FE-26/X-21
Transkript
FE-26/X-21
DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ FE-26/X-21 Türkçe Tanıtım ve Kullanım Kılavuzu ● Bir Olympus dijital fotoğraf makinesi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Yeni fotoğraf makinenizi kullanmaya başlamadan önce, optimum performans ve daha uzun servis ömrü için, lütfen bu talimatı dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. ● Önemli fotoğraflar çekmeden önce, fotoğraf makinenize alışmak için test çekimleri yapmanızı tavsiye ederiz. ● Sürekli gelişen ürünlerimiz doğrultusunda, Olympus bu kılavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya değiştirme hakkını saklı tutar. ● Bu el kitabında görüntülenen ekran ve fotoğraf makinesi fotoğrafları, fotoğraf makinesinin geliştirme aşamalarında üretilmiş olup gerçek ürüne göre farklılık gösterebilir. Olympus'tan ek imkanlar için ürününüzü www.olympus-consumer.com/register adresine kayıt ettiriniz. Adım 1 Kutunun içindekilerin kontrol edilmesi Dijital Fotoğraf Makinesi Kayış İki AA alkalin pil USB kablosu microSD Bağlantı Parçası Gösterilmeyen diğer aksesuarlar: Kullanım Kılavuzu (bu el kitabı), OLYMPUS Master 2, garanti kartı. Satın aldığınız yere göre kutunun içeriği farklı olabilir. Adım 2 Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması «Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması» (S.10) Adım 3 Fotoğraf Çekimi ve Fotoğrafların İzlenmesi «Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme» (S.14) Adım 4 Adım 5 Fotoğraf Makinesinin Kullanılması Baskı «Üç Çeşit Ayarlama İşlemi» (S.3) «Doğrudan Baskı (PictBridge)» (S.33) «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.36) İçindekiler ¾¾Parçaların Adları................................ 6 ¾¾Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması...10 ¾¾Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme............................................ 14 ¾¾Çekim Modlarının Kullanılması...... 17 ¾¾Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması..................................... 19 ¾¾Görüntüleme Özelliklerinin Kullanılması..................................... 23 ¾¾Çekim Fonksiyonları Menüleri....... 24 2 TR ¾¾Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri................... 28 ¾¾Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri............................................ 30 ¾¾Baskı................................................. 33 ¾¾OLYMPUS Master 2’nin Kullanılması..38 ¾¾Kullanım İpuçları............................. 40 ¾¾Ek...................................................... 44 ¾¾Dizin.................................................. 58 Bu sayfaya bakarken «Menü Ayarları» (S.24 - 32 arasında) bölümünü okuyun. Üç Çeşit Ayar İşlemi Menünün Kullanılması Kullanılan düğmeler düğmesi Çekim ve görüntüleme sırasında kullanılan fonksiyonların ve tarih/saat ve ekran görüntüsünün bulunduğu çeşitli fotoğraf makinesi ayarlarına menüler aracılığıyla erişilebilir. E düğmesi B düğmesi Diğer ilgili ayarlara ya da s moduna bağlı olarak kullanılamayan menüler olabilir (S.17). 1 düğmesine basın. Ok düğmeleri 3 İstenilen alt menü 1’i seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. ●●Bu örnek, [POWER SAVE] seçeneğini ayarlamak için menülerin nasıl kullanılacağını açıklamaktadır. Sayfa sekmesi Alt menü 2 CAMERA MENU SETUP EXIT SET OK MENU Çekim modu üst menüsü 2 İstediğiniz menüyü seçmek için klmn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. E düğmesinin basılı tutulması seçilen opsiyonun bir açıklamasını (menü kılavuzu) görüntüler. SETUP 1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 ENGLISH PIXEL MAPPING SAVE SETTINGS NO EXIT MENU Alt menü 1 SET OK SETUP 1 MENU COLOR NORMAL 2 BEEP ON 3 NORMAL POWER SAVE EXIT MENU OFF SET OK POWER SAVE 1 MENU COLOR NORMAL OFF 2 BEEP ON ON NORMAL 3 POWER SAVE BACK MENU OFF SET OK İstenilen alt menüye hızlı bir şekilde gitmek için, m düğmesine basarak sayfa sekmesini vurgulayın ve ardından sayfaya gitmek için kl düğmelerini kullanın. Alt menüye geri dönmek için, n düğmesine basın. Bazı menülerde B düğmesine basılarak görünen alt menüler bulunmaktadır. 4 İstenilen Alt menü 2’yi seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. ●●Bir ayar seçildiği zaman görüntü bir önceki ekrana geri döner. İlave işlemler olabilir. «Menü Ayarları» (S.24 - 32) SETUP 1 MENU COLOR NORMAL 2 BEEP ON 3 NORMAL POWER SAVE EXIT ON MENU SET OK 5 Ayar işlemini tamamlamak için düğmesine basın. TR 3 Doğrudan Düğmelerin Kullanılması Sık kullanılan çekim fonksiyonlarına doğrudan düğmeler kullanılarak erişilebilir. Deklanşör (S.14) K düğmesi (çekim/çekim modlarını değiştirme) (S.17, 18) q düğmesi (izleme) (S.15) Zoom düğmeleri (S.19) F düğmesi (pozlama telafisi) (S.20) & düğmesi (makro) (S.20) # düğmesi (flaş) (S.19) Y düğmesi (zamanlayıcı) (S.21) g/E düğmesi (bilgi ekranını değiştirme/menü kılavuzu) (S.22, 23/S.17) L/D düğmesi (arka plan ışığı arttırma/silme) (S.21/S.16, 29) FUNC Menüsünün Kullanılması (S.22) Kullanılan düğmeler Ok düğmeleri Sık kullanılan çekim menüsü fonksiyonları FUNC menüsü kullanılarak daha az adımlarla ayarlanabilir. B düğmesi B düğmesi (S.22) 4 TR Menü Dizini Çekim Fonksiyonları Menüleri Çekim modunda ayarlar yapılabilir. CAMERA MENU  4 1 5 2 6 3 7 EXIT SET OK MENU Çekim modu üst menüsü 1 A IMAGE QUALITY.......... S.24 2 B CAMERA MENU WB................................ S.25 ISO............................... S.25 PANORAMA................. S.26 AF MODE..................... S.26 3 CSWITCH SHOOTING MODES P.................................. S.14 G.............................. S.17 PIXEL MAPPING.......... S.30 SAVE SETTINGS......... S.31 MENU COLOR............. S.31 BEEP............................ S.31 s (Monitör)................ S.31 X (Tarih/saat)............. S.31 POWER SAVE.............. S.32 BATTERY TYPE........... S.32 7 F SILENT MODE............. S.32 DIS MODE.................... S.18 s............................. S.17 MOVIE.......................... S.18 4 QMAGIC FILTER............. S.27 5 D RESET.......................... S.27 6 E SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT................... S.30 BACKUP....................... S.30 W (Dil)..................... S.30 Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri Görüntüleme modunda ayarlar yapılabilir. PLAYBACK MENU  1 3 6 2 4 7 5 8 EXIT MENU SET OK Görüntüleme modu üst menüsü 1 G SLIDESHOW................ S.28 2 H PERFECT FIX.............. S.28 3 I EDIT Q (Yeniden Boyutlandırma). .................................. S.28 P (Kırpma).................. S.28 4 J PLAYBACK MENU 0 (Koruma)............... S.28 y (Döndürme)............. S.29 5 K ERASE......................... S.29 6 L PRINT ORDER............. S.29 7 E SETUP* * «Çekim Fonksiyonları Menüleri» ile aynı 8 F SILENT MODE............. S.32 TR 5 Parçaların adları Fotoğraf makinesi ünitesi 3 4 5 1 6 2 1 2 3 6 TR 7 Kayış kopçası...............................S.10 Pil/kart yuva kapağı..................................S.10 Zamanlayıcı lambası.....................S.21 4 5 6 7 Lens........................................S.44, 57 Flaş...............................................S.19 USB konektörü........................S.33, 38 Tripod soketi 6 1 7 8 9 10 11 2 3 4 12 5 1 2 3 4 5 6 7 8 n düğmesi...........................S.12 g/E düğmesi (bilgi ekranını değiştirme/ menü kılavuzu).................... S.22, 23/S.17 Monitör....................................S.14, 40 m düğmesi...............................S.3 L/D düğmesi (arka plan ışığı arttırma/silme)................ S.21/S.16, 29 Deklanşör......................................S.14 Zoom düğmeleri............................S.19 Kart erişim lambası.......................S.45 9 10 11 12 K düğmesi (çekim/ çekim modunu değiştirme)......S.17, 18 q düğmesi (izleme)....................S.15 B düğmesi (OK/FUNC)............S.3, 22 Ok düğmeleri............................S.3, 12 F düğmesi (pozlama telafisi)....S.20 & düğmesi (makro).................S.20 Y düğmesi (zamanlayıcı)........S.21 # düğmesi (flaş)......................S.19 TR 7 Monitör Çekim modu ekranı 1 2 3 4 1 5 2 3 4 5 6 P 7 17 16 15 14 7 17 ISO 400 12M NORM +2.0 1/30 13 12 F3.1 IN 15 14 4 11 10 9 8 7 8 8 TR Çekim modu..................................S.14 Flaş modu.....................................S.19 Sessiz mod...................................S.32 Makro/süper makro.......................S.20 Pil kontrolü....................................S.10 Flaş beklemede/fotoğraf makinesi sarsıntısı uyarısı/flaş şarjı.......S.19, 40 AF hedef işareti.............................S.14 Kaydedilebilir fotoğraf sayısı/ kalan kayıt süresi................. S.14/S.18 15 +2.0 13 Fotoğraf 1 2 3 4 5 6 QVGA 10 IN 00:34 9 8 Video 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Mevcut bellek................................S.45 Zamanlayıcı lambası.....................S.21 Diyafram açıklığı değeri................S.14 Deklanşör......................................S.14 Pozlama telafisi.............................S.20 Sıkıştırma/kare oranı....................S.24 Fotoğraf boyutu.............................S.24 ISO................................................S.25 Beyaz dengesi..............................S.25 Görüntüleme modu ekranı 1 2 3 1 4 3 4 x10 15 1/1000 F3.1 +2.0 ISO 400 NORM 12M 14 2009.10.26 12:30 13 12 100-0004 IN 4 5 6 7 8 9 10 15 QVGA 2009.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 12 11 11 Fotoğraf 1 2 3 4 5 6 7 8 Sessiz mod...................................S.32 Baskı rezervasyonları/ baskı sayısı.......................... S.36/S.35 Koruma.........................................S.28 Pil kontrolü....................................S.10 Diyafram açıklığı değeri................S.14 Pozlama telafisi.............................S.20 Beyaz dengesi..............................S.25 Fotoğraf boyutu.............................S.24 7 8 14 9 10 Video 9 10 11 12 13 14 15 Dosya numarası................................. Çerçeve numarası/ Geçen süre/toplam kayıt süresi . ........................................... S.15/S.16 Mevcut bellek................................S.45 Sıkıştırma/kare oranı....................S.24 ISO................................................S.25 Tarih ve saat.................................S.12 Deklanşör......................................S.14 TR 9 Fotoğraf Makinesinin Hazırlanması Fotoğraf makinesi kayışının takılması Kayışın gevşememesi için sıkıca çekin. Pillerin ve xD-Picture Card™ (ayrı olarak satılır) kartının fotoğraf makinesine yerleştirilmesi Fotoğraf makinesine xD‑Picture Card ya da microSD Bağlantı Parçası dışında başka bir şey takmayın. 1 2 Pil/kart bölmesi kapağı 2 Pil ve şarj cihazı ile ilgili ayrıntılar için, bkz. «Pil kullanma önlemleri» (S.44). NiMH piller kullanırken, bunların tamamen şarj edilmiş olduğundan emin olun ve [BATTERY TYPE] ayarında [NiMH] öğesini seçin. [BATTERY TYPE] (S.32) Pil/kart yuvası kapağını açmadan önce fotoğraf makinesini kapatın. Fotoğraf makinesini kullanmadan önce pil/kart yuvası kapağını kapattığınızdan emin olun. Pillerin değiştirilmesi gerektiği zaman Aşağıda gösterilen hata mesajı göründüğünde pilleri değiştirin. Kırmızı renkte yanıp söner 1 BATTERY EMPTY Monitör üst sağ 10 TR Hata mesajı 3 Dizin alanı Çentik microSD kartının/microSDHC kartının kullanılması (ayrı olarak satılır) Ayrıca microSD ya da microSDHC kartı (bundan sonra her ikisi de microSD kartı olarak adlandırılacaktır) micro SD Bağlantı Parçası kullanılarak bu makine ile uyumludur. «microSD Bağlantı Parçasının Kullanılması» (S.47) 1 microSD kartını, microSD Bağlantı Parçasına takın. Kartı, klik sesi vererek yerine oturana kadar doğrudan sokun. Kartı, bağlantı parçasına tamamen takın. Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın. 4 1 2 2 microSD Bağlantı Parçasını fotoğraf makinesine takın. Çentik Bu fotoğraf makinesi, xD‑Picture Card (ayrı olarak satılır) takılmadığı zaman bile kullanıcının dahili belleği kullanarak fotoğraf çekmesini sağlar. «xD-Picture Card’ın Kullanılması» (S.45) «Dahili bellekteki ve xD‑Picture Card (S.46) içindeki saklanabilir fotoğraf sayısı (hareketsiz fotoğraflar)/sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» microSD kartını çıkarmak için xD-Picture Card’ın Çıkarılması 1 2 microSD kartını doğrudan dışarı çekerek çıkarın. microSD Bağlantı Parçasının ve/veya microSD kartının temas yüzeyine dokunmayın. Karta, klik sesi duyuluncaya ve hafifçe dışarı çıkıncaya kadar bastırın, ardından kartı tutup çekin. TR 11 Ok düğmeleri ve işlem kılavuzu Çeşitli ayar ve video oynatma ekranlarında görüntülenen , sembolleri ok düğmelerinin kullanılabileceğini belirtir. 1 Fotoğraf makinesini açmak için EXPOSURE COMP. n düğmesine basın. X 0.0 ●●Tarih ve saat ayarlanmadığında tarih ve saat +0.3 Y +0.7 Tarih ve saatin ayarlanması Burada ayarlanan tarih ve saat bilgisi görüntü dosyası adlarına, tarih baskılarına ve diğer verilere kaydedilir. CANCEL ayarlama ekranı görüntülenir. TIME M D +1.0 2009 10 26 12 30 SET OK MENU X Y M D  2009.