S8 AutoSet Spirit™ II Sistemi
Transkript
S8 AutoSet Spirit™ II Sistemi
S8 AutoSet Spirit™ II Sistemi Kullanıcı Kılavuzu Türkçe ResMed Ltd (İmalatçı) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (ABD Yetkili Acentası) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA • ResMed (UK) Ltd (AB Yetkili Temsilcisi) 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK • ResMed Ofisleri ABD, Almanya, Avustralya, Avusturya, Brezilya, Çin, Finlandiya, Fransa, Hindistan, Hollanda, Hong Kong, İngiltere, İspanya, İsveç, İsviçre, Japonya, Malezya, Norveç, Singapur, Yeni Zelanda (iletişim bilgileri için www.resmed.com adresine başvurunuz). Şu patentler tarafından korunmaktadır: AU 691200, AU 697652, AU 709279, AU 724589, AU 730844, AU 736723, AU 750095, AU 750761, AU 764761, AU 779327, CN 02804930.6, EP 0651971, EP 0661071, EP 0920845, EP 0934723, EP 1028769, EP 1126893, EP 1502618, JP 3580776, JP 3778797, NZ 504595, US 5199424, US 5245995, US 5522382, US 5704345, US 6029665, US 6138675, US 6240921, US 6363933, US 6367474, US 6398739, US 6425395, US 6502572, US 6591834, US 6635021, US 6705315, US 6745768, US 6817361, US 6988498, US 7004908, US 7040317, US 7100608, US 7141021. Diğer patentler beklemededir. Şu tasarım tescilleri tarafından korunmaktadır: AU 302180, AU 302181, AU 302182, AU 302183, AU 302184, AU 302185, AU 302186, CN 200430121212.2, CN 200430121213.7, CN 200430121211.8, CN 200430121214.1, CN 200430121215.6, CN 200430121216.0, CN 200430121217.5, EP 269436, HK 0412901.9, JP 1257662, JP 1257663, JP 1266956, JP 1266957, JP 1267270, JP 1267271, NZ 405614, NZ 406923, NZ 406924, NZ 406925, NZ 406926, NZ 406927, US D544598. Diğerleri henüz sonuçlanmamıştır. S8 AutoSet Spirit, HumidAire, HumidAire 3i ve SmartStart ResMed Ltd'nin ticari markalarıdır ve AutoSet ve HumidAire ABD Patent ve Tescil Ofisi'nde tescil edilmiştir. © 2007 ResMed Ltd. 338516/1 07 08 338383 illos multi grp 3 user.qxp 30/08/2007 2:26 PM Page 1 B D INTEGRATED HUMIDIFIER / ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΣ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ / ZINTEGROWANY NAWILŻACZ / INTEGRÁLT PÁRÁSÍTÓ / ВСТРОЕННЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ / ENTEGRE NEMLENDİRİCİ SETTING UP THE S8™ / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ S8™ / USTAWIANIE S8™ / Az S8™ ÖSSZEÁLLÍTÁSA / УСТАНОВКА ПРИБОРА S8™ / S8™'İN KURULUMU S8 AutoSet Spirit™ II System A © 2007 ResMed Ltd. ILLUSTRATIONS / ΕΙΚΟΝΕΣ / ILUSTRACJE / ILLUSZTRÁCIÓK / ИЛЛЮСТРАЦИИ / RESİMLER SYSTEM COMPONENTS / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ / CZĘŚCI SKŁADOWE SYSTEMU / RENDSZER KOMPONENSEK / КОМПОНЕНТЫ СИСТЕМЫ / SİSTEM BİLEŞENLERİ HumidAire 3i™ Carry handle / Λαβή μεταφοράς / Rączka transportowa / Hordozófül / Ручка для переноски / Taşıma kolu LCD screen / Οθόνη LCD / ekran LCD / LCD-kijelző / Экран LCD / LCD ekran Keypad / Πληκτρολόγιο / Klawiatura / Billentyűzet / Кнопочная панель / Tuş takımı C 1 2 OTHER ACCESSORIES / ΑΛΛΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ / INNE AKCESORIA / EGYÉB TARTOZÉKOK / ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ / DİĞER AKSESUARLAR Air outlet / Έξοδος αέρα / Wylot powietrza / Levegő kimenet / Отверстие для выхода воздуха / Hava çıkışı 1 3m 1 Module / Μονάδα / Moduł / Modul / Модуль / Modül 3 3 Air inlet / Είσοδος αέρα / Wlot powietrza / Levegő bemenet / Отверстие для вывода воздуха / Hava girişi DC input / Είσοδος DC / wejście DC / Egyenáramú bemenet / Подключение постоянного тока (DC) / DC girişi 5 Note: Some products not available in all regions / Σημείωση: Ορισμένα προϊόντα δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις περιοχές / Uwaga: Nie wszystkie produkty są dostępne w każdym regionie / Megjegyzés: Egyes termékek nem szerezhetők be minden régióban / Примечание: Некоторые изделия не доступны во всех регионах / Not: Bazı ürünler tüm bölgelerde mevcut değildir. 5 4 © 2007 ResMed Ltd. 4 4 © 2007 ResMed Ltd. 2m © 2007 ResMed Ltd. AC input / Είσοδος AC / wejście AC / Váltóáramú bemenet / Подключение переменного тока (AC) / AC girişi 2 3 2 Air filter cover / Κάλυμμα φίλτρου αέρα / Obudowa filtra powietrza / Levegőszűrő fedél / Крышка воздушного фильтра / Hava filtresi kapağı 338383 illos multi grp 3 user.qxp E 30/08/2007 2:26 PM Page 2 H © 2007 ResMed Ltd. HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ΚΑΙ S8 / HUMIDAIRE 3i I S8 / HUMIDAIRE 3i ÉS S8 / УВЛАЖНИТЕЛЬ HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i VE S8 HumidAire 3i F USING THE DATA CARD / ΧΡΗΣΗ DATA CARD / KORZYSTANIE Z KARTY DANYCH / A DATA CARD HASZNÁLATA / ПРИМЕНЕНИЕ КАРТЫ ДАННЫХ / DATA CARD'IN KULLANIMI 1 2 BLANK MODULE / ΤΥΦΛΟ ΚΑΛΥΜΜΑ / PUSTY MODUŁ / ÜRES MODUL / ПУСТОЙ МОДУЛЬ / BOŞ MODÜL 2 1 DATA CARD MODULE / ΜΟΝΑΔΑ DATA CARD / MODUŁ KARTY DANYCH / A DATA CARD MODUL / МОДУЛЬ КАРТЫ ДАННЫХ / DATA CARD MODÜLÜ 1 2 © 2007 ResMed Ltd. G © 2007 ResMed Ltd. 3 Note: Some products not available in all regions / Σημείωση: Ορισμένα προϊόντα δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις περιοχές / Uwaga: Nie wszystkie produkty są dostępne w każdym regionie / Megjegyzés: Egyes termékek nem szerezhetők be minden régióban / Примечание: Некоторые изделия не доступны во всех регионах / Not: Bazı ürünler tüm bölgelerde mevcut değildir. © 2007 ResMed Ltd. Data communications port / Θύρα επικοινωνίας δεδομένων / Port danych / Adatkommunikációs port / Порт передачи данных / Veri iletişim portu İçindekiler Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sizin Sorumluğunuz 1 Tıbbi Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 S8 AutoSet Spirit II Hakkında Kontrendikasyonlar Uyarılar Tedbirler Yan Etkiler 2 2 2 4 4 S8 AutoSet Spirit II Sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 S8 AutoSet Spirit II Maskeler Nemlendirici ResScan Data Card Modülü Aksesuarlar 5 5 6 6 6 S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 S8 AutoSet Spirit II'nin Kurulumu Maskenin Montajı Tedavinin Başlatılması Tedavinin Durdurulması Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması 7 7 8 9 9 Nemlendiricinin Bağlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bir HumidAire 3i Nemlendiricinin Bağlanması 11 Tuş Takımının Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ayarları Değiştirmek için 13 Standart Menüyü Kullanmak İçin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Detaylı Menüyü Kullanmak için . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Settings (Ayarlar) Menüsü Results Menu (Sonuçlar Menüsü) Options Menu (Seçenekler Menüsü) Servicing Menu (Servis Menüsü) S8 AutoSet Spirit II LCD Mesajları 18 19 19 19 19 S8 Modülleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Boş Modülün Kullanılması ResScan Data Card Modülünün Kullanılması 21 21 Temizlik ve Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Günlük Temizlik Haftalık Temizlik Periyodik Temizlik 24 24 24 i Hava Filtresinin Değiştirilmesi Bakım 25 25 Sıkça Sorulan Sorular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sistem Özellikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 S8 AutoSet Spirit II (Aksesuarsız) Aksesuarlar Tüm Cihazlar (uygun olduğu yerde) 33 34 34 Sınırlı Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 İndeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ii Giriş S8 AutoSet Spirit™ II hava akımı jeneratörünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. S8 AutoSet Spirit II, içinde dahili güç kaynağı bulunan ve entegre veri yönetimi ile nemlendirici seçeneğini barındıran hepsi-bir-arada, kompakt bir cihazdır. Bu kullanıcı kılavuzu, S8 AutoSet Spirit II cihazınızı doğru kullanmanız için gerekli bilgileri içermektedir. Sizin Sorumluğunuz Bu sistemin kullanıcısı veya sahibi, aşağıda belirtilen nedenlerden ötürü kişilerin yaralanması veya meydana gelebilecek hasarlara karşı tek başına sorumlu ve yükümlüdür: • temin edilen çalışma talimatları dışında sistemin çalıştırılması • verilen talimatlara uygun olmayan ve yetkili kişilerce yapılmayan bakım veya değişiklikler. Lütfen kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz, özel ve önemli bilgilere dikkat etmenizi sağlamak amacıyla sayfa kenarlarında bazı özel terimler ve şekiller içermektedir. • Uyarı, sizi olası bir yaralanmaya karşı bilgilendirmektedir. • Dikkat, cihazın güvenli ve etkili kullanımı için alınması gereken özel önlemleri açıklamaktadır. • Not, bilgi veya yardımcı not içermektedir. Giriş 1 Tıbbi Bilgiler S8 AutoSet Spirit II Hakkında S8 AutoSet Spirit II otomatik ayarlı uyku apne sistemi, yetişkin hastalarda obstrüktif uyku apnesinin (OSA) tedavisinde endikedir. S8 AutoSet Spirit II otomatik ayarlı uyku apne sisteminin iki tedavi modu bulunmaktadır: AutoSet ve sabit basınçlı CPAP. S8 AutoSet Spirit II hava akımı jeneratörü ev ve hastane ortamında kullanım için tasarlanmıştır. Kontrendikasyonlar S8 AutoSet Spirit II, bir yaşam destek cihazı