gerilimi 220–240 V, Şebeke frekansı 50/60 Hz ve yanma gerilimi 70–130 V olan yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için uygundur. s standarda uygunluk: EN 61347-1, EN 61347-2-11 s s s s s Model Order number Mains voltage Mains frequency Max. incandescent lamp power Max. housing temperature Internal heating Ambient temperature t a Weight Packing pcs/box Model Sipariş No Şebeke gerilimi Şebeke frekansı Max. Lamba gücü akkor lambanın Max. gövde sıcaklığı İç ısınma Ortam sıcaklığı ta Ağırlık Paketleme V Hz W °C K °C kg NLS 501 10038379 220/230/240 50/60 1000 90 <10 -30...+70 0.14 Adet/kutu 30 NLS 501 With a switched neutral conductor for controlling a bulb connected to the phase. NLS 501 Nötr kontrol ile Faza bağlı akkor lambanın anahtarlamasını yapar L1 L1 1 2 B L N 62 74 C C B Lp N 1 2 B L N N N M8 36 32 NLS 501 With a switched phase for controlling a bulb connected to the neutral conductor NLS 501 Faz kontrol ile Nötr iletkene bağlı akkor lambanın anahtarlamasını yapar. L1 L1 C 1 2 B L N N C B Lp N 1 2 B L N N V supply Bridging the ignition time - Light switch ON t P HID After a successful ignition gas discharge lamps need a run-up time before the full luminous intensity is available. The light switch unit designed by BAG electronics to bridge the ignition time ensures basic lighting during this period. It is achieved by controlling an additional bulb from the light switch that works from the moment when the gas discharge lamp is switched on or when it is switched off because the mains supply has faltered or failed. The bulb automatically switches off after the gas discharge lamp has reached 60% of there luminous flux. 100% 60% Ateşleme zamanı köprülemesi için Lamba Anahtarı t 100% Gaz deşarjlı lambalar için başarılı bir ateşlemeden sonra, tam ışık gücü sağlanıncaya kadar bir süre gerekli olur. BAG electronics firmasına ait lamba anahtarı bu süre içerisinde bir temel aydınlatmayı sağlayabilmek için ateşleme süresi köprülemesi yapacak şekilde tasarlanmıştır. İlk çalıştırmada ya da gaz deşarjlı lambanın sönmesinden sonra şebekenin geçici olarak arızalanması veya şebekenin kesilmesi sebebiyle ek bir akkor lambanın lamba anahtarı üzerinden kontrol edilmesiyle gerçekleşir. Bu, gaz deşarjlı lambanın ışık akımının %60‘ına ulaşılmasından sonra otomatik olarak kapanır. t 102 Light switch Lamba anahtarı L 240 V L reduced lamp power L L 230 V C C B Lp N N N 1 Power reduction and/or multiple power tapping with/without thermal switch for HM-lamps C B Lp N L C B Lp N full lamp power one power tapping without thermal switch for HI-/HS-lamps B Lp N N N 2 Multiple voltage (230/240 V) and Z for 240 V Z for 230 V 3 Power reduction and/or multiple tapping with/without thermal switch for HI-/HS-lamps 4 Multiple voltage (230/240 V) and one power tapping with thermal switch for HI-/HS-lamps HI/HS lambaları için tek gerilim ve tek yük bağlanabilen termik anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı HI/HS lambalar için birden fazla gerilim (230/240V) ve tek yük bağlanabilentermik anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı HI/HS lambaları için güç azaltımı ve/veya birden fazla yük bağlantısı için termik anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı HI/HS lambalar için birden fazla gerilim bağlanabilen (230/240V) ve termik anahtarlı bağlantı L1 L 400 V L 380 V L L 240 V C L 230 V C B Lp L2 L2 L2 C C B Lp L2 N N 5 One voltage and one power tapping without thermal switch for 380 or 400 V for HI-/HS-lamps 6 Multiple voltage (380/400 V) and one power tapping without thermal switch for HI-/HS-lamps 7 One voltage and one power tapping with/without thermal switch for HM-lamps 8 Multiple voltage (230/240 V) and one power tapping without thermal switch for HM-lamps 380 veya 400 V’luk HI/HS lambaları için tek gerilim ve tek yük bağlanabilen termik anahtarsız bağlantı HI/HS lambalar için birden fazla gerilim (380/400V) ve tek yük bağlanabilen termik anahtarsız bağlantı HM lambaları için tek gerilim ve tek yük bağlanabilen termik anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı HM lambalar için birden fazla gerilim (230/240V) ve tek yük bağlanabilen termik anahtarsız bağlantı L L reduced lamp power L C L C C full lamp power B N 9 Power reduction and/or multiple power tapping with/without thermal switch for HM-lamps 10 HI-lamps with impulse igniter HI lambaların Puls kontrollü ateşleyici ile bağlantı HM lambaları için güç azaltımı ve/veya birden fazla yük bağlantısı için termik anahtarlı ya da anahtarsız bağlantı L L C 3 1 2 N Lst C B Lp N L st N 13 Power reduction with NPR 700 TM-05 for HS-lamps 12 Power reduction with NPS 400 for HM-lamps HS lambaların NPS 400 ile güç azaltımı için bağlantı HM lambaların NPS 400 ile güç azaltımı için bağlantı L L C 3 1 2 L N Lst C B Lp N 3 1 2 L N Lst L st N L st N 14 Power reduction with NPR 700 TM-05 for HM-lamps 1 2 3 4 5 L st N 11 Power reduction with NPS 400 for HS-lamps 3 1 2 N Lst L st N C B Lp N L st N N N 1 2 3 4 5 15 Power reduction with NPV 700 TM-05 for HS-lamps 16 Power reduction with NPV 700 TM-05 for HM-lamps HS lambaların NPR 700 TM-05 ile güç azaltımı için bağlantı HM lambaların NPR 700 TM-05 ile güç azaltımı için bağlantı HS lambaların NPV 700 TM-05 ile güç azaltımı için bağlantı HM lambaların NPV 700 TM-05 ile güç azaltımı için bağlantı L L L L C 3 1 2 N L C B Lp N N C 3 1 2 N L N 3 1 2 N L C B Lp N N 3 1 2 N L N 17 Power reduction with NPO 700 TM-300 for HS-lamps 18 Power reduction with NPO 700 TM-300 for HM-lamps 19 Power reduction with NPU 700 TM-300 for HS-lamps 20 Power reduction with NPU 700 TM-300 for HM-lamps HS lambaların NPO 700 TM-300 ile güç azaltımı için bağlantı HM lambaların NPO 700 TM-300 ile güç azaltımı için bağlantı HS lambaların NPU 700 TM-300 ile güç azatlımı için bağlantı HM lambaların NPU 700 TM-300 ile güç azaltımı için bağlantı L1 L1 L1 L1 C 1 2 B L N C B Lp N N C 1 2 B L N N 1 2 B L N C B Lp N N 1 2 B L N N 21 Light switch NLS 501 for HI/HSlamps/incandescent lamp with switched phase 22 Light switch NLS 501 for HMlamps/incandescent lamp with switched phase 23 Light switch NLS 501 for HI/HSlamps/incandescent lamp with switched neutral 24 Light switch NLS 501 for HMlamps/incandescent lamp with switched neutral HI/HS Lambalar ile beraber faz kontollü enkandesan ampullerin NLS 501 ile anahtarlanması için bağlantı HM Lambalar ile beraber faz kontollü enkandesan ampullerin NLS 501 ile anahtarlanması için bağlantı HI/HS Lambalar ile beraber nötr kontollü enkandesan ampullerin NLS 501 ile anahtarlanması için bağlantı HM Lambalar ile beraber nötr kontollü enkandesan ampullerin NLS 501 ile anahtarlanması için bağlantı 103 Hot restrike igniters for highpressure discharge lamps Yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için sıcak deleted ateşleyiciler 106 Hot restrike ignition of high-pressure discharge lamps 108 ZIRIUS – Hot restrike igniters with intelligent ignition management system 110 Recommended combinations of lamp-hot restrike igniter 111 Combinations hot restrike igniter-lamp 113 ZIRIUS-hot restrike igniter 230/480 ZIR 2000 AS HST- DE 250...1000 W | HIT-DE 250...2000 W HIT-CE 250 W (G22) 114 Hot restrike igniter MZ 6 P-Ae | HST-DE 150...400 W 115 Hot restrike igniter MZ 6 P-A | HST-DE 150...400 W 116 Accessories | Lampholders