MESANE KASI GEVŞEKLİĞİ / SARKMA ŞİKAYETLERİ Sizin için hiç
Transkript
MESANE KASI GEVŞEKLİĞİ / SARKMA ŞİKAYETLERİ Sizin için hiç
® Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl verN TA Mist mit angenehme Position bringen. Im mittlere 6ODaher Nerven. Cbefinden Oden N TAFingerspitzen M® sich bei korrekter spüren, bitte mit in neine 7Cder Teil Vagina nur wenige Position nicht spürbar. nach vorausgegangener 1• der OP Vor Verwendung gründlichInkontinenz Hände waschen I. max. II. Grades Wiederkehrende Hilfsmittel bleiben Pflichtleistung der gesetzlichen Krankenversicherung. die Kasse zu sichern. Bei der Erstverordnung ist es sinnvoll, mit einem Attest die Führ en Sie zHände w ewaschen ck: spüren, bitte mit den inkorrekter einever-n • Verwendung Weiblichegründlich Belastungsinkontinenz den Fingerspitzen TeilNerven. der Vagina befinden wenige Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl Position nicht spürbar. angenehme Position Im mittlere Vor derVerwendungs Daher ist CFingerspitzen Obringen. N sich TA Mnur bei • Produktbezeichnung Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl verNinTA Mist mit 6ODaher angenehme Position bringen. Im mittlere die Scheide Nerven. Cbefinden Oden N TAein. M sich bei korrekter spüren, bitte mit Fingerspitzen in neine 2Vor1• der 8Position nach vorausgegangener 7Ctief Teil der Vagina nur wenige Genehmigung zu unterstützen! nicht spürbar. Verwendung gründlichInkontinenz I. max. II. Grades Wiederkehrende 1275 Für Hilfsmittel ist immer ein separates Rezept auszustellen (Feld 7 kennzeichnen). Wenn Führ en Sie zHände wHände ewaschen c kwaschen : OP spüren, bitte mit den inkorrekter einever-n • Verwendung Weibliche Belastungsinkontinenz den Fingerspitzen TeilNerven. der Vagina befinden wenige Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl Position nicht spürbar. angenehme Position Im mittlere Vor derVerwendungs gründlich Daher ist CFingerspitzen Obringen. N sich TA Mnur bei Größe/Form • NinTA MistScheide mit 6ODaher angenehme Position bringen. Im mittlere tief die Nerven. Cbefinden Oden N TAein. M sich bei korrekter spüren, bitte mit Fingerspitzen in neine 2Vor• der 8Position nach vorausgegangener OP Uygulama açıklamaları ve Konforlu güvenlik. Çoklu kullanım durumunda TeilC der Vagina nur wenige mit Arznei-, Verbands- oder Heilmitteln auf einem Rezept verordnet werden, belasnicht spürbar. Verwendung gründlichInkontinenz Hände waschen I. max. II. Grades Produktbezeichnung Wiederkehrende 1275 •Hilfsmittel Führ en Sie Weiblichegründlich Belastungsinkontinenz Fingerspitzen TeilNerven. der Vagina befinden wenige Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl ver-n Position nicht spürbar. angenehme Position Im mittlere Vor der Hände waschen Daher ist C Obringen. N sich TA Mnur bei korrekter 2• Verwendung 8den Menge sie das Budget, d. h. beim Ausstellen eines separaten Rezeptes besteht keine Gefahr der • ten O NinTA Mist mit tief die Scheide Nerven. Cbefinden Oden N TAein. M sich bei korrekter spüren, bitte mit Fingerspitzen in eine 8Position yıkama prosedürü nach vorausgegangener OP TeilC der Vagina nur wenige nicht spürbar. kullanım kılavuzu Vor2Vor I. II. Grades Verwendung gründlichInkontinenz Hände waschen • der Wiederkehrende 1275 Größe/Form 1max. 7Daher Führ en Sie •Ausgleichszahlung den Fingerspitzen DasNerven. Ende des RückPosition nicht spürbar. angenehme Position bringen. Im korrekter mittlere n der Verwendung gründlich Hände waschen Daher ist C O N TA M bei nach Art. 29 GSG. 2 8 15.25.21.2004 C O N TA M mit tief in die Scheide ein. Tampon 7 kere kullanılabileceği • Hilfsmittelnummer holfadens muss sich nach vorausgegangener 2 8 OP Teil der Vagina befinden sich nur wenige için lütfen aşağıdaki Position nicht spürbar. Vor• der Verwendung gründlichInkontinenz Hände waschen Wiederkehrende 1275 7 des Führ en Sie Fingerspitzen Mu DasNerven. Ende Rück• Menge außerhalb der Scheide Daher ist Cunangenehmes O N TA M bei korrekter 2 1 8den Sollten Sie ein Gefühl alınız. verO Nin TA M sich mit yıkama prosedürünü dikkate Contam® normal tief die Scheide ein. s nach vorausgegangener holfadens muss OP 2Vor der 8Position befinden. DasC Ende des RückTampon aus der Verpackung nehmen nicht spürbar. Verwendung gründlich Hände waschen t 1275 1 K ullanım öncesinde spüren, bitte mit den Fingerspitzen in eine e 1 7 15.25.21.2004 Fingerspitzen r Dasholfadens Ende RückRezept sollte enthalten: außerhalb der Scheide •DasHilfsmittelnummer muss sich 2 8den des ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 2 M u titizlikle yıkayınız. Tampon aus 1275 der