değildir ve güç kesintisi veya bazı hata durumlarında çalışması durabilir. Sürekli tedaviye ihtiyaç duyan hastalar tarafından kullanılmamalıdır. Pozitif solunum yolu basıncı tedavisi, aşağıda sıralanan önceden mevcut durumları olan bazı hastalarda kontrendike olabilir: • ciddi büllöz akciğer hastalıkları • pnömatoraks • patolojik düşük kan basıncı • dehidrasyon • serebrospinal sıvı sızıntısı, yakın zamanda geçirilmiş beyin ameliyatı veya travması. Uyarılar S8 AutoSet Spirit II kullanılmadan önce kılavuzun tamamı okunmalıdır. Bu kılavuzda bulunan tavsiyeler, tedaviden sorumlu doktorun talimatlarının yerini almaz. • Hasta, sağlık görevlisi veya doktoru tarafından yönlendirilmediği takdirde, veri iletişim portuna bir cihaz bağlamamalıdır. Sadece ResMed ürünleri, veri iletişim portuna takılmak üzere tasarlanmıştır. Başka cihazların bağlanması, yaralanmaya veya S8 AutoSet Spirit II cihazının hasar görmesine neden olabilir. • • Tıbbi Bilgiler 2 • • • • • • • S8 AutoSet Spirit II, ResMed veya doktor ya da solunum terapisti tarafından tavsiye edilen maskeler (ve konektörler)* ile birlikte kullanılmalıdır. Maske, ancak S8 AutoSet Spirit II cihazı açık konumda ve düzgün çalışıyorsa kullanılmalıdır. Maskenin ventilasyon deliği veya delikleri asla bloke edilmemelidir. Açıklama: S8 AutoSet Spirit II maskeden sürekli olarak havanın akımına izin verecek ventilasyon deliklerine sahip özel maskeler (veya konektörler)* ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz açık konumda ve düzgün çalışıyorken cihazdan gelen yeni hava dışarı solunan havayı maskenin ventilasyon deliklerinden dışarı atmaktadır. Ancak, cihaz çalışmadığında, maskeden yetersiz temiz hava tedarik edilecektir ve dışarı solunan hava tekrar solunabilir. Dışarı solunan havanın birkaç dakikadan fazla yeniden solunması, bazı durumlarda, boğulmaya neden olabilir. Bu, çoğu CPAP cihazı için geçerlidir. Elektrik kesintisi veya makinenin arızalanması halinde maskeyi çıkarın. S8 AutoSet Spirit II, 20 cm H2O'ya kadar basınç sağlayabilecek şekilde ayarlanabilir. Nadir olarak gerçekleşen bazı arıza durumlarında, 30 cm H2O'ya kadar basınç mümkün olabilir. Bu cihaz ile oksijen kullanılıyorsa, oksijen akışı cihaz çalışır durumda değilken kapatılmalıdır. Cihaz çalışır durumda değilken oksijen açık bırakılmış ise, oksijeni kesin ve cihazı tekrar açmadan önce 30 dakika bekleyin. Açıklama: CPAP cihazı çalışmıyor haldeyken oksijen akışı açık bırakılmış ise, hava temin tüpüne verilen oksijen CPAP makinesinin gövdesinde birikerek yangın tehlikesi oluşturabilir. Bu, çoğu CPAP cihazı için geçerlidir. • Oksijen, yangını tetikler. Sigara içilirken veya açıkta bir ateş varsa oksijen kullanılmamalıdır. • Her zaman için, oksijen kaynağı devreye sokulmadan önce cihaz tarafından hava akımının yaratıldığından emin olun. • Her zaman cihazın hava akımını kesmeden önce oksijen kaynağını kapatın. Not: Sabit hızda ek oksijen akımı söz konusu ise, solunan oksijen konsantrasyonu, oksijenin nerede devreye girdiği, basınç ayarları, hastanın solunum düzeni, maske seçimi ve sızıntı oranına bağlı olarak değişecektir. Dış yüzeyde belirgin bozukluklar veya performansta açıklanamayan değişiklikler varsa, S8 AutoSet Spirit II'yi kullanmayın. S8 AutoSet Spirit II'nin gövdesini açmayın. İçinde kullanıcı tarafından bakım yapılabilecek bir parça bulunmamaktadır. Tamir ve dahili bakım sadece yetkili servis sorumlusu tarafından yapılmalıdır. Patlama tehlikesi – yanıcı anesteziklerin yakınında kullanmayın. * Portlar, maske veya maskenin yanındaki konektörler ile birleştirilebilir. Tıbbi Bilgiler 3 Tedbirler • • • • • Düşük basınçlarda, maskenin dışarı soluma portlarından çıkan akım dışarı solunan gazın tamamının tüpten atılmasına yetmeyebilir. Bir miktar yeniden soluma gerçekleşebilir. Bu cihaz tarafından solumak için üretilen hava akımı oda sıcaklığının 6°C'ye kadar üzerinde olabilir. Oda sıcaklığı 32°C'nin üzerinde ise, tedbir alınmalıdır. AC ana şebeke gücü (100/240 V AC) mevcut değilse, her zaman bir ResMed DC-12 dönüştürücü kullanın. (DC-12 dönüştürücü, opsiyonel bir aksesuar olarak temin edilmektedir.) Tedarik edilmiş olması halinde, ResScan™ Data Card modülü, belirli ResMed cihazları ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. ResScan Data Card modülünü (tedarik edilmişse) sadece bu kılavuzda açıklandığı şekilde kullanın. Not: Yukarıda belirtilenler genel uyarılar ve tedbirlerdir. Özel uyarılar, tedbirler ve notlar, kılavuzda ilgili talimatlar ile birlikte yer almaktadır. Yan Etkiler Hastalar, olağandışı göğüs ağrısı, şiddetli baş ağrısı veya nefessiz kalma durumlarında artış olduğunda, bunu tedaviden sorumlu doktorlarına bildirmelidirler. Akut üst solunum yolu enfeksiyonu geçici olarak tedaviye ara verilmesini gerektirebilir. S8 cihazı ile tedavi uygulanması esnasında aşağıdaki yan etkiler ortaya çıkabilir: • burun, ağız veya gırtlakta kuruluk • burun kanaması • şişkinlik • kulak veya sinüste rahatsızlık • göz iritasyonu • deride kızarıklık • göğüs rahatsızlığı. Tıbbi Bilgiler 4 S8 AutoSet Spirit II Sistemi S8 AutoSet Spirit II cihazı, beş bileşenden oluşan bir sistemin parçasıdır: • S8 AutoSet Spirit II otomatik ayarlı hava akımı jeneratörü • Maske • Nemlendirici • Veri yönetim ürünleri • Aksesuarlar. S8 AutoSet Spirit II Lütfen, resimler sayfasında bölüm A'daki resimlere bakınız. Önden görünüm (A-1) Tuş takımı ve LCD ekran ile hava çıkışını göstermektedir. Arkadan görünüm (A-2) Modülün nereye bağlandığını ve hava filtresi ile güç soketlerinin yerini göstermektedir. Güç kablosu (A-3) S8 AutoSet Spirit II ile AC (ana) güç kaynağı arasındaki bağlantı için güç kablosu. Seyahat çantası (A-4) Hava tüpü (A-5) 2 m uzunluğundaki hava tüpü S8 AutoSet Spirit II'yi maskenize bağlamaktadır. Maskeler Ayrıca bir ResMed maske sistemine (ayrı olarak temin edilmektedir) ihtiyacınız olacaktır. S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanılması tavsiye edilen maske sistemleri şunlardır: Burun Maskeleri Mirage Vista™ Burun Maskesi Ultra Mirage™ II Burun Maskesi • Mirage™ Burun Maskesi • Mirage Activa™ Burun Maskesi • Papillon™. • • Burun Yastık Sistemleri • • Mirage Swift™ Burun Yastık Sistemi Mirage Swift™ II Burun Yastık Sistemi. Tam Yüz Maskeleri Mirage Liberty™ Tam Yüz Maskesi Mirage Quattro™ Tam Yüz Maskesi • Ultra Mirage™ Tam Yüze Maskesi. • • Not: Her maske her bölgede bulunmamaktadır. S8 AutoSet Spirit II Sistemi 5 ! UYARI Optimal ürün performansı ve veri kaydı için ResMed maske sistemlerinin S8 AutoSet Spirit II ile kullanılması gerekmektedir. Lütfen bkz. “Uyarılar”, sayfa 2. Nemlendirici Lütfen, resim sayfasında bölüm B'deki resimlere bakınız. Burun, ağız veya gırtlakta kuruluk hissediyorsanız, bir nemlendirici gerekli olabilir. S8 AutoSet Spirit II, entegre ısıtılmış nemlendirici, HumidAire 3i™ ile birlikte kullanıma uygundur. ResScan Data Card Modülü ResScan Data Card modülü ve ResScan Data Card (C-1), doktorunuzun tedavinizi takip etmesi veya cihaz ayarlarınızın güncellenmesini size sağlaması için S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanılabilir. Data Card modülü ve Data Card'ın kullanımı ile ilgili olarak, bkz “ResScan Data Card Modülünün Kullanılması”, sayfa 21. Aksesuarlar Lütfen resim sayfasında C bölümündeki resimlere bakınız. S8 AutoSet Spirit II ile birlikte kullanıma uygun diğer aksesuarlar: • Ön kapak (tüm bölgelerde mevcut değildir) (C-2) • Hava tüpü 3 m (C-3) • DC-12 dönüştürücü (C-4) • Boş modül (C-5). Not: ResMed düzenli olarak yeni ürünler çıkarmaktadır. Lütfen <www.resmed.com> adresinden websitemize bakınız. S8 AutoSet Spirit II Sistemi 6 S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı Lütfen resim sayfasında D bölümündeki resimlere bakınız. S8 AutoSet Spirit II'nin Kurulumu 1 S8 AutoSet Spirit II'yi, hastanın yatağına yakın bir masanın üzerine yerleştirin. ! DİKKAT Cihazı, kimsenin çarpmayacağı veya kablosuna takılmayacağı bir yere yerleştirmeye özen gösterin. Not: S8 AutoSet Spirit II cihazı, hastanın yatağının yanına veya altına yere konulabilir. Alanın tozlu olmamasına ve alanda çarşaf, giysi veya hava girişini engelleyebilecek herhangi bir nesnenin bulunmamasına dikkat edin. 2 Güç kablosunu, akım jeneratörünün arkasında bulunan sokete takın (D-1). Güç kablosunun diğer ucunu prize takın. ! UYARI Güç kablosu veya adaptör kablosunun iyi durumda olduğundan ve ekipmanın hasarlı olmadığından emin olun. 3 Hava tüpünün bir ucunu sıkıca hava çıkışına bağlayın (D-2). ! UYARI Hava akımı jeneratörünüz ile sadece ResMed hava tüpü kullanılmalıdır. Farklı bir hava tüpü, gerçekte aldığınız basıncı değiştirebilir ve tedavinizin etkisini azaltabilir. • Çalışır durumdayken hava girişinin ve tüpünün tıkanması, cihazın aşırı ısınmasına neden olabilir. • Klinik ortamda CPAP sistemi ile birlikte kullanılan herhangi bir kişisel bilgisayar, hastanın en az 1,5 m uzağında veya 2,5 m üzerinde olmalıdır. Ayrıca, ilgili test standardı ile de uyumlu olmalıdır. Kişisel bilgisayarlar için uluslararası standart IEC 60950 veya eşdeğeridir. • Maskenin Montajı 1 Maske sisteminizi maske kullanım talimatları uyarınca monte edin. 2 Maske sisteminizi hava tüpünün (D-3) boştaki ucuna bağlayın. 