for hot restrike of double ended high-pressure discharge lamps HIT-DE/HIT-DE-CE 70/150 W | HST-DE 70/150 W 117 Accessories | Lampholders for hot restrike of double ended high-pressure discharge lamps HIT-DE/HIT-DE-CE 250...1000 W | HST-DE 250...1000 W 118 Instructions for the mounting of hot restrike igniters inside luminaires 107 Yüksek basınçlı deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi 109 ZIRIUS – Akıllı ateşleme yönetim sistemi ile sıcak ateşleyiciler 110 Piyasadaki lambalara göre tavsiye edilen sıcak ateşleyici kombinasyonları 111 Sıcak ateşleyiciler ile lamba kombinasyonları 113 ZIRIUS sıcak ateşleyici 230/480 ZIR 2000 AS 114 115 116 117 119 HST-DE 250...1000 W | HIT-DE 250...2000 W HIT-CE 250 W (G22) Sıcak ateşleyici MZ 6 P-Ae | HST-DE 150...400 W Sıcak ateşleyici MZ 6 P-A | HST-DE 150...400 W Aksesuarlar I İki tarafı sonlandırılmış yüksek basınçlı deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi için duylar HIT-DE/HIT-DE-CE 70/150 W | HST-DE 70/150 W Aksesuarlar I İki tarafı sonlandırılmış yüksek basınçlı deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi için duylar HIT-DE/HIT-DE-CE 250...1000 W | HST-DE 250...1000 W Sıcak ateşleyicilerin armatürler içersine montajı için açıklamalar 105 Hot restrike ignition of high-pressure discharge lamps Fig. 1 25 However, when operated by means of conventional igniters, a general disadvantage is given by the inability of the lamps to be instantaneously re-ignited once they have been switched off. Due to the high gas pressure in the discharge tube, the lamps need initially some time to cool down in order for the ignition voltage of 1 to 5 kV of the standard igniter to be sufficient. Typical times for cooling down range, depending on the wattage, between 2 and 5 minutes for high-pressure sodium vapour lamps and 20 minutes for metal halide lamps. 20 Ignition voltage [kV] The ample variety of high-pressure discharge lamps in view to their energetic and photometric characteristics allows for a wide range of applications requiring individual solutions. 15 10 5 0 0 1 2 3 4 5 Mains voltage interruption Δt [min] Fig. 2 Many lighting applications require lamps which are immediately ready for operation upon an interruption of the mains supply. This presents an absolute precondition e.g. in filming for movies and television, stadium lighting, at airports, in manufacturing plants and in fields of military or civil security. In order to comply with the requirement of an instantaneous re-ignition of lamps in hot condition, special hot restrike igniters are used. These igniters generate significantly higher ignition voltages and thus guarantee an instant restart. Fig. 1 refers to a metal halide lamp HIT-DE 70 W and shows the ignition voltage required for the hot restrike ignition, subject to the duration of an interruption of the mains supply Δt. Thus, for a reliable hot restrike ignition at any time, the igniter must be capable to generate approx. 25 kV. Even importantly higher re-ignition voltages of approx. 65 kV are required in cases of lamps with a wattage of 3500 W. In comparison thereto, the required ignition voltage of the cold lamp is approx. 4 to 5 kV. Hot restrike igniters operate according to the principle of superposition, i.e. the ignition pulses are superimposed to the mains voltage. In order to achieve a reliable and lamp preserving start, special attention has to be paid to the following physical coherences when generating the ignition voltage: s 4HENUMBEROFIGNITIONPULSESASWELLASTHEIRWIDTHANDHEIGHTHASTOBESE lected in such a way that the contained ignition energy guarantees a complete voltage breakthrough of the discharge path. s4HEIGNITIONPULSESHAVETOARISEATTHERIGHTPOINTINTIMEINREFERENCETOTHE mains voltage so that there is still sufficient voltage and energy available after the voltage breakthrough. Thus, an extinction of the lamp is avoided and a rapid transition from glow discharge to a stable and electrode preserving condition of the arc discharge is facilitated. 106 Fig. 3 Moreover, the nature and length of the utilised lamp connecting lead have a particular influence on the height of the generated ignition voltage. The electrical capacity thereof resulting in connection with the capacitive load of the lamp may lead to a significant reduction of the ignition voltage applied to the lamp. The igniter should thus be situated as close as possible to the lamp in order to avoid that the maximum admissible load capacities be exceeded. Fig. 4 Due to the extremely high voltages provided to the lamp electrodes for a hot restrike ignition, not all the lamps are suitable for such an application and thus not approved on the part of the manufacturer. Mainly suitable are only doubleended lamps (Fig. 2). Furthermore, lamps with E40 socket may be used, the second pole of which is situated on the opposite side (the dome) (Fig. 3) as well as single ended metal halide short arc lamps with special high voltage resistant lampholders (Fig. 4). Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler Yüksek basınçlı deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi Yüksek basınçlı deşarjlı lambalarının çeşitliliği Geniş ve farklı ışık teknolojisi gereken uygulama alanlarında yaygın olarak kullanılmasına olanak sağlamaktadır. Aydınlatma uygulamalarının birçok alanında lambaların, örneğin bir şebeke kesintisinden sonra derhal tekrar işletime hazır bulunması gerekmektedir. Örneğin, film veya televizyon çekimlerinin, stadyumların, hava limanlarının, üretim tesislerinin ve askeri ya da sivil güvenlik alanlarının aydınlatılmasında mutlak şarttır. Lambanın hemen tekrar ateşlenmesinin sıcakken de sağlayabilmek için özel sıcak ateşleme ignitörleri kullanılır. Bu ateşleyiciler bariz olarak daha yüksek ateşleme gerilimleri üretirler ve bununla da derhal tekrar ateşlemeyi sağlarlar. Şek. 1, 70 W‘lık halojen metal buharlı lamba HIT-DE örneğinde bir şebeke kesilmesi süresine Δt ye bağlı olarak sıcak ateşleme için gerekli ateşleme gerilimini göstermektedir. Her zaman güvenilir bir tekrar sıcak ateşleme için ateşleyici yaklaşık 25 kV üretebilmelidir. 3500 W gücüne sahip lambalar için yaklaşık 65 kV‘lik yeniden ateşleme gerilimleri gereklidir. Fikir vermek gerekirse soğuk lamba için gerekli ateşleme gerilimi yaklaşık 4 – 5 kV‘dir. Şek. 1 25 20 Ateşleme gerilimi [kV] Ancak standart ateşleyici uygulamalarında bu lambaların genel dezavantajı, kapanma sonrasında tekrar hemen ateşlemenin gerçekleşmemesidir. Deşarj tüpündeki yüksek gaz basıncı sebebiyle lamba öncelikle kısa bir soğuma süresine gereksinim duymaktadır ki, standart ateşleyicilerin 1–5 kV‘ye kadar ateşleme gerilimleri yeterli olabilsin. Sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar için güce bağlı tipik soğuma süreleri 2–5 dakika ve halojen metal buharlı lambalar için yaklaşık 20 dakikadır. 