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 / M D CANCEL TIME Y M D MENU Tarih ve saat ayarlama ekranı 2 [Y] içindeki yılı seçmek için kl düğmelerini kullanın. Ok düğmeleri X   Ekranın altında görüntülenen işlem kılavuzları m düğmesinin, B düğmesinin, zoom düğmelerinin ya da D düğmesinin kullanılabileceğini belirtir. Y M D TIME 2009 -- -- -- -- CANCEL CAMERA MENU Y ---- -- -- -- -- Y M D MENU 3 [Y] içindeki ayarlamayı kaydetmek için n düğmesine basın. EXIT MENU SEL. IMAGE SET OK 1 W T BACK İşlem kılavuzu X  SET OK  IN 2 3 4 5 6 MENU OK GO Y M D TIME 2009 -- -- -- -- CANCEL Y M D MENU 4 [M] (ay), [D] (gün) ve [TIME] (saat ve dakika) ve [Y/M/D] (tarih sırası) bilgilerini ayarlamak için adım 2 ve 3’te olduğu gibi klmn ve B düğmelerini kullanın. Daha hassas bir ayar için, zaman sinyali 00 saniyeyi gösterdiğinde B düğmesine basın. Tarih ve saati değiştirmek için ayarlamayı menüden düzeltin. [X] (Tarih/saat) (S.31) 12 TR Ekran dilinin değiştirilmesi Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil ayarlanabilir. 1 [E] (SETUP) öğesini seçmek için düğmesine ve klmn düğmelerine basın. SETUP  EXIT SET OK MENU 2 B düğmesine basın. SETUP   1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 ENGLISH PIXEL MAPPING SAVE SETTINGS NO EXIT MENU SET OK 3 [W] öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 4 Dilinizi seçmek için klmn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 5 düğmesine basın. TR 13 Fotoğraf Çekimi, Görüntüleme ve Silme 2 Fotoğraf makinesini tutun ve çekimi En uygun diyafram değeri ve deklanşör hızı ile çekim (P modu) oluşturun. Bu modda; pozlama telafisi, beyaz dengesi ve ihtiyaç duyulan benzer fonksiyonlar gibi çok çeşitli diğer çekim menüsü fonksiyonlarındaki değişikliklere de izin verilirken otomatik çekim ayarları kullanılabilir. Monitör AUTO 1/400 F3.5 Yatay tutuş 1 Fotoğraf makinesini açmak için n düğmesine basın. P modu göstergesi P Dikey tutuş Fotoğraf makinesini tutarken, flaşı parmağınız ve benzeriyle örtmeyin. 12M NORM IN 4 Saklanabilir fotoğraf sayısı (S.46) Monitör (bekleme modu ekranı) P modu görüntülenmezse, bu modu seçmek için K düğmesine birkaç kez basın. Geçerli çekim modu göstergesi 3 Nesneye odaklanmak için deklanşöre yarım şekilde basın. ●●Makine nesneye odaklandığı zaman, pozlama kilitlenir (deklanşör hızı ve diyafram değeri görüntülenir) ve AF hedef işareti yeşil renge döner. ●●AF hedefi işareti kırmızı renkte yanıp sönerse fotoğraf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmayı tekrar deneyin. AF hedef işareti  P Yarım basın Fotoğraf Makinesini kapatmak için, n düğmesine basın. 1/400 «Odaklama» (S.42) 14 TR F3.1 Deklanşör hızı Diyafram değeri 4 Fotoğraf çekmek için, makineyi sarsmamaya dikkat ederek deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın. Fotoğrafların görüntülenmesi 1 q düğmesine basın. P NORM 12M 100-0001 Tam basın 2009.10.26 12:30 1/400 Fotoğraf gözden geçirme ekranı Çekim sırasında görüntüleri görmek için q düğmesine basılması görüntülerin görüntülenmesini sağlar. Çekim işlemine dönmek için, K düğmesine basın ya da deklanşöre yarım şekilde basın. Video çekmek için «Videoların çekilmesi (A modu)» (S.18) IN 1 Kare sayısı Fotoğraf görüntüleme F3.1 2 Bir fotoğraf seçmek için klmn düğmelerini kullanın. Geçerli fotoğraf öncesindeki 10 kareyi görüntüler Sonraki fotoğraf görüntüler Önceki fotoğrafı görüntüler Geçerli fotoğraf sonrasındaki 10 kareyi görüntüler Fotoğrafların görüntü boyutu değiştirilebilir. «İndeks gösterim ve yakın gösterim» (S.23) Videoları oynatmak için Bir video seçin ve B düğmesine basın. MOVIE PLAY OK 2009.10.26 12:30 100-0004 IN 4 Video TR 15 Video görüntüleme sırasında işlemler Hızlı ileri alma: n düğmesini basılı tutun. Geri alma: m düğmesini basılı tutun. Duraklatma: B düğmesine basın. İzleme sırasında fotoğrafların silinmesi (Tek fotoğraf silme) 1 Silinecek fotoğraf görüntülendiği zaman D düğmesine basın. ERASE 2009.10.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34 Geçen süre/ Toplam kayıt süresi İlk (son) kare/kare ilerleme: Duraklama sırasında ilk kareyi görüntülemek için k düğmesine basın ve son kareyi görüntülemek için l düğmesine basın. Bir video oynatmak için n düğmesine basın ve bu şekilde basılı tutun ve bir videoyu tersten oynatmak için m düğmesine basın ve bu şekilde basılı tutun. İzleme işlemini devam ettirmek için B düğmesine basın. 2009.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 / Duraklama sırasında Video görüntüleme fonksiyonunu durdurmak için düğmesine basın. TR YES NO Görüntüleme sırasında 16 IN  CANCEL MENU 2 [YES] (Evet) öğesini seçmek SET OK için k düğmesine basın ve B düğmesine basın. [K ERASE] (S.29) Çekim Modlarının Kullanılması Çekim modu, K düğmesine her basıldığında P, G, h, s, A sırasında değişir. Diğer çekim modlarına geçildiğinde, P modunda yapılan ayarlar haricinde, ayarların birçoğu geçilen çekim modunun varsayılan ayarlarına döner. Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması (s modu) 1 s öğesini ayarlamak için K Bir evcil havyan gibi hareketli nesnelerin fotoğrafını çekmek için ([c PET]) 1[c PET] öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 2Fotoğraf makinesini, AF hedef işareti nesne üzerinde hizalanacak şekilde tutun ve l düğmesine basın. hedef işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak nesnenin hareketini takip eder. «Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)» (S.26). PORTRAIT  MENU Nesne karanlık olduğu zaman, parazit azaltma otomatik olarak etkinleşir. Bu ayar çekim süresini yaklaşık ikiye katlar ve bu sürede başka fotoğraf çekilemez. ●●Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF düğmesine birkaç kez basın. EXIT *1 SET OK ●●E düğmesi basılı tutulduğunda seçilen modun bir açıklaması görüntülenir. 2 Sahne için en iyi çekim modunu seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Ayarlanmış olan sahne modunu gösteren simge Otomatik ayarlarla çekim yapılması (G modu) Sahneye bağlı olarak fotoğraf makinesi otomatik olarak [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO] arasından ideal çekim modunu seçer. Bu seçenek; kullanıcının yalnızca deklanşöre basarak fotoğrafları çekilen sahne için en iyi mod kullanılarak çekmesini sağlayan tamamen otomatik moddur. Çekim fonksiyon menüsü G modunda kullanılamaz. 1 G öğesini ayarlamak için K düğmesine birkaç kez basın. Simge, fotoğraf makinesinin otomatik olarak seçtiği sahneye göre değişir. 12M NORM IN 4 s modlarında, belirli çekim sahneleri için en uygun çekim ayarları önceden programlanır. Bu nedenle, ayarlar bazı modlarda değişmeyebilir. Alt menü 1 B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE*1/ M NIGHT+PORTRAIT/C SPORT/ N INDOOR/W CANDLE*1/ R SELF PORTRAIT/S SUNSET*1/ X FIREWORKS*1/V CUISINE/ d DOCUMENTS/c PET Uygulama Fotoğraf makinesi, sahnesi koşulları için en uygun ayarlarda bir fotoğraf çeker. iAUTO  12M NORM AF ON IN 4 ●●Deklanşöre yarım basın veya fotoğraf makinesinin otomatik olarak hangi çekim modunu seçtiğini kontrol edin etmek için g düğmesine basın. TR 17 Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi istenen çekim modunu seçmeyebilir. Videoların çekilmesi (n modu) 1 n öğesini ayarlamak için K Fotoğraf makinesi en uygun modu belirleyemezse, P modu seçilir. düğmesine birkaç kez basın. «Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)» A modu göstergesi AF takip etme bekleme durumuna geçmek için m düğmesine basın. Takibi başlatma prosedürü hakkında ayrıntılar için bkz «Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)» (S.26).  QVGA Dijital görüntü sabitleme modunu kullanma (h modu) 15 Bu mod, kullanıcının fotoğraf makinesi sarsıntısının ve ilgili nesne hareketinin neden olduğu bulanıklığı azaltmasına olanak tanır. 00:34 IN 2 Nesne üzerine odaklanmak için deklanşöre yarım şekilde basın ve kayıt işlemini başlatmak için düğmeye sonuna kadar basın. 1 h öğesini ayarlamak için K düğmesine birkaç kez basın. Kaydederken kırmızı yanar h modu göstergesi REC  Yarım basın 12M NORM IN 4 Diğer çekim modlarının herhangi birine geçilerek, h modundaki çoğu ayar ilgili çekim modunun varsayılan ayarlarına geçirilir. 00:34 Tam basın Kalan kayıt süresi (S.46) 3 Kayıt işlemini durdurmak için deklanşöre yavaş bir şekilde tamamen basın. 18 TR Çekim Fonksiyonlarının Kullanılması Zoom özelliğinin kullanılması Flaşın kullanılması Zoom kolunun kullanılması çekim aralığını belirler. Geniş düğmesine basılması (W) düğmesi Telefoto (T) düğmesine basılması Flaş fonksiyonları, çekim koşullarına uyan en iyi seçeneğe seçilebilir. 1 # düğmesine basın. P  P AUTO  P SET OK FLASH AUTO 12M AUTO ! # $ 12M NORM IN 4 NORM IN 4 Zoom çubuğu 2 Ayar seçeneğini seçmek için mn Optik zoom: 3x, dijital zoom: 4x Telefoto zoom ile çekim yaparken h modunun (S.18) kullanılması önerilir. Zoom çubuğu görünümü, dijital zoom durumunu tanımlar. Aşağıdaki özellikleri kullanırken; optik zoom ve dijital zoom Optik zoom aralığı Dijital zoom aralığı düğmelerini kullanın ve ayarlamak için B düğmesine basın. Seçenek Tanım FLASH AUTO Flaş, zayıf ışıkta veya nesnenin arkasından gelen ışık koşullarında, otomatik olarak patlar. REDEYE Fotoğraflarınızdaki kırmızı göz oluşumunu azaltmak için ön flaşlar gönderilir. FILL IN Flaş, mevcut ışığa bakmaksızın patlar. FLASH OFF Flaş patlamaz. TR 19 Parlaklığın ayarlanması (Pozlama telafisi) Yakın plan çekim yapılması (Makro çekim) Çekim moduna (G hariç) dayalı olarak fotoğraf makinesi tarafından ayarlanan standart parlaklık (uygun telafi) istenilen çekimi elde etmek için daha parlak veya daha koyu ayarlanabilir. 1 F düğmesine basın. Bu fonksiyon, fotoğraf makinesinin yakın mesafedeki nesnelere odaklanmasını ve bunları çekmesini sağlar. 1 & düğmesine basın. P  EXPOSURE COMP. 0.0  +0.3 OFF SET OK OFF % & OFF +0.7 +1.0 Pozlama telafisi değeri 2 Ayar seçeneğini seçmek için mn düğmelerini kullanın ve ayarlamak için B düğmesine basın. 2 İstenilen parlaklığı seçmek için klmn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Seçenek Tanım OFF Makro modu devre dışı bırakılmıştır. MACRO Bu fonksiyon, 20 cm*1 (60 cm*2) mesafesine kadar yakın olan nesnenin çekilmesini sağlar. SUPER MACRO*3 Bu özellik, 5 cm kadar yakın olan nesnenin çekilmesini sağlar. *1 *2 *3 Zoom en geniş (W) konumdayken. Zoom en yüksek telefoto (T) konumundayken. Zoom otomatik olarak sabitlenir. Flaş (S.19) ve zoom (S.19), makro çekim modu sırasında ayarlanamaz. 20 TR zamanlayıcıyı kullanma Monitör parlaklığının artırılması (Arka plan ışığının artırılması) Deklanşöre tam olarak basıldıktan sonra, fotoğraf kısa bir süre gecikerek çekilir. Çekim modunda düğmesine basın. Monitör parlaklaşır. 10 saniye boyunca işlem yapılmazsa, önceki parlaklık değeri sürdürülür. 1 Y düğmesine basın. P  Y  SET OK SELFTIMER OFF ON OFF 12M NORM 2 İstenen ayar seçeneğini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve ayarlamak için B düğmesine basın. Seçenek Tanım OFF Zamanlayıcı devre dışı bırakılır. ON Zamanlayıcı lambası yaklaşık 10 saniye yanar, ardından yaklaşık 2 saniye yanıp söner ve bundan sonra fotoğraf çekilir. Kendi kendine çekim modu, bir fotoğraf çekildikten sonra otomatik olarak iptal olur. Başladıktan sonra zamanlayıcıyı iptal etmek için Y düğmesine tekrar basın. TR 21 Çekim bilgisi ekranının değiştirilmesi FUNC menüsünün kullanılması Ekran bilgisinin görüntüsü duruma uyan en iyi seçeneğe değiştirilebilir; örneğin, ekranın temiz bir şekilde görünmesine ihtiyaç duyulması durumunda ya da ızgara görüntüsünü kullanarak kusursuz bir kompozisyon yapmak için değiştirildiği gibi. ●●Görüntülenen çekim bilgisi, düğmeye her P WB AUTO ISO AUTO 12M WB AUTO NORM AUTO 5 3 1 w x y Izgara ISO 400 12M IN 4 2 Menü fonksiyonunu seçmek P ISO 400 12M NORM +2.0 TR P  Normal 22 • [A IMAGE QUALITY] (S.24)  basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir. «Çekim modu ekranı» (S.8) Bilgi yok • [WB] (S.25) • [ISO] (S.25) 1 B düğmesine basın. 1 g düğmesine basın. NORM +2.0 FUNC menüsü, hızlı bir şekilde erişilebilen ve ayarlanabilen aşağıdaki menü fonksiyonlarını sağlar. IN 4 için kl düğmelerine ve ayar seçeneğini seçmek için mn düğmelerine basın ve ardından ayarlamak için B düğmesine basın. Görüntüleme Özelliklerinin Kullanılması İndeks gösterim ve yakın gösterim Fotoğraf bilgisi ekranının değiştirilmesi İndeks gösterim, istenen resmin hızlı olarak seçilmesini sağlar. Yakın gösterim (en fazla 10x büyütme) fotoğraf ayrıntılarının kontrol edilmesini sağlar. Ekranda görüntülenen çekim bilgisi ayarları değiştirilebilir. 1 g düğmesine basın. 1 Zoom (Yakınlaştırma) düğmesine basın. ●●Görüntülenen fotoğraf bilgisi, düğmeye her basıldığında aşağıda gösterilen sırada değişir. Normal Tek fotoğraf gösterim Yakın gösterim W NORM 12M 2009.10.26 12:30 NORM 12M 100-0004 2009.10.26 12:30 W IN 4 Bilgi yok 100-0004 IN 4 Ayrıntılı T T 1/1000 F3.1 +2.0 İndeks gösterim ISO 400 NORM 12M T 2009.10.26 12:30 100-0004 IN 4 x10 2009.10.26 12:30 IN 4 W 2009.10.26 12:30 W IN 4 IN 4 T W 2009.10.26 12:30 IN 4 T 2009.10.26 12:30 İndeks gösterimdeki bir fotoğrafı seçmek için Fotoğrafı seçmek için klmn düğmelerini kullanın ve seçilen fotoğrafı tek fotoğraf gösteriminde görüntülemek için B düğmesine basın. Yakın gösterimdeki bir fotoğraf üzerinde gezinmek için Gösterim alanında hareket etmek için klmn düğmelerini kullanın. TR 23 Çekim Fonksiyonları Menüleri Çekim modunda ayarlar yapılabilir. E fonksiyonun hangi modda ayarlanabileceğini gösterir. Fonksiyonun varsayılan ayarları şeklinde vurgulanır. Uygulamanız için uygun görüntü kalitesinin seçilmesi [A IMAGE QUALITY] A IMAGE QUALITY E: P G h s n Fotoğraflar Alt menü 1 IMAGE SIZE Alt menü 2 Uygulama 12M (3.968×2.976) A3 boyutundan büyük fotoğrafların basılması için uygundur. 5M (2.560×1.920) A4 boyutundaki fotoğrafların basılması için uygundur. 3M (2.048×1.536) A4 boyutuna kadar olan fotoğrafların basılması için uygundur. 2M (1.600×1.200) A5 boyutundaki fotoğrafların basılması için uygundur. 