Verpackung nehmen ellerinizi s 2 1 aus der Verpackung nehmen Tampon ter Indikation (Krankheitsbild) sollte vermerkt sein, um die Kostenerstattung durch şartlarda kullanım esnasında kirlenmediği için 7 kere kullanılabilmektedir. Bu süre sonunda malzeme yıpranması oluşacağı için bu kullanım süresi aşılmamalıdır. Tabii ki her kullanıcı hijyenik sebeplerden dolayı daha kısa bir kullanım süresi tercih edip etmeyeceğine kendisi karar verebilir. Tampon 1 aus der Verpackung nehmen gründlich Hände waschen die Kasse zu sichern. Bei der Erstverordnung ist es sinnvoll, mit einem Attest die 3Tampon 2 Vor derausVerwendung der Verpackung nehmen Tampon 1 aus der Verpackung nehmen Genehmigung zu unterstützen! Vor der Verwendung gründlich Hände waschen 3Tampon aus der Verpackung nehmen Tampon der Verpackung nehmen 3 Voraus der Verwendung gründlich Hände waschen Produktbezeichnung 3Tampon aus der Verpackung nehmen Tampon der Verpackung nehmen 3 Vor2aus der Verwendung gründlich Hände waschen Größe/Form 3Tampon aus der Verpackung nehmen 2 kurz C O N3 TAVor M® der in Verwendung gründlich Hände waschen Menge 3Tampon warmen Wasser einweichen (ca. nehmen 1 Minute) aus der 2 kurz in Verpackung C O N3 TA M® der Verwendung gründlich Hände waschen 3C O NVor Hilfsmittelnummer 15.25.21.2004 ® warmen Wasser einweichen (ca. 1 Minute) TA M® kurz in 2 ® C O warmen N3 TA M kurz in einweichen (ca. 1 Minute) Wasser warmen einweichen (ca. 1 Minute) C O NTampon TA M® kurz in 2Wasser aus der Verpackung nehmen C4 O warmen N3 TA M® kurz in einweichen (ca. 1 Minute) Wasser ® warmen Wasser einweichen (ca. 1 Minute) C O NTampon TA M kurz in 2 aus der Verpackung nehmen C4 O warmen N TA M® kurz in Wasser einweichen (ca. 1 Minute) Mesane kası gevşekliği oldukça kişisel bir sorundur. warmen Wasser einweichen (ca. 1 Minute) C4 O NTampon TA M® kurz in Restflüssigkeit aus der Verpackung nehmen ® 4O warmen C N TA M kurz in einweichen (ca. 1 Minute) Wasser 3 ausdrücken Biz bu sorunun konservatif tedavisi için tamponlar warmen Wasser einweichen (ca. 1 Minute) C4 O NTampon TA M® kurz in Restflüssigkeit aus der Verpackung nehmen 4 warmen Wasser einweichen (ca. 1 Minute) 3 Wichtiger Hinweis: ausdrücken geliştirdik. Restflüssigkeit ® Der Tampon weich 4O NTampon C TA Mwird kurz in Contam Vaginaltampon fällt nicht unter die Versorgung "Aufsaugende Inkontinenzhilfen". Restflüssigkeit aus der Verpackung nehmen ausdrücken 4 und elastisch und kommt so zur Anwendung. warmen Wasser einweichen (ca. 1 Minute) 3 Contam Tampons stützt, statt zu saugen ! ausdrücken Restflüssigkeit ® Restflüssigkeit Der Tampon wird weich 4 Tampon Nennung der Hilfsmittelnummer 15.25.21.2004 gibt es keine Probleme bei der Kostenaus der Verpackung nehmen Wichtiger Hinweis: Kullanım amacı: Bei 4ausdrücken und elastisch kommt so zur Anwendung. Der Tampon weich 3 undwird übernahme. ausdrücken Contam Vaginaltampon fällt nicht unter die Versorgung "Aufsaugende Inkontinenzhilfen". Restflüssigkeit ® weich Derund Tampon wird 4 Celastisch kommt so zur Anwendung. Restflüssigkeit O N TA Mund kurz in Contam inkontinansı Tampons stützt, statt zu saugen ! ausdrücken • Kadınlarda görülen stres und elastisch und kommt so zur Anwendung. Der Tampon wird weich 3 ausdrücken warmen Wasser einweichen (ca. 1 Minute) Nennung Hilfsmittelnummer 15.25.21.2004 es keine Probleme beiabgeben. der KostenRestflüssigkeit DasBei Rezept vomder Arzt ausstellen lassen und in der gibt Apotheke/Sanitätshaus ® weich Der Tampon wird 5 4 und kommt so zur Anwendung. Restflüssigkeit Celastisch O N TA Mund kurz in übernahme. • Sarkma şikayetleriAlternativ ausdrücken besteht die Möglichkeit das Rezept direkt an die Firma MED.sse-System und elastisch kommt so zur Anwendung. 3 undWasser Der Tampon wird weich ausdrücken warmen einweichen (ca. 1 Minute) Restflüssigkeit GmbH zu senden. Wir kümmern uns um die Abrechnung mit der Krankenkasse und ® weich Der Tampon wird 5und und kommt Anwendung. Der Tampon ist einzur MenstruaCelastisch O N TA Mgenauso kurz inwieso • Karışık tipte inkontinans ve sıkışma inkontinansı ausdrücken Das Rezept vom Arzt ausstellen lassen und in der Apotheke/Sanitätshaus abgeben. undRestflüssigkeit elastisch und kommt so zur Anwendung. liefern direkt nach Genehmigung an die Patientin aus. Der Tampon wird weich 5 warmen Wasser einweichen (ca.dazu 1 Minute) tionstampon zu platzieren. Nehmen Sie Alternativ besteht die Möglichkeit das Rezept direkt an die Firma MED.sse-System ® weich Der Tampon wird 5 4 und elastisch und kommt so zur Anwendung. C O N TA M kurz in Der Tampon ist genauso wie ein Menstrua• Ameliyat