15 10 5 0 0 1 2 3 4 5 Şebeke gerilim kesilmesi Δt [dak] Şek. 2 Sıcak ateşleyiciler üst üste gelme ilkesine göre çalışırlar, yani ateşleme gerilimi darbelerini şebeke geriliminin üzerine bindirilir. Güvenilir ve lambayı koruyan bir ateşleme için ateşleme gerilimleri üretiminde özellikle aşağıdaki fiziksel bağlantılara dikkat edilmelidir: s Ateşleme darbelerinin sayısı; darbenin genişlik ve yüksekliğine göre ve mev- cut ateşleme enerjisinin deşarj yolunda tam bir gerilim sağlayacak biçimde oluşturulması gereklidir. s Ateşleme darbeleri doğru zamanda şebeke gerilimine bağlı olarak oluşmalıdır ki ateşleme gerilimleinin kesilmesi sonrasında dahi yeterli gerilim ve enerji oluşturulabilsin. Bu sayede lambanın sönmesi önlenir ve akkor deşarjından hızlı biçimde stabil ve elektrot koruyuculu ark deşarjı durumuna geçiş imkanı sağlanır. Lamba için kullanılan bağlantı hattının yapısı ve uzunluğu üretilen ateşleme geriliminin yüksekliğini önemli ölçüde etkiler. Bunun sonucundaki elektriksel hat kapasitesi lambanın kapasitif yüküne bağlı olarak lambadaki mevcut ateşleme gerilimini bariz şekilde azaltabilir. Ateşleyicinin izin verilen maksimum yük kapasitesi de aşılmaması için ateşleyicinin mümkün olduğu kadar lambaya yakın konumlandırılmalıdır. Lamba elektrotlarında sıcak ateşleme için uygulanan aşırı yüksek gerilimler sebebiyle, bu tür bir uygulama için tüm lamba çeşitleri uygun değildir ve üreticiler tarafından da önerilmemektedir. Genel olarak sadece çift taraflı duya sahip lambalar kullanılabilir (şek. 2). Ayrıca E40 duylu ve ikinci kutbu (kubbenin) karşı tarafında bulunan lambalar (şek. 3), tek taraflı duya sahip halojen metal buharlı kısa arklı ve özel yüksek gerilime dayanıklı lamba duyu olan lambalar (şek.4) kullanılabilir. Şek. 3 Şek. 4 Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler 107 ZIRIUS – Hot restrike igniters with intelligent ignition management system Fig. 1 Cycling recognition Lamp voltage The igniters of the ZIRIUS family present a product series outstanding for innovative and enhanced characteristics. Thanks to a microprocessor and a fully electronic circuit design, a significant improvement of the starting performance of high-pressure discharge lamps is achieved. A further advantage compared to the conventional technique is that the devices are virtually working wearless and thus are maintenance-free. As a result, this recent technology offers for the first time their unrestricted application in general interior lighting and thus new lighting concepts. Ignition Burning voltage t The intelligent ignition management system ensures an optimum and reliable lamp start at any time – lamp preserving, flicker-free and low-noise. An essential pre-condition to be met is the exact adaptation of the ignition to the respective lamp. Thus, the lampservice life is virtually independent of the switching frequency. The ignition management system features a Multi-Lamp function that allows for the recognition of the connected lamp, once this has been switched on. The ignition can then be adapted to the individual lamp so that the number of ignition pulses as well as their height and width provide the optimum content of energy for a lamp preserving instant start. It goes without saying that the significantly different ignition conditions of cold and hot lamps are considered by the ignition management system. Fig. 2 Rectifier effect An automatic lamp monitoring is permanently transmitting data of the prevailing condition of the lamp to the ignition management system. As a result, the ignition process is automatically terminated upon successful ignition. Likewise, the extinction of the lamp results in immediate restart attempts. Contrariwise, permanent blinking operation is excluded as, e.g. the Cycling of a lamp at the end of its servicelife, is also detected by the lamp monitoring of the ignition management system and will be switched off (Fig. 1). The rectifier effect has to be considered as a particularly critical operation condition of discharge lamps. It occurs at the end of the lamp service life and involves a direct current component in the lamp current which is not limited by means of the inductive ballast (Fig. 2). This may result in the destruction of the lamp operating units and other luminaire components via thermal overload. Thanks to the permanent lamp monitoring, the ignition management system is capable to control this End-of-Life effect and further abnormal operation conditions. In the event, predefined threshold values are exceeded, a safety switchoff is activated and as a result, all components in the luminaire are perfectly protected (Fig. 3). Fig. 3 End-of-Life recognition Using standard circuits, the ignition reliability typically depends on the prevailing mains voltage provided while switching on. The impact of mains voltage tolerances on an optimum ignition process is excluded when hot restrike igniters with ignition management system are used. Due to the internal measurement of the prevailing mains voltage, carried out by the igniters of the ZIRIUS family, the ignition management system is able to consider these data when defining the optimum ignition parameters. DC-part Switch-off threshold t ~5s 108 ZIRIUS – Akıllı ateşleme yönetim sistemli sıcak ateşleyiciler ZIRIUS Serisinin ateşleyicilerinde tamamen yeni ve geliştirilmiş güç özelliklerine sahip bir ürün ailesi söz konusudur. Mikro işlemcilerin ve tam elektronik bir anahtarlama yapısının kullanılması ile, yüksek basınçlı deşarjlı lambaların başlangıç performansında önemli bir iyileştirme imkanı elde edilmiştir. Bilinen teknolojiye göre diğer bir avantajı ise cihazların yük altında aşınmadan çalışması ve bu nedenle de bakım gerektirmemesidir. Netice itibariyle ZIR serisinin ateşleyicileri yeni teknolojisi ile öncelikle genel iç mekan aydınlatmasında sınırsız olarak kullanım ve yeni aydınlatma konseptleri tasarımına imkan verir. Şek. 1 Periyodik işletim algılaması Lamba gerilimi Ateşleme Yanma gerilimi Akıllı ateşleme yönetimi sistemi lambayı koruyarak, titreşimsiz ışıkla ve sessiz biçimde çalışmasını sağlarken, her zaman ideal ve güvenilir bir lamba ateşlemesini garanti eder. Ateşlemenin ilgili lambaya göre kusursuz olarak ayarlanması önemli bir önkoşuldur. Lambanın kullanım ömrü bu nedenle uygulamada açma - kapama sıklığından bağımsızdır. Ateşleme yönetim sistemi multi lamba fonksiyonuna sahip olduğundan çalıştırmadan hemen sonra bağlı lambanın algılanmasına izin verir. Daha sonra ateşleme, lambanın özelliğine göre, ateşleme puls‘larının sayısının, yüksekliğinin ve eninin lambayı koruyacak şekilde derhal ateşlenmesi için ideal enerji miktarını temin etmeye göre ayarlanabilir. Soğuk ve sıcak lambaların ateşleme şartları birbirinden çok farklı olduğu için tabii ki bu da göz önünde bulundurulur. t Multi lamba teknolojisi Lambaimi denet Şebeke gerilim denetimi ateşleme yö ruyan, titre Lambayı kolı hemen star t ık ış z si şim Otomatik lamba gözetimi, ateşleme yönetimi sistemine bağlı lambanın güncel durumuyla ilgili düzenli olarak veriler aktarır. Bundan dolayı başarılı bir lamba ateşlemesinden sonra ateşleme otomatik sonlandırılır. Aynı şekilde lambanın sönmesi de hemen yeni bir ateşleme denemesine neden olur. Devamlı flaşör tipi ateşleme zaten mümkün değildir, örneğin ateşleme yönetim sisteminin lamba denetimi sayesinde, bir lambanın kullanım ömrü sonunda olduğu algılanır ve kapatılır (şekil 1). netim sistem i Otomatik ması la lamba algı nım ba ve kulla Bozuk lamnu algılamasında ömrü so yet kapaması emni Şek. 2 Redresör etkisi Lamba akımı Redresör etkisi Deşarjlı lambalarda özellikle kritik bir işletim durumu olarak redresör etkisi dikkate alınır. Bu etki lambanın kullanım ömrü sonunda