1M (1.280×960) Kartpostal boyutundaki fotoğrafların basılması için uygundur. VGA (640×480) Fotoğrafları TV’de görüntülemek veya fotoğrafları e-postalarda veya web sitelerinde kullanmak için uygundur. 16:9 (1920×1080) Fotoğrafları bir geniş ekran TV’de görüntülemek için uygundur. FINE SIKIŞTIRMA (COMPRESSION) NORMAL Yüksek kalitede çekim. Normal kalitede çekim. Videolar Alt menü 1 Alt menü 2 IMAGE SIZE VGA (640×480)/ QVGA (320×240) FRAME RATE N 30fps*1/ O 15fps*1 *1 Uygulama Görüntü boyutuna ve kare oranına göre görüntü kalitesini seçin. Kare oranı arttıkça video görüntüleri daha düzgün olur. saniyede geçen kare sayısı «Dahili bellekteki ve xD‑Picture Card (S.46) içindeki saklanabilir fotoğraf sayısı (hareketsiz fotoğraflar)/ sürekli kayıt uzunluğu (videolar)» 24 TR Fonksiyonlar ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin. Doğal renk grubuna ayarlanması [WB] B CAMERA MENU WB ISO duyarlılığının [ISO] seçilmesi B CAMERA MENU ISO E: P h s n Alt menü 2 AUTO E: P International Organization for Standardization (Uluslararası Standartlaştırma Kuruluşu) kısaltması. ISO standartları dijital fotoğraf makineleri ve film için hassasiyeti belirler, bu yüzden hassasiyeti ifade etmek için «ISO 100» gibi kodlar kullanılır. Uygulama Fotoğraf makinesi, beyaz dengesini çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar. 5 Açık bir havada dış çekim yapmak için 3 Bulutlu bir havada dış çekim yapmak için 1 Tungsten ışığında çekim yapmak için w Gün ışığı veren floresan lamba (ev aydınlatması, vb.) altında çekim yapmak için x Nötr floresan lamba (masa lambası, vb.) altında çekim yapmak için y Beyaz flüoresan lamba (ofisler, vb.) altında çekim yapmak için ISO ayarında, küçük değerlerin daha düşük duyarlılığa yol açmasına rağmen, kusursuz fotoğraflar tamamen aydınlatılmış koşullar altında çekilebilir. Daha büyük değerler, daha yüksek duyarlılığa yol açarlar ve fotoğraflar az ışıklık koşullar altında bile yüksek deklanşör hızlarında çekilebilir. Fakat, yüksek duyarlılık, ortaya çıkan fotoğrafa biraz grenli bir görüntü verebilir. Alt menü 2 Uygulama AUTO Fotoğraf makinesi, duyarlılığı çekim sahnesine göre otomatik olarak ayarlar. 100/200/400/ 800/1600 ISO hassasiyet değeri ayarlanmıştır. TR 25 Panorama görüntülerin oluşturulması [PANORAMA] B CAMERA MENU PANORAMA E: P h s Panorama çekimi, verilen CD-ROM’dan OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılarak, panorama fotoğrafları oluşturmanıza olanak tanır. Odak, pozlama (S.14), zoom konumu (S.19) ve [WB] (S.25) ilk karede kilitlenir. Flaş (S.19) $ (FLASH OFF) moduna sabitlenir. 1Karelerin birleştirildiği yönü seçmek için klmn düğmelerini kullanın. 2İlk kareyi çekmek için deklanşöre basın ve ardından ikinci çekimi oluşturun. ●●Bir önceki resmin, sonraki fotoğrafla birleşeceği kısmı, çerçeve içinde kalmaz. Çerçevedeki kısmın nasıl göründüğünü hatırlamanız ve kenarların üstü üste binmesi için, sonraki resmi buna göre çekmeniz gerekir. 3İstenilen kare sayısı çekilinceye kadar Adım 2’yi tekrarlayın ve işiniz bittiğinde ardından B düğmesine basın. g işareti görüntülendiğinde, çekim işlemine daha fazla devam edemezsiniz. Panorama çekim en çok 10 kareye kadar yapılabilir. Panorama görüntü oluşturma hakkında ayrıntılar için OLYMPUS Master 2 yardım kılavuzuna bakın. Odaklama alanının seçilmesi [AF MODE] B CAMERA MENU AF MODE E: P h s Alt menü 2 Uygulama FACE DETECT*1 Bu, insan fotoğrafları çekerken kullanılır (Fotoğraf makinesi bir yüzü algılar ve bir çerçeve gösterilir). Deklanşöre yarım basın, yüz odaklandığında yeşil AF işareti gösterilir. Turuncu işaret yüz harici bir alanın odaklandığını gösterir. iESP Bu, odaklama konumunu düşünmeden çekimi oluşturmanızı sağlar. Fotoğraf makinesi odaklanacağı nesneyi bulur ve odaklamayı otomatik olarak ayarlar. SPOT Makine, AF hedefi işareti içerisindeki nesneye odaklanır. AF TRACKING Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder. *1 Bazı nesneler için, çerçeve görünmeyebilir ya da görünmesi biraz zaman alabilir. «Hareketli bir nesneye sürekli olarak odaklama (AF Takip Etme)» 1Fotoğraf makinesini, AF hedefi işareti konuyla hizalanacak şekilde tutun ve ardından l düğmesine basın. 2Fotoğraf makinesi nesneyi algıladığında AF hedef işareti, nesneye sürekli odaklamak için otomatik olarak nesnenin hareketini takip eder. 3Takip etmeyi iptal etmek için l düğmesine veya herhangi başka bir düğmeye basın. Nesnelere ve çekim koşullarına bağlı olarak, fotoğraf makinesi odaklamayı kilitleyemeyebilir veya nesnenin hareketini takip edemeyebilir. Fotoğraf makinesi nesnenin hareketini takip edemezse, AF hedef işareti kırmızıya değişir. 26 TR Fonksiyonlar ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin. Çekim modlarını değiştirme [C SWITCH SHOOTING MODES] C SWITCH SHOOTING MODES E: P G h s n Alt menü 1 Uygulama P En uygun diyafram değeri ve örtücü hızı ile çekim (S.14) G Otomatik ayarlarla çekim (S.17). DIS MODE Dijital görüntü sabitleme modunu kullanma (S.18). s Çekim sahnesi için en iyi modun kullanılması (S.17) MOVIE Videoların çekilmesi (S.18) Özel efektlerle çekme [Q MAGIC FILTER] Q MAGIC FILTER E: P 1İstenilen efekti seçmek için klmn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. B düğmesine basarak istenen efekt seçildikten sonra, zoom hariç hiçbir fonksiyonlar değiştirilemez. Çekim fonksiyonlarının varsayılan ayarlara getirilmesi [D RESET] D RESET E: P G h s n Alt menü 1 Uygulama YES Aşağıdaki menü fonksiyonlarını varsayılan ayarlarına geri getirir. • Flaş (S.19) • Pozlama telafisi (S.20) • Makro (S.20) • Zamanlayıcı (S.21) • [A IMAGE QUALITY] (S.24) • [s ] (S.17) • [B CAMERA MENU] içindeki menü fonksiyonları (S.25-26) NO Geçerli ayarlar değiştirilmez. TR 27 Görüntüleme, Düzenleme ve Baskı Fonksiyonları Menüleri Fotoğraf izleme sırasında ayarlar yapılabilir. Fotoğrafların otomatik olarak izlenmesi [G SLIDESHOW] G SLIDESHOW Bir resmin kırpılması [P] I EDIT P 1Bir fotoğraf seçmek için mn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Bir slayt gösterimine başlamak için 2Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom düğmelerini kullanın ve çerçeveyi hareket ettirmek için klmn düğmelerini kullanın. B düğmesine bastıktan sonra, slayt gösterim başlar. Slayt gösterisini durdurmak için, B veya düğmesine basın. Fotoğrafları rötuşlama [H PERFECT FIX] H PERFECT FIX Düzenlenmiş veya rötuşlanmış fotoğraflar yeniden rötuşlanamaz. Kırpma çerçevesi Fotoğrafa bağlı olarak, düzenleme etkili olmayabilir. W T Rötuşlama işlemi fotoğrafın çözünürlüğünü düşürebilir. Alt menü 1 3B düğmesine basın. ●●Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak Uygulama ALL [LIGHTING FIX] ve [REDEYE FIX] birlikte uygulanır. LIGHTING FIX Sadece arkadan gelen ışık tarafından karartılan ve az ışıklı kısımlar aydınlatılır. REDEYE FIX Flaş tarafından kırmızılaştırılmış gözler düzeltilir. 1Bir düzeltme yöntemini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 2Rötuşlamak için bir fotoğraf seçmek için mn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. ●●Rötuşlanan fotoğraf ayrı bir fotoğraf olarak kaydedilecektir. Fotoğrafların korunması [0] J PLAYBACK MENU 0 Korunan fotoğraflar [ERASE] (S.16), [SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] (S.29) ile silinemez ancak fotoğrafların tümü [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] ile silinir (S.30). Alt menü 2 Alt menü 2 C 640 × 480 E 320 × 240 28 TR Uygulama Bu seçenek yüksek çözünürlüklü bir fotoğrafı, e-posta eki ve diğer uygulamalar için daha küçük boyutlu ayarı bir fotoğraf olarak kaydeder. Uygulama OFF Fotoğraflar silinebilir. ON Fotoğraflar; dahili belleğin/ kartın formatlanması dışında silinmemeleri için korunmaktadır. kaydedilecektir. Fotoğraf boyutunun değiştirilmesi [Q] I EDIT Q SET OK 1Bir fotoğraf seçmek için mn düğmelerini kullanın. 2[ON] (Açık) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın. 3Gerekli olursa, diğer fotoğrafları korumak için Adım 1 ve 2’yi tekrarlayın ve B düğmesine basın. Fonksiyonlar ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin. Fotoğrafların döndürülmesi [y] J PLAYBACK MENU y Alt menü 2 3Silinecek fotoğrafları seçmek için Adım 2’yi tekrarlayın ve ardından seçilen fotoğrafları silmek için D düğmesine basın. 4[YES] (Evet) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Uygulama U +90° Fotoğraf, saat yönünde 90° döndürülür. V 0° Fotoğraf döndürülmez. t –90° Fotoğraf saatin tersi yönünde 90° döndürülür. ●●R işareti bulunan fotoğraflar silinir. 1Bir fotoğraf seçmek için mn düğmelerini kullanın. 2Dönüş yönünü seçmek için kl düğmelerini kullanın. 3Gerekli olursa, diğer fotoğraflar için ayar yapmak için Adım 1 ve 2’yi tekrarlayın ve B düğmesine basın. Yeni fotoğraf yönleri, güç kapatıldıktan sonra bile kaydedilecektir. 1[ALL ERASE] (Tümünü Sil) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 2[YES] (Evet) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Baskı ayarlarının fotoğraf verilerine kaydedilmesi [L PRINT ORDER] L PRINT ORDER «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.36) Baskı rezervasyonu yalnızca kartta kayıtlı olan hareketli görüntüler için ayarlanabilir. Fotoğrafların silinmesi [K ERASE] K ERASE Alt menü 1 Tüm fotoğrafları silmek için [ALL ERASE] (Tümünü Sil) Uygulama SEL. IMAGE Fotoğraflar ayrı ayrı seçilir ve silinir. ALL ERASE Dahili bellekteki ya da karttaki tüm fotoğraflar silinecektir. Dahili bellekteki fotoğrafları silerken kartı fotoğraf makinesine takmayın. Karttaki fotoğrafları silmeden önce kartı fotoğraf makinesine takın. Fotoğrafları ayrı ayrı seçip silmek için [SEL. IMAGE] 1[SEL. IMAGE] öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 2Silinecek fotoğrafı seçmek için klmn düğmelerini kullanın ve fotoğrafa bir R işareti eklemek için B düğmesine basın. SEL. IMAGE 1 R işareti BACK IN 2 4 5 MENU OK 3 6 GO TR 29 Diğer Fotoğraf Makinesi Ayarlarının Menüleri Verilerin tamamen silinmesi [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] E SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT Formatlamadan önce, dahili bellekte ya da kartta önemli verilerin kalıp kalmadığını kontrol edin. Olympus markası dışındaki kartlar ve bir bilgisayar tarafından formatlanmış olan kartlar kullanılmadan önce bu fotoğraf makinesi ile formatlanmalıdır. Alt menü 2 Uygulama YES Dahili bellekteki*1 ya da karttaki fotoğraf verilerini tamamen siler (korunan fotoğraflar dahil). NO Formatlama işlemini iptal eder. *1 Dahili belleği formatlamadan önce kartı çıkardığınızdan emin olun. Dahili bellekteki fotoğrafların karta kopyalanması [BACKUP] (Yedekleme) E SETUP BACKUP Alt menü 2 Uygulama YES Dahili bellekteki fotoğraf verilerini karta yedekler. NO Yedekleme işlemini iptal eder. Verilerin yedeklenmesi biraz zaman alabilir. Yedekleme işlemini başlatmadan önce pilin yeterli güç seviyesinde olup olmadığını kontrol edin. 30 TR Ekran dilinin değiştirilmesi [W] E SETUP W «Ekran dilinin değiştirilmesi» (S.13) Alt menü 2 Diller*1 *1 Uygulama Monitörde görüntülenen menü ve hata mesajları için kullanılan dil seçilir. Kullanılabilir diller, fotoğraf makinesinin satın alındığı ülkeye ve/veya bölgeye göre değişir. CCD algılayıcısının ve fotoğraf işleme fonksiyonunun ayarlanması [PIXEL MAPPING] E SETUP PIXEL MAPPING Bu fonksiyon fabrika çıkışında ayarlanmıştır ve makinenin satın alınmasından sonra bir ayarlama yapılmasına gerek yoktur. Yaklaşık yılda bir kez çalıştırılması tavsiye edilir. En iyi sonuçları elde etmek için, fotoğrafları çektikten ya da görüntüledikten sonra piksel eşleme işlemini gerçekleştirmeden önce en az bir dakika bekleyin. Piksel eşleme sırasında makine kapanırsa, işlemi tekrar yapmayı unutmayın. CCD algılayıcısını ve fotoğraf işleme fonksiyonunu ayarlamak için [START] (Alt menü 2) görüntülendiğinde B düğmesine basın. ●●Fotoğraf makinesi, CCD ve fotoğraf işleme fonksiyonunu aynı zamanda kontrol eder ve ayarlar. Fonksiyonlar ayarlarını «Menünün Kullanılması» (S.3) bölümüne bakarak seçin. Fotoğraf makinesi kapandığında ayarların kaydedilmesi [SAVE SETTINGS] E SETUP SAVE SETTINGS Monitör parlaklığının ayarlanması [s] E SETUP s Alt menü 2 Alt menü 2 Uygulama YES Fotoğraf makinesi kapatıldığında ve çekim modu kaydedilir ve fotoğraf makinesi açıldığında yeniden etkinleştirilir. NO Fotoğraf makinesi açıldığında çekim modu P moduna getirilir. [NO] olarak ayarlandığında, fotoğraf makinesi kapatıldığında P modu, [A IMAGE QUALITY] ve seçilen s modu dışındaki tüm çekim ayarları varsayılan ayarlara döner. BRIGHT/ NORMAL Tarih ve saatin ayarlanması [X] E SETUP X «Tarih ve saatin ayarlanması» (S.12) Tarih görüntüleme düzenini seçmek için 1 Dakikayı ayarladıktan sonra n düğmesine basın ve tarih görüntü sırasını seçmek için kl düğmelerini kullanın. Menü ekran renginin ve arka planın seçilmesi [MENU COLOR] E SETUP MENU COLOR Alt menü 2 NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3 Uygulama Menü ekran rengini ya da arka plan fotoğrafını tercihinize göre seçer. Uygulama Çevre parlaklığına göre monitör parlaklığını seçer. X Y M D TIME 2009 10 26 12 30 Y M D CANCEL SET OK Tarih sırası MENU Kullanım sesinin ayarlanması [BEEP] E SETUP BEEP Alt menü 2 OFF/ON Uygulama Kamera düğmelerinin kullanım sesini/uyarı sesini açar veya kapatır. TR 31 Çekimler arasında pilden tasarruf edilmesi [POWER SAVE] E SETUP POWER SAVE Alt menü 2 Uygulama Uygulama [POWER SAVE] fonksiyonunu iptal eder. OFF Düğmelerin kullanım sesi/uyarı sesi kapatılmaz. Fotoğraf makinesi yaklaşık 10 saniye boyunca kullanılmadığı zaman, monitör pilden tasarruf etmek için otomatik olarak kapanır. ON ON Elektronik