3 MASK (MASKE) ekranındaki maske ayarının, kullandığınız maske için tavsiye edilen ayar olup olmadığını kontrol edin (bkz, tablo “Maske Tipini Seçmek için”, sayfa 15). Artık S8 AutoSet Spirit II kullanıma hazırdır (D-4). S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı 7 Tedavinin Başlatılması 1 Cihazın açık olduğundan emin olun. LCD ekranda kısa bir süre ile hoşgeldiniz mesajı görünecek ve ardından standby ekranı görünecektir. CPAP modunda, standby ekranında “RAMP” sözcüğü görünür. AutoSet modunda ise, standby ekranında “SETTLING” sözcüğü görünür. Tuş ve LCD arka plan ışıkları da açılır. 2 Yatağa uzanın ve hava tüpünü uykunuzda hareket etseniz de serbest kalacak şekilde ayarlayın. ! DİKKAT Hava tüpünün büyük kısmının yatağınızın üst kısmında kalmamasına dikkat edin. Bunlar uyku sırasında başınıza veya boynunuza dolanabilir. • Hava akımı jeneratörünün etrafındaki alanın kuru ve temiz olduğundan emin olun. Ayrıca, yatak örtüsü, giysi ve diğer potansiyel olarak bloke edici maddelerin bulunmamasına da dikkat edin. • 3 Gerekli ise, ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresini değiştirin (bkz, “Ramp (Yükselme) veya Settling (Bekleme) Süresini Değiştirmek için”, sayfa 14). Tedaviyi başlatmak için, doktorunuz cihazı tedavi otomatik olarak başlayacak şekilde ayarlamamışsa, Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna basın. Aksi takdirde, cihaz, nefesinizi maskenin içine verdiğinizde çalışacaktır (ayrıntılı bilgi için “SmartStart” bölümüne bakınız). 4 Maske kullanım talimatlarına göre maskeyi takın. ! UYARI S8 AutoSet Spirit II elektriğe takılı değil ve düzgün şekilde çalışmıyorsa maske kullanılmamalıdır. 5 Ramping (yükselme) (veya settling (bekleme)) başladığında LCD'de “RAMPING” (veya “SETTLING”) ifadesi ve çizgiler ile belirtilen mevcut basınç gösterilecektir. Her çizgi, yaklaşık 2 cm H2O'ya eşittir. Örneğin, 6 çizgi yaklaşık 12 cm H2O'luk bir basıncı ifade etmektedir. SmartStart™ S8 AutoSet Spirit II cihazınıda, doktorunuz tarafından devreye sokulabilecek SmartStart™ fonksiyonu bulunmaktadır. SmartStart açıksa, cihazınız, maskenin içine nefes verdiğinizde otomatik olarak çalışmaya başlayacak ve maskeyi çıkardığınızda otomatik olarak duracaktır. Böylelikle tedaviye başlamak veya tedaviyi sonlandırmak için Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna basmanıza gerek kalmaz. Not: Mirage Tam Yüz Maskesi gibi anti-asfiksi valfi bulunan bir maske kullanırken SmartStart'ı kullanmayın. S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı 8 Tedavinin Durdurulması Herhangi bir zamanda tedaviyi durdurmak için, maskeyi çıkarın ve Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna basın veya doktorunuz SmartStart'ı açtıysa, maskenizi çıkardığınızda tedavi sonlanacaktır. Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması Maskenizi düzgün takmanıza yardımcı olması için S8 AutoSet Spirit II maskeoturum özelliğini kullanabilirsiniz. Bu özellik, tedavi başlamadan önce üç dakika süre ile hava basıncı verir; bu sürede maskenizi kontrol edebilir ve sızıntıyı minimuma indirecek şekilde ayarlayabilirsiniz. Not: MASK (MASKE) ekranındaki maske ayarının, kullandığınız maske ile aynı olduğundan emin olun. Maske-oturum özelliğinin kullanılması: 1 Maskenizi, maske kullanım talimatlarında belirtildiği şekilde takın. 2 Hava basıncı verilmeye başlanıncaya kadar Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna en az üç saniye süreyle basılı tutun. LCD'de, maske-oturum özelliğinin devrede olduğunu belirten aşağıdaki ekran görüntülenecektir: S8 cihazınız maske-oturum basıncına yükselecek ve o basınçta üç dakika süre ile kalacaktır. LCD'de ayrıca maske-oturum yıldız değerlendirmesi görüntülenir. Bkz “MaskeOturum Yıldız Değerlerinin Açıklamaları” sayfa 10. MASK FIT: excelnt ***** maske-oturumu yıldız değerlendirmesi Not: Maske-oturum yıldız değerlendirme ekranı, üç dakikadan sonra kaybolur. Maske-oturum özelliği sadece RAMP veya SETTLING ekranından başlatılabilir. AutoSet modunda, maske-oturum basıncı, bir önceki gece yapılan seansta aldığınız veya 10 cm H2O'dan yüksek olana bağlı olarak, büyük ihtimalle size verilecek en yüksek basınçtır. CPAP modunda, maske-oturum basıncı, ayarlı tedavi basıncı veya 10 cm H2O'dan yüksek olan basınçtır. 3 Maskenizi, maske yastığını ve başlığı, güvenli ve rahat şekilde oturacak biçimde ayarlayın. Güvenli ve rahat bir oturum sağladıktan sonra LCD ekranında görüntülenen maske-oturum yıldız değerlendirmesini kontrol edin. Tablo 4'te maske-yıldız değerleri açıklanmıştır. S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı 9 Not: Maske- yıldız değerlendirmesini kontrol edebilecek yakınlarda bir başka kişi varsa, maskenizi, maske yastığını ve başlığı yatar durumdayken de ayarlayabilirsiniz. 4 Üç dakikadan sonra basınç ayarlı basınç seviyesine döner ve tedavi başlar. Üç dakika beklemek istemiyorsanız, tedaviyi hemen başlatmak için Start/ Stop (Başlat/Durdur) tuşuna üç saniye süre ile basınız. • Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşuna üç saniyeden az basarsanız, ünite standby moduna geri dönecektir (RAMP veya SETTLING ekranı görüntülenir). • Tablo 1: Maske-Oturum Yıldız Değerlerinin Açıklamaları Yıldız Değer Açıklama ***** Mükemmel ****- Çok İyi ***-- İyi **--- Maskeyi ayarlayın *---- Maskeyi ayarlayın ----- Maskeyi ayarlayın S8 AutoSet Spirit II'nin Kullanımı 10 Nemlendiricinin Bağlanması Bir HumidAire 3i Nemlendiricinin Bağlanması Lütfen, resim sayfasında E bölümündeki resimlere ve HumidAire 3i kılavuzuna bakınız. HumidAire 3i, ısıtılmış nemlilik sağlamak üzere S8 AutoSet Spirit II'nin ön kısmına bağlanmaktadır. Kullanım için başka herhangi bir aksesuara gerek yoktur. Notlar: a. HumidAire 3i'yi takıp çıkarmadan önce su haznesinin boş olduğundan emin olun. b. HumidAire 3i'yi bağlamadan önce S8 AutoSet Spirit II'nin üzerindeki konektör fişini çıkarın. Nemlendiriciyi çıkardıktan sonra konektör fişini sıkıca yerine geri takın. HumidAire 3i'nin Saklanması HumidAire 3i'yi, kullanılmadığı zamanlarda, file torbasında, S8 AutoSet Spirit II'nin seyahat çantasında saklayın. Nemlendiricinin Bağlanması 11 Tuş Takımının Kullanımı S8 AutoSet Spirit II'nin kontrol panelinde, menüler arasında gezinme ve tedavinin uygulanması için bir LCD ekran ve tuş takımı bulunmaktadır. LCD ekran Yukarı tuşu Sağ tuş Sol tuş Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşu Aşağı tuşu LCD Ekran LCD ekran, menü ve tedavi ekranlarını gösterir. LCD arka plan ışığı, iki dakika işlem yapılmadığında söner. Herhangi bir tuşa bastığınızda yeniden açılır. Tuş Takımının Tuşları S8 AutoSet Spirit II'nin tuş takımında şu tuşlar bulunmaktadır: Tuş Fonksiyon Start/Stop (Başlat/ Durdur) • Tedaviyi başlatır veya durdurur. • Uzun süreli (en az üç saniye süre ile) basılı tutulduğunda, maske-oturum özelliği devreye girer. Yukarı • S8 AutoSet Spirit II menüleri ve alt-menülerinde gezinmenize ve ayar seçeneklerini artırmanıza yardımcı olur. Aşağı • S8 AutoSet Spirit II menüleri ve alt-menülerinde gezinmenize ve ayar seçeneklerini azaltmanıza yardımcı olur. Sol • LCD ekranda, üzerindeki kılavuz metinde yazılı fonksiyonu gerçekleştirir. Kılavuz metinler arasında menu (menü), change (değiştir) ve apply (uygula) yer almaktadır. Sağ • LCD ekranda, üzerindeki kılavuz metinde yazılı fonksiyonu gerçekleştirir. Kılavuz metinler arasında çıkış ve iptal yer almaktadır. Tuş Takımının Kullanımı 12 S8 cihazı, standby modundayken tüm tuşların ışığı açıktır. Tedavi sırasında, tuş takımının arka plan ışığı, iki dakika işlem yapılmadığında kapanır ve Start/Stop (Başlat/Durdur) tuşunun ışığı kararır. Ayarları Değiştirmek için Tuş takımı ve LCD'yi kullanarak S8 AutoSet Spirit II'nin ayarlarını değiştirebilirsiniz. S8 AutoSet Spirit II standby modundayken belirli bir fonksiyon için ayarları görüntülemek ve değiştirmek için LCD ekranda bir dizi ekran (menü) görüntüleyebilirsiniz. Doktorunuz menüyü önceden standart görüntü veya detaylı görüntüye ayarlayacaktır. Daha fazla bilgi için bkz, “Standart Menüyü Kullanmak İçin”, sayfa 15 ve “Detaylı Menüyü Kullanmak için”, sayfa 17. Menü ekranlarına girmek için S8 AutoSet Spirit II standby (RAMP (yükselme) veya SETTLING (bekleme)) ekranı görüntülendiğinde, sol köşede “menu” (menü) kelimesini göreceksiniz. S8 AutoSet Spirit II menüsünü seçmek için Sol tuşa basın. Menüde gezinmek için Menüdeyken, Yukarı veya Aşağı tuşlarına basarak maddelerde gezinebilirsiniz. Ayar seçeneğini değiştirmek için İstediniz maddeye geldiğinizde: 1. Sol tuşa (Change-Değiştir) basın. 2. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. 