sonrası tekrarlayan inkontinans eineausdrücken bequeme Position ein. Sie können z. B. GmbH zu senden. Wir kümmern uns um die Abrechnung mit der Krankenkasse und und elastisch und kommt so zur Der Tampon wird weich 5 warmen Wasser einweichen (ca. 1Sie Minute) tionstampon platzieren. Nehmen dazu Der Tampon ist genauso wieAnwendung. einSie Menstruaeinen Fuß aufzueinen Hocker stellen oder ® 5 4O N TA Celastisch Mgenauso kurz in und und kommt so zur Anwendung. liefern direkt nach Genehmigung an die Patientin aus. Der Tampon istPosition wieSie ein Menstruaeine bequeme ein. können z. B. tionstampon zu platzieren. Nehmen Sie dazu setzen sich auf den Rand des ToilettenDer Tampon wird weich 5 warmen Wasser einweichen (ca. 1Sie Minute) tionstampon platzieren. Nehmen Sie dazu Der Tampon ist genauso wieSie einkönnen MenstruaRestflüssigkeit einen Fuß aufzueinen Hocker stellen oder bequeme ein. z. B. ® ® Position 5eine deckels. 4 C O N TA Mgenauso kurz in und elastisch und kommt so zur Anwendung. Der Tampon istPosition wieSie ein Menstruaeine bequeme ein. können z. B. tionstampon zu platzieren. Nehmen Sie dazu ausdrücken setzen sich den Rand des Toiletteneinen Fußauf aufWasser einen Hocker stellen oder Sie 5 warmen einweichen (ca. 1 Minute) tionstampon zu platzieren. Nehmen Sie dazu n Der Tampon ist genauso wie ein MenstruaRestflüssigkeit ge einen Fuß auf einen Hocker stellen oder Siez. B. eine bequeme Position ein. Sie können ra 5 deckels. setzen sich auf den Rand des ToilettenF 4 i Der Tampon ist genauso wie ein Menstruae B Wichtiger Hinweis: eine bequeme Position ein. Sie können z. B. ausdrücken tionstampon zueinen platzieren. Nehmen Sie dazu h setzen sich auf den Rand des Toiletteneinen Fuß auf Hocker stellen oder Sie 5 deckels. Der Tampon wird weich Sie sicInkontinenzhilfen". tionstampon zueinen platzieren. Nehmen Sie dazu Der Tampon istPosition genauso wieSie einkönnen MenstruaContam Vaginaltampon fällt nicht unter die Versorgung "Aufsaugende Restflüssigkeit n e einen Fuß auf Hocker stellen oder Sie eine bequeme ein. z. B. d n deckels. setzen sich auf den Rand des Toilettens 4 elastisch Dertionstampon Tampon istPosition genauso wieSie ein Menstruaund undein. kommt so zur Sie Anwendung. we Contam Tampons stützt, (mesane statt zu saugenkası ! ausdrücken eine bequeme können z. B. neunn platzieren. Nehmen dazu ag İnkontinans ira setzen sich auf den Rand des Toiletteneinen Fuß aufzueinen Hocker stellen oder Sie fri eFProbleme 5 deckels. Der Tampon wird weich n tionstampon zueinen platzieren. Nehmen Sie dazu Der Tampon ist genauso wie ein MenstruaBei Nennung der Hilfsmittelnummer 15.25.21.2004 gibt es keine bei der KostenRestflüssigkeit te e s 3 B einen Fuß auf Hocker stellen oder Sie eine bequeme Position ein. Sie können z. B. o 7 h k 7 sic deckels. setzen sich auf und denkommt Rand so des Toiletten3 4 und elastisch zur Anwendung. 3 ie 6 übernahme. ausdrücken S eine bequeme Position ein. Sie können z. B. tionstampon zu platzieren. Nehmen Sie dazu 0 gevşekliği) durumunda setzen sich auf den Rand des Toiletteneinen Fuß auf einen Hocker stellen oder Sie 0n/den 0e deckels. Der Tampon wird weich 08w Der Tampon istPosition genauso wieSie einkönnen MenstruaRestflüssigkeit einen Fuß auf einen Hocker stellen oder Siez. B. eine bequeme ein. n uns a i deckels. setzen sich auf den Rand des Toilettene und elastisch und kommt so zur Anwendung. fr ausdrücken tionstampon platzieren. Nehmen Sie Das Rezept vom Arzt ausstellen lassen und in der Apotheke/Sanitätshaus sich auf den Rand des Toiletteneinen aufzueinen Hocker stellen oderdazu Sie kosten 63 37 73 abgeben. setzen Der Tampon wird weich 5Fuß deckels. Restflüssigkeit eine bequeme Position ein. Sie können z. B. 0 MED.sse-System Alternativ besteht die Möglichkeit das Rezept direkt an die Firma setzen sich auf denkommt Rand des und elastisch und so zurToilettenAnwendung. ausdrücken 0800mit/ der Krankenkasse und deckels. einen auf einen Hocker oder Sie GmbH zu senden. Wir kümmern uns um die Abrechnung Der Tampon wird weich stellen 5Fuß deckels. Der Tampon ist genauso wie ein Menstruasetzen auf und denkommt Rand so des und sich elastisch zurToilettenAnwendung. liefern direkt nach Genehmigung an tionstampon zu platzieren. Nehmen Sie dazu - 6die - Patientin aus. Der wird weich wie ein Menstrua5 Tampon deckels. Der ist genauso eineTampon bequeme Position ein. Sie können-z.7B.und elastischzu und kommt so zur Anwendung. tionstampon platzieren. Nehmen einen Fuß auf einen Hocker stellen Sie oderdazu Sie 5 Der Tampon istPosition genauso wieSie einkönnen Menstruaeine bequeme