sesler (düğmelerin kullanım sesi/uyarı sesi) kapatılır. Herhangi bir düğmeye basın. Pil tipinin seçilmesi [BATTERY TYPE] E SETUP BATTERY TYPE Alt menü 2 Uygulama ALKALINE Alkalin piller kullanırken bu seçeneği seçin. NiMH NiMH piller kullanırken bu seçeneği seçin. NiMH pillerle [ALKALINE] seçilirse, piller zayıfladığında fotoğraf makinesi açılamayabilir. Alkalin pillerle [NiMH] seçilirse, pillerin zayıfladığına dair bir uyarı gösterilmeden fotoğraf makinesi kapanabilir (S.10). TR Alt menü 1 OFF Bekleme modunu yeniden başlatmak için 32 Fotoğraf makinesi seslerinin kapatılması [F SILENT MODE] F SILENT MODE [BEEP] (S.31) Baskı Doğrudan baskı (PictBridge*1) Fotoğraf makinesini PictBridge uyumlu bir yazıcıya bağlayarak, fotoğrafları bir bilgisayar kullanmadan doğrudan bastırabilirsiniz. Yazıcınızın PictBridge standardını destekleyip desteklemediğini öğrenmek için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın. *1 2 Yazıcıyı açın ve ardından yazıcı ve fotoğraf makinesini birbirine bağlayın. n düğmesi USB konektörü PictBridge farklı üreticilerin yazıcı ve dijital fotoğraf makinelerini birbirine bağlamak ve fotoğrafları doğrudan yazdırmak için kullanılan bir standarttır. Fotoğraf makinesiyle ayarlanabilen baskı modları, kağıt boyutları ve diğer parametreler kullanılan yazıcıya göre farklılık gösterir. Ayrıntılı bilgi için, yazıcının kullanım kılavuzuna bakın. USB kablosu (birlikte verilir) Kullanılabilen kağıt tipleri, kağıtların yüklenmesi ve mürekkep kutularının takılması ile ilgili ayrıntılar için yazıcının kullanım kılavuzuna bakın. Fotoğrafların yazıcının standart ayarlarında bastırılması [EASY PRINT] 1 Bastırılacak fotoğrafı monitörde görüntüleyin. «Fotoğrafların görüntülenmesi» (S.15) Güç kapalıysa fotoğraf makinesini n tuşuna basarak açın. Fotoğraf makinesini yazıcıya bağladıktan sonra, [EASY PRINT] öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın, B düğmesine basın. Bir fotoğraf seçmek için mn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK 3 Baskı işlemine başlamak için n düğmesine basın. 4 Başka bir fotoğraf bastırmak istediğinizde fotoğrafı seçmek için mn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Baskı işleminden çıkmak için Seçilen bir fotoğraf ekranda görüntülendikten sonra, USB kablosunu fotoğraf makinesinden ve yazıcıdan çıkarın. EXIT PRINT OK TR 33 Baskı işlemi için yazıcı ayarlarının değiştirilmesi [CUSTOM PRINT] (Özel Baskı) 5 [BORDERLESS] ya da [PICS/ SHEET] ayarlarını seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 1 [EASY PRINT] (S.33) için Adım 1 Alt menü 4 ve 2’yi izleyin ve B düğmesine basın. USB OFF/ON*1 (Sayfa başına fotoğraf sayısı yazıcıya bağlı olarak farklılık gösterir.) Sayfa başına fotoğraf sayısı ([PICS/SHEET]) yalnızca Adım 3’te [MULTI PRINT] fonksiyonu seçildiği zaman seçilebilir. PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT SET OK 2 [CUSTOM PRINT] öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 3 Baskı modunu seçmek için Uygulama Fotoğraf etrafında bir sınır çizgisi ile bastırılır ([OFF]). Fotoğraf tüm kağıdı kaplayacak şekilde bastırılır ([ON]). *1 [BORDERLESS] fonksiyonu için kullanılabilir ayarlar yazıcıya göre farklılık gösterir. Adım 4 ve 5’te [STANDARD] seçeneği seçilirse, fotoğraf yazıcının standart ayarlarında bastırılır. kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Alt menü 2 Adım 6’da seçilen fotoğrafı bastırır. ALL PRINT Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafları bastırır. MULTI PRINT Bu seçenek, tek fotoğrafı çoklu düzen formatında bastırır. ALL INDEX Dahili bellekte veya kartta saklanan tüm fotoğrafların bir indeksini bastırır. PRINT ORDER*1 Bu, fotoğrafları karttaki baskı rezervasyonu verilerine göre bastırır. *1 100-0004 IN 4 Uygulama PRINT [PRINT ORDER] yalnızca baskı rezervasyonu yapıldığında kullanılabilir. «Baskı rezervasyonları (DPOF)» (S.36) 4 [SIZE] (Boyut) öğesini (Alt menü 3) seçmek için kl düğmelerini kullanın ve ndüğmesine basın. [PRINTPAPER] ekranı görüntülenmezse [SIZE], [BORDERLESS] ve [PICS/SHEET] seçenekleri yazıcı standart değerlerine ayarlanır. PRINTPAPER SIZE BORDERLESS STANDARD STANDARD 6 Bir fotoğraf seçmek için mn düğmelerini kullanın. 7 Mevcut fotoğraf için bir baskı rezervasyonu yapmak üzere k düğmesine basın. Mevcut fotoğraf için ayrıntılı yazıcı ayarlarını yapmak üzere l düğmesine basın. Detaylı yazıcı ayarları yapmak için 1Ayarı seçmek için klmn düğmesini kullanın ve B düğmesine basın. PRINT INFO <x 1 DATE WITHOUT FILE NAME WITHOUT P EXIT BACK 34 TR MENU SET OK PRINT OK MORE SINGLEPRINT MENU SET OK Alt menü 5 Alt menü 6 9 B düğmesine basın. Uygulama 0 ile 10 Baskı sayısını seçer. PRINT WITH/ WITHOUT [WITH] öğesinin seçilmesi, fotoğrafların tarih bilgisiyle basılmasını sağlar. [WITHOUT] öğesinin seçilmesi, fotoğrafların tarih bilgisi olmadan basılmasını sağlar. BACK FILE NAME WITH/ WITHOUT [WITH] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde dosya adı bastırılır. [WITHOUT] öğesinin seçilmesiyle, fotoğraf üzerinde herhangi bir dosya adı bastırılmaz. P (Ayarlama Bu fonksiyon, baskı için ekranına fotoğrafın bir bölümünü geçersiniz). seçer. <× DATE PRINT CANCEL MENU SET OK 10[PRINT] (Yazdır) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. ●●Baskı işlemi başlar. ●●[ALL PRINT] modunda [OPTION SET] seçildiğinde, [PRINT INFO] ekranı görüntülenir. ●●Baskı tamamlandığında, [PRINT MODE SELECT] ekranı görüntülenir. Bir fotoğrafı kırpmak için [P] PRINT MODE SELECT 1Kırpma çerçevesinin boyutunu seçmek için zoom düğmelerini kullanın, çerçeveyi hareket ettirmek için klmn düğmelerini kullanın ve ardından B düğmesine basın. PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT MENU SET OK Baskının iptal edilmesi Kırpma çerçeve SET OK W T 1[TRANSFERRING] (Aktarılıyor) görüntülendiğinde, B düğmesine basın ve kl düğmesini [CANCEL] (İptal) seçeneği için kullanın ve sonra tekrar B düğmesine basın. 2[OK] (Tamam) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. P IN TRANSFERRING OK CANCEL BACK MENU 8 Gerekli olursa, bastırılacak PRINT CANCEL OK CONTINUE CANCEL SET OK fotoğrafı seçmek için Adım 6 ve 7’yi tekrarlayın, detaylı ayarları yapın ve [SINGLEPRINT] seçeneğini ayarlayın. SET OK 11 düğmesine basın. 12[REMOVE USB CABLE] (USB Kablosunu Çıkar) mesajı görüntülendiği zaman, USB kablosunu fotoğraf makinesi ve yazıcıdan çıkarın. TR 35 Baskı Rezervasyonları (DPOF*1) 4 Baskı rezervasyonu için bir fotoğraf seçerken mn düğmelerini kullanın. Miktarı seçmek için kl düğmelerini kullanın. B düğmesine basın. Baskı rezervasyonlarında, baskı sayısı ve tarih yazdırma seçeneği karttaki fotoğrafa kaydedilir. Bu özellik, bir bilgisayar ya da fotoğraf makinesi olmadan yalnızca karttaki baskı rezervasyonlarını kullanarak bir yazıcıda ya da baskı hizmeti veren merkezlerde kolay basım yapılmasını sağlar. *1 X DPOF, dijital fotoğraf makinelerinden yapılacak olan otomatik baskı bilgisinin saklanması için kullanılan bir standarttır. NO Baskı rezervasyonları yalnızca kartta saklanan fotoğraflar için ayarlanabilir. Baskı rezervasyonları yapmadan önce, kayıtlı fotoğraflar olan bir kart takın. Başka bir DPOF cihazı tarafından ayarlanan DPOF rezervasyonları bu fotoğraf makinesi tarafından değiştirilemez. Değişiklikleri, orijinal cihazı kullanarak yapın. Bu fotoğraf makinesi ile yeni DPOF rezervasyonları yapılması, diğer cihazla tarafından yapılmış rezervasyonları silecektir. DPOF baskı rezervasyonları, kart başına en çok 999 fotoğrafa kadar yapılabilir. Tek kare baskı rezervasyonları [<] 1 q düğmesine basın ve ardından üst menüyü görüntülemek için düğmesine basın. DATE TIME BACK 5 [X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Alt menü 2 Uygulama NO Yalnızca fotoğrafı bastırır. DATE Fotoğrafı çekim tarihi ile birlikte bastırır. TIME Fotoğrafı çekim saati ile birlikte bastırır. PRINT ORDER 1 ( 1) 2 [LPRINT ORDER] öğesini seçmek için, klmn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. SET OK kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. U SET OK MENU 3 [<] düğmesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. x 0 NORM 12M 2009.10.26 12:30 100-0004 4 SET OK TR CANCEL MENU 6 [SET] (Ayarla) öğesini seçmek için < 36 SET BACK PRINT ORDER EXIT SET OK MENU Karttaki tüm fotoğrafların her biri için tek bir baskı ayrılması [U] 1 [<] (S.36) bölümündeki Adım 1 ve 2’yi uygulayın. 2 [U] düğmesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 3 [<] bölümündeki Adım 5 ve 6’yı uygulayın. Baskı rezervasyon verilerinin tümünün sıfırlanması 1 q düğmesine basın ve ardından üst menüyü görüntülemek için düğmesine basın. 2 [L PRINT ORDER] öğesini seçmek için, klmn düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 3 [<] ya da [U] fonksiyonun seçin ve B düğmesine basın. PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED tümünün sıfırlanması» (S.37) bölümünün 1. ve 2. Adımlarını uygulayın. 2 [<] düğmesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 3 [KEEP] öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. 4 İptal etmek istediğiniz baskı rezervasyonu bulunan resmi seçmek için mn düğmelerini kullanın. Baskı miktarını «0» seçeneğine ayarlamak için kl düğmelerini kullanın. 5 Gerekli olursa, Adım 4’ü tekrarlayın ve işlem bittikten sonra B düğmesine basın. 6 [X] (tarih baskısı) ekran seçeneğini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. fotoğraflara uygulanır. KEEP MENU 1 «Baskı rezervasyon verilerinin ●●Ayarlar, baskı rezervasyonu verileri bulunan diğer RESET BACK Seçilen fotoğraflar için baskı rezervasyon verilerinin sıfırlanması SET OK 4 [RESET] (Sıfırla) öğesini seçmek 7 [SET] (Ayarla) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. TR 37 OLYMPUS Master 2’nin Kullanılması Sistem gereksinimleri ve OLYMPUS Master 2’nin kurulumu OLYMPUS Master 2 yazılımını, fotoğraf makinesinin yanında verilen kurulum kılavuzuna bakarak kurun. 3 n tuşuna basın. ●●Fotoğraf makinesi açılır. USB PC EASY PRINT Fotoğraf Makinesinin bilgisayara bağlanması 1 Fotoğraf makinesinin kapalı olduğundan emin olun. ●●Monitör kapalı. ●●Lens kısa konumda. 2 Fotoğraf makinesini bir bilgisayara bağlayın. USB konektörü USB kablosu (birlikte verilir) CUSTOM PRINT EXIT SET OK 4 [PC] düğmesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. ●●Bilgisayar, ilk bağlantıda fotoğraf makinesini yeni bir aygıt olarak algılar. Windows Bilgisayar fotoğraf makinesi algıladıktan sonra, kurulumun tamamlandığını belirten bir mesaj görünür. Mesajı onaylayınız ve «OK» öğesine tıklayın. Fotoğraf makinesi, çıkarılabilir disk olarak tanınır. Macintosh iPhoto uygulaması başlatılırsa, iPhoto uygulamasından çıkın ve OLYMPUS Master 2 yazılımını başlatın. Fotoğraf makinesi bilgisayara bağlandığı zaman, çekim fonksiyonları devre dışı kalır. Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara USB hub üzerinden bağlanması çalışmada kararsızlıklara yol açabilir. Adım 3’teki [PC] öğesini seçtikten sonra n düğmesine basılmasıyla görünen alt menüde [MTP] seçeneği ayarlandığında, fotoğraflar OLYMPUS Master 2 yazılımını kullanarak bir bilgisayara aktarılamaz. USB portunu bilgisayarınızın kullanım kılavuzuna bakarak yerleştirin. 38 TR OLYMPUS Master 2’nin Çalıştırılması 1 OLYMPUS Master 2 simgesini çift tıklatın. Windows simgesi masa üstünde görünür. Macintosh simgesi OLYMPUS Master 2 klasöründe görünür. ●●Yazılımı başlattıktan sonra Browse (Göz at) penceresi görünür. Kurulumdan sonra OLYMPUS Master 2 yazılımını ilk kez çalıştırdığınızda, «Varsayılan Ayarlar» ve «Kayıt» ekranı görünür. Ekrandaki talimatları izleyin. OLYMPUS Master 2’nin Kullanımı OLYMPUS Master 2 başlatıldığında, sık kullanılan işlemler için adım adım yardımcı olan Hızlı Başlama Kılavuzu görünür. Hızlı Başlama Kılavuzu görüntülenmediği zaman, kılavuzu göstermek için araç çubuğundaki öğesine tıklayın. OLYMPUS Master 2 yazılımı kullanılmadan görüntülerin aktarılması ve kaydedilmesi Bu fotoğraf makinesi, USB Yığın Depolama Standardı ile uyumludur. Bilgisayarınızdaki fotoğraf verilerini fotoğraf makinesi ve bilgisayar birbirine bağlıyken aktarabilirsiniz ve kaydedebilirsiniz. Sistem gereksinimleri Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ya da üstü Windows Vista çalıştıran bir bilgisayarda, «Fotoğraf makinesinin bir bilgisayara bağlanması» (S.38) bölümünde açıklanan Adım 3’teki [PC] öğesinin seçilmesinden sonra n düğmesinin basılmasıyla görünen alt menüde [MTP] seçeneği ayarlanırsa, Windows Foto Galerisi kullanılabilecektir. Bir bilgisayarda USB bağlantı noktaları bulunsa bile, aşağıdaki durumlarda düzgün kullanım garanti edilmektedir. ●●genişletme kartı, vb. kullanılarak kurulan USB bağlantı noktalarına sahip bilgisayarlar. ●●işletim sistemi fabrikada kurulmamış olan bilgisayarlar ve toplama bilgisayarlar Kullanımla ilgili ayrıntılar için yazılımın yardım kılavuzuna bakın. TR 39 Kullanım İpuçları Fotoğraf makinesi beklenildiği şekilde çalışmıyorsa ya da ekranda bir hata mesajı görüntüleniyorsa ve ne yapacağınız konusunda emin değilseniz, problemi/problemleri çözmek için aşağıdaki bilgilere bakın. Sorun giderme Pil Monitör «Görmek zor». ●●Buğulanma*1 meydana gelmiş olabilir. Gücü kapatın ve fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi gövdesinin çevre sıcaklığına alışması ve kuruması için bekleyin. *1 Fotoğraf makinesi soğuk bir yerden sıcak, rutubetli bir odaya aniden getirildiğinde, makine içinde çiğ damlaları oluşabilir. «Ekranda dikey çizgiler görünüyor». «Piller takılıyken bile fotoğraf makinesi çalışmıyor». ●●Yeni veya şarj edilmiş pilleri doğru yönde