meydana gelir ve lamba akımında doğru akım bileşenine yol açar, ki bu akım mekanik balast tarafından sınırlandırılamaz. (şekil 2). Lamba işletim cihazının ve diğer armatür bileşenlerinin aşırı termik yükten dolayı bozulmasına neden olabilir. Sürekli lamba denetimi ile ateşleme yönetimi sistemi, kullanım ömrü sonundaki bu etkiyi ve diğer anormal işletim şartlarını kontrol edecek pozisyondadır. Önceden tanımlanmış sınır değerlerinin aşılması durumunda lambanın emniyet kapaması gerçekleşirki , bu durumda armatürün içerisindeki tüm bileşenler mükemmel biçimde korunur (şek. 3). Ateşleme güvenilirliği standart devrelerde alışılagelmiş bir çalıştırma sırasında uygulanan şebeke gerilimine bağlıdır. Ateşleme yönetimi sistemli sıcak ateşleyicideki şebeke geriliminin toleranslarının optimum ateşleme adımı üzerinde etkisi bulunmaz. ZIRIUS Serisi ateşleyicilerdeki ateşleme yönetimi sistemi o andaki şebeke geriliminin ölçümüyle beraber bu verileri ideal ateşleme parametrelerini belirlerken kullanır. Standart işletim Şek. 3 Kullanım ömrü sonu algılaması Doğru akım oranı Kapama eşiği t ~ 5 sn 109 Recommended combinations of lamp-hot restrike igniter Tavsiye edilen Lamba-sıcak ateşleyici kombinasyonları High-pressure sodium lamps (HST-DE) Sodyum buharlı yüksek basınçlı lambalar (HST-DE) Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Ignition voltage (kV) Igniter Page Lamba gücü 150 W Üretici Osram Radium BLV Osram BLV GE Osram BLV GE Duy Rx7s Rx7s Rx7s Fc2 Rx7s-24 Rx7s-24 Fc2 Rx7s-24 Rx7s-24 Akım (A) 1.80 1.80 1.80 3.00 3.00 3.00 4.45 4.45 4.45 Ateşleme gerilimi (kV) 36 36 36 36 36 36 36 36 36 Ateşleyici MZ 6 P... MZ 6 P... MZ 6 P... MZ 6 P... MZ 6 P... MZ 6 P... MZ 6 P... MZ 6 P... MZ 6 P... Sayfa 114/115 114/115 114/115 114/115 114/115 114/115 114/115 114/115 114/115 250 W 400 W Tanım NAV-TS 150 W/... RNP-TS 150 W/... HST-DE 150 W NAV-TS 250 W/... HST-DE 250 W LU 250/TD NAV-TS 400 W/... HST-DE 400 W LU 400/TD Metal halide lamps (HIT-DE) and metal halide lamps with ceramic burner (HIT-DE-CE) Metal hailde lambalar (HIT-DE) ve seramik ateşleyicili metal halide lambalar (HIT-DE-CE) Lamp power Manufacturer Model Socket Current (A) Ignition voltage (kV) Igniter Page Lamba gücü 250 W Üretici Osram Duy GY22 Fc2 Fc2 Fc2 Fc2 Fc2 Fc2 Fc2 Fc2 Fc2 GY22 Fc2 Cable/ Kablo Cable/ Kablo K12s-36 SFC G22 SFC Cable/ Kablo Cable/ Kablo Cable/ Kablo Cable/ Kablo Cable/ Kablo Cable/ Kablo K12s-36 K12s-36 K12s-36 Cable/ Kablo Akım (A) 2.90 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 3.00 4.10 4.20 4.10 9.30 9.60 9.60 10.50 11.30 11.30 9.60 10.30 11.30 11.30 10.30 11.30 11.30 10.30 11.30 10.30 Ateşleme gerilimi (kV) 25 36 36 36 36 36 36 36 36 36 25 36 40 40 40 40 25 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 Ateşleyici 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS 230/480 ZIR 2000 AS Sayfa 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 Radium 400 W 1000 W 1800 W 2000 W GE Sylvania BLV Venture Osram Radium Philips Osram Radium Philips Philips Osram Radium BLV 110 Tanım HCI-TM 250... HCI-TS 250/... HQI-TS 250/... RCC-TS 250/... HRI-TS 250/... ARC250/TD... HSI-TD 250 W/.... HIT-DE 250... MH-DE 250 W/... HQI-TS 400/... HCI-TM 400/... HRI-TS 400/... MHN-LA 1000 W/... HQI-TS 1000 W/... HRI-TS 1000 W/... MHN-SA 1800 W/956 (P)SFC 400 V MHN-SE 2000 W MHN-SA 2000 W/956 X830R 400 V MHN-LA 2000 W/842 Cable 400 V MHN-LA 2000 W/956 Cable 400 V MHN-SB Pro 2000 W/956 Cable 400 V HQI-TS 2000 W/D/S... HQI-TS 2000 W/N/L HQI-TS 2000 W/NDL/... HRI-TS 2000 W/D/S... HRI-TS 2000 W/N/L HRI-TS 2000 W/NDL/... HIT-DE 2000 dw Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler Lamba-sıcak ateşleyici kombinasyonları Combinations hot restrike igniter-lamp Model Order number Page Max. ignition voltage Lamps Tanım 230/480 ZIR 2000 AS Sipariş numarası 10061593 Sayfa 113 Max. Ateşleme voltajı 40 kV Lambalar MHN-LA HIT-DE HCI-TS HQI-TS RCC-TS HRI-TS ARC... /TD... HSI-TD HIT-DE MH-DE NAV-TS HST-DE HCI-TM SharXS HTI HTI MHN-SE 1000 W/... 2000 W/956 Cable 400 V 1800 W/956 (P)SFC 400 V 2000 W/956 X830R 400 V 2000 W/956 Cable 400 V 1000 W 1000 W/... 2000W/D/S...;2000W/N/L;2000 W/NDL/... 1000 W/... 2000W/D/S...;2000W/N/L;2000 W/NDL/... 2000 dw 250/... 250/...; 400/... 250/... 250/...; 400/... 250 W 250 W/... 250 W, 400 W 250 W/... 250/400 250 W, 400 W 250... /400... 700/D4/75; 700/D4/60 705 W/SE 2000 W MHN-SA MHN-SB Pro LU ... /TD HQI-TS HRI-TS 36 kV 25 kV MZ 6 P-Ae 10006065 114 18...24 kV NAV-TS HST-DE LU... /TD 150 W/...; 250 W/...; 400 W/... 150 W, 250 W, 400 W 250 W, 400 W MZ 6 P-A 10006064 115 18...24 kV NAV-TS HST-DE LU ... /TD 150 W/...; 250 W/...; 400 W/... 150 W, 250 W, 400 W 250 W, 400 W Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler 111 Order no.: 10061593 Sipariş No.: 10061593 Functional description: s &ULLYELECTRONICIGNITERWITHINTELLIGENTIGNITION management on the base of microprocessor technology for lamps with a supply voltage of 230 V, 277 V, 400 V respectively 480 V s -ULTI,AMPFUNCTIONFORAUTOMATICRECOGNITION of the connected lamp and individual adaptation of the ignition parameters s &LICKERFREEANDLAMPPRESERVINGINSTANTSTARTOF hot and cold lamps; lamp service life virtually independent of switching frequency s 3YMMETRICIGNITIONIEHIGHVOLTAGEONBOTH lamp leads s !UTOMATICSWITCHOFFINCASEOFABNORMALLAMP operation and End-of-Life recognition to protect the components of the luminaire s 3WITCHOFFUPON#YCLINGRECOGNITIONOFLAMPSAT the end of their service life to avoid blinking operation s 2ELIABLELAMPSTARTIRRESPECTIVEOFMAINSVOLTAGE fluctuations s !DDITIONALPOLECONTROLINPUTFORTHEDIRECTCON nection of a micro switch working as a gate switch to deactivate ignition while opening the luminaire, max. 250 VAC, max. 1 A s POLECONTROLINPUT)6,FORREDUCINGTHE maximum ignition voltage from 40 kV to 36 kV or 25 kV Fonksiyon açıklaması: s 230 V, 277 V, 400 V veya 480 V Besleme gerilim li lambalar için mikroişlemci teknolojisi temelli, akıllı ateşleme yönetimli sıcak ateşleyici s multi lamba fonksiyonu ile bağlı lambanın otamatik algılanması ve ateşleme parametrelerinin özel olarak uygulanması sağlanır. s Sıcak ve soğuk lambaların titreşimsiz çalıştırılması ve zararsız şekilde başlatılmasından kaynaklı olarak lambanın kullanım ömrü anahtarlama sıklığından bağımsız olur. s Simetrik ateşleme yöntemi, yani her iki lamba hattında yüksek gerilim oluşur. s Anormal lamba işletiminde ve kullanım ömrü sonu algılamasında armatürün içindeki diğer kompanentleri korumak için otomatik emniyet kapaması yapar. s Periyodik işletim algılamasından sonra lambalarda kullanım ömrü sonunda flaşör tipi işletimi önlemek için kapar. s Şebeke gerilim dalgalanmalarından bağımsız güvenilir lamba start’ı yapar s max. 250 VAC, maks. 1 A gücündeki 2 kutuplu ek terminalle armatürün kapağının açılması durumunda ateşlemenin etkinliğini sonlandırmak için kapı şalteri olarak bir mikro anahtarın doğrudan bağlantısı yapmak mümkündür. s 40 kV‘lik maks. ateşleme geriliminin 36 kV ya da 25 kV değerine çevrilmesi için 3 kutuplu kontrol girişi (IVL) mevcuttur. Case/mounting: s &IBREGLASSREINFORCEDPOLYESTERCASEFORSUR face mounting s $EGREEOFPROTECTION)0 s #ASEFASTENINGWITHSCREWS- Connections: s 3CREWEDCABLEGLANDS-X s -AINSPOLESCREWTERMINALnMM 2 s ,AMP3CREWTERMINALSnMM 2 s )GNITIONCUTOFF 2-pole screw terminal, 0.5–4.0 