ein. z. B. -6setzen sich auf den Rand des Toilettentionstampon platzieren. Nehmen einen Fuß aufzueinen Hocker stellen Sie oderdazu Sie -7 5 Tampon deckels. Der istPosition genauso wieSie einkönnen Menstruaeine bequeme ein. z. B. setzen sich auf den Rand des Toilettentionstampon platzieren. Nehmen gen einen Fuß aufzueinen Hocker stellen Sie oderdazu Sie ra 5 deckels. F i Der Tampon ist genauso wie ein Menstruae B eine bequeme Position ein. Sie können z. B. ich setzen sich auf den Rand des Toilettentionstampon platzieren. Nehmen n S®ie s einen Fuß aufzueinen Hocker stellen Sie oderdazu Sie deckels. Der Tampon istPosition genauso wieSie einkönnen Menstruawende ei an uns eine bequeme ein. z. B. setzen sich auf den Rand des Toilettenfr n tionstampon zueinen platzieren. Nehmen Sie dazu te s 3 einen Fuß auf Hocker stellen oder Sie o 7 k deckels. 37 3 6 eine bequeme Position ein. Sie können z. B. 0 setzen sich auf den Rand des Toiletten0800 / einen Fuß auf einen Hocker stellen oder Sie deckels. setzen sich auf den Rand des Toilettendeckels. …güvende “olmanız” için! • MESANE KASI •GEVŞEKLİĞİ • SARKMA ŞİKAYETLERİ • / 2 Tamponu ambalajından çıkarınız. Bakteriyolojik sebeplerden dolayı şu önlemleri almak faydalı olacaktır: 3 Contam M ‘ı kısa bir süre sıcak Sizin için hiç sorun değil! u s t e yumuşatınız suyun içinde r •C ontam her kullanımdan sonra kaynatılmalıdır (en az 3 - en fazla 5 dakika). Contam®’ı kaynattıktan sonra hemen sıkmayınız. Contam®’ı çekme ipinden kavrayınız ve soğuması için soğuk su dolu bir kaba koyunuz. • veya çamaşır makinesinde 60 derecede yıkayınız. (yaklaşık 1 dakika) 4 Kalan sıvıyı sıkarak boşaltınız. Contam yumuşak ve esnek bir hal alacak ve bu şekilde kullanılacaktır. 11/09 tamponlar gibi yerleştirilir. Bunun için rahat bir pozisyon alınız. Bunun için ayağınızın birini bir tabureye koyabilir veya klozet kapağının kenarına oturabilirsiniz. 11/09 Tamponsuz vajinal alan 6 İnkontinans A durumunda kullanım 11/09 -6- Doğru kullanım! İdrar yaparken Contam vajinal tamponun çıkarılmasına gerek yoktur. 5 Contam tıpkı regl döneminde kullanılan Kullanım ve etki şekli Tamponsuz vajina, mesane ve idrar borusu alanı. Tuvalet ihtiyacının giderilmesi: (Mesane kası gevşekliği) Contam ‘ı parmak ucuyla vajinanıniçinedoğru iyice itiniz ve daha sonra tamponu parmak ucuyla dokunulabilecek kadar tekrar geriye çekiniz İlk kullanım: halinde lütfen parmak uçlarınızla tamponu uygun bir konuma getiriniz. Vajinanın orta bölgesinde sadece çok az sinir bulunmaktadır. Bu sebeple Contam® doğru yerleştirildiğinde fark edilmez. Yan etkiler: Çoklu kullanım durumunda: • Vajinal alanda kaşıntı/yanma • Akıntı (dikkat çekici kokulu, renkli, yeşilimsi, sarımsı, kahverengimsi) • Kanama/ara kanama • İltihaplanma gibi durumların ortaya çıkması halinde Contam®’ı kullanımını sonlandırınız ve lütfen kadın doğum uzmanınıza başvurunuz. Gebrauchsanleitung Contam kullanımı esnasında ani ateş, ishal, kusma, ® baş dönmesi veya deri döküntüsü oluşması halinde tamponu çıkarınız ve bir doktora müracaat ediniz. Hatalı 9 Contam®‘ı çıkarırken de weck: Verwendungs aynı şekilde zrahat ® Inkontinenzartikel wie beispielsweise der CON TAM -Vaginaltamponbir sindpozisyon zugelassene medikullanım! z w e cen k: alınız. Çıkarma ipi Belastungsinkontinenz çekilerek •Verwendungs Weibliche zinische Hilfsmittel. max. II. Grades uygun çekme yönü bulunabilir. Tamponu z w e cbir k: Verwendungs • I. Weibliche Belastungsinkontinenz I. max. II. Grades • Wiederkehrende Inkontinenz Für die Hilfsmittel gibt es nach dem 1. und 2. GKV-Neuordnungsgesetz keine Budgetierung. defadan fazla kullanmaya karar verdiyseniz zw eck: Verwendungs • Weibliche Belastungsinkontinenz Hilfsmittel bleiben Pflichtleistung der gesetzlichen Krankenversicherung. nach vorausgegangener max. II. Grades Wiederkehrende Inkontinenz lütfen açıklanan yıkama prosedürünü zw e c k : OP Verwendungs •• I. Weibliche Belastungsinkontinenz nach vorausgegangener I. max. II. Grades • Wiederkehrende Inkontinenz 1275 alınız. Für Hilfsmittel ist immer ein separates Rezept auszustellen (Feld dikkate 7 kennzeichnen). Wenn z w e c k : OP Verwendungs • Weibliche Belastungsinkontinenz nach vorausgegangener OP Hilfsmittel mit Arznei-, Verbands- oder Heilmitteln auf einem Rezept verordnet werden, belasmax. II. Grades Wiederkehrende Inkontinenz 1275 •• I. Weibliche Belastungsinkontinenz ten sie das Budget, d. h. beim Ausstellen eines separaten Rezeptes besteht keine Gefahr der nach vorausgegangener OP max. II. Grades • I. Wiederkehrende Inkontinenz 1275 1 10 kullanılmış Contam®‘ı küçük vorausgegangener OP • nach Wiederkehrende Inkontinenz 1275 1 bir poşete koyunuz ve onu nach vorausgegangener OP 1 1275 evsel atıklarla birlikte tasfiye 1275 1 ® Contam Kostenerstattung durch‘ı çıkardıktan • Indikation (Krankheitsbild) sollte vermerkt sein, um die ediniz. 