takın. «Pillerin ve xD-Picture Card™ kartının (ayrıca satılmaktadır) fotoğraf makinesine takılması» (S.10) ●●NiMH pillerle [ALKALINE] seçilirse, piller zayıfladığında fotoğraf makinesi açılamayabilir. Pillerin tamamen şarj edilmiş olduğundan emin olun ve [BATTERY TYPE] ayarında [NiMH] öğesini seçin. [BATTERY TYPE] (S.32) ●●Pil performansı düşük sıcaklıktan dolayı geçici olarak azalmış olabilir. Pilleri fotoğraf makinesinden çıkarıp, bir süre cebinize koyarak ısıtın. Kart/Dahili bellek «Bir hata mesajı görüntüleniyor». «Hata mesajı» (S.41) Deklanşör ●●Fotoğraf makinesi açık bir gökyüzünde ve bunun gibi bir ortamda son derece parlak bir nesneye hedeflendiğinde bu durum meydana gelebilir. Ancak çizgiler çekilen fotoğrafta görünmez. «Işık fotoğrafta yakalanır». ●●Karanlık ortamlarda yapılan flaşlı çekimde, havadaki toz üzerinde birçok flaş yansıması oluşan bir fotoğraf ortaya çıkar. Tarih ve saat fonksiyonu «Tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara dönüyor». ●●Piller makineden çıkartılıp yaklaşık bir gün*2 boyunca takılmamışsa, tarih ve saat ayarları varsayılan ayarlara döner ve bu ayarlar sıfırlanmalıdır. *2 Tarih ve saat ayarlarının varsayılan ayarlara dönünceye kadar geçen süre, pillerin ne kadar süredir takılı olduğuna göre değişir. «Tarih ve saatin ayarlanması» (S.12) «Deklanşöre basıldığında, hiç fotoğraf çekilmiyor». ●●Uyku modunu iptal edin. Pil gücünden tasarruf etmek için, fotoğraf makinesi açıkken 3 dakika boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa makine otomatik olarak uyku moduna geçer. Bu durumda, çekme düğmesine basıldığı halde fotoğraf çekilmez. Fotoğraf çekmeden önce fotoğraf makinesi uyku modundan çıkarmak için, zoom düğmesine veya başka bir düğmeye basın. Fotoğraf Makinesi 12 dakika kendi başına bırakıldığında otomatik olarak kapatılır. Fotoğraf makinesini açmak için n düğmesine basın. ●●Bir çekim modu ayarlamak için K düğmesine basın. ●●Fotoğrafları çekmeden önce # (flaş şarj oluyor) işaretinin yanıp sönmesini kesmesini bekleyin. 40 TR Diğer «Fotoğraf makinesi fotoğraf çekerken ses çıkartıyor.» ●●Fotoğraf makinesi lensi etkinleştirebilir ve herhangi bir işlem yapılmasa bile bir ses duyulabilir. Bunun sebebi, fotoğraf makinesinin otomatik odaklamayı çekime hazır olduğu anda otomatik olarak yürütmesidir. Hata mesajı Aşağıdaki mesajlardan biri monitörde görüntülendiği zaman, düzeltici eylemi yapın. Hata mesajı q Kart problemi Yeni bir kart yerleştirin. q Kart problemi Salt okunur ayarını iptal etmek için bir bilgisayar kullanın. CARD ERROR WRITE PROTECT > MEMORY FULL q CARD FULL CARD SETUP CLEAN CARD FORMAT SET OK MEMORY SETUP IN POWER OFF MEMORY FORMAT SET OK L NO PICTURE CARD-COVER OPEN Düzeltici eylem g BATTERY EMPTY Dahili bellek problemi • Bir kart takın. • İstemediğiniz fotoğrafları silin.*1 NO CONNECTION Kart problemi • Kartı değiştirin. • İstemediğiniz fotoğrafları silin.*1 NO PAPER Kart problemi • [CLEAN CARD] öğesini seçmek için kl düğmesini kullanın ve sonra B düğmesine basın. Kartı çıkartın, temas yüzeyini (S.45) yumuşak kuru bir bez ile silin ve ardından kartı tekrar takın. • [FORMAT] öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Sonra,[YES] (Evet) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın.*2 Dahili bellek problemi [MEMORY FORMAT] öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın. Sonra,[YES] (Evet) öğesini seçmek için kl düğmelerini kullanın ve B düğmesine basın.*2 Dahili bellek/Kart problemi Fotoğrafları, görüntülemeden önce çekin. r PICTURE ERROR Seçili fotoğrafla ilgili problem Fotoğrafı bilgisayarda görüntülemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın. Fotoğraf yine de görüntülenemiyorsa, fotoğraf dosyası bozulmuştur. r THE IMAGE CANNOT BE EDITED Seçili fotoğrafla ilgili problem Fotoğrafı bilgisayarda düzenlemek için, fotoğraf rötuşlama yazılımı kullanın. NO INK JAMMED SETTINGS CHANGED*3 PRINT ERROR Kullanım problemi Pil bölmesi/kart yuvası kapağını kapatın. Pil problemi • Yeni piller takın. • Şarj edilebilir piller kullanıyorsanız, pilleri şarj edin. Bağlantı problemi Fotoğraf makinesiyle bilgisayarı ya da yazıcıyı doğru bağlayın. Yazıcı problemi Yazıcıya kağıt yerleştirin. Yazıcı problemi Yazıcıdaki mürekkep kartuşunu yeniden doldurun. Yazıcı problemi Sıkışan kağıdı çıkarın. Yazıcı problemi Yazıcının kullanılabileceği duruma dönün. Yazıcı problemi Fotoğraf makinesini ve yazıcıyı kapatın, yazıcıda problem olup olmadığını kontrol edin ve ardından cihazları tekrar açın. Seçili fotoğrafla ilgili problem r CANNOT PRINT*4 Yazdırma için bir bilgisayar kullanın. Önemli fotoğrafları silmeden önce, bunları bir bilgisayara yükleyin. Tüm veriler silinecektir. *3 Bu mesaj örneğin yazıcının kağıt tepsisi çıkarıldığı zaman görüntülenir. Fotoğraf makinesinde baskı ayarlarını yaparken yazıcıyı kullanmayın. *4 Bu fotoğraf makinesi diğer fotoğraf makinelerinden alınan fotoğrafları bastıramıyor olabilir. *1 *2 TR 41 Çekim için ipuçları Kafanızda canlandırdığınız bir fotoğrafı nasıl çekeceğiniz konusunda emin değilseniz aşağıdaki bilgilere bakın. Hızlı hareket eden nesne Odaklama Nesne çerçevenin ortasında değil «Nesnenin üzerine odaklanma» ●●Ekranın ortasında olmayan bir nesnenin fotoğrafının çekilmesi Nesne ile aynı uzaklıkta olan bir şeye odaklandıktan sonra, çekimi oluşturunuz ve fotoğrafı çekin. Deklanşörün yarım şekilde basılması (S.14) ●●[AF MODE] ayarını (S.26) [iESP] öğesine getirin ●●[AF TRACKING] modunda bir fotoğraf çekme (S.26) Fotoğraf makinesi nesneyi sürekli olarak odaklamak için nesnenin hareketini otomatik olarak takip eder. ●●Otomatik odaklamanın zor olduğu nesnelerin fotoğrafının çekilmesi Aşağıdaki durumlarda, nesne ile aynı uzaklıkta olan yüksek kontrast değerine sahip bir şeye odaklandıktan sonra (deklanşör düğmesine yarım şekilde basarak), çekimi oluşturun ve fotoğrafı çekin. Fotoğraf makinesi sarsıntısı «Fotoğrafların fotoğraf makinesini sarsmadan çekilmesi» ●●Fotoğrafların h modu kullanılarak çekilmesi (S.18). ●●s modunda j (SPORT) öğesini seçin (S.17) j (SPORT) modu hızlı bir örtücü hızı kullanır ve hareketli bir nesneden kaynaklanan bulanıklığı azaltabilir. ●●Fotoğrafların yüksek ISO duyarlılığında çekilmesi. Yüksek ISO duyarlılığı seçilirse, fotoğraflar flaşın kullanılamayacağı yerlerde bile yüksek bir deklanşör hızında çekilebilir. Düşük kontrastlı nesneler [ISO] (S.25) Pozlama (parlaklık) Ekranın ortasında aşırı parlak nesneler belirdiğinde «Fotoğrafların doğru parlaklıkta çekilmesi» ●●Fotoğrafların [FACE DETECT] kullanılarak çekilmesi (s.26) Arka ışığın karşısındaki olan bir yüz için uygun pozlama elde edilir ve yüzün parlaklığı arttırılır. Düşey çizgiler içermeyen nesne*1 ●●Fotoğrafların [FILL IN] kullanılarak çekilmesi (S.19) Arka ışığın karşındaki bir nesnenin parlaklığı arttırılır. ●●Fotoğrafların pozlama telafisi kullanılarak *1 Ayrıca, fotoğraf makinesini dikey olarak tutarak çekimi oluşturmak ve ardından fotoğrafı çekmek için yatay konuma dönmek de etkilidir. Nesneler farklı mesafelerdeyken 42 TR çekilmesi (S.20) Fotoğraf çekiminde ekrana bakarken parlaklığı ayarlayın. Normalde, beyaz renkteki nesnelerin (kar gibi) fotoğrafları çekildiğinde çekilen görüntüdeki nesne gerçek nesneden daha koyu olur. Beyaz nesneleri oldukları gibi göstermek için F düğmesini pozitif (+) yönde ayarlayarak kullanın. Diğer taraftan, siyah renkteki nesnelerin fotoğrafını çekerken negatif (-) yönde ayarlanması etkilidir. Renk tonu «Göründükleri tonun aynısına sahip renklerdeki fotoğrafların çekilmesi» ●●Fotoğrafların [WB] modu seçilerek çekilmesi (S.25) Birçok ortamda en iyi sonuçlar genellikle AUTO ayarında elde edilebilir, ancak bazı nesneler için fotoğrafları farklı ayarları deneyerek çekmeye çalışmalısınız. (Bu özellikle açık gökyüzü, karışık doğal ve suni ışık ayarları ve benzeri durumlar altındaki gölge için doğrudur.) ●●Fotoğrafların [FILL IN] kullanılarak çekilmesi (S.19) Flaşın kullanılması ayrıca flüoresan ve diğer suni aydınlatma altındaki çekimler için de etkilidir. Görüntüleme ipuçları Görüntüleme «Dahili bellekteki fotoğrafların görüntülenmesi» ●●Dahili bellekteki fotoğrafları oynatırken kartı çıkartın ●●«Pillerin ve xD-Picture Card™ kartının (ayrıca satılmaktadır) fotoğraf makinesine takılması» (S.10) ●●«microSD/microSDHC kartının kullanılması (ayrı olarak satılır)» (S.11) Fotoğraf kalitesi «Daha keskin fotoğrafların çekilmesi» ●●Fotoğrafların optik zoom modu ile çekilmesi Fotoğrafların çekilmesinde dijital zoom (S.19) modunu kullanmaktan kaçının. ●●Fotoğrafların düşük ISO duyarlılığında çekilmesi Bir fotoğraf yüksek ISO duyarlılığında çekilirse, parazit (renkli küçük noktalar ve orijinal fotoğrafta olmayan renk kayması) meydana gelebilir ve fotoğraf grenli görünebilir. Çekilen fotoğraf, ayrıca düşük ISO duyarlılığındaki durumdan daha grenlidir. [ISO] (S.25) Piller «Pillerin uzun süre dayanmasının sağlanması» ●●Pil gücünü azaltabileceği için gerçekten fotoğraf çekmediğinizde aşağıdaki işlemlerden herhangi birinin yapmaktan kaçının. ●●Çekme düğmesine arka arkaya yarım basılması ●●Zoomun tekrar tekrar kullanılması ●●[POWER SAVE] modunu (S.32) [ON] olarak ayarlayın. TR 43 Ek Fotoğraf makinesi bakımı Dış Kısım •• Yumuşak bezle hafifçe silin. Fotoğraf makinesi çok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirip iyice sıkın. Fotoğraf makinesini nemli bezle silin ve daha sonra kuru bir bezle kurutun. Fotoğraf makinesini plajda kullanmışsanız, temiz suda ıslatılmış ve iyice sıkılmış bir bez kullanın. Monitör •• Yumuşak bezle hafifçe silin. Lens •• Tozu, bir saç kurutma makinesiyle atın, sonra bir lens temizleyiciyle hafifçe silin. Benzin veya alkol gibi güçlü çözücüler veya kimyasal bir bez kullanmayın. Lens kirli bırakılırsa, leke oluşabilir. Saklama •• Fotoğraf Makinesini uzun süre için saklarken, pili ve kartı çıkartın. Fotoğraf Makinesini serin, kuru ve iyi havalanan bir yerde saklayın. •• Düzenli olarak pili takın ve fotoğraf makinesinin fonksiyonlarını kontrol edin. Paslanmaya neden olabileceğinden, kimyasal maddelerle iş görülen yerlerde fotoğraf makinesini saklamaktan kaçının. 44 TR Pil kullanma önlemleri •• Kamerayla birlikte verilen piller haricinde aşağıdaki pil tipleri de kullanılabilir. Durumu için en uygun olan güç kaynağını seçin. AA alkalin piller Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, pil üreticisi ve çekim koşulları pile göre büyük ölçüde değişebilir. AA NiMH piller (şarj edilebilir piller) Olympus NiMH piller şarj edilebilir ve ekonomiktir. Ayrıntılı bilgi için, şarj cihazınızın kullanım kılavuzuna bakın. Dikkat: Sadece bu ürün için onaylanmış pilleri kullanın. Aksi taktirde bir patlamaya sebep olunabilir. Kullanılmış pilleri elden çıkartırken bu kılavuzdaki talimatlar uyun (S.50). •• Aşağıdaki pil türleri kullanılamaz: Lityum pil setleri(CR-V3)/AA (R6) manganez (çinko-karbon) piller/AA (R6) oxyride piller/ AA (R6) lityum piller •• Fotoğraf makinesinin güç tüketimi, kullanılan fonksiyonlara bağlı olarak değişiklik gösterir. •• Aşağıda açıklanan koşullarda sürekli enerji tüketilir ve piller çabuk boşalır. •• Zoom peş peşe kullanıldığında. •• Çekme düğmesi, çekme modunda peş peşe yarı basılı tutularak otomatik odaklama etkinleştirildiğinde. •• Bir fotoğraf monitörde uzun bir süre için görüntülendiğinde. •• Fotoğraf makinesi bir bilgisayara veya yazıcıya bağlı olduğunda. •• Pil ömrü, pil tipi, üreticisi, çekim koşulları ve benzerine bağlı olarak değişebilir. Benzer şekilde fotoğraf makinesi pil düzeyi uyarısı vermeden kapanabilir veya pil düzeyi uyarısını daha çabuk verebilir. Bir xD-Picture Card'ın Kullanılması Bir kart (ve dahili bellek) ayrıca bir film fotoğraf makinesine fotoğraf kaydeden film yerine geçer. Bunun yanında, kayıtlı fotoğraflar (veriler) silinebilir ve bir bilgisayar kullanımıyla rötuşlama işlemi de yapılabilir. Kartlar fotoğraf makinesinden çıkarılabilir ve değiştirilebilir fakat bunlar dahili bellek için mümkün değildir. Yüksek kapasiteli kartların kullanılması daha çok fotoğraf çekmenize imkan sağlar. Fotoğraf kaydetme yerinin kontrol edilmesi Bellek göstergesi, çekim ya da görüntüleme fonksiyonları sırasında dahili bellek veya karttan hangisinin kullanılmakta olduğunu gösterir. Geçerli bellek göstergesi IN : Dahili bellek kullanılmaktadır Yok: Kart kullanılmaktadır P Geçerli bellek göstergesi 12M Dizin alanı (Buraya not yazılabilir) NORM IN 4 Çekim modu NORM 12M İletken alan (Dahili fotoğraf makinesi terminaline sahip olan kartın temas yüzeyi) Temas yüzeyine doğrudan dokunmayın. Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar xD-Picture Card (16MB ila 2GB) (H/M/M+ Tipi, Standart) Yeni bir kart kullanılması Olympus markası dışındaki kartları ya da bir bilgisayarda veya başka bir cihazda farklı bir amaç için kullanılmış olan kartları kullanmadan önce, kartı formatlamak için [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.30) fonksiyonunu kullanın. 