3. Ayar seçeneğini seçmek için Sol tuşa (Apply-Uygula) basın. Seçeneği değiştirmeden çıkmak için Sağ tuşa (Cancel-İptal) basın. Menüden çıkmak için Sağ tuşa (Exit-Çıkış) basın. Bu sizi standby (RAMP veya SETTLING) ekranına geri götürecektir. Menü içerisinde bir maddeden çıkış Sağ tuşa (Exit-Çıkış) basın. Ramp (Yükselme) ve Settling (Bekleme) Doktorunuz S8 AutoSet Spirit II'yi CPAP moduna ayarlamışsa, Welcome (Hoşgeldiniz) ekranından sonra RAMP ekranı çıkacaktır. Doktorunuz S8 AutoSet Spirit II'yi AutoSet moduna ayarlamışsa, Welcome (Hoşgeldiniz) ekranından sonra SETTLING ekranı çıkacaktır. Tuş Takımının Kullanımı 13 Tablo 2: Ramp (Yükselme) ve Settling (Bekleme) Fonksiyonları Ekran Fonksiyon Açıklaması Ayar Seçenekleri Ramp (Yükselme) (sadece CPAP modu) Ramp (yükselme) süresini seçer. Ramp (yükselme) süresi, S8 AutoSet Spirit II'nin düşük bir basınçtan, öngörülen tedavi basıncına yükselme süresidir. OFF (KAPALI) - 45 dk; 5dk'lık aralıklar Settling (Bekleme) (Sadece AutoSet modu) Settling (Bekleme) süresini seçer. Settling (Bekleme), S8 AutoSet Spirit II'nin, solunum durumuna göre basıncı ayarlamaya başlamadan önce minimum basıncı koruduğu süredir. OFF (KAPALI) - 45 dk; 5dk'lık aralıklar Not: Doktorunuzun maksimum süreyi ne kadar ayarladığına bağlı olarak maksimum ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresi, 45 dakikadan azdır. Ramp (Yükselme) veya Settling (Bekleme) Süresini Değiştirmek için Standby ekranı, sağ köşede mevcut ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresini gösterir. Zamanı değiştirmek için, istenen ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresi görününceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşuna basın. Tuş Takımının Kullanımı 14 Standart Menüyü Kullanmak İçin Şekil 1 standart menüyü gösterir. CPAP AUTOSET WELCOME >>>>>> WELCOME >>>>>> RAMP: 10min menu SETTLING: 10min menu EPR SETTING: 1 change exit USED HRS: 08000 exit USED HRS: 08000 exit USAGE: 1000/1068 exit MASK: ULTRA change exit USAGE: 1000/1068 exit MASK: ULTRA change exit SW: SX3960200 exit SW: SX3960200 exit Şekil 1 : Standart menü ekranları: CPAP ve AutoSet modları. Standby (RAMP veya SETTLING) ekranından Sol (Menu-Menü) tuşuna basarak standart menüye girin. Dışarı Solunan Basıncın Boşaltılması Ayarını Değiştirmek için CPAP modunda, Doktorunuz cihazınızı dışarı solunan basıncı boşaltacak şekilde ayarlamış olabilir (EPR) Bu, tedavi esnasında nefes verirken yaşayabileceğiniz rahatsızlıkların azaltılması için kullanılabilir. Dört ayar mevcuttur: • OFF (KAPALI) (EPR yok) • 1 (en düşük EPR) • 2 • 3 (en yüksek EPR). EPR SETTING ekranı yalnızca doktorunuz EPR ayarlarına erişimi mümkün kıldıysa görünecektir. EPR ayarını değiştirmek için, Change'i (Değiştir) seçin (Sol tuş). İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Maske Tipini Seçmek için MASK (MASKE) kısmına inip Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Standart Menüyü Kullanmak İçin 15 Aşağıdaki tablo, her maske tipi için seçilmesi gereken ayarları göstermektedir. Tablo 3: Maske tiplerinin ayarları Ayarlar Maske ULTRA Ultra Mirage II Burun Maskesi MIR FULL Mirage Liberty Tam Yüz Maskesi Mirage Quattro Tam Yüz Maskesi Ultra Mirage Tam Yüz Maskesi ACTIVA Mirage Activa Burun Maskesi SWIFT Mirage Swift Burun Yastık Sistemi Mirage Swift II Burun Yastık Sistemi MIRAGE Mirage Burun Maskesi STANDARD Mirage Vista Burun Maskesi Papillon Görüntülenebilir diğer bilgiler Ayrıca, toplam tedavi saatini (USED HRS-KULLANIM SAATİ); S8 AutoSet Spirit II cihazının belirli bir kullanım süresi içerisinde gerçekleşen seans sayısı (USAGE-KULLANIM) ve mevcut yazılım versiyonu (SW) bilgilerini de görüntüleyebilirsiniz. Standart Menüyü Kullanmak İçin 16 Detaylı Menüyü Kullanmak için Şekil 2 detaylı menüyü göstermektedir. AUTOSET CPAP WELCOME >>>>>> WELCOME >>>>>> RAMP: 10min menu SETTLING: 10min menu CPAP SETTINGS enter AUTOSET exit EPR SETTING: 1 change exit MASK: ULTRA change exit MASK: ULTRA change exit TUBE LENGTH: 2m change exit TUBE LENGTH: 2m change exit HUMID: NONE change exit HUMID: NONE change exit SMARTSTART: ON change exit SMARTSTART: ON change exit LEAK ALERT: OFF change exit LEAK ALERT: OFF change exit RESULTS enter exit USED HRS: 08000 exit USAGE: 1000/1068 exit OPTIONS enter exit LANG: ENGLISH change exit SERVICING enter exit SN: 12345678912 exit PCB: 123456789123 4567 exit SW: SX3960200 exit Şekil 2 : Detaylı menü ekranları Standby (RAMP veya SETTLING) ekranından Sol (Menu-Menü) tuşuna basarak detaylı menüye girin. SETTINGS (AYARLAR) menü ekranı görüntülenir. Detaylı Menüyü Kullanmak için 17 Settings (Ayarlar) Menüsü Settings (Ayarlar) Menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol Tuş) basın. Dışarı Solunan Basıncın Boşaltılması Ayarını Değiştirmek için CPAP modunda, doktorunuz cihazınızı dışarı solunan basıncı boşaltacak şekilde ayarlamış olabilir (EPR) Bu, tedavi esnasında nefes verirken yaşayabileceğiniz rahatsızlıkların azaltılması için kullanılabilir. Dört ayar mevcuttur: • OFF (KAPALI) (EPR yok) • 1 (en düşük EPR) • 2 • 3 (en yüksek EPR). Erişiminiz varsa ve EPR ayarını değiştirmek istiyorsanız, EPR SETTING'e (EPR AYARI) giderek Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Maske Tipini Seçmek için MASK (MASKE) kısmına inip Change'i (Değiştir) (Sol tuş) seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Aşağıdaki tablo, her maske tipi için seçilmesi gereken ayarları göstermektedir. Tablo 4: Maske tiplerinin ayarları Ayarlar Maske ULTRA Ultra Mirage II Burun Maskesi MIR FULL Mirage Liberty Tam Yüz Maskesi Mirage Quattro Tam Yüz Maskesi Ultra Mirage Tam Yüz Maskesi ACTIVA Mirage Activa Burun Maskesi SWIFT Mirage Swift Burun Yastık Sistemi Mirage Swift II Burun Yastık Sistemi MIRAGE Mirage Burun Maskesi STANDARD Mirage Vista Burun Maskesi Papillon Tüp Uzunluğunun Değiştirilmesi TUBE LENGTH (TÜP UZUNLUĞU) kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Nemlendirici veya Ön Kapağın Eklenmesi HUMID'e (NEM) inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Cihazı, ön kapak ile birlikte veya olmadan kullanabilirsiniz. Detaylı Menüyü Kullanmak için 18 SmartStart Ayarının Değiştirilmesi SmartStart sayesinde, maskeye nefesinizi verdiğinizde cihaz otomatik olarak çalışmaya başlar. SMARTSTART kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. Seçeneği ON (AÇIK) veya OFF (KAPALI) konuma getirmek için Yukarı veya Aşağı tuşlarına basınız. Leak Alert (Sızıntı Uyarısı) Ayarının Değiştirilmesi Sızıntı uyarısı, yüksek derecede maske sızıntısına işaret eder. LEAK ALERT (SIZINTI UYARISI) kısmına gidin ve Change (Değiştir) (Sol Tuş) seçeneğini seçin. Seçeneği ON (AÇIK) veya OFF (KAPALI) konuma getirmek için Yukarı veya Aşağı tuşlarına basınız. Results Menu (Sonuçlar Menüsü) Results (Sonuçlar) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol tuş) basın. Not: Doktorunuz, cihazınızı Smart Data'yı gösterecek şekilde ayarlamış olabilir. Smart Data ile ilgili ayrıntılı bilgi için doktorunuza başvurun. Kullanım Bilgisinin Görüntülenmesi Toplam tedavi saatini (USED HRS-KULLANIM SAATİ) ve S8 AutoSet Spirit II cihazının belirli bir kullanım süresi içerisinde gerçekleşen seans sayısı (USAGEKULLANIM) bilgilerini görüntüleyebilirsiniz. Options Menu (Seçenekler Menüsü) Options (Seçenekler) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol tuş) basın. Dil ayarının değiştirilmesi LANG (DİL) kısmına inin ve Change (Değiştir) (Sol tuş) seçeneğini seçin. İstediğiniz ayarı görünceye kadar Yukarı veya Aşağı tuşlarına basın. Servicing Menu (Servis Menüsü) Servicing (Servis) menüsündeki seçeneklere ulaşmak için Enter'a (Giriş) (Sol tuş) basın. Ünitenizde kurulu olan mevcut yazılım versiyonunu (SW); cihazınızdaki baskı devre kartının seri numarasını (PCB) ve cihazınızın seri numarasını (SN) görüntüleyebilirsiniz. S8 AutoSet Spirit II LCD Mesajları Doktorunuz S8 AutoSet Spirit II cihazınızı size, maskenin değiştirilmesi, Data Card'ın takılması (cihazınız Data Card'ı destekliyorsa) gibi önemli olayları hatırlatacak şekilde kurmuş olabilir. Hatırlatma mesajı LCD'de görüntülenir ve cihaz tedavi uygulamıyorsa görülebilir. Mesaj görüntülendiğinde LCD'nin arka plan ışığı yanıp söner. Detaylı Menüyü Kullanmak için 19 Doktor, LCD'de görüntülenmek üzere aşağıdaki hatırlatmalardan herhangi birisini ayarlamış olabilir: Mesaj Açıklama Eylem INSERT CARD (KARTI TAK) Data Card devredeyse, görülebilir. Data Card'ınızı takın (resim sayfasında H Bölümüne bakın) ve doktorunuzun verdiği talimatları takip edin. İşlemi tamamladığınızda, mesaj LCD'den silinecektir. Mesajı, Sol (Ok) tuşuna basarak da silebilirsiniz. REPLACE MASK (MASKEYİ DEĞİŞTİR) Maskenizin değiştirilme zamanı geldiğinde görünür. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın ve maskenizi yenisi ile değiştirin. CALL PROVIDER (ÇAĞRI UYARICISI) Doktorunuzu; örneğin, tedavinizi görüşmek için aramanız gerektiğini bildiren bir hatırlatma olarak görünür. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın ve doktorunuzu arayın. REPLACE FILTER (HAVA FİLTRESİNİ DEĞİŞTİR) Cihazınızdaki hava filtresini değiştirmeniz gerektiğini bildiren bir hatırlatma olarak görünür. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın ve hava filtresini değiştirin. SERVICE DUE (BAKIM ZAMANI) Cihazınızı servise götürme zamanının geldiğini belirten bir hatırlatma olarak görünür. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın. Özel mesajlar Doktorunuz, ör., ekipmanı iade etmeniz veya belirli bir kişi ya da numaraya telefonla aramanızı hatırlatmak gibi başka nedenlerle de hatırlatmalar kurabilir. Mesajı LCD'den silmek için Sol (Ok) tuşuna basın. Detaylı Menüyü Kullanmak için 20 S8 Modülleri Not: S8 AutoSet Spirit II elektriğe bağlı iken modülleri çıkarmayın. S8 AutoSet Spirit II cihazınızın arkasında şu iki modülden biri bulunacaktır: boş bir modül veya ResScan Data Card modülü Boş Modülün Kullanılması Lütfen, resim sayfasında F bölümündeki resimlere bakınız. Boş modül, S8 AutoSet Spirit II'nin üzerinde koruyucu bir kapaktır. Bazı zamanlarda, örneğin başka bir modül kullanmak istediğinizde modülü çıkarmak veya takmak isteyebilirsiniz. Boş modülü çıkarmak için, veri iletişim portu görünecek şekilde bunu S8 AutoSet Spirit II'nin arkasından çıkarın (F-1). Boş modülü takmak için, boş modülü yerine tam oturuncaya kadar veri iletişim portunun üzerine iterek takın (F-2). Not: Veri iletişim portunu korumak için her zaman cihazın arkasında bir modülün takılı olduğundan emin olun. ResScan Data Card Modülünün Kullanılması Lütfen resim sayfasında G bölümündeki resimlere bakınız. ResScan Data Card modülü, S8 AutoSet Spirit II'nin bir aksesuarıdır. Veri toplamak ve S8 AutoSet Spirit II cihazındaki ayarları güncellemek için Data Card modülü ile bir ResScan Data Card kullanın. Modül ve kart, doktorunuza, tedaviniz ile ilgili verilere erişim imkanı ve doktorunuzun eve gelmesine gerek kalmaksızın size yeni cihaz ayarlarını temin etmesini sağlar. Modülün Takılması Data Card modülünü takmak için, modülü S8 AutoSet Spirit II'nin arkasındaki veri iletişim portunun üzerine, yerine oturuncaya kadar iterek takın (G-1). Modülün Çıkarılması Data Card Modülünü çıkarmak için, modülü S8 AutoSet Spirit II'nin arkasından çekin (G-2). Not: Veri iletişim portunu korumak için her zaman cihazın arkasında bir modülün takılı olduğundan emin olun. Veri Toplamak için Data Card'ın Kullanılması Lütfen, resim sayfasında H bölümündeki resimlere bakınız. Doktorunuzun tedavinizi gözden geçirmesi gerekiyorsa, sizden Data Card'ı kullanarak S8 AutoSet Spirit II'den veri kopyalayıp kartı onlara iade etmeniz istenecektir. Data Card, uygun bir posta iade zarfı içerisinde temin edilecektir. Cihaza takıldığında veriler Data Card'a kopyalanır. Asıl veriler, cihazda kayıtlı kalmaya devam edecektir. S8 Modülleri 21 Verilerin Data Card'a kopyalanması en fazla 30 saniye alır. 1 Data Card'ın Takılması S8 AutoSet Spirit II'yi açın ve standby (RAMP veya SETTLING) ekranını görünceye kadar bekleyin. • Data Card'ı, ok aşağı bakacak şekilde tutun ve Data Card modülündeki yuvaya takın (H-1). • Kartı, daha fazla ilerlemeyinceye ve (H-2) LCD'de mesajlar görünmeye başlayıncaya kadar yavaşça yuvaya iterek yerleştirin. • 2 Data Card'a Veri Kopyalanması Data Card, Data Card modülüne takıldığı zaman veri kopyalama otomatik olarak başlar. • Veriler kopyalanırken “Card Inserted Please Wait” (“Kart Takılı Lütfen Bekleyiniz”) mesajı S8 AutoSet Spirit II LCD ekranında görünür. Kopyalama, en fazla 30 saniye sürer. • Kopyalama bittiğinde, LCD'de “Copy Complete Remove Card” (“Kopyalama Tamamlandı Kartı Çıkar”) mesajı görünür. • Data Card'ı Data Card modülünden çıkarın. “Copy Complete Remove Card” (“Kopyalama Tamamlandı Kartı Çıkar”) mesajı göründükten sonra, kart cihazda bırakılsa dahi, ek veri kopyalanmaz. Data Card'a ek veri eklemek için, kartı yeniden takıp bu adımları tekrarlayın. • 3 Data Card'ın Çıkarılması Data Card'ı ucundan tutarak Data Card modülünden çıkarın (H-3). 4 Data Card'ın Saklanması Data Card, kullanılmadığı zamanlarda posta iade zarfında saklanmalıdır. 5 Data Card'ın Doktorunuza Gönderilmesi Data Card'ınızı doktorunuza gönderirken: 1. Data Card'ı, posta iade zarfında bulunan cebe koyun. Posta iade zarfını katlayın. 2. Data Card'ın bulunduğu posta iade zarfını bir posta zarfına koyup ağzını kapatın. 3. Doktorunuzun isim ve adres bilgilerinin posta zarfının üzerinde yazılı olduğundan emin olun ve derhal postalayın. Ayarların Güncellenmesi için Data Card'ın Kullanılması Doktorunuz Data Card'a yeni cihaz ayarlarını yüklemişse: • Cihaz, standby (RAMP veya SETTLING) modundayken,Data Card'ı, Data Card modülündeki yuvaya takın. Güncelleme otomatik olarak başlayacaktır. • Güncelleme işlemi esnasında, “Card Inserted Please Wait” (“Kart Takılı Lütfen Bekleyiniz”) mesajı LCD'de görünür. Güncelleme en fazla 30 saniye sürer. • Ayarlar başarılı şekilde güncellendiyse, LCD'de “Settings Success Remove Card” (“Ayarlar Başarılı Kartı Çıkar”) mesajı görünür. S8 Modülleri 22 Not: Bu mesaj sadece bir defa çıkar. Ayarlarınızı güncelledikten sonra Data Card'ı yeniden takarsanız bu mesaj çıkmaz. • Data Card'ı Data Card modülünden çıkarın. • Kullanılmadığında Data Card'ı posta iade zarfında saklayın. ! UYARI Doktorunuz, cihazınızdaki ayarları güncellemeniz için bu Data Card'ı kullanmanızı söylediyse ve “Settings Success” (“Ayarlar Başarılı”) mesajı çıkmazsa, doktorunuz ile derhal irtibata geçin. S8 Modülleri 23 Temizlik ve Bakım Bu bölümde anlatılan temizlik ve bakımı düzenli olarak uygulamalısınız. Ayrıntılı talimatlar için maske kılavuzunuza bakınız. Günlük Temizlik MASKE Maskeyi, maske ile birlikte temin edilen talimatlara göre temizleyin. HAVA TÜPÜ Hava tüpünü S8 AutoSet Spirit II'den (ve kullanılıyorsa, nemlendiriciden) ayırıp tüpü ve maskeyi bir sonraki kullanıma kadar temiz ve kuru bir yere asın. NEMLENDİRİCİ Eğer bir nemlendirici kullanıyorsanız, bunu S8 AutoSet Spirit II'den çıkarın ve nemlendiricinin kullanım kılavuzundaki talimatlara göre temizleyin. Haftalık Temizlik 1. Hava tüpünü, S8 AutoSet Spirit II'den ve maskeden çıkarın. 2. Hava tüpünü, hafif deterjanla ılık suda yıkayın. İyice durulayın, asın ve kurumaya bırakın. 3. Bir sonraki kullanımdan önce, maske ve başlığı kullanıcı talimatlarına göre monte edin. 4. Hava tüpünü hava çıkışına ve maskeye geri takın. Periyodik Temizlik 1. S8 AutoSet Spirit II'nin dış yüzeyini ıslak bir bez ve hafif sıvı sabun ile temizleyin. 2. Hava filtresinde herhangi bir tıkanıklık veya delik olup olmadığını kontrol edin (bkz, “Hava Filtresinin Değiştirilmesi”, sayfa 25). ! UYARI Elektrik çarpmasına karşı dikkatli olun. Üniteyi veya güç kablosunu suya batırmayın. Temizlemeden önce her zaman üniteyi fişten çekin ve tekrar fişe takmadan önce temiz olduğundan emin olun. • Maske sistemi ve hava tüpü normal aşınma ve yıpranmaya tabidir. Düzenli olarak herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin. • Temizlik ve Bakım 24 Hava Filtresinin Değiştirilmesi Hava filtresini değiştirmek için: 1. S8 AutoSet Spirit II'nin arkasındaki hava filtresi kapağını çıkarın. Hava filtresi kapağı 2. Eski hava filtresini çıkarıp atın. 3. Mavi boyalı yüzü cihazın dışına bakacak şekilde yeni hava filtresini takın. 4. Hava filtresi kapağını değiştirin. Her ay hava filtresini denetleyerek kirden dolayı tıkalı olup olmadığını veya delik bulunup bulunmadığını kontrol edin. Normal kullanım koşulları altında S8 AutoSet Spirit II'nin hava filtresinin her altı ayda bir (veya cihazınız tozlu bir ortamda bulunuyorsa daha sık) değiştirilmesi gereklidir. ! UYARI • • Hava filtresini yıkamayın. Hava filtresi yıkanmaz ve yeniden kullanılmaz. Hava filtresi kapağı, cihazın üzerine kazara sıvı dökülmesi durumunda cihazı korur. Hava filtresinin ve hava filtresi kapağının her zaman takılı olduğundan emin olun. Bakım ! DİKKAT S8 AutoSet Spirit II'nin içini açmaya kalkmayın. İçinde, kullanıcı tarafından bakım yapılabilecek bir parça yoktur. • İnceleme ve onarım, yetkili bir acente tarafından gerçekleştirilmelidir. Hiçbir şekilde hava akımı jeneratörüne bakım veya onarım için müdahale etmeyin. • Bu ürün (S8 AutoSet Spirit II), imal tarihinden itibaren 5 yıl sonra yetkili bir ResMed servis merkezi tarafından kontrol edilmelidir. Bu tarihe kadar cihaz, ResMed tarafından verilen talimatlar uyarınca çalıştırıldığı ve bakımı yapıldığı müddetçe emniyetli ve güvenilir çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Geçerli ResMed garanti bilgileri, ilk alındığında cihaz ile birlikte temin edilmektedir. Ancak, tüm elektrikli cihazlarda olduğu gibi, herhangi bir düzensizlik olduğu takdirde, dikkatle hareket etmeli ve cihazı yetkili bir ResMed servis merkezine götürmelisiniz. Hava akım jeneratörünüzün düzgün çalışmadığını düşünüyorsanız, bkz “Sorun Giderme” sayfa 28. Temizlik ve Bakım 25 Sıkça Sorulan Sorular S8 AutoSet Spirit II ile nefes alırken nasıl hissedeceğim? S8 AutoSet Spirit II'yi ilk kullandığınızda, hava