mm 2 s )GNITION6OLTAGE,IMITATION)6, 2-pole screw terminal, 2.5–6.0 mm 2 Remarks: s 4HEHIGHVOLTAGECONDUCTINGLAMPLEADSAND lampholders have to be appropriate for the supplied high igntition voltage! s %NSURETHATBOTHCONNECTIONWIRESTOTHEGATE switch are guided in parallel. s $EFECTIVELAMPSSHOULDBEREPLACEDATSHORTTERM Gövde/Montaj: s Armatür dışına kolay montajı için cam elyafla güçlendirilmiş polyester gövdeye sahiptir. s Koruma türü IP 65 s Gövde M5 vidaları ile sabitlenir Bağlantılar: s Vidalı kablo rekorları M20x1,5 s Besleme terminali: 3-kutuplu vida tipi terminal, 2,5–6,0 mm 2 s Lamba: Vida tipi terminaller, 2,5–6,0 mm 2 s Ateşleme gerilimi kapaması: 2-kutuplu vida tipi terminal, 0,5–4,0 mm 2 s Ateşleme gerilimi sınırlaması (IVL): 2-kutuplu vida tipi terminal, 2,5–6,0 mm 2 uyarılar: s Yüksek gerilim ileten lamba hatları ve duylar uygulanan ateşleme gerilimine uygun seçilmek zorundadır! sKapı anahtarının her iki bağlantı hattının da paralel bir hat olarak yürütülmesine dikkat edilmelidir. s Bozuk lambalar en kısa sürede değiştirilmelidir. Nominal lamp current Mains voltage, Mains frequency Ignition time Max. ignition Pulses per voltage * mains cycle Nominal Şebeke gerilimi, şebeke frekansı Ateşleme zamanı sn 30 Max. ateşleme gerilimi * Şebeke periyo- Yük du başına puls kapasitesi 25/36/40 1 lamba akımı A max. 11.8 V, Hz 220...240, 50/60 277, 60 380...415, 50/60 480, 50/60 kV Load capacity Power loss Kayıp güç 40 HST-DE 250...1000 W HIT-DE 250...2000 W HIT-CE 250/400 W (GY22) HI kompakt 700 W 40 HST-DE 250...1000 W HIT-DE 250...2000 W HIT-CE 250/400 W (GY22) HI compact 700 W 40 ZIRIUS sıcak ateşleyiciler 230/480 ZIR 2000 AS 2L 120 82 ZIRIUS-hot restrike igniter 230/480 ZIR 2000 AS 2L 40 204 220 50 92 2x 2x 2x 12.5 kV 18 kV 20 kV 1 2 2 3 1 2 3 _ + Ignition voltagelimitation (IVL) Ignition cut-off U-OUT = 300 VDC Ballast B L n.c. C 2 N n.c. n.c. n.c. 2x 2x 2x 12.5 kV 18 kV 20 kV 1 2 2 3 1 2 3 _ + Ateşleme gerilimi sınırlaması (IVL) Balast B Ateşlemenin kesilmesi U-OUT = 300 VDC C 2 N n.c. n.c. 230/277 V B 2 L n.c. n.c. 400/480 V BL 1 L 2 /L 3 BL 2 L 1 /L 3 BL 3 L 1 /L 2 Inherent heating at t a = 25° C Termperatures Ambient t a Housing t c t a = 25° Sıcaklıklar Çevre t a Gövde t c °C °C için İç ısınma pF W max. 30 < 12 @11.8 A — K Weight Ağırlık -30...+50 @ 11.3 A max. 80 Kg 2.83 * The maximum ignition voltage is selected via connecting terminals “Ignition Voltage Limitation (IVL)”. In case the terminals are connected by means of a bridge between 1 and 2 respectively 2 and 3 the maximum ignition voltage of 36 kV respectively 40 kV is released. In case of absence of that connection the unit provides maximum 25 kV. Half the ignition voltage is fed to each lamp lead. * maksimum ateşleme gerilimi “IVL (Ateşleme gerilimi sınırlandırması) ” bağlantı uçları üzerinden seçilir. Eğer 1 ve 2. ya da 2 ve 3. terminaller bir köprü ile birbirlerine bağlanırsa, o zaman maksimum 36 kV sonrasında da 40 kV‘lik ateşleme gerilimi serbest bırakılır. Eksik bağlantı yapılması durumunda ateşleyici maksimum 25 kV‘lik gerilim üretir. Her lamba tarafı için yarım ateşleme gerilimi uygulanır. Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler 113 Hot restrike igniter MZ 6 P-Ae Sıcak ateşleyici HST-DE 150...400 W HST-DE 150...400 W Order no.: 10006065 (without fastening) Sipariş No.: 10006065 (sabitleme vidası bulundurmaz) Functional description: s !SYMMETRICIGNITIONIEHIGHVOLTAGEONONLY one lamp lead s )NTERVALIGNITIONWITHIGNITIONTIMEOFSECAND ignition pause of 300 sec; ignition stop upon successful lamp start s 2ESTARTATTEMPTSWITHOUTTIMELIMITUPONEXTINC tion or absence of the lamp Fonksiyon açıklaması: s Asimetrik ateşleme yöntemi, yani yüksek gerilim sadece lambanın bir kutbunda oluşur. s 10 sn ateşleme süresi ve 300 sn duraklama süresi ile fasılalı ateşleme; lamba start’ı sonrasında ateşleme kesilir. s Lamba söndüğünde veya lambanın olmaması durumunda zaman sınırı olmadan ateşleme tekrar denenir MZ 6 P-Ae 68 68 SE 320 110 115 140 145 30 21 30 21 SE 320 50 18 50 M8 50 Case/mounting: s 0LASTICCASEFORMOUNTINGINSIDEALUMINAIREOR in separate case s &ASTENINGINDIVIDUALONTHEPARTOFTHELUMINAI re manufacturer s !LTERNATIVEVERSIONOF-:0!EWITHFASTENING bolt M8, order no.: 10004656 Connections: s -AINSPOLESCREWTERMINALMAXMM 2 s ,AMP3CREWTERMINALSMAXMM 2 Remarks: s 4HESTARTER3%ORDERNOISINCLU ded in the delivery. It is recommended to exchange also the starter upon any replacement of the lamp. s 4HEHIGHVOLTAGECONDUCTINGLAMPLEADSAND lampholders have to be appropriate for the supplied high igntition voltage! s $EFECTIVELAMPSSHOULDBEREPLACEDATSHORTTERM s &URTHERNOTESFORMOUNTINGINSIDELUMINAIRES s.p. 118 Gövde/Montaj: s Bir armatür içerisine ya da ayrı bir gövde içerisine monte edilmesi için plastik gövde s Armatür üreticisi tarafından özel sabitlenmesi gerekir. s alternatif versiyonu olan MZ 6 P-Ae modeli M8 sabitleme cıvatası ile sabitlenebilir. Sipariş No.: 10004656 Bağlantılar: s Besleme terminali: 3 kutuplu vida tipi terminal, Ignition voltage Pulses per mains cycle Nominal lamba akımı Kapama/ açma gerilimi Ateşleme gerilimi Şebeke periyo- Yük du başına puls kapasitesi A V, Hz V kV max. 4.6 198…264, 50/60 ≤ 198 / ≥ 150 18…24 114 Balast L 1 12…30 Load capacity Power loss Kayıp güç B Lp N 2 C uyarılar: s Starter SE 320, Sipariş No.: 10005870 bu ürünle birlikte teslim edilir. Her lamba değişiminde starterin de değiştirilmesi önerilir. s Yüksek gerilim ileten lamba hatları ve duylar uygulanan ateşleme gerilimine uygun seçilmek zorundadır! s Bozuk lambalar en kısa sürede değiştirilmelidir. s ürünün armatüre montajında dikkat edilecek diğer hususlar için (bkz sh. 119) Resp./cutout voltage Şebeke gerilimi, şebeke frekansı Ballast max. 4,0 mm 2 s Lamba: Vida tipi terminaller, max. 4,0 mm 2 Nominal Mains voltage, lamp current Mains frequency 50 18 N Inherent heating Termperatures at t a = 25° C Ambient t a t a = 25° için İç ısınma pF W max. 30 < 10 @ 4.6 A < 35 @ 4.6 A K Sıcaklıklar Çevre t a Weight Housing t c Ağırlık Gövde t c °C °C Kg -30…+70 @ 4.6 A max. 70 0.68 Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler Hot restrike igniter MZ 6 P-A Sıcak ateşleyici HST-DE 150...400 W HST-DE 150...400 W Order no.: 10006064 Sipariş No.: 10006064 MZ 6 P-A Functional description: s !SYMMETRICIGNITIONIEHIGHVOLTAGEONONLY one lamp lead s )NTERVALIGNITIONWITHIGNITIONTIMEOFSECAND ignition pause of 300 sec; ignition stop upon successful lamp start s 2ESTARTATTEMPTSWITHOUTTIMELIMITUPONEXTINC tion or absence of the lamp Fonksiyon açıklaması: s Asimetrik ateşleme yöntemi, yani yüksek gerilim sadece lambanın bir kutbunda oluşur. s 10 sn ateşleme süresi ve 300 sn duraklama süresi ile fasılalı ateşleme; lamba start’ı sonrasında ateşleme kesilir. s Lamba söndüğünde veya lambanın olmaması durumunda zaman sınırı olmadan ateşleme tekrar denenir 39 27 15 16,5 30 4 18 98 6 72 Case/mounting: s 0LASTICCASEFORLUMINAIRESURFACEMOUNTING s $EGREEOFPROTECTION)0 s #ASEFASTENINGWITHSCREWS- Connections: s -AINSPOLESCREWTERMINALMAXMM 2 s ,AMP3CREWTERMINALSMAXMM 2 Remarks: s 4HESTARTER3%ORDERNOISINCLU ded in the delivery. It is recommended to exchange also the starter upon any replacement of the lamp. s 4HEHIGHVOLTAGECONDUCTINGLAMPLEADSAND lampholders have to be appropriate for the supplied high igntition voltage! s $EFECTIVELAMPSSHOULDBEREPLACEDATSHORTTERM s &URTHERNOTESFORMOUNTINGINSIDELUMINAIRES s.p. 118 Gövde/Montaj: s Armatürün dışına takılabilir gövde s Koruma türü IP 65 s M4 sabitleme vidası ile sabitlenebilir. Bağlantılar: s besleme terminali: 3 kutuplu vida tipi terminal, max. 4,0 mm 2 s Lamba: Vida tipi terminaller, max. 4,0 mm 2 uyarılar: s Starter SE 320, Sipariş No.: 10005870, ateşleyici ile birlikte teslim edilir. Her lamba değişiminde starterin de değiştirilmesi önerilir. s Yüksek gerilim ileten lamba hatları ve duylar uygulanan ateşleme gerilimine uygun seçilmek zorundadır! s Bozuk lambalar en kısa sürede değiştirilmelidir. s armatur içine montaj için daha fazla bilgi için bkz. sayfa 119 Nominal Mains voltage, lamp current Mains frequency Resp./cutout voltage Ignition voltage Pulses per mains cycle Nominal lamba akımı Kapama/ açma gerilimi Ateşleme gerilimi Şebeke periyo- Yük du başına puls kapasitesi Şebeke gerilimi, şebeke frekansı A V, Hz V kV max. 4.6 198…264, 50/60 ≤ 198/≥ 150 18…24 12…30 Load capacity Power loss Kayıp güç 85 14 75 10 SE 320 6 110 Ballast Balast L N 1 B Lp C N Inherent heating Termperatures at t a = 25° C Ambient t a Weight Housing t c için İç ısınma Sıcaklıklar Çevre t a Gövde t c K °C °C Kg -30…+70 @ 4.6 A max. 70 0.98 t a = 25° pF W max. 30 < 10 @ 4.6 A < 35 @ 4.6 A Ağırlık Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler 115 Accessories Lampholders for hot restrike of double ended high-pressure discharge lamps Aksesuarlar HIT-DE/HIT-DE-CE 70/150 W HST-DE 70/150 W HIT-DE/HIT-DE-CE 70/150 W HST-DE 70/150 W On principle, the application of hot restrike igniters requires lampholders which are particulary developed for that purpose. They are designed to stand a dielectric strength of up to 20 kV and feature special, directly connected cables. BAG electronics offers enclosed lampholders. Due to high ignition voltages the installation in luminaires apply extended requirements in case of creepage and clearance distances. The limit values are defined in the norm for luminaires DIN EN 60598. Prensip olarak sıcak ateşleme tertibatlarının kullanılmasında amaca göre özel olarak geliştirilmiş lamba duyları kullanılmak zorundadır. Bunlar azami 20 kV dielektrik dayanımı için tasarlanmıştır ve özel doğrudan monteli bir kabloya sahiptir. BAG electronics tarafından sunulan duylar etrafı kaplı seramik duylardır. Yüksek ateşleme gerilimlerinden dolayı armatür içersine montaj için yalıtım aralığı ve yüzeysel kaçak yolu uzunluğu arttırılmış olmalıdır. Sınır değerler DIN EN 60598 armatür standardında tanımlanmıştır. Security advices: Connecting lines must always be laid in a way that they are vertically fixed in the connectors. Overloaded lampholders need to be changed immediately as new inserted lamps will fail in a short period of time. Intensive stress, e.g. during operation in high ambient temperatures, can be recognised by reduced contact pressure, discoloured exterior metal parts or otherwise discoloured or brittle lead insulation. Emniyetle ilgili tavsiyeler: Bağlantı kabloları daima yatık olacak şekilde duylar sabitlanmelidir. Aşırı kullanılan duyların hemen değiştirilmesi gerekir, aksi halde yeni lambalar en kısa sürede bozulurlar. Örneğin yüksek ortam sıcaklığındaki kullanım sebebiyle aşırı yüke maruz kalma durumu, kontak basıncının bariz biçimde azalmasından, dıştaki metal parçalardaki renk değişiminden veya hat izolasyonundaki şekil bozukluğundan veya kırılganlığından anlaşılır. Package for double ended high-pressure discharge lamps 70 and 150 W İki taraflı sonlandırılmış yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için paketleme İki tarafı sonlandırılmış yüksek basınçlı deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi için duylar 2 pcs. Insulation plate For lampholder Rx7s (see above) Material: Mica Weight / pcs. 2 adet izolasyon levhası Rx7s duyları için (bkz yukarıya) Malzeme: Mika Ağırlık / Adet 8 pcs. Cylindrical screw For fixation of the lampholder Rx7s (see above) M4 x 20 ISO 1207 Material: Teflon, white Weight / pcs. 8 adet silindir başlı vida Rx7s duylarının sabitlemesi için (bkz yukarıya) M4 x 20 ISO 1207 Malzeme: Teflon, beyaz Ağırlık / Adet 20 kV 250° C ø 7 mm 600 mm M4 120 g 8.9 10.3 30.8 116 16.5 34.5 32 36 35 55 9 5.4 g 45 2 adet duy Rx7S Beyan darbe gerilimi Beyan çalışma sıcaklığı Kablo: Cam elyaf katkılı ince telli silikon kablo 1 mm 2 uzunluk Vidalı sabitleme Ağırlık / Adet 35 2 pcs. Lampholder Rx7S Rated impulse voltage Rated operating temperature Cable: Fine wire Silicon cable 1 mm 2 with spun glass filler Length Fastening via screws Weight / pcs. 25 Sipariş No.: 10022364 Ø 7.5 Order no.: 10022364 Ø 4.5 Bir lamba işletimi için iki duy gereklidir. 30 For operation of one lamp are two lampholders necessary. Ø 5.2 55 0.3 g Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler Accessories Lampholders for hot restrike of double ended high-pressure discharge lamps Aksesuarlar HIT-DE/HIT-DE-CE 250...1000 W HST-DE 250...1000 W HIT-DE/HIT-DE-CE 250...1000 W HST-DE 250...1000 W On principle, the application of hot restrike igniters requires lampholders which are particulary developed for that purpose. They are designed to stand a dielectric strength of up to 20 kV and feature special, directly connected cables. BAG electronics offers enclosed lampholders. Due to high ignition voltages the installation in luminaires apply extended requirements in case of creepage and clearance distances. The limit values are defined in the norm for luminaires DIN EN 60598. Prensip olarak sıcak ateşleme tertibatlarının kullanılmasında amaca göre özel olarak geliştirilmiş lamba duyları kullanılmak zorundadır. Bunlar azami 20 kV dielektrik dayanımı için tasarlanmıştır ve özel doğrudan monteli bir kabloya sahiptir. BAG electronics tarafından sunulan duylar etrafı kaplı seramik duylardır. Yüksek ateşleme gerilimlerinden dolayı armatür içersine montaj için yalıtım aralığı ve yüzeysel kaçak yolu uzunluğu arttırılmış olmalıdır. Sınır değerler DIN EN 60598 armatür standardında tanımlanmıştır Security advices: Connecting lines must always be laid in a way that they are vertically fixed in the connectors. Overloaded lampholders need to be changed immediately as new inserted lamps will fail in a short period of time. Intensive stress, e.g. during operation in high ambient temperatures, can be recognised by reduced contact pressure, discoloured exterior metal parts or otherwise discoloured or brittle lead insulation. Emniyetle ilgili tavsiyeler: Bağlantı kabloları daima yatık olacak şekilde duylar sabitlanmelidir. Aşırı kullanılan duyların hemen değiştirilmesi gerekir, aksi halde yeni lambalar en kısa sürede bozulurlar. Örneğin yüksek ortam sıcaklığındaki kullanım sebebiyle aşırı yüke maruz kalma durumu, kontak basıncının bariz biçimde azalmasından, dıştaki metal parçalardaki renk değişiminden veya hat izolasyonundaki şekil bozukluğundan veya kırılganlığından anlaşılır Package for double ended high-pressure discharge lamps 250...1000 W İki taraflı sonlandırılmış yüksek basınçlı deşarjlı lambalar için paketleme İki tarafı sonlandırılmış yüksek basınçlı deşarjlı lambaların sıcak ateşlenmesi için duylar Lampholder Fc2 for flexible mounting Rated impulse voltage Rated operating temperature Cable: Fine wire Silicon cable 1 mm 2 with spun glass filler Length Fastening via screws Weight / pcs. Duy Fc2 Esnek montajlama için Beyan darbe gerilimi Beyan çalışma sıcaklığı Kablo: Cam elyaf katkılı ince telli silikon kablo 1 mm 2 uzunluk Vidalı sabitleme Ağırlık / Adet ø 7 mm 500 mm M4 120 g 20 kV 250° C ø 7 mm 500 mm M4 120 g 48 Sipariş No.: 10021234 32.5 Order no.: 10021234 20 kV 250° C 48 Duy Fc2 Esnek olmayan montajlama için Beyan darbe gerilimi Beyan çalışma sıcaklığı Kablo: Cam elyaf katkılı ince telli silikon kablo 1 mm 2 uzunluk Vidalı sabitleme Ağırlık / Adet 32.5 Lampholder Fc2 for inflexible mounting Rated impulse voltage Rated operating temperature Cable: Fine wire Silicon cable 1 mm 2 with spun glass filler Length Fastening via screws Weight / pcs. M4 Sipariş No.: 10021233 10.1 5 45 19 37.7 M4 Order no.: 10021233 22.5 Bir lamba işletimi için iki duy gereklidir. BAG 10021233 numaralı bir duyla 10021234 numaralı diğer duyun birlikte kullanılmasını önermektedir. 