2009.10.26 12:30 100-0004 IN 4 Görüntüleme modu [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] veya [ALL ERASE] yapılsa bile karttaki veriler tamamen silinmez. Kartı elinizden çıkarırken, kişisel verilerinizin açığa çıkmasını engellemek için kartı kırın. Kartın okuma/kayıt işlemi Kart erişim lambasının yanıp sönmesiyle belirtilen fotoğraf makinesinin verileri okuması ya da yazdırması işlemi sırasında pil/kart yuvası kapağını asla açmayın veya USB kablosunu ayırmayın. Kapağı açarsanız, yalnızca fotoğraf verilerine zarar vermekle kalmazsınız ayrıca dahili bellek ya da kartı kullanılamaz hale getirebilirsiniz. Kart-kullanımda lambası TR 45 Dahili bellekteki ve xD-Picture Card'daki saklanabilir fotoğraf sayısı (fotoğraflar)/Sürekli kayıt uzunluğu (videolar) Fotoğraflar IMAGE SIZE D 3968×2976 H 2560×1920 I 2048×1536 J 1600×1200 K 1280×960 C 640×480 D 1920×1080 COMPRESSION Kaydedilebilir fotoğraf sayısı 1GB xD-Picture Card'ın Kullanılması Sessiz Sessiz 2 152 5 300 6 359 13 695 10 576 21 1.141 17 940 35 1.880 27 1.453 55 2.906 110 5.813 203 10.657 16 875 32 1.728 Dahili bellek L M L M L M L M L M L M L M Videolar IMAGE SIZE C 640×480 E 320×240 FRAME RATE Sürekli kayıt uzunluğu 1 GB xD-Picture Card'ın Kullanılması Sessiz 9 dak. 5 san.* 18 dak. 11 san. 25 dak. 27 san. 50 dak. 55 san. Dahili bellek N O N O Sessiz 10 san. 20 san. 29 san. 58 san. Kartın kapasitesine bakmaksızın tek bir filmin maksimum dosya boyutu 2 GB değerindedir. * Bir M Tipi veya Standart xD-Picture Card kullanılırken, maksimum kayıt uzunluğu 10 saniye olur. Çekilebilecek fotoğraf sayısının arttırılması İstenmeyen fotoğrafları siliniz ya da fotoğrafları kaydetmek için fotoğraf makinesini bir bilgisayara veya başka bir cihaza bağlayın ve ardından dahili bellekteki ya da karttaki fotoğrafları silin. [ERASE] (S.16), [SEL. IMAGE] (S.29), [ALL ERASE] (S.29), [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (S.30) 46 TR microSD Bağlantı Parçasının Kullanılması Bağlantı parçasını, xD-Picture Card'ı destekleyen diğer dijital fotoğraf makinesi markalarıyla, bilgisayarlarla, yazıcılarla ve diğer cihazlarla kullanmadığınız gibi, bu microSD Bağlantı Parçasını desteklemeyen Olympus dijital fotoğraf makineleriyle de kullanmayın. Kullanılması durumunda, yalnızca çekilen fotoğraflar zarar görmez ayrıca cihaz da bozulabilir. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMA TEHLİKESİ. AÇMAYIN DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN KAPAĞI (YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN. İÇİNDE, KULLANICININ BAKIM YAPABİLECEĞİ BİR PARÇA YOKTUR. BAKIM İÇİN KALİFİYE OLYMPUS SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN. MicroSD kartı çıkarılamıyorsa, zorlamayın. Yetkili satıcılar/servis merkezlerine başvurun. Bu fotoğraf makinesiyle uyumlu kartlar TEHLİKE microSD kartı/microSDHC kartı Test edilmiş microSD kartlarının listesi için lütfen web sitemizi (http://www.olympus.com/) ziyaret edin. Fotoğrafların gönderilmesi Fotoğrafları, fotoğraf makinesiyle veya bir PictBrige yazıcıyla birlikte verilen USB kablosunu kullanarak bir bilgisayara veya yazıcıya gönderebilirsiniz. Verileri başka cihazlara göndermek için bağlantı parçasını fotoğraf makinesinden çıkarın ve piyasada satılan bir microSD kart adaptörü kullanın. Tutma önlemleri Bağlantı parçasının ya da microSD kartının temas yüzeyine dokunmayın. Dokunulması fotoğrafların okunmamasına neden olabilir. Temas yüzeyinde parmak izi ya da leke bulursanız, bu alanı yumuşak kuru bir bezle silin. UYARI DİKKAT Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine alınmış ünlem işareti, önemli çalıştırma ve bakım talimatı ile ilgili olarak sizi uyarır. Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir. Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz önüne alınmadan kullanılırsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir. Ürün, bu sembol altında verilen bilgi göz önüne alınmadan kullanılırsa, hafif kişisel yaralanma, cihazın hasar görmesi veya değerli verinin kaybı meydana gelebilir. UYARI! YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, KESİNLİKLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEYİNİZ, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN VEYA YÜKSEK RUTUBETLİ ORTAMDA ÇALIŞTIRMAYIN. Genel Önlemler Tüm talimatları okuyun — Ürünü kullanmadan önce, kullanım talimatının tümünü okuyun. Tüm kılavuzları ve belgeleri gelecekte başvurmak için saklayın. Temizleme — Bu ürünü temizlemeden önce daima fişini prizden çekin. Temizlik için yalnızca nemli bir bez kullanın. Bu ürünü temizlemek için, asla sıvı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmayın. Bağlantı parçaları – Güvenliğiniz açısından ve ürünün hasar görmesini önlemek için, yalnızca Olympus tarafından önerilen aksesuarları kullanın. Su ve rutubet — Kötü hava koşullarına dayanıklı tasarıma sahip ürünlerle ilgili önlemler için, kötü hava koşulları ile ilgili koruma bölümlerini okuyun. Yerleştirme — Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir şekilde monte edin. Güç kaynağı — Bu ürünü yalnızca ürün etiketi üzerinde belirtilen güç kaynağına takın. Yabancı nesneler — Kişisel yaralanmayı önlemek için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmayın. Isı — Bu ürünü asla radyatör, ısıtıcı, soba veya stereo amplifikatörleri dahil herhangi bir tip ısı üreten cihazın yanında kullanmayın veya saklamayın. TR 47 Fotoğraf Makinesinin Elde Tutulması UYARI •• Fotoğraf makinesini yanıcı veya patlayıcı gazların yakınında kullanmayın. •• Flaşı ve LED'i insanlara (bebekler, küçük çocuklar, vb.) yakın mesafede kullanmayın. •• Fotoğrafını çektiğiniz kişilerin yüzünden yaklaşık 1 m uzaklıkta olmanız gerekir. Flaş, fotoğrafını çektiğiniz kişilerin gözlerine çok yakından patlatılırsa, kısa süreli görme kaybına neden olabilir. •• Küçük çocukları ve bebekleri fotoğraf makinesinden uzak tutun. •• Ciddi yaralanmalara neden olabilecek aşağıdaki tehlikeli durumları önlemek için, fotoğraf makinesini daima küçük çocukların veya bebeklerin erişemeyeceği yerlerde kullanın ve saklayın: •• Fotoğraf makinesinin kayışına dolanmak sonucu boğulma tehlikesi varsa. •• Kazayla pil, kart veya diğer küçük parçaların yutulması tehlikesi varsa. •• Kazayla flaşın kendi gözlerine veya başka bir çocuğun gözlerine patlaması tehlikesi varsa. •• Kazayla fotoğraf makinesinin hareketli parçaları tarafından yaralanma tehlikesi varsa. •• Fotoğraf makinesi ile güneşe veya güçlü ışığa bakmayın. •• Fotoğraf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmayın veya saklamayın. •• Flaş patlarken flaşı elle kapatmayın. •• microSD Bağlantı Parçasının içine microSD kartından başka bir şey takmayın. Diğer kart türleri microSD Bağlantı Parçasına takılamaz. •• Fotoğraf makinesine xD-Picture Card ya da microSD Bağlantı Parçası dışında başka bir şey takmayın. Yanlışlıkla microSD kartı gibi bir kart sokarsanız, zorlamayın. Yetkili satıcılar/servis merkezlerine başvurun. 48 TR DİKKAT •• Fotoğraf makinesi çevresinde olağandışı bir koku, ses veya duman görürseniz derhal fotoğraf makinesini kullanmayı bırakın. •• Kesinlikle pilleri çıplak elle çıkarmayınız; bir yangına ya da ellerinizin yanmasına neden olabilir. •• Fotoğraf makinesini kesinlikle ıslak elle tutmayın veya çalıştırmayın. •• Fotoğraf makinesini çok yüksek sıcaklık oluşabilecek yerlerde bırakmayın. •• Bu tür yerlerde fotoğraf makinesini bırakmak parçaların bozulmasına ve bazı durumlarda Fotoğraf makinesinin alev almasına neden olabilir. Şarj cihazını, üzeri herhangi bir şeyle örtülü ise (örneğin bir battaniye ile) kullanmayın. Bu durum aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir. •• Düşük dereceli yanıkları önlemek için, fotoğraf makinesini dikkatle kullanın. •• Fotoğraf makinesi metal parçalar içerdiğinden, aşırı ısınma, düşük dereceli yanıklara neden olabilir. Aşağıdakilere noktalara dikkat edin. •• Uzun süre kullanıldığında fotoğraf makinesi ısınacaktır. Fotoğraf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, düşük dereceli yanığa neden olabilir. •• Çok soğuk olan yerlerde, fotoğraf makinesi gövdesinin sıcaklığı ortamın sıcaklığından daha düşük olabilir. Mümkünse soğuk yerlerde fotoğraf makinesini tutarken eldiven takın. •• Kayışa dikkat edin. •• Fotoğraf makinesini taşırken kayışa dikkat edin. Kolaylıkla nesnelere takılabilir ve ciddi hasarlara neden olabilir. Pil Kullanma Önlemleri Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını, patlamasını veya elektrik çarpmasına veya yanmalara neden olmasını önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin. TEHLİKE •• Sadece Olympus marka NiMH piller ve uygun bir şarj cihazı kullanın. •• Pilleri kesinlikle ısıtmayın veya yakmayın. •• Pilleri taşırken veya saklarken mücevher, iğne, raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri alın. •• Pilleri asla doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın; sıcak bir araçta veya bir ısı kaynağının yakınındaki yüksek sıcaklıklı yerlerde saklamayın. •• Pillerin akmasını veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullanımı ile ilgili tüm talimatı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi bir şekilde değiştirmeye çalışmayın. •• Pil sıvısı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, soğuk su ile yıkayın ve hemen tıbbi yardıma başvurun. •• Pilleri daima küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun. UYARI •• Pilleri daima kuru tutun. •• Pillerin akmasını, aşırı ısınmasını, yangına veya patlamaya neden olmalarını önlemek için, yalnızca bu ürün ile kullanılması tavsiye edilen pilleri kullanın. •• Asla pilleri karıştırmayın (eski ve yeni piller, şarjı dolu ve şarjı boş piller, farklı üreticiye ait veya farklı kapasiteli piller v.b.). •• Asla alkalin, lityum veya CR-V3 lityum pil setlerini karıştırmayın. •• Pilleri, kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde dikkatlice yerleştirin. •• Sızıntı, yangın ve yaralanmaya yol açabileceği için, yalıtım kılıfı bulunmayan veya yalıtım kılıfları zarar görmüş pilleri asla kullanmayın. Aşağıdaki AA (R6) pil türleri kullanılamaz.  Gövdeleri sadece kısmen yalıtım kılıfıyla örtülmüş veya hiç örtülmemiş olan piller. - kutupları kalkmış olan fakat gövdeleri yalıtım kılıfıyla örtülmemiş olan piller.  - kutupları yassı olan fakat gövdeleri yalıtım kılıfıyla tamamen örtülmemiş olan olan piller. (Bu durumdaki piller - kutupları kısmen örtülmüş olsa bile kullanılamaz.) •• NiMH piller, belirtilen sürede şarj olmazlarsa, şarj etmeyi durdurun ve bu pilleri kullanmayın. •• Bir pil çatlak veya kırık ise kullanmayın. •• Bir pil kullanım sırasında akarsa, rengi solarsa veya deforme olursa veya başka herhangi bir şekilde anormal duruma gelirse, fotoğraf makinesini kullanmayı durdurun. •• Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine sıvı akıtırsa, derhal elbisenizi çıkarın ve etkilenen bölgeyi temiz, soğuk, akan su ile temizleyin. Sıvı cildinizi yakarsa, derhal tıbbi yardıma başvurun. •• Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titreşime maruz bırakmayın. DİKKAT •• Fotoğraf makinesini kullandıktan hemen sonra pilleri çıkartmayın. Piller uzun süreyle kullanıldığında aşırı ısınabilir. •• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarın. TR 49 Kullanım Ortamı için Uyarı •• Bu fotoğraf makinesinde kullanılan yüksek teknolojiden dolayı, fotoğraf makinesini ister kullanımda ister saklarken aşağıda listelenen yerlerde bırakmayın: •• Sıcaklık ve/veya nem oranının yüksek olduğu veya ani değişiklikler gösterdiği yerlerde. Doğrudan güneş ışığı, plajlar, kilitli arabalar veya diğer ısı kaynakları (soba, radyatör, vb.) veya nemlendiricilerin yakınında. •• Kumlu veya tozlu ortamlarda. •• Yanıcı maddelerin veya patlayıcıların yakınında. •• Banyo gibi ıslak yerlerde veya yağmur altında. Su geçirmez şekilde tasarlanmış ürünleri kullanırken, kullanım kılavuzlarını okuyun. •• Çok titreşimli yerlerde. •• Fotoğraf makinesini asla düşürmeyin veya darbe ve titreşime maruz bırakmayın. •• Fotoğraf makinesi tripod üzerine monte edilmişse, fotoğraf makinesinin konumunu ayarlamak için tripodun başını kullanın. Fotoğraf makinesini bükmeye çalışmayın. •• Fotoğraf makinesi üzerindeki elektrik bağlantılarına dokunmayın. •• Fotoğraf makinesini doğrudan güneşe çevrilmiş şekilde bırakmayın. Bu durum, lens ve çekim perdesinin zedelenmesine, renk bozulmasına, CCD üzerinde lekelenmeye veya yanmaya neden olabilir. •• Lenslerin üzerine bastırmayın veya lensleri çekmeyin. •• Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce, pillerini çıkarın. Fotoğraf makinesinin içinde buğulanma veya lekelenmeyi önlemek için, fotoğraf makinesini serin ve kuru bir ortamda saklayın. Fotoğraf makinesinin saklanmasından sonra, normal çalıştığından emin olmak için, fotoğraf makinesini açın ve çekme düğmesine basarak test edin. •• Fotoğraf makinesinin kılavuzunda belirtilen çalıştırma ortamı kısıtlamalarını daima göz önünde bulundurun. 50 TR Pil Kullanma Önlemleri •• Olympus NiMH piller (bazı bölgelerde birlikte verilir) sadece Olympus dijital fotoğraf makineleriyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu pilleri asla başka bir cihazda kullanmayın. •• NiHM pilleri (bazı bölgelerde birlikte verilir) ilk kez kullanımdan önce veya uzun süredir kullanılmıyorlarsa daima şarj edin. •• Her zaman pilleri (bazı bölgelerde birlikte verilir) set olarak (2'li veya 4'lü) şarj edin. •• Kesinlikle gerekmedikçe alkalin piller kullanmayın. Bazı durumlarda, alkalin piller NiMH pillere göre daha kısa ömüre sahip olabilir. Alkalin pilleri performansı, özellikle düşük sıcaklıklarda sınırlıdır. NiMH pillerin kullanılması önerilir. •• AA manganez (çinko karbon) piller bu fotoğraf makinesinde kullanılamaz. •• Düşük sıcaklıklarda fotoğraf makinesini pil ile çalıştırırken, fotoğraf makinesini ve yedek pilleri mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışın. Düşük sıcaklıklarda tükenmiş olan piller, oda sıcaklığına ısındığından yeniden şarjlı edilebilir. •• NiMH piller için önerilen sıcaklık aralıkları: Çalışma ................................................ 