akışına karşı nefes alıp vermek, rahatsızlık hissi verebilir. Bu normaldir. Uykuda normal nefes alıp vermeye devam edeceksiniz. Bu yeni hisse alışmak için kendinize zaman tanıyın. Gece kalkmam gerekirse ne yapmam gerekiyor? Gece kalkmanız gerekiyorsa maskenizi çıkarıp tedaviyi durdurun. Yatağa geri döndüğünüzde tedaviyi yeniden başlatıp maskenizi geri takmayı unutmayın. Maskede hava sızıntısı varsa ne yapmalıyım? Hava akımı jeneratörü, maske iyi ve rahat oturduğunda en etkin tedaviyi sağlar. Tedavi, sızıntılardan etkilenebilir; o yüzden meydana gelebilecek sızıntıları önlemek önemlidir. Örneğin, maskeyi yeniden yerleştirmeyi ve kayışları ayarlamayı deneyin. Burun maskesi kullanıyorsanız tedavi sırasında ağzınızı kapalı tutmaya çalışın. Ağzınızdan dışarı sızan hava tedavinizin etkinliğini azaltabilir. Ağız sızıntıları sorun yaratıyorsa, bir tam yüz maskesi veya çene kayışı sorunu çözümleyebilir. Daha ayrıntılı bilgi için doktorunuz veya cihaz tedarikçiniz ile görüşün. Tam yüz maskesi kullanıyorsanız ve rahat bir maske oturumu sağlayamamaktan şikayetçiyseniz uyku kliniğiniz veya ekipman tedarikçinizle irtibat kurun. Farklı ebat ve şekilde bir maske sizin için daha uygun olabilir. Ayrıca, maskenizi düzgün şekilde takmanıza yardımcı olması için maske-oturum özelliğini kullanabilirsiniz. Bkz “Maske-Oturum Özelliğinin Kullanılması” sayfa 9. Maskeyi takmadan önce yapmam gereken özel bir şey var mı? Maskenizi takmadan önce, fazla yüz yağlarını temizlemek için yüzünüzü yıkayın. Bu şekilde daha iyi bir oturum sağlamış ve maske yastığının ömrünü uzatmış olursunuz. Maskeyi takarken nemlendirici kullanmayın. Tedavi esnasında ağzımda kuruluk hissediyorum – ne yapabilirim? Tedavi sırasında, özellikle kış mevsimlerinde, burun, ağız ve/veya gırtlakta kuruluk hissedebilirsiniz. Çoğu durumda, bir nemlendirici bu rahatsızlığı giderecektir. Tavsiye için doktorunuza danışın. Tedavi sırasında, burnum tahriş oluyor – ne yapabilirim? Tedavinin ilk birkaç haftasında hapşırma ve/veya burun akması veya burun tıkanıklığı çekebilirsiniz. Çoğu durumda, nemlendirici ile burun tahrişi giderilebilir. Tavsiye için doktorunuza veya cihaz tedarikçinize başvurun. Sıkça Sorulan Sorular 26 S8 AutoSet Spirit II ile seyahat edebilir miyim? ULUSLARARASI KULLANIM S8 AutoSet Spirit II hava akım jeneratörünüz, cihazın diğer ülkelerde çalışmasını sağlayan dahili bir güç kaynağına sahiptir. 100-240 V ve 50/60 Hz güç kaynaklarında çalışmaktadır. Herhangi özel bir ayarlamaya gerek yoktur; ancak cihazı kullandığınız bölgeye uygun bir güç kablosu kullanmalısınız. YÜKSEKLİK DEĞİŞİKLİKLERİ S8 AutoSet Spirit II cihazınız, 2591 m'ye kadar olan yükseklik değişikliklerine otomatik olarak adapte olur. UÇAKTA KULLANIM S8 AutoSet Spirit II'yi uçakta kullanmayı düşünüyorsanız lütfen havayolu şirketinizin tıbbi hizmetler bölümüne danışın. Harici kablolar kullanılmadığı takdirde, S8 AutoSet Spirit II, US FCC Bölüm 15, Sınıf B gereklilikleri ile uyumludur. Not: Uçak kalkışı ve inişi sırasında S8 AutoSet Spirit II cihazını kullanmayın. Ana şebeke (AC) gücü mevcut değilse, S8 AutoSet Spirit II cihazımı kullanabilir miyim? S8 AutoSet Spirit II cihazınızı 12 V veya 24 V DC güç kaynağına takmak için bir ResMed DC-12 dönüştürücü kullanmalısınız. Ayrıntılı bilgi için cihaz tedarikçiniz veya ResMed ile irtibata geçin. ! UYARI Cihaz aynı anda hem AC hem DC güç kaynaklarına bağlanmamalıdır. Sıkça Sorulan Sorular 27 Sorun Giderme Eğer bir sorun meydana gelirse, aşağıdaki önerilere göz atın. Sorun giderilemezse, ekipman tedarikçinize veya ResMed'e başvurun. Cihazı açmaya kalkışmayın. Sorun Olası Neden Çözüm Görüntü yok. Güç bağlantısı yok. Uygun güç kablosunun S8 AutoSet Spirit II cihazınıza takılı olduğundan ve (varsa) açma/kapama düğmesinin açık olduğundan emin olun. S8 AutoSet Spirit II'den yetersiz hava geliyor. Ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresi devrede. Hava basıncının yükselmesini bekleyin veya ramp (yükselme) veya settling (bekleme) süresini değiştirin. Hava filtresi kirli. Hava filtresini değiştirin. Hava tüpü kıvrılmış veya delinmiş. Tüpü düzeltin veya değiştirin. Hava tüpü doğru bağlanmamış. Hava tüpünü kontrol edin. Maske ve başlık doğru yerleştirilmemiş. Maske ve başlığın pozisyonunu ayarlayın. Maskenin üzerindeki erişim portunun/portlarının kapağı/ kapakları eksik. Kapağı/kapakları değiştirin. Tedavi için ön görülen basınç değişmiş olabilir. Basıncı ayarlamak için doktorunuzla görüşün. Güç kablosu düzgün takılmamış. Güç kablosunun her iki ucunu da sıkıca takın. Güç çıkışı arızalı olabilir. Başka bir priz deneyin. SmartStart devrede değil. SmartStart'ı devreye sokun. Leak Alert (Sızıntı Uyarısı) devrede; SmartStart otomatik olarak devre dışı bırakılmış. SmartStart'ı devreye sokmak için Leak Alert'i (Sızıntı Uyarısı) kapatın. Maskenin içine nefes verdiğinizde S8 AutoSet Spirit II çalışmaya başlamıyor. Sorun Giderme 28 Sorun Olası Neden Çözüm Mirage veya Ultra Mirage Tam Yüz Maskesinin Kullanımı. SmartStart, anti-asfiksi valfinin nefes verme esnasında yeterli yüksek basınca izin vermeyecek olması nedeniyle tam yüz maskeleri ile çalışmaz. Nefes, SmartStart'ı başlatmak için yeterince kuvvetli değildir. Maskeden derin bir nefes alıp verin. Aşırı sızıntı var. Maske ve başlığın pozisyonunu ayarlayın. Maske üzerindeki port kapakları eksik olabilir. Değiştirin. Hava tüpü doğru bağlanmamış. İki ucu da sıkıca takın. Hava tüpü kıvrılmış veya delinmiş. Düzeltin veya değiştirin. Maskenizi çıkardığınızda S8 AutoSet Spirit II'in çalışması durmuyor. SmartStart/Stop devre dışı. SmartStart/Stop'u devreye sokun. SmartStart açık, ancak akım jeneratörü maskeyi çıkardığınızda otomatik olarak durmuyor. Uyumsuz nemlendirici veya maske sistemi kullanılıyor. Sadece ResMed tarafından tavsiye ve tedarik edilen cihazları kullanın. Basınç düzensiz yükseliyor. Konuşma, öksürme, bilinçli nefes tutma (ör., yatakta pozisyon değiştirirken) veya fark etmeden olağandışı şekilde nefes almak. Burun maskesi takılıyken konuşmamaya ve olabildiğince normal nefes alıp vermeye çalışın. Maske yastığı deriye sürtünüyor. Yastık yanlış yerleştirilmiş. Başlığı ayarlayın. Yastık yanlış yerleştirilmiş ve aşırı sızıntıya neden oluyor. Başlığı ayarlayın veya yastığı yeniden yerleştirin. Hava tüpü kıvrılmış veya delinmiş. Hava tüpünü düzeltin veya değiştirin. Sorun Giderme 29 Sorun Olası Neden Çözüm Nemlendiricinin kontrol kadranı çok yükseğe ayarlanmış, hava tüpünde su birikmesine neden oluyor. Nemlendirici kontrol kadranını düşürün ve hava tüpünün içindeki suyu boşaltın. Görüntülenen hata mesajı: Check Tube! (Tüpü Kontrol Et!) Key if done (İşlem yapıldıysa tuşlayın) Hava tüpü gevşek veya tıkalı. Hava tüpünün maskeniz ile S8 AutoSet Spirit II'nin ön kısmındaki hava çıkışına güvenli bir şekilde bağlı olduğundan emin olun. Hava tüpünü kontrol ettikten sonra, cihazı yeniden başlatmak için Start/Stop (Başlat/Durdur) düğmesine basın. Yine de mesaj silinmezse, güç kablosunu çıkarıp yeniden takarak cihazı yeniden başlatın. Görüntülenen hata mesajı: SYSTEM ERRnnnn (SİSTEM HATASI)nnnn Call service! (Servisi ara!) Parça arızalı. Hata numarasını kaydedin ve ResMed servis merkezinizle irtibat kurun. Görüntülenen hata mesajı: High leak in last session (En son seansta yüksek sızıntı). Gece boyunca aşırı yüksek sızıntı seviyelerinden şikayetçisiniz. Hava tüpünün düzgün takılı olup olmadığını ve maskenizin aşırı sızıntı yapıp yapmadığını kontrol edin. Maskenizi düzgün şekilde takmak için maske-oturum özelliğini kullanın. Bu mesaj yeniden görüntülenirse, doktorunuza başvurun. Görüntülenen hata mesajı: HIGH LEAK!!! Adjust Mask (YÜKSEK SIZINTI!!! Maskeyi Ayarla) 20 saniyeden uzun süre ile aşırı yüksek sızıntı seviyesine maruz kaldınız. Hava tüpünüzün düzgün bağlandığından ve maskenizin aşırı sızıntı yapmadığından emin olun. Maskenizin düzgün oturması için maske-oturum özelliğinden faydalanın. Bu mesaj yeniden görüntülenirse, doktorunuza başvurun. Sorun Giderme 30 Sorun Olası Neden Çözüm Görüntülenen hata mesajı: Exxxx (xxxx hatayı tanımlamaktadır) Parça arızalı. S8 AutoSet Spirit II cihazınızı servise götürün. Data Card'ı kullanarak ayarları güncellemeye çalıştıktan sonra LCD'de aşağıdaki mesaj beliriyor: Card Error Remove Card (Kart Hatası, Kartı Çıkar) Data Card doğru takılmamış. Data Card'ın ok yukarı gelecek ve cihaza doğru işaret edecek şekilde takılı olduğundan emin olun. Data Card'ı takmadan önce cihazın açık ve standby modunda olduğundan emin olun. Data Card kısmen takılmış. Data Card'ın, Data Card yuvasına sonuna kadar itilerek yerleştirildiğinden emin olun. Ayarlar S8 AutoSet Spirit II'ye kopyalanmadan önce Data Card'ı çıkarmış olabilirsiniz. Data Card'ı yeniden takın ve LCD'de Settings Success Remove Card (Ayarlar Başarılı Kartı Çıkar) mesajının çıkmasını bekleyin. Kart, ResScan Data Card değil. Sadece ResMed Data Card kullanın. Data Card doğru takılmamış. Data Card'ın ok