Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία | Επιστολή
Transkript
Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία | Επιστολή
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία | Επιστολή αγγλικά-τουρκικά Επιστολή : Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης + συντομογραφία χώρας + ταχυδρομικός κώδικας Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Adam Smith 8 Crossfield Yolu Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Βρετανική και Ιρλανδική γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης, Επαρχεία Ταχυδρομικός κώδικας Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Καναδική γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη, Αριθμός κατοικίας + Όνομα οδού, Όνομα πόλης + συντομογραφία επαρχίας + ταχυδρομικός κώδικας Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Νεοζηλανδική γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Dear John, Sevgili Can, Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου Dear Mum / Dad, Sevgili Anne / Baba, Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης γονέων Dear Uncle Jerome, Sevgili Cihat Amca, Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης οικογένειας Hello John, Merhaba Can, Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου Hey John, Hey Can, Πολύ ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου John, Can, ανεπίσημη επιστολή, ευθύς τρόπος προσφώνησης ενός φίλου My Dear, Canım, Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση ενός αγαπημένου προσώπου My Dearest, Benim sevgili ..., Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση συντρόφου Επιστολή : Εισαγωγή 1/3 bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία | Επιστολή αγγλικά-τουρκικά Dearest John, Çok sevgili Can, Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση συντρόφου Thank you for your letter. Mektubun için teşekkürler. Απάντηση σε αλληλογραφία It was good to hear from you again. Senden tekrar haber almak güzeldi. Απάντηση σε αλληλογραφία I am very sorry I haven't written for so long. Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm. Επιστολή προς παλιό φίλο με τον οποίο δεν έχετε επικοινωνήσει για κάποιο διάστημα It's such a long time since we had any contact. Konuşmayalı çok uzun zaman oldu. Επιστολή προς παλιό φίλο με τον οποίο δεν έχετε επικοινωνήσει για κάποιο διάστημα I am writing to tell you that… Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum. Μεταβίβαση σημαντικών νέων Have you made any plans for…? ... için herhangi bir plan yaptınız mı? Πρόσκληση σε εκδήλωση ή συνάντηση Many thanks for sending / inviting / enclosing… Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim. Χρησιμοποιείται με ευχαριστίες / προσκλήσεις / αποστολή πληροφοριών I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me… Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size. Χρησιμοποιείται με ευχαριστίες για την διαβίβαση πληροφοριών / προσφορών / αυτό το γράμμα It was so kind of you to write / invite me / send me… Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı. Έκφραση εκτίμησης για την αποστολή ενός γράμματος / πρόσκλησης / πακέτου I am delighted to announce that… Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ... Διαβίβαση καλών νέων σε φίλους I was delighted to hear that… Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ... Διαβίβαση μηνυμάτων ή ειδήσεων I am sorry to inform you that… Bunu söylediğim için üzgünüm ama ... Διαβίβαση άσχημων νέων σε φίλους I was so sorry to hear that… ...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm. Παρηγόρηση φίλου σχετικά με άσχημα νέα που έχουν λάβει Give my love to…and tell them how much I miss them. ...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle. Χρησιμοποιείται όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον ότι σας λείπει μέσω του παραλήπτη …sends his / her love. ... sevgisini yolluyor. Προσθήκη χαιρετισμού από τρίτο πρόσωπο στο γράμμα Say hello to…for me. ...'a selamımı ilet benim için. Χρησιμοποιείται όταν θέλετε να πείτε σε κάποιο άτομο ότι I look forward to hearing from you soon. Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum. Παράκληση για απάντηση Επιστολή : Κύριο Μέρος Επιστολή : Κλείσιμο 2/3 bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία | Επιστολή αγγλικά-τουρκικά σας λείπει μέσω του παραλήπτη του γράμματος Write back soon. Hemen cevap yaz. Με ευθύτητα, παράκληση για απάντηση Do write back when… ... olduğunda lütfen cevap yaz. Παράκληση για απάντηση όταν υπάρχουν νέα Send me news, when you know anything more. Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et. Παράκληση για απάντηση όταν υπάρχουν νέα Take care. Kendinize iyi bakın. Γράμμα σε συγγενείς και φίλους I love you. Seni seviyorum. Γράμμα στον αγαπημένο σας / στην αγαπημένη σας Best wishes, En iyi dileklerimle, Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς With best wishes, En iyi dileklerimle, Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς Kindest regards, En derin saygılarımla, Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς All the best, Sevgiyle kalın, Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς All my love, Tüm sevgimle, Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς Lots of love, Tüm sevgimle, Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται με την οικογένεια μας Much love, Çokça sevgiyle, Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται για φίλους και συγγενείς 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία | Ευχές
We are all deeply shocked to
hear of the sudden death
of…and we would like to offer
our deepest sympathy.