0°C ila40°C Şarj etme.............................................. 0°C ila 40°C Saklama............................................ -20°C ila 30°C •• Pilleri bu aralıklarından dışında kullanmak, şarj etme veya saklama pil ömrünü kısaltabilir veya pil performansını etkileyebilir. Fotoğraf makinesini uzun süreliğine saklamadan önce daima pillerini çıkarın. •• NiMH pilleri kullanmadan önce her zaman birlikte verilen talimatlara uyun. •• Çekebileceğiniz fotoğraf sayısı, çekim koşulları veya pillere göre değişebilir. •• Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce, özellikle de yurtdışına seyahate çıkmadan önce, yanınıza bol bol yedek pil alın. Tavsiye edilen pilleri seyahat esnasında bulmak zor olabilir. •• Gezegenimizin kaynaklarını korumak için lütfen pilleri geri dönüşüme kazandırın. Kullanılamaz durumdaki pilleri bertaraf ederken daima kutuplarını kapatmayı ve yerel kanun ve yönetmeliklere uymaya dikkat edin. LCD Monitör •• Monitöre kuvvetli şekilde bastırmayın. Aksi taktirde, fotoğraf bulanıklaşabilir, görüntüleme modu bozulabilir veya monitör hasar görebilir. •• Monitörün üst/alt kısmında bir ışık şeridi görüntülenebilir; fakat bu bir arıza değildir. •• Nesne, fotoğraf makinesinde diyagonal olarak izlendiğinde, kenarlar monitörde zikzaklı görüntülenebilir. Bu durum, bir aksaklık değildir; görüntüleme modunda daha az dikkat çekici olacaktır. •• Düşük ısıya maruz kalan yerlerde, LCD monitörün açılması uzun sürebilir veya renkleri geçici olarak değişebilir. Fotoğraf makinesini aşırı soğuk yerlerde kullanırken, ara sıra sıcak bir yere koymak akıllıca olur. Düşük ısıdan dolayı, zayıf performans gösteren LCD monitör, normal sıcaklıklarda normale dönecektir. •• Monitör için kullanılan LCD, yüksek teknolojiyle üretilmiştir. Bununla birlikte LCD Monitörü üzerinde siyah veya parlak noktalar sabit olarak görüntülenebilir. Özelliklerinden veya monitöre baktığınız açıdan dolayı, noktalar renk ve parlaklık bakımından aynı olmayabilir. Bu bir arıza değildir. Yasal ve Diğer Beyanlar •• Olympus, bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu zarar veya kara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez veya üçüncü kişilerin, bu ürünün uygunsuz kullanılmasından kaynaklanacak hiçbir talebini kabul etmez. •• Olympus bu ürünün yasal olarak kullanılması sonucu fotoğraf verilerinin silinmesine dayanan zararlara ya da kârlara ilişkin hiçbir vaatte bulunmaz ve garanti vermez. Garanti Tekzibi •• Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içeriği aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez; hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin, yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan kaynaklanan sorumluluğun veya dolayı garanti vaadinin sınırlandırılmasına izin vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar sizin için geçerli olmayabilir. •• Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar. Uyarı İzinsiz fotoğraf çekme veya telif hakkı olan materyallerin kullanımı, telif hakları kanunu ihlal edebilir. Olympus, izinsiz fotoğraflama, telif hakkı sahiplerinin haklarını ihlal eden kullanım ya da diğer eylemler için hiçbir sorumluluk kabul etmez. Telif Hakkı Bildirimi Tüm hakları saklıdır. Olympus'un yazılı izni olmadan, burada yazılı materyallerin veya bu yazılımın hiçbir bölümü, hiçbir biçimde, fotokopi ve herhangi tip bilgi saklama ve sorgulama sistemi dahil, hiçbir elektronik veya mekanik araçla çoğaltılamaz. Bu yazılı materyalde verilen bilgi veya yazılımla ilgili, burada bulunan bilgilerin kullanılmasından dolayı oluşabilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. Olympus, önceden bilgi vermeksizin bu dokümanda yer alan bilgi ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar. TR 51 FCC Notu •• Radyo ve Televizyon Girişimi. •• Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya modifikasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Bu cihaz test edilmiştir ve FCC Kurallarının 15. Kısmını takiben bir B Sınıfı dijital cihazın sınırlarıyla uyumlu olduğu görülmüştür. Bu sınırlar konutlardaki kurulumlarda zararlı girişimlere karşı yeterli koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. •• Bu cihaz radyo frekansı enerjisi yayar ve kullanır ve de yönergeler doğrultusunda kurulmadığında, radyo haberleşmelerine zararlı girişime sebep olabilir. •• Fakat, belirli bir kurulumda girişim oluşmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo veya televizyon yayınlarının alınmasında zararlı girişime sebep olursa, ki bu cihazı kapatıp açarak belirlenebilir; kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini veya birden fazlasını uygulayarak girişimi düzeltmeyi denemesi istenir: •• Alıcı anteni ayarlama veya bunun konumunu değiştirme. •• Fotoğraf makinesi ve alıcı arasındaki mesafeyi artırma. •• Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir hattaki bir prize bağlama. •• Yardım almak üzere satıcınıza veya deneyimli bir radyo/televizyon teknisyenine danışma. Fotoğraf makinesini USB özelliğine sahip kişisel bilgisayarlara (PC) bağlarken, sadece OLYMPUS tarafından verilen USB kablosunu kullanılmalıdır. Yetkisizce yapılan herhangi değişiklikler veya modifikasyonlar kullanıcının bu cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar. 52 TR Kuzey ve Güney Amerika'daki müşteriler için ABD'deki müşteriler için Uyumluluk Beyanı Model numarası Ticari Adı Sorumlu Taraf : FE-26/X-21 : OLYMPUS : Adres Telefon Numarası : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, ABD : 484-896-5000 FCC Standartlarına Uygun Olduğu Test Edilmiştir EV VEYA OFİS KULLANIMI İÇİN Bu cihaz FCC kurallarının 15. Kısmıyla uyumludur. Çalıştırılması için iki koşulun yerine getirilmesi gerekir: (1)Bu cihaz zararlı girişime sebep olmamalıdır. (2)Bu cihaz, istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek girişimler dahil olmak üzere alınan herhangi bir girişimi kabul etmelidir. Kanada'daki müşteriler için Bu B Sınıfı dijital cihaz, Kanada Girişime Sebep Olan Cihaz Yönetmeliğinin tüm koşullarını yerine getirmektedir. OLYMPUS DÜNYA ÇAPINDA SINIRLI GARANTİSİ - GÖRÜNTÜLEME ÜRÜNLERİ Olympus, birlikte verilen Olympus® görüntüleme ürününde/ürünlerinde ve ilgili Olympus® aksesuarlarında (münferit olarak bir «Ürün» ve toplu olarak «Ürünler»), normal kullanımda ve hizmette satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl boyunca malzeme ve işçilik kusurları bulunmayacağını garanti eder. Bir yıllık garanti süresi içinde herhangi bir Ürünün kusurlu olduğu anlaşılırsa, müşteri kusurlu Ürünü aşağıda belirtilen prosedürlere uyarak herhangi bir Olympus Servis Merkezine geri göndermelidir (bkz «SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER»). Olympus, sadece kendi muhakemesiyle, Olympus'un incelemesi ve fabrika muayenesi sonucunda, (a) bu tip kusurun normal ve düzgün kullanımda ortaya çıktığını ve (b) Ürünün bu sınırlı garanti kapsamında olduğu kararını verdikten sonra, kusurlu Ürünü tamir edecek, değiştirecek veya Ürünün ayarlamalarını yapacaktır. Olympus'un bu garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ve müşterinin buradaki tek umarı, ürünün tamiri, yenisiyle değiştirilmesi veya ayarlanması ile sınırlıdır. Ürünün Olympus Yetkili Servis Merkezine nakliyesinden ve nakliye masraflarından müşteri sorumludur. Olympus'un koruyucu bakım, kurulum, sökme veya bakım yapma yükümlülüğü yoktur. Olympus (i) garanti için onarılmış, yenilenmiş ve/veya servis verilebilir daha önce kullanılmış (Olympus'un kalite güvence standartlarına uygun) parçalar kullanma veya başka onarımlar yapma ve (ii) Ürünler üzerinde veya Ürünlere uygulama yükümlülüğü bulunmaksızın, ürünleri üzerinde veya ürünlerine iç veya dış tasarım ve/veya özellik değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar. BU SINIRLI GARANTİNİN KAPSAMINA GİRMEYEN DURUMLAR Bu sınırlı garantinin kapsamına girmeyen veya Olympus tarafından açıkça ifade edilmiş veya zımni, ya da yasalarla hiçbir şekilde garanti edilmeyen durumlar şunlardır: (a)Olympus tarafından üretilmemiş ve/veya «OLYMPUS» marka etiketini taşımayan ürünler ve aksesuarlar (Olympus tarafından dağıtılmış olabilecek başka üreticilerin ürünlerinin ve aksesuarlarının garanti kapsamları, bu tip üreticilerin garantilerinin koşulları ve sürelerine uygun olarak, bu tip ürün ve aksesuarlar üreticilerinin sorumlulukları altındadır); (b)Olympus'un yazılı izniyle başkaları tarafından yapılmış onarımlar haricinde, Olympus'un kendi yetkili servis personeli haricindeki kişilerce parçalarına ayrılmış, onarılmış, üzerinde oynanmış, değiştirilmiş veya modifiye edilmiş herhangi bir Ürün; (c)aşınma, yıpranma, yanlış kullanım, kötü amaçlı kullanım, ihmal, kum, sıvı, çarpma, yanlış depolama, planlı operatör ve bakım öğelerinin yapılmaması, pil sızdırması, «OLYMPUS» marka olmayan aksesuarların, sarf malzemelerinin ve malların kullanılması veya Ürünlerin uyumlu olmayan ürünlerle birlikte kullanılması sebebiyle ortaya çıkan kusurlar veya hasarlar; (d)yazılım programları; (e)mallar ve sarf malzemeleri (lamba, mürekkep, kağıt, film, baskı, negatif, kablo ve piller dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı olmadan) ve/veya (f) üzerine Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç, geçerli bir şekilde yerleştirilmiş veya kaydedilmiş bir Olympus seri numarasına sahip olmayan Ürünler. YUKARIDA BEYAN EDİLEN SINIRLI GARANTİ HARİCİNDE OLYMPUS, ÜRÜNLERLE İLGİLİ DOĞRUDAN VEYA DOLAYLI, AÇIKÇA İFADE EDİLMİŞ VEYA ZIMNİ, VEYA HERHANGİ BİR KANUN, YÖNETMELİK, TİCARİ KULLANIM VE DİĞERLERİNDEN ORTAYA ÇIKAN, ÜRÜNÜN (VEYA BUNUN BİR PARÇASININ) UYUMLULUĞU, DAYANIKLILIĞI, TASARIMI, ÇALIŞTIRILMASI VEYA KOŞULLARI DAHİL OLMAK FAKAT BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK ÜZERE, VEYA ÜRÜNLERİN TİCARİLİĞİ VEYA BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUĞU, VEYA KULLANILAN VEYA BURADA KAPSANAN HERHANGİ BİR PATENT, TELİF HAKKI VEYA MÜLKİYET HAKKININ İHLALİYLE İLGİLİ, BAŞKA BİR GÖSTERİM, GÜVENCE, KOŞUL VE GARANTİDE BULUNMAZ VE BUNLARIN HİÇBİRİNİ KABUL ETMEZ. TR 53 EĞER HERHANGİ BİR ZIMNİ GARANTİ KANUNEN GEÇERLİYSE, BUNLAR BU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİ BOYUNCA GEÇERLİDİR. BAZI EYALETLERDE RED ETME VEYA GARANTİLERİN SINIRLANDIRILMASI VE/ VEYA YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANDIRILMASI TANINMAZ, BU DURUMLARDA YUKARIDAKİ RED ETME VE HARİÇ TUTMALAR GEÇERLİ OLMAYABİLİR. MÜŞTERİ, EYALETTEN EYALETE FARKLILIK GÖSTEREN FARKLI VE/VEYA EK HAKLARA VE YASAL ÇÖZÜM YOLLARINA SAHİP OLABİLİR. MÜŞTERİ, GECİKEN TESLİM, ÜRÜN ARIZASI, ÜRÜN TASARIMI, SEÇİM VEYA ÜRETİM, GÖRÜNTÜ VEYA VERİ KAYBI VEYA BOZULMASI VEYA BİR SÖZLEŞMEYLE, HAKSIZ MUAMELEYLE (İHMAL VE SIKI ÜRÜN SORUMLULUĞU DAHİL) VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE BELİRLENMİŞ OLSUN OLMASIN, HERHANGİ BAŞKA BİR SEBEPTEN DOLAYI, OLYMPUS'UN HERHANGİ BİR ZARARDAN SORUMLU TUTULAMAYACAĞINI BİLİR VE KABUL EDER. HİÇBİR DURUMDA OLYMPUS, HERHANGİ BİR DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA HERHANGİ ŞEKİLDEKİ ÖZEL ZARARLARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN KAZANÇ KAYBI VE KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN, SORUMLU TUTULAMAZ. Satıcılar, temsilciler, satış elemanları ve Olympus bayileri dahil olmak üzere fakat bunlarla sınırlı kalmadan, herhangi bir kişi tarafından yapılmış ve bu sınırlı garantinin koşullarıyla ve bunlara ek olarak tutarsız veya çelişkide olan gösterimler ve garantiler, Olympus'un açıkça belirtilmiş bir yetkilisi tarafından yazılı olarak sunulmuş ve onaylanmış olmadığı sürece, Olympus için bağlayıcı olamaz. Bu sınırlı garanti, Olympus'un Ürünlerle ilgili olarak sağlamayı kabul ettiği tam ve özel garanti beyanıdır ve buradaki konuyla ilgili olan tüm önceki ve eşzamanlı sözlü veya yazılı sözleşmeleri, anlaşmaları, teklifleri ve yazışmalarını yürürlükten kaldırır. Bu sınırlı garanti sadece orijinal müşterinin menfaati içindir ve başka birine aktarılamaz veya atanamaz. SERVİS GEREKTİĞİNDE YAPILMASI GEREKENLER Müşteri Ürünü Olympus'a göndermeden önce, bir Ürüne kaydedilmiş olan tüm resimleri ve diğer verileri başka bir resim veya veri depolama ortamına kaydetmelidir ve/veya Üründen herhangi bir filmi çıkarmalıdır. OLYMPUS HİÇBİR DURUMDA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜNE KAYDEDİLMİŞ VEYA KENDİSİNE SERVİS İÇİN TESLİM EDİLEN ÜRÜN İÇİNDE BULUNAN FİLM ÜZERİNDEKİ HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KORUNMASI, TUTULMASI VEYA BAKIMININ YAPILMASINDAN, VEYA SERVİS İŞLERİ YAPILIRKEN HERHANGİ BİR GÖRÜNTÜ VEYA VERİNİN KAYBOLMASI VEYA BOZULMASI DURUMUNDA HERHANGİ BİR ZARARDAN (SINIRLAMA OLMAKSIZIN DOĞRUDAN, DOLAYLI, TESADÜFİ, TAKİP EDEN VEYA ÖZEL ZARAR, KAZANÇ KAYBI VEYA KULLANIM KAYBI DAHİL), OLYMPUS BU TİP POTANSİYEL KAYIP VEYA ZARAR OLASILIĞININ BİLİNCİNDE OLSUN OLMASIN VEYA OLMUŞ OLMASI GEREKSİN GEREKMESİN, SORUMLU TUTULAMAZ. Ürünü, nakliye sırasında zarar görmesini önlemek üzere yeterli miktarda yastıklama malzemeleri kullanarak dikkatlice ambalajlayınız ve ardından ya size Ürünü satmış olan Yetkili Olympus Satıcısına teslim edin ya da posta masrafı ödenmiş ve sigortalanmış olarak Olympus Servis Merkezlerimizden birine postalayınız. Ürünleri servis için geri gönderirken ambalajın içinde aşağıdakiler bulunmalıdır: 1 Satın alma tarih ve yerini gösteren fatura. 2 Ürün üzerindeki seri numarasının aynısının yazılı olduğu, bu sınırlı garantinin kopyası (Olympus tarafından seri numaraları yerleştirilmeyen ve kaydedilmeyen Ürünler hariç). 3 Sorunun ayrıntılı açıklaması. 