22.5 For operating of one lamp are two lampholders necessary. We recommend to use one lampholder 10021233 togehter with one lampholder 10021234. 10.1 45 5 19 37.7 Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler 117 Instructions for the mounting of hot restrike igniters inside luminaires Generally, the application of igniters in luminaires has to be in accordance to the relevant standards. Leads and connecting terminals have to be dimensioned for the maximum lamp starting current. An ample inner width should be chosen for the through holes in metal parts. Lamp leads The high voltage conducting lamp leads have to be appropriate for the supplied high ignition voltage. In most of the cases, single-core high-voltage cables with an electric strength of up to 25 kV in the scope of rated voltage are used in various types. The lamp leads have to be guided separately from mains and control lines. In favour of additional protection against contact, moisture or mechanical damage, the cables can be laid individually, in corrugated pipes, hoses or conduits made of plastic. In order to prevent the occurrence of ionisation, the wires should be fixed with plastic fasteners and installed at a distance from metal parts. Sharpedged or spiky metal parts close to the lamp wires are to be avoided as arcovers or corona discharges may as well result around these spots. In the event of distances being too small, materials like Teflon, ceramic and silicone will provide an improved isolation between the parts. One deciding criteria for the choice of the corresponding material is, in addition to the isolation resistance, as well the thermal resistance. In case of connections by means of non-insulated conductors and connectors a creepage and clearance distance of approx. 1.5 mm/kV from adjacent potentials, such as reflectors, cable through holes, etc. has to be respected. In the event of symmetric igniters, both wires should be of the same length and laid separated from each other. Lampholders On principle, the application of hot restrike igniters requires lampholders which are particularly developed for that purpose. They are designed to stand a considerably higher dielectric strength than standard lampholders do and feature often special, directly connected cables (s.p. 116/117). In order to avoid arcovers, they should be mounted onto a heat-resistant, nonconducting base, such as Teflon. Gate switches For maintenance purposes of luminaires, it is recommended to plan during their construction a so-called gate switch assuring that no high voltage pulses are generated while the luminaire is being opened. Earth wire connection Hot restrike igniters and luminaires belonging to safety class I must be connected to an earth wire potential in order to protect persons, the equipment, the mains circuit and to prevent interferences. As a result, capacitive HF voltages, arising from high voltage leading luminaire parts to earth, are short-circuited. Functional tests It is recommended to make a test pattern for the construction of luminaires to be equipped with a hot restrike igniter. In the event of a performance test without lamp, arc-overs or strong corona discharges must never occur upon ignition. Hissing sounds can draw attention to small leaks at hidden parts. A blueish ionisation light appears in case of high-frequency high voltage. This is usual and cannot be prevented. A test in a darkened room can provide the necessary information. In the event of a performance test with lamp, a mains interruption of approx. 15 sec should be simulated upon the specific run-up time of the lamp. If it does not ignite at the first attempt, micro-fuse and gate switch, as far as installed, have to be checked. 118 Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler Sıcak ateşleyicilerin armatür içine montajı için açıklamalar. Genel olarak armatur içerisindeki ateşleyiciler ilgili standartlara uygun olarak kullanılmalıdır. Kablo hatları ve bağlantı terminalleri maksimum başlangıç akımına göre boyutlandırılmalıdır. Metal parçaların içerisinden geçirilen kanallar mümkün olduğu kadar geniş tutulmalıdır. Lamba hatları Yüksek gerilim ileten lamba hatları yüksek voltlu ateşleme gerilimine uygun seçilmek zorundadır. Birçok durumda nominal gerilim alanında dielektrik dayanımı 25 kV‘a kadar tek telli yüksek gerilim kabloları kullanılmaktadır. Lamba kablo hatları güç ve kontrol hatlarından ayrı düzenlenmelidir. Temas, nem veya mekanik hasarlara karşı ek bir koruma sağlamak için, kablolar ayrı ayrı plastik oluklu boru, hortum veya kanallar içerisine döşenebilir. İyonizasyon oluşumlarını önlemek için kablo hatları plastik sabitleyicilerle sabitlenmeli ve metalik parçalara göre mesafe bırakılarak döşenmelidir. Lamba hatlarının yakınında keskin kenarlı veya sivri metal parçaların bulunmamasına dikkat edilmelidir, çünkü bu noktalarda ani alevlenme veya korona deşarjları meydana gelebilir. Sıkışık mesafelerde yalıtımın daha iyi sağlanması için parçalar arasına teflon, seramik, silikon vb. gibi malzemeler de konulabilir. Uygun malzemenin seçim kararında izolasyonun yanında ısıya karşı dayanıklılık da belirleyicidir. Birbirine yakın olan çıplak tel ve izoleli olmayan bağlantılarda, (reflektörler, kablo kanalları vs) yaklaşık 1,5 mm/kV‘lik bir boşluk bırakılmalıdır. Simetrik ateşleyicilerde her iki besleme hattı da aynı uzunlukta olmalı ve birbirinden bağımsız olarak yürütülmelidir. Lamba duyları Prensip olarak sıcak ateşleyicilerin kullanılmasında bu amaca göre özel olarak geliştirilmiş lamba duyları kullanılmalıdır. Bu duylar standart duylara göre daha yüksek dielektrik dayanımı için olarak tasarlanmıştır ve çoğunlukla da doğrudan bağlanmış bir kabloya sahiptir (bkz.S 116/117). Ark oluşumunu önlemek için duylar ısıya dayanıklı, elektriksel olarak iletken olmayan teflon gibi bir altlık üzerine monte edilmelidir. DİKK AT! Sıcak ateşleyiciler çok yüksek gerilimler oluştururlar. ÖLÜM TEHLİKESİ! Sıcak ateşleyicilerin bağlanmasında ilgili geçerli talimatlara göre temasa karşı koruma ve hava ile sızıntı mesafeleri uygulanmak zorundadır! Emniyet Anahtarı Lambaların bakımı için, lambaların konstrüksiyonlarına, armatürün açılması sırasında yüksek gerilim darbesini önleyecek emniyet anahtarı takılması önerilir. Topraklama bağlantısı Koruma sınıfı I‘e ait sıcak