Návod k použití - Alin
Transkript
Návod k použití - Alin
CS TR Návod k použití Kullanma Kılavuzu Trouba Fırın ZOC25601XK 2 22 Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Doplňkové funkce 2 3 5 6 6 8 8 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Technické informace Energetická účinnost 8 15 17 18 20 20 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • 2 Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. www.zanussi.com Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Před údržbou odpojte spotřebič od napájení. Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Bezpečnostní pokyny Instalace • UPOZORNĚNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • • • • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. www.zanussi.com Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Připojení k elektrické síti UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • • • • • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. 3 • • • • • • • • • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko. Síťové kabely se nesmí nacházet v blízkosti dveří spotřebiče nebo se jich dotýkat, obzvláště jsou-li dveře horké. Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní síťovou zástrčku. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnící jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. Použití spotřebiče UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu. • • • • • • • • 4 Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Spotřebič po každém použití vypněte. Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • • • • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: – Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností. Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby. Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne. Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. www.zanussi.com • • • • • • • • Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů. Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká! Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • • Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení. Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi. Likvidace UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • • • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. Obsluha • • Vnitřní osvětlení • domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti. V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly. Popis spotřebiče Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 9 3 10 2 1 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Příslušenství • Tvarovaný rošt www.zanussi.com • Ovládací panel Kontrolka / symbol / ukazatel teploty Ovladač teploty Elektronický programátor Ovladač funkcí trouby Kontrolka / symbol / ukazatel zapnutého stavu Větrací otvory pro chlazení ventilátorem Topný článek Osvětlení Ventilátor Drážky na rošty, vyjímatelné Polohy roštů Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. Plech na pečení Na koláče a sušenky. 5 • Hluboký pekáč / plech Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. Před prvním použitím UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy. Nastavení času Před použitím trouby musíte nastavit čas. Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrické energie nebo není-li nastaven časovač, ukazatel Denního času bliká. nebo a nastavte Stiskněte tlačítko správný čas. Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas. Změna času Denní čas nelze měnit, pokud je aktivní funkce Trvání Ukončení nebo . Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času. Pro nastavení nového času viz „Nastavení času“. Předehřátí Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty. a maximální teplotu. 1. Zvolte funkci 2. Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu. a maximální teplotu. 3. Zvolte funkci 4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut. Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání. Denní používání UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Zapnutí a vypnutí spotřebiče Podle daného modelu má váš spotřebič symboly ovladače, ukazatele nebo kontrolky: • Ukazatel se rozsvítí, když trouba začne hřát. • Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu. • Symbol ukazuje, zda ovladač řídí funkce trouby nebo teplotu. 6 1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. 3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto. www.zanussi.com Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý. Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Horkovzdušné pe‐ čení K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na ně‐ kolika roštech bez mísení vůní. Gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba. Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání chleba. Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni trouby. Také k zapékání a pečení dozlatova. Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin. Displej A B C A) Kontrolky funkcí B) Displej času C) Ukazatel funkcí Tlačítka Tlačítko www.zanussi.com Funkce Popis MÍNUS Slouží k nastavení času. HODINY Slouží k nastavení funkce hodin. PLUS Slouží k nastavení času. 7 Funkce hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času. Minutka K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na pro‐ voz spotřebiče. Trvání K nastavení doby přípravy v troubě. Ukončení K nastavení doby vypnutí trouby. Funkce Trvání a Ukončení lze použít současně k nastavení délky provozu spotřebiče a doby jeho vypnutí. Díky tomu lze spotřebič spustit s určitou časovou prodlevou. Nejprve nastavte funkci Trvání a poté Ukončení . U funkce Trvání Nastavení funkcí hodin U funkce Trvání a Ukončení nastavte funkci trouby a teplotu přípravy jídla. Toto není nutné u funkce Minutka U funkce Minutka se na displeji zobrazí zbývající čas. 3. Po uplynutí času začne blikat ukazatel funkce hodin a zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. 4. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto. . 1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce hodin. nebo nastavte čas 2. Pomocí požadované funkce hodin. Funkce hodin je spuštěna. Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené funkce hodin. a Ukončení se spotřebič vypne automaticky. Zrušení funkce hodin 1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce. 2. Stiskněte a podržte . Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund. Doplňkové funkce Chladicí ventilátor Bezpečnostní termostat Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne. Tipy a rady UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8 www.zanussi.com Pečení moučníků Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. • • Všeobecné informace • • • • • Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola. Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum. Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte. Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost. Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt. Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná. Pečení masa a ryb • • • Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. Doby přípravy Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte. Tabulka pro pečení Koláče Jídlo Konvenční ohřev Teplota (°C) Šlehané re‐ cepty Poloha roštu Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Poloha roštu 170 2 165 2 (1 a 3) 45 - 60 V koláčové formě Křehké těsto 170 2 160 2 (1 a 3) 20 - 30 V koláčové formě Máslovotvarohový koláč 1 165 2 70 - 80 V koláčové formě o prů‐ měru 26 cm 170 www.zanussi.com 9 Jídlo Konvenční ohřev Teplota (°C) Poloha roštu Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Poloha roštu Jablečný dort (jableč‐ ný koláč) 170 1 160 2 (1 a 3) 80 - 100 Ve dvou ko‐ láčových formách o průměru 20 cm na tvaro‐ vaném roštu Závin 175 2 150 2 60 - 80 Na plechu na pečení Marmeládo‐ vý dort 170 2 160 2 (1 a 3) 30 - 40 V koláčové formě o prů‐ měru 26 cm Ovocný ko‐ láč 170 2 155 2 50 - 60 V koláčové formě o prů‐ měru 26 cm Piškotový koláč (ne‐ tučný piško‐ tový koláč) 170 2 160 2 90 - 120 V koláčové formě o prů‐ měru 26 cm Vánoční 170 dort / bohatý ovocný dort 2 160 2 50 - 60 V koláčové formě o prů‐ měru 20 cm Švestkový 170 2 165 2 20 - 30 Ve formě na chleba Malé mouč‐ níky 170 3 166 3 (1 a 3) 25 - 35 Na plechu na pečení Sušenky1) 150 3 140 3 (1 a 3) 30 - 35 Na plechu na pečení Pusinky 100 3 115 3 35 - 40 Na plechu na pečení Žemle1) 190 3 180 3 80 - 100 Na plechu na pečení Odpalované 190 3 180 3 (1 a 3) 15 - 20 Na plechu na pečení Ploché ko‐ 180 láče s náplní 3 170 2 25 - 35 V koláčové formě o prů‐ měru 20 cm koláč1) těsto1) 10 www.zanussi.com Jídlo Konvenční ohřev Teplota (°C) Poloha roštu Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Poloha roštu Piškotový dort 180 1 nebo 2 170 2 45 - 70 Vlevo + vpravo v dortové formě o prů‐ měru 20 cm Bohatý ovocný ko‐ láč 160 1 150 2 110 - 120 V koláčové formě o