4 Varsa ve sorunla ilgiliyse örnek baskılar, negatifler, dijital baskılar (veya disk üzerinde dosyalar). Servis işlemleri tamamlandığında, Ürün posta ücreti ödenmiş olarak size iade edilecektir. ÜRÜNÜN SERVİS İÇİN GÖNDERİLMESİ GEREKEN YERLER En yakın servis merkezi için bkz «DÜNYA ÇAPINDA GARANTİ». ULUSLARARASI GARANTİ HİZMETİ Bu garanti altında uluslararası garanti hizmeti bulunur. 54 TR Avrupa'daki müşteriler için «CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. «CE» markalı fotoğraf makineleri Avrupa'daki satışlara yöneliktir. Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazların ayrı toplanması anlamına gelir. Lütfen cihazı evinizdeki çöpe atmayınız. Bu ürünün atılması için, lütfen ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız. Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu Direktifi 2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde atık pillerin ayrı toplanması gerektiğini belirtir. Pillerinizi evinizdeki çöpe atmayınız. Atık pillerin atılması için, ülkenizdeki geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanınız. Garanti Şartları 1 Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde belirtilen (bkz. http://www.olympus.com) yetkili bir Olympus dağıtıcısından temin edildiği tarihten uygulanabilir ulusal garanti süresi boyunca, bu ürün tamir edilebilir veya Olympus’un tercihine göre ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını kullanabilmek için müşteri, uygulanabilir ulusal garanti süresinin bitiminden önce ürünü, ürünü satın aldığı bayiye veya Olympus Imaging Europa GmbH iş alanı bünyesinde yer alan ve http://www.olympus.com web sitesinde belirtilen bir Olympus servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği Olympus servis istasyonuna verebilir. Tüm ülkelerde Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen unutmayın. 2 Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur. Garanti Şartları 1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan şirketi bir yıllık Dünya Çapında Garanti sunmaktadır. Bu dünya çapındaki Garanti, Garanti şartları dahilinde herhangi bir onarım yapılmadan önce yetkili bir Olympus onarım servis istasyonuna sunulmalıdır. Bu Garanti ancak Garanti Belgesi ve satın alma belgesi Olympus onarım servis istasyonuna sunulduğunda geçerlidir. Bu garantinin, müşterinin tüketici mallarını satın alması ile ilgili uygulanabilir ulusal yasal garanti haklarına ilave olduğuna ve müşterinin yasal haklarını etkilemediğine lütfen dikkat edin.» 2 Bu Garanti aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen Garanti süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle yükümlüdür. a. Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın Bakım veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen bir kullanım söz konusu olduğunda). b. Olympus veya yetkili bir Olympus servis merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar. c. Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya hasarlar. d. Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur veya hasar. e. Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb. böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış bakım vb.den kaynaklanan hasarlar. f. Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar. g. Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden kaynaklanan arızalar. h. Garanti Belgesinin ürünle birlikte getirilmediği haller. i. Garanti Belgesi’nde satın alınan yıl, ay ve gün, müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında. j. Bu Garanti Belgesiyle beraber ürünü satın aldığını kanıtlayan bir belge sunmadığında. 3 Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti, kılıf, kayış, objektif kapağı ve piller gibi diğer ilave ekipmana uygulanmaz. 4 Olympus’un bu Garantiyle üstlendiği tek sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve özellikle objektif, film, ürünle beraber kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından doğan her türlü kayıp için olan Garanti altındaki sorumluluktan muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara bununla halel gelmez. TR 55 Garanti bakımı hakkında notlar 1 Bu Garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adının, bayiinin adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren) bu Garanti Belgesine eklendiğinden lütfen emin olun. Olympus, Garanti Belgesi tamamlanmadığında ve/veya yukarıdaki belgeler eklenmediğinde ve/veya içerdikleri bilgiler eksik veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi geri çevirme hakkını saklı tutar. 2 Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden, güvenilir yerde saklayın. * Lütfen yetkili uluslararası Olympus servis ağını öğrenmek için http://www.olympus.com sitesinde verilen listeye başvurun. 56 TR Ticari Markalar •• IBM, International Business Machines Corporation şirketinin tescilli ticari markasıdır. •• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation şirketinin tescilli ticari markalarıdır. •• Macintosh, Apple Inc. şirketinin ticari markasıdır. •• xD-Picture Card™ ticari bir markadır. •• microSD, SD Association'ın ticari markasıdır. •• Tüm diğer şirket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve/veya kendi sahiplerinin ticari markalarıdır. •• Bu kılavuzda bahsedilen fotoğraf makinesi dosya sistemleri standartları, JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association - Japonya Elektronik ve Bilişim Teknoloji Endüstrileri Kurulu) tarafından belirlenmiş «Fotoğraf Makinesi Dosya Sistemi için Tasarım Kuralı/DCF» standartlarıdır. ÖZELLİKLER Fotoğraf Makinesi Ürün tipi : Dijital fotoğraf makinesi (çekim ve görüntüleme için) Kayıt sistemi Fotoğraflar : Dijital kayıt, JPEG (Fotoğraf Makinesi Dosya sistemi için Tasarım kuralıyla (DCF) uyumlu) Geçerli standartlar : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Video : AVI Motion-JPEG Bellek : Dahili bellek xD-Picture Card (16 MB - 2 GB) (H/M/M+ Tipi, Standart) microSD kartı/microSDHC kartı (birlikte verilen microSD Bağlantı Parçası kullanıldığı zaman.) Etkin piksel sayısı : 11.860.000 piksel Fotoğraf alma cihazı : 1/2,33 inç CCD (birincil renk filtresi), 12.700.000 piksel (toplam) Lens : Olympus lens 6,3 ila 18,9 mm, f3.1 ila 5.9 (35 mm'lik fotoğraf makinesinde 36 - 108 mm'ye denktir) Fotometrik sistem : Dijital ESP ölçme sistemi Deklanşör hızı : 4 ila 1/2000 san. Çekim aralığı : 0,6 m ila (W), 1,0 m ila (T) (normal) 0,2 m ila (W), 0,6 m ila (T) (makro modu) 0,05 m ila (süper makro modu) Monitör : 2,7” TFT renkli LCD ekran, 230.000 nokta Konektör : USB konektörü Otomatik takvim sistemi : 2000 ila 2099 İşletim ortamı Sıcaklık : 0°C ila 40°C (çalıştırma)/ -20°C ila 60°C (saklama) Rutubet : %30 ila %90 (çalıştırma)/%10 ila %90 (saklama) Güç kaynağı : AA alkalin/NiMH pil (iki) Boyutları : 96,0 mm (G) × 62,1 mm (Y) × 26,8 mm (D) (çıkıntılar hariç) Ağırlığı : 117 g (pil ve kart olmadan) microSD Bağlantı Parçası Ürün tipi : microSD kartı için Bağlantı Parçası İşletim Ortamı Sıcaklık : -10°C ila 40°C (çalıştırma)/ -20°C ila 65°C (saklama) Rutubet : %95 ve altı (çalıştırma)/%85 ve altı (saklama) Boyutları : 25,0 mm (G) × 20,3 mm (Y) × 1,7 mm (D) (Sap: 2,2 mm) Ağırlığı : Yakl. 0,9 g Tasarım ve özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. TR 57 Dizin A F AF MODE.............................................. 26 AF TRACKING................................. 18, 26 Arka plan ışığının artırılması.................. 21 FACE DETECT...................................... 26 Flaş FILL IN................................................ 19 FLASH AUTO..................................... 19 FLASH OFF........................................ 19 REDEYE............................................. 19 Fotoğraf boyutu..................................... 24 Fotoğraf görüntüleme Fotoğrafların görüntülenmesi.............. 15 İndeks gösterim.................................. 23 Videolar............................................... 15 Yakın gösterim.................................... 23 Fotoğraf makinesinin çalıştırılması........ 13 Fotoğrafların döndürülmesi y............... 29 Fotoğrafların korunması 0................. 28 FORMAT................................................ 30 FUNC menüsü....................................... 22 B BACKUP................................................ 30 BATTERY TYPE ................................... 32 Bağlanıyor PC....................................................... 38 Yazıcı.................................................. 33 Bakım Fotoğraf makinesi bakımı................... 44 PIXEL MAPPING................................ 30 Baskı...................................................... 33 Baskı Rezervasyonları (DPOF)............. 36 Bilgi görüntüleme............................. 22, 23 Bip sesi.................................................. 31 C G Gerçek renk........................................... 25 Görüntü dili W............................ 13, 30 CUSTOM PRINT................................... 34 Ç H Çekim hızı.............................................. 24 Çekim Yapma........................................ 14 D Hata mesajı........................................... 41 I h modu............................................. 17 iESP....................................................... 26 IMAGE QUALITY A............................... 24 ISO hassasiyeti...................................... 25 DIS modu h........................................ 18 Düzenle (fotoğraflar) Kırpma P........................................... 28 Yeniden Boyutlandırma Q................ 28 E EASY PRINT......................................... 33 ERASE K ALL ERASE........................................ 29 SEL. IMAGE....................................... 29 Tek fotoğraf silme................................ 16 58 TR İ İşlem kılavuzu........................................ 12 K Kart microSD Card............................... 12, 47 xD-Picture Card............................ 11, 45 Kayış...................................................... 10 L T Lityum iyon Pil........................... 10, 11, 44 M Macro &................................................ 20 MAGIC FILTER Q................................. 27 MEMORY FORMAT............................... 30 MENU COLOR...................................... 31 Menünün Kullanılması............................. 3 microSD Bağlantı Parçası............... 12, 47 microSD kartı................................... 12, 47 microSDHC kartı.............................. 12, 47 n modu................................................ 18 O Ok tuşları takımı.................................... 12 OLYMPUS Master 2.............................. 38 Tarih ve saat X.............................. 13, 31 U USB kablosu.................................... 33, 38 V Video çekimi n..................................... 18 W WB......................................................... 25 Z Zamanlayıcı........................................... 21 Zoom..................................................... 19 P P modu.................................................. 14 PANORAMA........................................... 26 Parlaklık Arka plan ışığının artırılması............... 21 Monitör parlaklığı s.......................... 31 Pozlama telafisi................................... 20 PERFECT FIX H.................................. 28 PictBridge.............................................. 33 Pil şarj cihazı................................... 10, 44 POWER SAVE....................................... 32 R RESET D............................................... 27 S s modu............................................ 17 SILENT MODE F.................................. 32 Sıkıştırma.............................................. 24 SLIDESHOW G..................................... 28 SPOT..................................................... 26 SUPER MACRO %............................... 20 SWITCH SHOOTING MODE C.......... 27 TR 59 http://www.olympus.com Şubeler: OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61 Ürün teslimi: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Almanya Yazışma Adresi: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Almanya Avrupa Teknik Müşteri Desteği: Lütfen web sitemizi ziyaret ediniz http://www.olympus-europa.com ya da ÜCRETSİZ TELEFON NUMARAMIZI* arayınız: 00800 - 67 10 83 00 Avusturya, Belçika, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Almanya, Lüksemburg, Hollanda, Norveç, Portekiz, İspanya, İsveç, İsviçre, İngiltere için. * Lütfen, bazı (mobil) telefon servislerinin/tedarikçilerinin, +800'lü numaralara erişim hakkı vermediğini veya ek bir ön numara istediğini unutmayınız. Listede olmayan tüm Avrupa ülkeleri için ve yukarıda verilen numaralara erişememeniz halinde, lütfen aşağıdakileri kullanınız. ÜCRETLİ NUMARALAR: +49 180 5 - 67 10 83 ya da +49 40 - 237 73 48 99. Teknik Müşteri Desteğimiz sabah 9'dan akşam 6'ya (Orta Avrupa Saati) kadar açıktır (hafta içi her gün). Üretici Firma:OLYMPUSIMAGINGEUROPAGMBH Wendenstrasse14–18, 20097Hamburg,Almanya Tel:+4940–23773–0 Fax:+4940–230761 İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No: 17, 34742 Kozyatağı İstanbul, 0 Tel:+902163729393 http://www.datapro.com.tr Fax:+902163721070, [email protected] www.olympus.com.tr Yetkili Teknik Servis: Olympus Türkiye Yetkili Teknik Servisi Datapro Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş. Çağrı Merkezi Tel: +90 (212) 331 04 00 http://www.datapro.com.tr/ EEE Yönetmeliğine Uygundur © 2009 VN408701