yukarı gelecek ve cihaza doğru işaret edecek şekilde takılı olduğundan emin olun. Kart, ResScan Data Card değil. Bu kılavuzda belirtildiği gibi bir ResScan Data Card kullanın. Data Card'ı veriler kopyalanmadan önce çıkarmış olabilirsiniz. Data Card'ı yeniden takın ve Copy Complete Remove Card (Kopyalama Tamamlandı, Kartı Çıkar) mesajı LCD'de görüntüleninceye kadar bekleyin. Data Card'a veri kopyalamaya çalıştıktan sonra LCD'de şu mesaj görüntüleniyor: Card Error Remove Card (Kart Hatası Kartı Çıkar). Sorun Giderme 31 Sorun Olası Neden Çözüm Data Card'ı kullanarak ayarları güncellemeye çalıştıktan sonra LCD'de aşağıdaki mesaj beliriyor: Settings Invalid Remove Card (Ayarlar Geçersiz, Kartı Çıkar) Data Card'ın üzerindeki kimlik bilgileri ile cihazınızda yer alan bilgiler uyuşmuyor. Derhal doktorunuzla irtibata geçin. Data Card'ı kullanarak ayarları güncellemeye çalıştıktan sonra LCD'de aşağıdaki mesaj beliriyor: Settings Error Remove Card (Ayarlar Hatalı, Kartı Çıkar) Data Card'da veri hatası var. Derhal doktorunuzla irtibata geçin. Data Card'ı kullanarak ayarları güncellemeye çalıştıktan sonra aşağıdaki mesaj LCD'de GÖRÜNMEZ: Settings Success Remove Card (Ayarlar Başarılı, Kartı Çıkar) Ayarlar güncellenmemiş. Derhal doktorunuzla irtibata geçin. Sorun Giderme 32 Sistem Özellikleri S8 AutoSet Spirit II (Aksesuarsız) Performans: Çalışma basınç aralığı: 4 ile 20 cm H2O Boyutlar (Y x G x D): 112 mm x 164 mm x 145 mm Ağırlık: 1,4 kg Güç Kaynağı HumidAire 3i ile S8 AutoSet Spirit II için giriş aralığı: 100–240 V, 50/60 Hz; 110 V, 400 Hz; 2,5 A <140 VA (110 W) (maksimum güç tüketimi). Ani uç güç tüketimi <340 VA. • DC değerleri için DC-12 dönüştürücüsü ile ilgili talimatlara bakın. DC girişi için sadece ResMed DC-12 dönüştürücü kullanın. Fiili güç tüketimi, aksesuarların kullanımı, rakım ve ortam sıcaklığına bağlı olarak değişecektir. Tipik tedavi koşullarındaki (0,5L ve 15 nefes/dk ayarlı, 2 m hava tüpü ve Ultra Mirage maskesi bağlı bir nefes alma makinesi) güç tüketimi aşağıdaki tabloda verilmiştir. • Cihaz Basınç (cm H2O) Güç (VA) Güç (W) S8 AutoSet Spirit II 5 18 7,6 10 23 11,6 15 30 15,9 20 39 20,7 HumidAire 3i için güç çıkışı Çıkış aralığı: 100–240V, 50/60Hz; 110V, 400Hz; 2,0A Hava Filtresi: İki katlı, toz-örgülü, polyester dokunmamış fiber Hava Tüpü: Elastik plastik, 2 m Hava Çıkışı: 22 mm konik hava çıkışı EN 1281-1 ile uyumludur IEC 60601-1 Sınıflandırmaları: Sınıf II (çift yalıtım), Tip CF Sistem Özellikleri 33 Gürültü Seviyesi AutoSet Spirit II – CPAP modu, 10 cm H2O ayarlı basınç* Ölçülen toplam A-ağırlıklı ses basınç seviyesi (dB re 20 µPa) 24 dBA Belirsizlik (dB re 20 µPa) 2 dBA Ölçülen değerler, ISO 17510-1'de verilen gürültü test prosedürüne göre belirlenmiştir. Not: Ölçülen gürültü emisyon değeri ile ilgili belirsizlik değerinin toplamı, ölçümlerde oluşması muhtemel üst değer aralıklarını temsil etmektedir. * ISO 4871 uyarınca beyan edilen çift rakamlı gürültü emisyon değerleri. Aksesuarlar Data Card Ebatlar (U x G x D): 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm Data Card Modülü Ebatlar (Y x G x D): 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm Tüm Cihazlar (uygun olduğu yerde) Gövde Yapısı: Alev geciktirici mühendislik termoplastiği Ortam Koşulları Çalışma Sıcaklığı: +5°C ila +36°C Çalışma Nemliliği: %10–%95 (yoğunlaşmasız) Saklama ve Nakliye Sıcaklığı: -20°C ila +60°C Saklama ve Nakliye Nemliliği: %10–%95 (yoğunlaşmasız) Çalışma Yüksekliği: Deniz seviyesi ile 2591 m arası Elektromanyetik Uyumluluk Ürün, yerleşim yeri, ticari amaçlı yer ve hafif endüstri ortamları için belirlenmiş olan IEC60601-1-2'e göre, geçerli tüm elektromanyetik uyumluluk gerekliliklerine (EMC) uygundur. Ayrıntılı bilgi için, bkz “Kılavuz ve İmalatçının Bildirimi – Elektromanyetik Emisyon ve Koruma”, sayfa 36. Not: İmalatçı bu özellikleri önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar. Sistem Özellikleri 34 Cihazdaki işaretler Dikkat, ekinde verilen belgelere bakınız Tip CF ekipman Sınıf II ekipman Damlamaya karşı koruma Tehlikeli voltaj Start/Stop (Başlat/Durdur) ve maske-oturumu Çevre bilgisi WEEE 2002/96/EC, elektrikli ve elektronik ekipmanın uygun şekilde bertaraf edilmesini öngören bir Avrupa Direktifidir. Bu cihaz, ayrıştırılmamış yerel atık olarak değil ayrı olarak bertaraf edilmelidir. Cihazınızı bertaraf etmek için bölgenizde bulunan uygun toplama, yeniden kullanma ve yeniden işleme sistemlerini kullanmalısınız. Bu toplama, yeniden kullanma ve yeniden işleme sistemleri, doğal kaynaklar üzerindeki baskıyı azaltma ve tehlikeli maddelerin çevreye zarar vermesini önlemek için tasarlanmıştır. Bu bertaraf etme sistemleri ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için lütfen yerel atık idarenize başvurunuz. Üzeri çapraz çöp kutusu işareti, bu şekildeki bertaraf etme sistemlerini kullanmanızı belirtmektedir. ResMed cihazınızın toplanması ve bertaraf edilmesi ile ilgili ayrıntılı bilgi için lütfen ResMed ofisi, yerel distribütörüne danışın veya www.resmed.com/ environment adresine başvurun. Sistem Özellikleri 35 Kılavuz ve İmalatçının Bildirimi – Elektromanyetik Emisyon ve Koruma Kılavuz ve imalatçının bildirimi – elektromanyetik emisyonlar S8 serisi cihazlar, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. S8 cihazının müşterisi veya kullanıcısı, cihazın söz konusu ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Elektromanyetik ortam – kılavuz Emisyon testi Uyumluluk RF emisyonları CISPR11 Grup 1 S8 cihazı, sadece dahili fonksiyonu için RF enerjisini kullanmaktadır. Dolayısıyla, RF emisyonları oldukça düşüktür ve yakında bulunan elektronik ekipmanda herhangi bir parazite neden olması düşük bir olasılıktır. Seri adaptör ile RF emisyonları CISPR11 Sınıf B* USB adaptörü ile RF emisyonları CISPR11 Sınıf B S8 cihazı, ev sistemleri ve mesken olarak kullanılan binalara güç sağlayan düşük voltajlı ağa doğrudan bağlı olan sistemler dahil olmak üzere her türlü sistemde kullanılmaya uygundur. Harmonik Emisyonlar IEC 61000-3-2 Sınıf A Voltaj Dalgalanmaları/Flicker Emisyonları IEC 61000-3-3 Uyumlu * S8 cihazına seri adaptör aracılığı ile bir bilgisayarın bağlı olduğu ve sistemin Sınıf A uyumlu olduğu durumlar dışında tüm sistemler için Sınıf B. Sınıf A, ev dışındaki ve mesken olarak kullanılan binalara güç sağlayan düşük voltajlı ağa doğrudan bağlı olan sistemler dışındaki diğer tüm sistemler için uygundur. Elektrikli Tıbbi Cihazlar için, EMC ile ilgili özel önlemlerin alınması ve bu cihazların bu belgede öngörülen EMC bilgisine göre kurulup çalıştırılması gereklidir. Uyarılar: S8 cihazı diğer ekipmanların yanında veya üzerinde kullanılmamalıdır. Yan yana veya üst üste yerleştirmek gerekli ise S8 cihazının kullanılacağı konfigürasyonda normal çalıştığının doğrulanması için gözlemlenmesi gerekecektir. Bu kılavuzda belirtilenlerin dışında aksesuarların (ör, nemlendiriciler) kullanılması tavsiye edilmemektedir. Aksi takdirde, bu durum emisyonların artmasına veya S8 cihazının korumasının azalmasına neden olabilir. Sistem Özellikleri 36 Kılavuz ve imalatçının bildirimi – elektromanyetik korunma S8 serisi cihazlar, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. S8 cihazının müşterisi veya kullanıcısı, cihazın bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. IEC60601-1-2 test seviyesi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz Elektrostatik boşaltım (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV temas ±6 kV temas ±8 kV hava ±8 kV hava Zemin, ahşap, beton veya seramik karo olmalıdır. Zemin sentetik malzeme ile kaplı ise, bağıl nem en az %30 olmalıdır. Elektrikli hızlı geçici rejim/ patlama IEC 61000-4-4 enerji besleme hatları için ±2 kV ±2 kV giriş/çıkış hatları için ±1 kV Geçersiz ±1 kV diferansiyel mod ±1 kV diferansiyel mod ±2 kV genel mod ±2 kV genel mod <%5 Ut (Ut'de >%95 düşüş) 0,5 devir için < 12 V (240 V'de >%95 düşüş) 0,5 devir için %40 Ut (Ut'de %60 düşüş) 5 devir için 96 V (240 V'de %60 düşüş) 5 devir için %70 Ut (Ut'de %30 düşüş) 25 devir için 168 V (240 V'de %30 düşüş) 25 devir için <%5 Ut (Ut'de >%95 düşüş) 5 saniye için <12 V (240 V'de >95% düşüş ) 5 saniye için 3 A/m 3 A/m Korunma testi Akım IEC 61000-4-5 Güç kaynağı giriş hatlarındaki voltaj düşüşleri, kısa kesintiler ve voltaj değişiklikleri. IEC 61000-4-11 Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alan IEC 61000-4-8 Şebeke güç kalitesi, tipik ticari veya hastane ortamı için kullanılan kalitede olmalıdır. Şebeke güç kalitesi, tipik ticari veya hastane ortamı için kullanılan kalitede olmalıdır. Şebeke güç kalitesi, tipik ticari veya hastane ortamı için kullanılan kalitede olmalıdır. S8 kullanıcısının, ana şebeke kesintileri esnasında sürekli çalışmaya ihtiyaç duyması halinde, S8 cihazının kesintisiz bir güç kaynağından güç alması tavsiye edilmektedir. Güç frekansı manyetik alanları, tipik ticari veya hastane ortamında bulunan tipik bir yer için geçerli olan