1der Verwendung gründlich Hände waschen Vor die Kasse zu sichern. Bei der Erstverordnung ist es sinnvoll, mit einem Attest die sonra ve tasfiye ettikten Tampon vajinanın içine 1der Verwendung gründlich Hände waschen Genehmigung zu unterstützen! Vor lütfen ellerinizi yıkayınız. çok derine yerleştirilir! Das Rezept sollte enthalten: • Produktbezeichnung Vor der Verwendung gründlich Hände waschen 2 al - Aybaşı kanaması esnasında - PVA alerjisinde - Mevcut vajina iltihabında 7 Rahatsız edici bir durum hissetmeniz Ausgleichszahlung nach Art. 29 GSG. alle all Contam kullanımı esnasında bazen bir basınç hissi oluşabilir. Bu his normalde 3-4 gün sonra ve tampon çıkarıldıktan sonra mutlaka ortadan kalkar. Lütfen şu hallerde Contam® ’ı kullanmayınız: mümkün olduğunca derine olmak üzere vajinanın içine yerleştiriniz. Dikkat: Tampon vücudun içine kayamaz. Nützliche Hinweise für den Arzt Tamponu yerleştirirken yardımcı olarak vajina florasının ve vajinal salgının korunmasına destek olan bir vajinal bakım kremi kullanılabilir. Öneri: Yüzme sonrasında Contam® değiştirilmelidir. Gebelik sürecinde kullanım doktorla görüşerek gerçekleştirilmelidir. Kullanım süresi mümkünse 12 saati çok fazla aşmamalıdır. Sürekli kontroller ile titizlikle gerçekleştirdiğimiz kontrollere rağmen çıkarma ipinin kopması halinde -7çömeliniz ve dışkılama esnasındaki gibi ıkınarak. tamponu iki parmağınızla tutmayı ve çıkarmayı deneyiniz. Bunu başaramamanız halinde lütfen derhal bir jinekoloğa başvurunuz. arkma şikayetlerinde 6 S B kullanım Contam®‘ı parmak ucuyla Vajinal alandaki tampon idrar borusuna 8 Geri çıkarma ipinin ucu basınç uygular. Böylece kontrolsüz idrar vajinanın dışında kalmalıdır. çıkışı engellenmiş olur! Beispiel für ein Inkontinenz-Hilfsmittel-Rezept Bakım uyarısı: 6 6 6 Führen Sie C6 O N TA M mit FührFingerspitzen en Sie den C M Scheide mit 6O NinTAdie tief ein. FührFingerspitzen en Sie den C M Scheide mit 6O NinTAdie tief ein. 0197 ® ® ® FührFingerspitzen en Sie den Herderstraße 5-9 · D-90427 Nürnberg · Deutschland C O NinTAdie M® Scheide mit tief ein. 0911 / 7 90 88 06 · Fax 0911 / 79 23 37 7Tel. Führ en Sie den Fingerspitzen ® Internet: · E-Mail: [email protected] C O NinTAdie Mwww.medsse.de mit tief Scheide ein. 7 Fingerspitzen Führ en Sie den Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl verC O N TAdie M® Scheide mit tief ein. spüren, bitte mitGULSUN den Fingerspitzen in eine 7 inFingerspitzen den ISIK CETIN Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl ver-n angenehme Position bringen. Im mittlere tiefSULEYMAN ScheideSIRRI ein. CADDESI 17/8 SIHHIYE spüren, mitbefinden den Fingerspitzen in eine 7 inderdiebitte Teil Vagina sich nur wenige ® Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl verangenehme Position Im mittlere n CITY: ANKARA COUNTRY: TURKEY Nerven. Daher ist C Obringen. N TA· M bei korrekter spüren, den Fingerspitzen in eine 7 der bitte Teil Vagina befinden sich nur wenige Position nichtmit spürbar. POST CODE:06430 Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl ver-n angenehme Position Im mittlere Nerven. Daher ist C Obringen. N TA M® bei korrekter Phone: +903124335390 · +905334339125 spüren, bitte mit den Fingerspitzen in eine 7 der Vagina Teil befinden sich nur wenige Position nicht spürbar. Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl ver-n angenehme Position Im mittlere Nerven. Daher ist C Obringen. N+903124304475 TA M® bei korrekter Fax: spüren, den Fingerspitzen in eine Teil der bitte Vagina befinden sich nur wenige Position nichtmit spürbar. Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl ver-n angenehme Position Im mittlere Nerven. Daher ist C Obringen. N TA M® bei korrekter 8 spüren, bitte mit den Fingerspitzen in eine M 07/15 • Sollten SieScheide ein unangenehmes Gefühl ver-n angenehme Position bringen. Im mittlere in die ein. holfadens muss sich 8außerhalb befinden. Dastief Ende Rückder Scheide spüren, bitte mitbefinden den Fingerspitzen in eine 7 des Teil derdes Vagina sich nur wenige Dasbefinden. Ende Rückaußerhalb der Scheide holfadens muss sich 8Nerven. Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl ver-n angenehme Position Im mittlere Daher ist C Obringen. N TA M® bei korrekter holfadens muss sich befinden. Dasspüren, Ende Rückaußerhalb der Scheide bitte mit den Fingerspitzen in eine 7 des Teil derdes Vagina befinden sich nur wenige nicht spürbar. Das Ende Rückaußerhalb dermuss Scheide 9befinden. holfadens sich 8Position Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl ver-n angenehme Position Im mittlere Nerven. Daher ist C Obringen. N TA M® bei korrekter holfadens muss sich befinden. Dasspüren, Ende des Rückaußerhalb der Scheide bitte mit den Fingerspitzen in eine 7 Teil der Vagina befinden sich nur wenige ® Position nicht spürbar. Zum Entfernen vonein C Ounangenehmes N TA M nehmen Sie verDas Ende des Rückaußerhalb dermuss Scheide 9befinden. holfadens sich Sollten Sie Gefühl angenehme Position Im mittlere n Nerven. Daher istHaltung C Obringen. N TA ein. M® bei korrekter ebenfalls eine bequeme Durc h holfadens muss sich befinden. Das Ende des Rückaußerhalb der Scheide 9 spüren, mit den Fingerspitzen in eine Teil der bitte Vagina befinden sich nurSie wenige Position nicht spürbar. Zum Entfernen vonein C Ounangenehmes N TAkann M® nehmen Ziehen amder Rückholfaden die Im beste außerhalb Scheide 9befinden. holfadens muss sich Sollten Sie Gefühl ver-n angenehme Position mittlere Nerven. Daher istHaltung C Obringen. N TA ®ein. M® bei korrekter 8 ebenfalls eine des bequeme Durc hinSie Ziehrichtung herausgefunden werden. befinden. Zum Entfernen von Cden O N TA Msich nehmen Das Ende Rückaußerhalb Scheide 9Entfernen spüren, bitte mit Fingerspitzen eine Teil derder Vagina nurSie wenige Position nicht spürbar. Zum von C Obefinden NMehrfachverwenTAkann M® nehmen Ziehen am sich Rückholfaden die beste 9befinden. Sollten Sie fürbequeme eine ebenfalls eine Haltung Durc h n holfadens muss sich ® ein. angenehme Position bringen. Im mittlere Nerven. Daher ist C O N TA M bei korrekter 8 ®ein. Durc h ebenfalls eine bequeme Ziehrichtung herausgefunden werden. Zum Entfernen von CHaltung O N TASie Msich Sie beachten bnehmen dung entscheiden, itte das Ziehen amder Rückholfaden kann die beste außerhalb Scheide 9 Teil der Vagina befinden nur wenige Position nicht spürbar. ® Zum Entfernen von C O NMehrfachverwenTAkann M nehmen Sie Ziehen am Rückholfaden dieein. beste 9befinden. Sollten Sie sich fürbequeme eine ebenfalls eine Durc h beschrie bene Waschvorgehen. Ziehrichtung herausgefunden werden. Nerven. Daher istHaltung C OHaltung N TA ®ein. M® bei korrekter 8 ebenfalls eine Durc h Sie Ziehrichtung herausgefunden werden. Zum Entfernen von C O NMehrfachverwenTASie M bnehmen beachten dung entscheiden, itte das Ziehen am bequeme Rückholfaden kann die beste 9Entfernen Sollten Sie sich für eine Das Ende des RückPosition nicht Zum von Cspürbar. O beachten NMehrfachverwenTAkann M® nehmen Sie Ziehen am Rückholfaden die beste 9dung Sollten Sie sich für eine ebenfalls eine bequeme Haltung Durc h beschrie bene Waschvorgehen. Ziehrichtung herausgefunden werden. Sieein. b entscheiden, itte das holfadens muss sich 8 ®ein. Durc h ebenfalls eine bequeme Haltung Ziehrichtung herausgefunden werden. Zum Entfernen von C O NMehrfachverwenTASie M bnehmen Sie beachten dung entscheiden, itte Ziehen am Rückholfaden kann die das beste 9 Sollten Sie sich für eine beschrie bene Waschvorgehen. Das Ende des Rückaußerhalb der Scheide ® Zumdung Entfernen von C O beachten NMehrfachverwenTAkann M nehmen Sie Ziehen am Rückholfaden die beste Sollten Sie sich für eine ebenfalls eine bequeme Haltung ein. Durc h beschrie bene Waschvorgehen. Ziehrichtung herausgefunden werden. Sie b entscheiden, itte das holfadens muss sich 8 befinden. ebenfalls eine bequeme Durc h Sie Ziehrichtung herausgefunden werden. Zum Entfernen von CHaltung O NMehrfachverwenTASie M®ein. beachten bnehmen dung itte das Ziehen am Rückholfaden kann die beste 10beschrie 9entscheiden, Sollten Sie sich für eine bene Waschvorgehen. Das Ende des Rückaußerhalb der Scheide Ziehen am Rückholfaden kann die beste ®Waschvorgehen. Sollten Sie sich für einebeachten Mehrfachverwenebenfalls eine bequeme Haltung Durc h beschrie bene Ziehrichtung herausgefunden werden. Sieein. b dung entscheiden, itte das holfadens muss sich 8 befinden. ® Ziehrichtung herausgefunden werden. Zum Entfernen von C O N TA M nehmen Sie beachten Sie b dung entscheiden, itte das Ziehen am Rückholfaden kann die beste 10beschrie Sollten Sie sich für eine Mehrfachverwenbenedes Waschvorgehen. Das Ende Rückaußerhalb der Scheide Sollten Sie sich für einebeachten Mehrfachverwenebenfalls eine bequeme Haltung Durc h beschrie bene Waschvorgehen. Ziehrichtung herausgefunden Sieein. bwerden. dung entscheiden, itte das 10 holfadens muss sich befinden. Stecken Sie den beachten Sie dung entscheiden, Ziehen