prů‐ měru 24 cm Piškotový 170 1 160 1 50 - 60 V koláčové formě o prů‐ měru 20 cm dort1) 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut. Chléb a pizza Jídlo Konvenční ohřev Teplota (°C) Poloha roštu Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Poloha roštu Bílý chléb1) 190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 kusy, 500 g jeden kus Žitný chléb 190 1 190 1 30 - 45 Ve formě na chleba Bagety/ 190 2 180 2 (1 a 3) 25 - 40 6 - 8 rohlíků na plechu na pečení Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 V hlubokém pekáči / ple‐ chu Čajové ko‐ 200 3 190 2 10 – 20 Na plechu na pečení kaiserky1) láčky1) 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut. www.zanussi.com 11 Koláče s náplní Jídlo Konvenční ohřev Teplota (°C) Poloha roštu Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Poloha roštu Těstovinový nákyp 180 2 180 2 40 - 50 Ve formě Zeleninový nákyp 200 2 200 2 45 - 60 Ve formě Lotrinský slaný koláč 190 1 190 1 40 - 50 Ve formě Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Ve formě Zapečené cannelloni 200 2 200 2 25 - 40 Ve formě Yorkshirský 220 2 210 2 20 - 30 Forma na 6 kusů pudink1) 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut. Maso Jídlo Konvenční ohřev Teplota (°C) Poloha roštu Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Poloha roštu Hovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvarova‐ ném roštu a v hlubokém pekáči / ple‐ chu Vepřové 180 2 180 2 90 - 120 Na tvarova‐ ném roštu a v hlubokém pekáči / ple‐ chu Telecí 190 2 175 2 90 - 120 Na tvarova‐ ném roštu a v hlubokém pekáči / ple‐ chu Anglický rostbíf, ne‐ propečený 210 2 200 2 44 - 50 Na tvarova‐ ném roštu a v hlubokém pekáči / ple‐ chu 12 www.zanussi.com Jídlo Konvenční ohřev Teplota (°C) Poloha roštu Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Poloha roštu Anglický rostbíf, středně pro‐ pečený 210 2 200 2 51 - 55 Na tvarova‐ ném roštu a v hlubokém pekáči / ple‐ chu Anglický rostbíf, dobře pro‐ pečený 210 2 200 2 55 - 60 Na tvarova‐ ném roštu a v hlubokém pekáči / ple‐ chu Vepřové plecko 180 2 170 2 120 - 150 V hlubokém pekáči / ple‐ chu Vepřové nožičky 180 2 160 2 100 - 120 2 kusy v hlu‐ bokém pe‐ káči / plechu Jehněčí 190 2 190 2 110 - 130 Kýta Kuře 200 2 200 2 70 - 85 Celé Krůta 180 1 160 1 210 - 240 Celá Kachna 175 2 160 2 120 - 150 Celá Husa 175 1 160 1 150 - 200 Celá Králík 190 2 175 2 60 - 80 Naporcova‐ ný Zajíc 190 2 175 2 150 - 200 Naporcova‐ ný Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Celý Ryby Jídlo Konvenční ohřev Teplota (°C) Poloha roštu Horkovzdušné pečení Teplota (°C) Čas (min) Poznám‐ ky Poloha roštu Pstruh / pražma 190 2 175 2 (1 a 3) 40 - 55 3 - 4 ryby Tuňák / lo‐ sos 190 2 175 2 (1 a 3) 35 - 60 4 - 6 filetů www.zanussi.com 13 Gril Prázdnou troubu před přípravou jídel vždy na 10 minut předehřejte. Jídlo Množství Ks Teplota (°C) (g) Čas (min) 1. strana Poloha roštu 2. strana Hovězí svíčková 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3 Hovězí bif‐ tek 4 600 250 10 - 12 6-8 3 Klobásy 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 Vepřové ko‐ tlety 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 Kuře (roz‐ krojené na polovinu) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Kebaby 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Kuřecí prsa 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburgery 6 600 250 20 - 30 - 3 Rybí filé 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Toasty 4-6 - 250 5-7 - 3 Topinky 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Turbo gril Pro tuto funkci zvolte maximální teplotu 200 °C. Jídlo Množství Ks Teplota (°C) (g) Čas (min) 1. strana Poloha roštu 2. strana Pečené rol‐ ky (krůtí) 1 1 000 200 30 - 40 20 - 30 3 Kuře (roz‐ krojené na polovinu) 2 1 000 200 25 - 30 20 - 30 3 Kuřecí steh‐ na 6 - 200 15 - 20 15 - 18 3 14 www.zanussi.com Jídlo Množství Ks Teplota (°C) (g) Čas (min) 1. strana Poloha roštu 2. strana Křepelky 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Zapékaná zelenina - - 200 20 - 25 - 3 Mušle - - 200 15 - 20 - 3 Makrela 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Rybí plátky 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností. Poznámky k čištění • • • • • • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče. Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu. Čištění dveřního těsnění • • Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek trouby. Spotřebič nepoužívejte, je-li těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče. Vyjmutí drážek na rošty a vyjmutí katalytických panelů Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty a vyjměte katalytické panely. POZOR! Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní. Katalytické panely nejsou připevněné ke stěnám trouby a mohou při odstranění drážek na rošty spadnout. www.zanussi.com 15 4. Jakmile spotřebič vychladne, vyčistěte jej pomocí měkké a vlhké houbičky. Čištění dvířek trouby 1 2 1 Odtáhněte přední 2 Odtáhněte zadní část drážek na rošty konec drážek na od stěny trouby. rošty od stěny Druhou rukou přitom trouby a vytáhněte podržte zadní je ven. drážky a katalytický panel, aby nespadly. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněný panel lze za účelem čištění demontovat. Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněné panely předtím než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít. POZOR! Spotřebič bez vnitřního skleněného panelu nepoužívejte. Katalytické čištění POZOR! Nečistěte katalytickou vrstvu spreji do trouby, abrazivními čisticími prostředky, mýdly či jinými čisticími prostředky. Došlo by k poškození katalytické vrstvy. Skvrny nebo změna zbarvení katalytické vrstvy nemá vliv na její vlastnosti. 1 Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. 2 Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech. 3 Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 4 Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku. UPOZORNĚNÍ! Když troubu čistíte při vysoké teplotě, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly. Povrch trouby je velmi horký a hrozí nebezpečí popálenin. Před spuštěním katalytického čištění vyjměte z trouby veškeré příslušenství. Stěny s katalytickým povlakem mají samočisticí schopnost. Absorbují tuk, který se na stěnách usazuje při provozu spotřebiče. Abyste proces samočištění podpořili, pravidelně prázdnou troubu zahřívejte. 1. Vyčistěte dno trouby pomocí vlažné vody a mycího prostředku a poté jej vysušte. 2. Nastavte funkci . 3. Nastavte teplotu trouby na 250 °C a nechte troubu jednu hodinu pracovat. 16 www.zanussi.com Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili do správné polohy. 90° 5 Uvolněte blokovací systém a vytáhněte vnitřní skleněný panel. 6 Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění. Výměna žárovky Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby. UPOZORNĚNÍ! 1 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké. 2 7 Skleněný panel nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej vytáhněte. Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte. Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu tohoto skleněného panelu není na potisku skla na dotek drsný. 1. Vypněte spotřebič. 2. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. Zadní žárovka 1. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt. Odstraňování závad UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nasta‐ vení. Zkontrolujte, zda jsou nastavení správná. www.zanussi.com 17 Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou záva‐ dy není pojistka. Pokud se po‐ jistka uvolňuje opakovaně, ob‐ raťte se na autorizovaného elektrikáře. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na jídle a uvnitř trouby se usa‐ zuje pára a kondenzát. Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Po dokončení přípravy nene‐ chávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut. Na displeji se zobrazí „12.00“. Došlo k přerušení dodávky elek‐ Nastavte znovu čas. trického proudu. Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko. na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (SN) ......................................... Instalace UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 18 www.zanussi.com Elektrická instalace Vestavba 21 540 558 min. 550 6 114 19 20 600 Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. min. 560 589 570 Spotřebič se dodává pouze se síťovým kabelem. Kabel Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: 594 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 6 3 Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku a v této tabulce: Celkový výkon (W) 540 21 min. 550 558 114 19 20 580 min. 560 589 570 Průřez kabelu (mm²) max. 1 380 3 x 0,75 max. 2 300 3x1 max. 3 680 3 x 1,5 Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý). 