seviyelerde olmalıdır. NOT: Ut, test seviyesinin uygulanmasından önceki AC ana şebeke voltajıdır. Sistem Özellikleri 37 Kılavuz ve imalatçının bildirimi – elektromanyetik korunma S8 serisi cihazlar, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: S8 cihazının müşterisi veya kullanıcısı, cihazın bu tür bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Korunma testi IEC60601-1-2 test seviyesi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları, kabloları da dahil olmak üzere S8 cihazının, vericinin frekansı için geçerli olan denklemden elde edilen tavsiye edilen ayrım mesafesinden daha yakınında kullanılmamalıdır. Tavsiye edilen ayrım mesafesi İletilen RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz ila 80 MHz 3 Vrms d = 1,17 √P Yayılan RF IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz ila 2,5 GHz 10 V/m d = 0,35 √P 80 MHz ila 800 MHz d = 0,70 √P 800 MHz ila 2,5 GHz P, verici imalatçısına göre vericinin watt olarak ölçülmüş olan maksimum çıkış gücü değeri ve d, tavsiye edilen metre (m) cinsinden ayrım mesafesidir. Elektromanyetik saha tetkiki ile belirlendiği şekilde sabit RF vericilerinin alan güçleri, a her bir frekans aralığındaki b uyumluluk seviyesinden aşağıda olmalıdır. Aşağıdaki işaretleri olan cihazların çevresinde parazit oluşabilir: NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz'de yüksek olan frekans aralığı geçerlidir. NOT 2: Bu kurallar tüm durumlar için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım; yapılar, nesneler ve insanlar tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir. a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır. S8 cihazının kullanıldığı yerdeki ölçülen saha kuvvetinin yukarıda belirtilen geçerli RF uyumluluk seviyesinin üzerinde olması halinde S8 cihazının normal şekilde çalıştığının doğrulanması için gözlemlenmesi gereklidir. Anormal çalışma gözlemlenirse, S8 cihazının yeniden yönlendirilmesi veya yerinin değiştirilmesi gibi ek önlemlerin alınması gerekebilir. b 150 kHz ile 80 MHz arasındaki frekans aralığının üzerinde, saha kuvvetleri 10 V/m'den düşük olmalıdır. Sistem Özellikleri 38 Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları ile S8 serisi cihazlar arasındaki tavsiye edilen ayrım mesafesi. S8 serisi cihazlar, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir ortamda kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. S8 cihazının müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ile S8 cihazı arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre, aşağıda tavsiye edilen minimum ayrım mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkıda bulunabilir. Vericinin frekansına göre ayrım mesafesi m Vericinin nominal maksimum çıkış gücü W 150 kHz ila 80 MHz 80 MHz ila 800 MHz 800 MHz ila 2,5 GHz d = 1,17 √P d = 0,35 √P d = 0,7 √P 0,01 0,17 0,04 0,07 0,1 0,37 0,11 0,22 1 1,17 0,35 0,7 10 3,69 1,11 2,21 100 11,7 3,5 7 Yukarıda sıralananların dışında maksimum çıkış gücüne sahip vericiler için metre (m) olarak tavsiye edilen mesafe d, P'nin, vericinin imalatçısına göre watt (W) olarak vericinin maksimum çıkış gücü değerini ifade ettiği yerde, vericinin frekansına uygulanan formül kullanılarak belirlenebilir. NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz 'de, yüksek olan frekans aralığı için olan ayrım mesafesi geçerlidir. NOT 2: Bu kurallar tüm durumlar için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım; yapılar, nesneler ve insanlar tarafından gerçekleştirilen emilim ve yansımadan etkilenmektedir. Sistem Özellikleri 39 Sınırlı Garanti ResMed, ResMed ürününüzün, ilk müşteri tarafından satın alındığı tarihten itibaren aşağıda belirtilen süre boyunca malzeme ve işçilik hatalarından ari olduğunu garanti etmektedir. Garanti transfer edilemez. Ürün Garanti Süresi ResMed nemlendiricleri, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™ 1 Yıl ResMed hava akımı jeneratörleri 2 Yıl Aksesuarlar, maske sistemi (maske çerçevesi, yastık, başlık ve tüp dahil). Tek-kullanımlık cihazları kapsamamaktadır. 90 gün Not: Bazı modeller, tüm bölgelerde mevcut değildir. Ürün, normal kullanım koşulları altında arızalanırsa, ResMed, tercih ResMed'e ait olacak şekilde arızalı ürünü veya herhangi bir parçasını tamir edebilir veya değiştirebilir. İşbu Sınırlı Garanti şunları kapsamamaktadır: a) yanlış kullanım, suistimal, üründe tadilat veya değişiklik yapılmasından kaynaklanan herhangi bir hasar; b) ResMed tarafından açıkça ilgili onarımları yapmaya yetkili olduğu belirtilmemiş olan herhangi bir servis tarafından gerçekleştirilen onarımlar; c) sigara, pipo, puro veya diğer tütün ürünlerinden kaynaklanan herhangi bir hasar veya kirlilik; d) hava akımı jeneratörüne su dökülmesi veya içine su kaçmasından kaynaklanan herhangi bir hasar. Garanti, ürünün ilk satın alınan bölgenin dışına satılması veya yeniden satılması ile geçersiz hale gelir. Arızalı ürünlere ilişkin garanti talepleri, ilk müşteri tarafından satınalma noktasına bildirilmelidir. İşbu garanti, her türlü zımni ticari elverişlilik veya belirli bir amaç için uygunluk garantisi dahil olmak üzere, diğer tüm açık veya zımni garantilerin yerini almaktadır. Bazı bölgeler veya eyaletlerde, zımni garantinin ne kadar süre ile geçerli olduğu konusunda herhangi bir kısıtlamaya izin verilmediğinden, yukarıdaki sınırlama sizin için geçerli olmayabilir. ResMed, herhangi bir ResMed ürününün satılması, kurulması, veya kullanılması sonucu ortaya çıkan arızi veya dolaylı hasarlardan sorumlu değildir. Bazı bölgeler veya eyaletlerde, arızi veya dolaylı hasarların hariç tutulması veya sınırlanmasına izin verilmediğinden yukarıdaki sınırlama sizin için geçerli olmayabilir. İşbu garanti size belirli yasal haklar vermekte olup, bölgeden bölgeye değişiklik gösteren diğer başka haklara sahip olabilirsiniz. Garanti haklarınız ile ilgili daha ayrıntılı bilgi edinmek için, yerel ResMed satıcınıza veya ResMed ofisine başvurunuz. R001-307/2 05 06 Sınırlı Garanti 40 İndeks A aşağı tuşu 12 aksesuarlar 6 B başlık pozisyonu 28 baskı devre kartı 19 boş modül 21 burun iritasyonu 26 D dışarı solunan basıncın boşaltılması 15, 18 Data Card 21, 31 çıkarılıyor 22 posta iade zarfı 22 takılıyor 22 veri kopyalanıyor 22 Data Card modülü 6, 21 DC-12 dönüştürücü 27 detaylı menü 17 dil ayarı 19 E Elektromanyetik Uyumluluk 34 EPR ayarı 15, 18 G güç kablosu 5, 28 bağlanıyor 7 güç kaynağı 33 güç kaynakları 27 güç soketleri 5 günlük temizlik 24 Gürültü seviyesi 34 H haftalık temizlik 24 hatırlatmalar 20 çağrı uyarıcısı 20 hava filtresini değiştir 20 kartı tak 20 maskeyi değiştir 20 özel mesajlar 20 servis zamanı 20 hata mesajları 30 hava akımı birlikte solunum 26 hava basıncı 28 hava filtresi 5, 28 değiştirme 25 hava tüpü 5 hava çıkışına bağlayın 7 kıvrılmış 28 temizleme 24 yerleştiriliyor 8 HumidAire 3i 6 bağlama 11 saklama 11 K kontrendikasyonlar 2 Kullanım 16, 19 Kullanım Saati 16, 19 kuruluk ağız, burun veya gırtlak 26 kurulum 7 L LCD 5, 8, 12 hata mesajları 31 mesajlar 19 M maske bağlanıyor 7 çıkarılıyor 26 hava sızıntısı 26 kullanıma hazırlık 26 maske tipi 15, 18 port 28 pozisyon 28 temizleme 24 tipler 5 maske ayarları 16, 18 Maske ekranı 9 maske tipleri 16, 18 maske-oturumu 9 yıldız değerlendirme 10 menü detaylı 17 standart 15 menü ekranları 13 çıkış 13 değiştir 13 erişim 13 kaydır 13 İndeks 41 modüller bağlanıyor 5 boş 21 Data Card 21 N nemlendiriciler HumidAire 3i 6 kuruluğu hafifletme 26 temizleme 24 tip 18 O ön kapak 6, 18 Options Menu (Seçenekler Menüsü) 19 P PCB seri numarası 19 periyodik temizlik 24 posta iade zarfı 22 R ramp (yükselme) süresi 8, 28 Ramp ekranı 13 ResScan Data Card modülü 6 Results Menu (Sonuçlar Menüsü) 19 start/stop (başlat/durdur) tuşu 12 SW 19 T tıbbi bilgi 2 tedavinin durdurulması 9 teknik özellikler 34 temizlik günlük 24 haftalık 24 periyodik 24 tuş takımı 5 tuş fonksiyonları 12 tüp uzunluğu ayarı 18 U uçak 27 uçakta kullanım 27 uluslararası kullanım 27 V veri yönetim ürünleri 21 Y yazılım versiyon numarası 19 yazılım versiyonu 16, 19 yukarı tuşu 12 S sıkça sorulan sorular 26 sızıntı uyarısı ayarı 19 S8 AutoSet Spirit II birlikte seyahat 27 boyutlar 34 kurulum 7 servis 25 tedaviye başla 8 S8 modülleri 21 sağ tuşu 12 seri numarası 19 Servicing Menu (Servis Menüsü) 19 Settings Menu (Ayarlar Menüsü) 18 settling (bekleme) süresi 28 sistem özellikleri 33 SmartStart 8 SmartStart ayarı 19 SN 19 sol tuş 12 sorun giderme 28 standart menü 15 standby ekranı 8 İndeks 42
Benzer belgeler
AutoSet CS™ 2 MÜKEMMEL ÇÖZÜM
numara). Avusturya, Finlandiya, Fransa, Almanya, Japonya, Malezya, Hollanda, Yeni Zelanda, Singapur, İspanya, İsveç, İsviçre ve Birleşik Krallık’ta ofisleri bulunmaktadır (ayrıntılı
bilgi için web ...
S9 Escape Kullanim Kilavuzu
ancak S8 AutoSet Spirit II cihazı açık konumda ve düzgün çalışıyorsa
kullanılmalıdır. Maskenin ventilasyon deliği veya delikleri asla bloke
edilmemelidir.
Açıklama: S8 AutoSet Spirit II maskeden sü...