am Rückholfaden kannb itte die das beste 10beschrie Sollten Sie sich für eine Mehrfachverwenbene Waschvorgehen. Das Ende des Rückaußerhalb der Scheide 9bene benutzten Tampon beschrie Waschvorgehen. Ziehrichtung herausgefunden beachten Sie bwerden. dung entscheiden, itte das 10 holfadens muss sich befinden. Stecken den in kleine Tüte 10eine Sollten sich fürScheide eineCMehrfachverwenbeschrie bene Zum Entfernen von O N TA M® nehmen Sie Waschvorgehen. Das Ende des Rückaußerhalb der 9SieSie benutzten Tampon und entsorgen Stecken Sieihn den beachten Sie b itte dung entscheiden, 10 ebenfalls eine bequeme ein. das Durc h holfadens muss sich Haltung befinden. Stecken Sie den in kleine Tüte 10eine über den Hausmüll. benutzten Tam ampon beschrie bene Zum Entfernen von C O N TAkann M® nehmen Sie Waschvorgehen. Ziehen Rückholfaden die beste außerhalb der Scheide 9 benutzten T ampon undin entsorgen Stecken Sieihn den eine kleine Tütebequeme ebenfalls eine Haltung ein. Durc h 10 Ziehrichtung herausgefunden werden. befinden. ® Stecken den in kleine Tüte 10eine über den Hausmüll. benutzten Tam ampon Zum Entfernen von C O NMehrfachverwenTAkann M nehmen Sie und entsorgen ihn Ziehen Rückholfaden die beste 9Sie Sollten Sie sich für eine benutzten Tampon undüber entsorgen ihn Stecken Sie den ebenfalls eine Haltung ein. Durc h in eine kleine Tütebequeme 10 Ziehrichtung herausgefunden werden. den Hausmüll. beachten Sie b dung entscheiden, itte das Stecken den in eine kleine Tüte über den Hausmüll. Zum Entfernen von C O NMehrfachverwenTAkann M® nehmen Sie benutzten Tam ampon Ziehen Rückholfaden die beste und entsorgen ihn 9Sie Sollten Sie sich für eine beschrie bene Waschvorgehen. benutzten T ampon und entsorgen ihn Sie den 11Stecken ebenfalls eine bequeme Haltung ein. Durc h in eine kleine Tüte 10 Ziehrichtung herausgefunden über den entscheiden, Hausmüll. beachten ® Sie bwerden. dung itte das Stecken Sie den in eine kleine Tüte Zum Entfernen von C O N TA M nehmen Sie über den benutzten Tam ampon Ziehen Rückholfaden kann die beste und entsorgen ihn 9Hausmüll. Sollten Sie sich für eine Mehrfachverwenbeschrie bene Waschvorgehen. benutzten Tampon und entsorgen ihn Sie den 11Stecken ebenfalls eine Haltung Durc h in eine kleine Tütebequeme Ziehrichtung herausgefunden über den Hausmüll. beachten Sieein. bwerden. dung entscheiden, itte das ® ® in eine kleine Tüte Zum Entfernen von C O NMehrfachverwenTAkann M nehmen Sie über den Hausmüll. benutzten Tam ampon Ziehen Rückholfaden die beste und entsorgen ihn Sollten Sie sich für eine 11 beschrie bene Waschvorgehen. und entsorgen ihn Sie den 11Stecken ebenfalls eine Haltung Durc h in eine kleine Tütebequeme Ziehrichtung herausgefunden beachten Sieein. bwerden. über den Hausmüll. dung entscheiden, itte das 10 über den Hausmüll. benutzten Tam ampon Ziehen Rückholfaden kann die beste und entsorgen ihn Sollten Sie sich für eine Mehrfachverwenbeschrie bene 11 Waschvorgehen. 11in Nach der Enteine kleine Tüte herausgefunden Ziehrichtung beachten Sie bwerden. dung über den Hausmüll. entscheiden, itte das 10 fernung und Entsorgung und entsorgen ihnWaschvorgehen. Sollten Sie sich für eine Mehrfachverwenbene 11beschrie ® 11über Nach der EntStecken Sie den von CO Nden TA M bitte Händebeachten waschen.Sie b itte das dung entscheiden, Hausmüll. 10 fernung und benutzten Tampon bene Waschvorgehen. 11beschrie Nach der Entsorgung Ent11fernung Nach der EntStecken Sie den von CO N TA M®kleine bitte Hände in eine Tüte waschen. 10 und Entsorgung ®Tampon fernung und Entsorgung benutzten 1 Nach der Entund entsorgen ihn 1 von C O N TA M bitte Hände waschen. Nach der EntStecken Sie den vonfernung CO N TA M®kleine bitte Hände in eine Tüte waschen. 10 über den Hausmüll. und Entsorgung fernung Entsorgung ampon und ihn 11benutzten Nach der Entvon Cund O Nentsorgen TA M®Tbitte Hände waschen. Nach der EntStecken Sie den vonfernung CO N TA M®kleine in eine Tüte waschen. bitte Hände 10 über den Hausmüll. und Entsorgung ampon fernung Entsorgung und ihn Nach der Entvonbenutzten Cund O Nentsorgen TA M®Tbitte Hände waschen. Stecken Sie den Nach der Entin eine Tüte waschen. vonfernung CO N TA M®kleine bitte Hände über den Hausmüll. und Entsorgung ampon fernung und Entsorgung und ihn Nach der Ent1C1 vonbenutzten O Nentsorgen TA M®Tbitte Hände waschen. ® Sie den Stecken in eine kleine Tüte vonfernung C Oüber N TA® M bitte Hände waschen. den Hausmüll. und Entsorgung ampon und ihn 1C1Oder Nach Entvonbenutzten Nentsorgen TA M®Tbitte Hände waschen. in eine kleine Tüte über den Hausmüll. fernung und Entsorgung 1C1O Nentsorgen vonund TA M® bitteihn Hände waschen. über den Hausmüll. 