594 9 Připevnění spotřebiče ke skříňce A B www.zanussi.com 19 Technické informace Technické údaje Napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Energetická účinnost Produktový list a informace dle směrnice komise EU 65-66/2014 Název dodavatele Zanussi Označení modelu ZOC25601XK Index energetické účinnosti 105,8 Třída energetické účinnosti A Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční re‐ žim 0,85 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní hor‐ 0,84 kWh/cyklus kovzdušný režim Počet otvorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 57 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost 29.8 kg EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce. Úspora energie Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. • 20 Všeobecné rady – Ujistěte se, že při provozu spotřebiče jsou dvířka trouby správně zavřená, a během přípravy jídla je ponechte zavřená co nejvíce. – Pro efektivnější úsporu energie používejte kovové nádobí. • • – Je-li to možné, jídlo vkládejte do trouby, aniž byste ji předehřívali. – Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 10 minut před koncem pečení (v závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby. – Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. Horkovzdušné pečení - je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem. Uchování teploty jídla - chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. www.zanussi.com POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k www.zanussi.com likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. 21 İçindekiler Güvenlik bilgileri Güvenlik talimatları Ürün tanımı İlk kullanımdan önce Günlük kullanım Saat fonksiyonları Ek fonksiyonlar 22 23 25 26 26 28 29 İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Montaj Teknik bilgiler Enerji verimliliği Tüketicinin Seçimlik Hakları 29 35 37 38 39 39 40 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. Güvenlik bilgileri Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği • • • • • • • Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin. Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sıcaktır. Cihazda çocuk güvenliği kilidi varsa bu kilidi etkinleştirmenizi tavsiye ederiz. Temizlik ve bakımı, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır. 3 yaşın altındaki çocuklar sürekli gözetim altında bulunmadıkları müddetçe cihazdan uzak tutulmalıdır. Genel Güvenlik • 22 Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. www.zanussi.com • • • • • • • Çalışır konumdayken cihazın içi ısınır. Cihazın ısıtıcı elemanlarına dokunmayın. Cihazdan aksesuar veya fırın kabı alırken ya da bunları cihaza koyarken her zaman fırın eldiveni kullanın. Bakım yapmadan önce cihazın fişini prizden çekin. Elektrik çarpması ihtimalini ortadan kaldırmak için, lambayı değiştirmeden önce cihazı mutlaka kapayın. Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullanmayın. Cam kapıyı silmek için sert, aşındırıcı temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayın. Bu tip malzemeler, yüzeyi çizebilir ve camın kırılmasına neden olabilir. Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. Raf desteklerini çıkarmak için öncelikle yan duvarda bulunan ön raf desteğini ve ardından arka raf desteğini çekip çıkarın. Ray desteklerini ters sırayla takın. Güvenlik talimatları Montaj Elektrik bağlantısı UYARI! UYARI! Cihazın montajı sadece kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. • • • • • • • • Tüm ambalajları çıkarın. Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın. Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına uyun. Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima dikkat edin. Her zaman güvenlik eldivenleri kullanın. Cihazı kulpundan çekmeyin. Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması gereken minimum mesafeyi koruyun. Cihazın güvenli yapıların altına ve yanına kurulmasını sağlayın. Cihazın yanlarında bulunan diğer cihaz ve üniteler, cihaz ile bitişik ve aynı boyda olmalıdır. www.zanussi.com Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. • • • • • • • Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz topraklanmalıdır. Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrik teknisyenini arayın. Her zaman doğru monte edilmiş, darbeye dayanıklı bir priz kullanın. Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullanmayın. Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın ana kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Yetkili Servis tarafından yapılmalıdır. Özellikle kapak sıcak olduğunda, elektrik kablolarının cihazın kapağına temas etmesini veya yaklaşmasını engelleyin. 