ateşleyicileri ve armatürler; kişinin güvenliği, malzemenin güvenliği veya şebekenin güvenliği açısından ve parazit önleyici olması için bir toprak hattına bağlanmak zorundadırlar. Sonuç olarak, kapasitif yüksek frekanslı gerilimler yüksek gerilim ileten armatur bileşenlerinden toprağa doğru meydana gelen kısa devre oluşturur. Fonksiyon testleri Sıcak ateşleyicili armatürlerin konstrüksiyonu için bir test numunesi hazırlanması önerilir. Lambasız bir işlev testinde ateşleme sırasında hiçbir noktada ani alevlenme veya güçlü korona deşarjları görülmemelidir. Gizli noktalardaki küçük sızıntılar tıslama sesinden dolayı fark edilebilir. Yüksek frekanslı yüksek gerilimlerde mavimsi iyonizasyon ışığı görülür. Bu normaldir ve engellenemez. Karanlık odada yapılacak bir test buna dair bir fikir verir. Lambalı bir testte lambanın spesifik yüksek hıza ulaşma süresine göre yaklaşık 15 sn‘lik bir şebeke kesintisi simüle edilmelidir. Eğer ilk çalıştırmada ateşleme olmazsa, sigorta ve emniyet anahtarı işlerliği kontrol edilmelidir. Hot restrike igniters Sıcak ateşleyiciler 119 Ürünlere genel bakış Product overview ECG Elektronik balastlar 120 Order no. Model Page Order no. Model Page Sipariş No. Model Sayfa Sipariş No. Model Sayfa 166102 166112 166312 166412 166672 166692 166772 166802 166982 167022 167032 167122 167132 167142 167172 167192 167252 167352 10013426 10016924 10016925 10016926 10016927 10027392 10038559 10050989 10050990 10050992 10050999 10051000 10051001 10051002 10051003 10052868 10052870 10052872 10052876 10052879 10075878 10075879 10075880 10075881 10077584 10077588 10077589 10095043 10095044 10095045 10095238 10095743 10095744 MLD80.1F-01/220-240/1-10V MLS39.2S-01/220-240 MLS80.1F-01/220-240 MLS54.2F-01/220-240 MLD80.1F-01/220-240/DALI SCS80.2F-01/220-240 SCS42.1Q-01/220-240/4kV SCD58.1S-01/220-240/1-10V SCD58.2S-01/220-240/1-10V ECS36.1S-01/220-240 ECS36.2SR-01/220-240 ECS18.1SR-01/220-240 ECS18.2SX-01/220-240 ECS58.1S-01/220-240 ECS58.2SR-01/220-240 MLD54.1F-01/220-240/DALI ECS18.4LR-01/220-240 ECS18.3LR-01/220-240 SCS14.2S-03/220-240 EBS16.1M-03/220-240 EBS21.1M-03/220-240 EBS24.1M-03/220-240 EBS26.1M-03/220-240 SCS26.2SU-01/220-240 EBS22.1M-03/220-240 EBS16.1C-01/220-240 EBS21.1C-01/220-240 EBS26.1C-01/220-240 BCS18.3-4LR-01/220-240 BCS36.1SR-01/220-240 BCS36.2SX-01/220-240 BCS58.1SR-01/220-240 BCS58.2SX-01/220-240 BCS14.3-4FR-01/220-240 BCS35.2FX-01/220-240 BCS39.2FX-01/220-240 BCS54.2FX-01/220-240 BCS80.1FR-01/220-240 BCS35.1FR-01/220-240 BCS39.1FR-01/220-240 BCS49.1FR-01/220-240 BCS54.1FR-01/220-240 BCS49.2FX-11/220-240 BCS18.1FX-11/220-240 BCS18.2FX-11/220-240 BCS21.1-2LS-01/220-240 BCS18.1-2LS-01/220-240 BCS42.1/26.2LS-01/220-240 EBS28.1C-01/220-240 BCS21.1-2QI-01/220-240 BCS18.1-2QI-01/220-240 22 20 20 20 22 24 36 34 34 32 32 32 32 32 32 22 32 32 42 44 44 44 44 42 44 44 44 44 30 30 30 30 30 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 30 30 42 42 42 44 40 40 10095745 10095748 10096326 10096385 10096387 10096388 10096389 10096393 10096395 10096397 10097079 10097089 10097143 10097144 10097145 10097171 10097193 10097194 10097195 10097244 10097246 10097247 10097248 10097249 10097281 10097291 10097294 10097296 10097297 10097298 10097299 10097426 10097427 10097436 10097437 10097439 10097534 10097535 10097539 10097542 10097543 10097544 10097545 10097546 10097548 10097580 10097634 10097635 10097784 10097786 10097787 BCS42.1/26.2QI-01/220-240 BCS42.1-2QI-01/220-240 BCD36.2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD57.1/32.2Q-01/220-240/1-10V BCD55.1Q-01/220-240/1-10V BCD60.1Q-01/220-240/1-10V BCD13.1-2Q-01/220-240/1-10V BCD18.1-2Q-01/220-240/DALI BCD57.1/32.2Q-01/220-240/DALI BCD55.1F-01/220-240/1-10V BCD55.2F-01/220-240/1-10V BCD18.1F-01/220-240/1-10V BCD36.1F-01/220-240/1-10V BCD58.1F-01/220-240/1-10V BCD18.3-4F-01/220-240/1-10V BCD18.2F-01/220-240/1-10V BCD36.2F-01/220-240/1-10V BCD58.2F-01/220-240/1-10V BCD35.1F-01/220-240/1-10V BCD39.1F-01/220-240/1-10V BCD49.1F-01/220-240/1-10V BCD54.1F-01/220-240/1-10V BCD80.1F-01/220-240/1-10V BCD14.3F-01/220-240/1-10V BCD14.4F-01/220-240/1-10V BCD35.2F-01/220-240/1-10V BCD39.2F-01/220-240/1-10V BCD49.2F-01/220-240/1-10V BCD54.2F-01/220-240/1-10V BCD80.2F-01/220-240/1-10V BCS28.1LS-01/220-240 BCS38.1LS-01/220-240 BCS28.1Q-01/220-240 BCS38.1Q-01/220-240 BCS55.1Q-01/220-240/TC-DD BCS18.1Q-01/220-240 BCS42.1Q-01/220-240 BCS57.1Q-01/220-240 BCS17.1-2Q-01/220-240 BCS21.1-2Q-01/220-240 BCS18.1-2Q-01/220-240 BCS42.1/26.2Q-01/220-240 BCS70.1/42.2Q-01/220-240 BCS42.1-2Q-01/220-240 BCD42.2Q-01/220-240/1-10V BCS55.1Q-01/220-240/T5C BCS60.1Q-01/220-240 BCS35.1N-01/220-240 BCS39.1N-01/220-240 BCS49.1N-01/220-240 40 40 46 46 46 46 46 46 48 48 46 46 34 34 34 34 34 34 34 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 42 42 36 36 36 36 36 36 38 38 38 38 38 38 46 36 36 26 26 26 Igniters Ateşleyiciler Order no. Model Page Sipariş No. Model Sayfa 10097788 10097789 10097864 10097865 10097880 BCS54.1N-01/220-240 BCS80.1N-01/220-240 BCD55.1Q-01/220-240/DALI BCD60.1Q-01/220-240/DALI BCD42.2Q-01/220-240/DALI 26 26 48 48 48 10004823 10006010 10006013 10006014 10006017 10006018 10006038 10006042 10006056 10006069 10006084 10006085 10006089 10006146 10006164 10006171 10006201 10006215 10006290 10006298 10006300 10006302 10006366 10006437 10006448 10006449 10006881 10007305 10007307 10007310 10007316 10007317 10007322 10007611 10008308 10010510 10010513 10020923 10021081 10022753 10027226 10050980 10067389 400 NI 2000 LE 208 MZN 1200 SI 208 NI 1200 S/2.5kV 208 NI 1200 S/5.0kV 208 NI 2500 S/2.5kV 208 NI 575 S/5.0kV 380 MZN 2000 S-TOP 380 MZN 2000/2000 400 NP 1200 MZN 1000 S MZN 1000 S-TOP MZN 1000 S-TOP/RB MZN 1000/2000 MZN 400/2000 NI 1000 LE NI 1000 UE-TM20 NI 600 S SE 15/7 U 400 NI 4000 LE NI 1000 UE NI 2000 LE 380 MZN 2000 S MZN 400 SU 208 MZN 1200 SN 380 MZN 2000 S-TM20 380 MZN 2000 S-TOP/RB NI 400 LE 4K/3.5 A NI 200 S 4K MZN 400 S 4K-TM02 NI 400 LE 4K/3.5 A-TU NI 400 LE 4K -TM20 NI 400 LE 4K-TU NI 400 LE 4K MZN 150 SE-CM 380 MZN 4000 S-IP65 NI 70 S 4K NI 70 S 4K-TU NI 1000 LE-TU NI 600 S-TU MZN 400 SE MZN 400 S-TU MZN 1000 S-TU NP 603 85 88 87 87 87 87 91 92 93 84 90 90 92 92 82 83 81 88 85 83 85 86 79 88 86 91 78 87 80 78 77 77 77 79 89 76 76 82 81 79 82 84 93 Order no. Model Page Sayfa Sipariş No. Model HID-ECG HID-EVG 166992 167152 167162 10027222 10027223 10048622 10048623 10051530 10051531 10052877 HES70.1QS-01/220-240 HES35.1QS-01/220-240 HES150.1QS-01/220-240 HES20.1LS-01/220-240 HES20.1LI-01/220-240 HES35.1QI-01/220-240 HES70.1QI-01/220-240 HES35.1QP-01/220-240 HES70.1QP-01/220-240 HES20.1LP-01/220-240 Power switches 10005688 10010504 10010505 10010520 10010521 10048382 NPS 400 NPO 700-TM300 NPU 700-TM300 NPR 700-TM05 NPV 700-TM05 PS-C400Q-01/220-240/1-10V/X1 100 101 101 100 100 99 Light switch 10038379 NLS 501 102 Hot restrike igniters 10006064 10006065 10061593 MZ 6 P-A MZ 6 P-Ae 230/480 ZIR 2000 AS 2L 115 114 113 10021233 10021234 10022364 Fc2 Fc2 Rx7S 117 117 116 Güç Anahtarı Sıcak ateşleyici Accessories Aksesuarlar 56 56 56 56 58 58 58 54 54 54 121
Benzer belgeler
Oğuz Ergin
ACM Transactions on Architecture and Code Optimization (TACO), Vol.11, No.3, October 2014, Article No. 32.
3. “Bit Impact Factor: Towards Making Fair Vulnerability Comparison”
Serdar Zafer Can, Gül...