11 der EntNach fernung und Entsorgung 11 C Oder Nach Entvon N TA M® bitte Hände waschen. fernung und Entsorgung 11 C Oder Nach Entvon N TA M® bitte Hände waschen. fernung und Entsorgung Nach der Entvon C O N TA M® bitte Hände waschen. fernung und Entsorgung Nach der Entvon C O N TA M® bitte Hände waschen. fernung und Entsorgung Nach der Entvon C O N TA M® bitte Hände waschen. fernung und Entsorgung von C O N TA M® bitte Hände waschen. Instructions d’utilisation – Mode d’emploi Sécurité et confort . Emploi prévu: Incontinence de stress féminine du premier et second degré au maximum. Contam® Incontinence répétée après une opération précédante. ... pour une sensation sécure ! FAIBLESSE DE LA VESSIE / PROLAPSUS Pas de probléme pour vous! ltulisation: 1. Lavez-vous les mains soigneusement avant usage, s’il vous plaît. 2. Prenez le tampon du paquet. 3. Ramollisez le Contam® tampon pour un bref moment (env. 1 minute) dans l’eau chaude (dans un récipient ou l’eau courante) et pressez le liquide restant. Le tampon devient doux et souple et est prêt pour l’usage. Contam® 4. Le tampon faut être placer aussi qu’un tampon pour les flux menstruels. Tenez-vous un position relaxant, par example mettez un pied sur une chaise ou asseyez-vous sur le bord du W.-C. 5A. Utilisation en cas d’incontinence Veuillez insérer Contam® du bout des doigts jusqu’au fond du vagin, puis faites-revenir un peu le tampon, afin de pouvoir le toucher du bout des doigts. Contam® 5B. Utilisation en cas de prolapsus Veuillez insérer Contam® du bout des doigts le plus profondément possible dans le vagin. Remarque : il n’y a pas de risque que le tampon disparaisse dans le corps ! Contam® Contam 6. Le cordonnet de retrait doit toujours se trouver à l’extérieur du vagin. 7. Pour enlever le tampon Contam® il convient de tenir aussi un position relaxant. Tirez le cordonnet de retrait et suivez en même temps le sens du retrait. ® Si vous décidez d’utiliser le tampon plusieurs fois, veuillez observer le mode de lavage décrit. 8. Placez le tampon utilisé dans un petit sachet et le jetez dans la poubelle. 9.Après l’enlèvement et l’élimination du tampon vous devriez laver les mains, s’il vous plaît. Contam® Contre-indications: S’il vous plaît, n’utilisez pas le tampon Contam® - pendant les règles - en dormant pendant des heures Instructions for application and directions of use Safety with comfort. Field of application: Female stress-incontinence of first an maximally second grade. Recurring incontinence after a preceding operation. Application: ... for a safe feeling! BLADDER TROUBLE / FALLING OF THE WOMB No problem for you! 1. Please, wash your hands thoroughly prior to use. 2. Take the tampon out of the bag. 3. Soak the Contam® tampon for a short time (abt. 1 minute) in warm water (in a bowl or running water) and squeeze out remaining liquid. The tampon becomes soft elastic and is ready to use. Contam® 4. The tampon is to be placed accurately just as a menstruation tampon. For this reason take up a convenient position, e.g. put one leg onto a stool or sit down on the edge of the toilet lid. 5A. Use for incontinence (Bladder weakness) Insert the Contam® tampon deep into the vagina using your fingertips, then pull it slightly back so that it is within reach of your fingertips. Contam® 5B. Use for descensus of the uterus (falling of the womb) Insert the Contam® tampon as deeply as possible into the vagina using your fingertips. Note: the tampon cannot disappear into the body! Contam® Contam 6. The retrieval thread must always stay outside the vagina. ® 7. Contam® is removed in a convenient position likewise. You can find out the best direction of withdrawal by pulling the retrieval thread. If you choose to reuse your tampon, please follow the recommended washing procedure. 8. Put the used tampon into a little bag and dispose of it into the garbage. 9.Afterwards please wash your hands thoroughly again. Contraindications: Please do not use Contam® - during menstruation - during sleep of several hours Contam® Contraindications: Please do not use Contam® - during menstruation - during sleep of several hours Should any of the following symptoms arise during use of the tampon, please remove the tampon immediately and consult your gynaecologist:
Benzer belgeler
Yarış Sonuçları
6'LI GANYAN(1,3/3,6,9/6/6/1/1) :834,81 TL, 5'Lİ GANYAN(3,6,9/6/6/1/1) :231,57 TL, 4'LÜ
GANYAN(6/6/1/1) :59,49 TL, 3'LÜ GANYAN(6/1/1) :7,73 TL, İKİLİ(1/6) :24,35 TL, SIRALI
İKİLİ(1/6) :58,6 TL, ÜÇLÜ...