23 • • • • • • • Akım taşıyan ve izole edilmiş parçaların darbe koruması araç kullanılmaksızın çıkarılamayacak şekilde takılmalıdır. Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan sonra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun. Priz gevşemişse fişi takmayın. Cihazı kapatmak için elektrik kablosunu çıkarırken kablodan çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. Sadece doğru yalıtım malzemelerini kullanın: Hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yuvasından çıkarılan vida tipi sigortalar), toprak kaçağı kesicileri ve kontaktörler. Elektrik tesisatı, cihazın ana şebeke bağlantısını tüm kutuplardan kesebilmenize olanak sağlayan bir yalıtım malzemesine sahip olmalıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının genişliği en az 3 mm olmalıdır. Bu cihaz, EEC yönergeleri ile uyumludur. Kullanım • • • • • • UYARI! Yaralanma, yanık ve elektrik çarpması veya patlama riski vardır. • • • • • • • • • • • • Bu cihazı yalnızca ev ortamında kullanın. Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. Havalandırma boşluklarının kapalı olmadığından emin olun. Cihazı çalışır durumdayken denetimsiz bırakmayın. Her kullanımdan sonra cihazı kapayın. Çalışır konumdayken cihaz kapağını dikkatli şekilde açın. Sıcak hava çıkabilir. Cihaz suyla temas halindeyken veya ıslak ellerle cihazı kullanmayın. Açık cihaz kapağına baskı uygulamayın. Cihazı çalışma tezgahı veya eşya koyma yeri gibi kullanmayın. Cihaz kapağını dikkatlice açın. Alkollü malzemeler kullanılması, alkol ve havanın karışmasına neden olabilir. Kapağını açarken cihaza kıvılcım veya çıplak alev temas etmemesine dikkat edin. Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. UYARI! Cihazın zarar görme riski vardır. 24 Emaye kısmın hasar görmesini veya renginin solmasını önlemek için: – cihazın alt kısmına fırın kabı veya diğer cisimleri direkt olarak koymayın. – cihazın alt kısmına direkt olarak alüminyum folyo koymayın. – sıcak cihaza doğrudan su koymayın. – yemek pişirmeyi bitirdikten sonra nemli tabak ve yiyecekleri cihazın içinde bırakmayın. – aksesuarları çıkarırken ve takarken dikkatli olun. Emaye kısmın renginin solması cihazın performansını etkilemez. Garanti şartları uyarınca bu bir kusur değildir. Yaş pasta için derin pişirme kabı kullanın. Meyve suları kalıcı paslanmalara neden olabilir. Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Oda ısıtma gibi başka amaçlarla kullanılmamalıdır. Pişirme işlemini daima fırın kapağı kapalı halde yapın. Cihaz bir mobilya panelinin arkasına monte edilirse (örneğin kapı), cihaz çalışırken kapının kapalı olmamasına dikkat edin. Kapalı mobilya panelinin arkasında sıcaklık ve nem oluşabilir ve cihaza, muhafaza ünitesine veya zemine zarar verebilir. Cihazı kullandıktan sonra soğuya kadar mobilya panelini kapatmayın. Bakım ve temizlik UYARI! Yaralanma, yangın veya cihazın zarar görme riski söz konusudur. • • • • • • • Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Cihazın soğuduğundan emin olun. Cam panellerin kırılma riski vardır. Hasar gördüklerinde kapağın cam panellerini hemen değiştirin. Yetkili Servis Merkezini arayın. Kapağı cihazdan çıkarırken dikkatli olun. Kapak ağırdır! Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemek için cihazı düzenli olarak temizleyin. Cihaz içerisindeki yağ veya yiyecek kalıntıları yangına neden olabilir. Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı www.zanussi.com • • temizleme bezlerini, çözücüleri veya metal cisimleri kullanmayın. Fırın spreyi kullanıyorsanız ambalajdaki güvenlik talimatlarına uyun. Katalitik emayeyi (varsa) deterjanla temizlemeyin. Bu cihaz için kullanılan halojen lamba veya lamba ampulü türü, sadece ev cihazları içindir. Ev aydınlatması için kullanmayın. UYARI! • Lambayı değiştirmeden önce cihaz fişini prizden çekin. Sadece aynı özelliklerdeki lambaları kullanın. ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 www.electrolux.com İthalatcı: Electrolux A.Ş Tarlabaşı Cad. No:35 34435-TaksimBeyoğlu_Istanbul Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 Elden çıkarma UYARI! www.electrolux.com.tr Yaralanma ya da boğulma riski. • • • Üretici / İhracatçı : FAX: +46 (8) 738 63 35 Elektrik çarpması riski. • Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. ST GÖRANSGATAN 143 İç aydınlatma • • Cihazın fişini prizden çekin. Elektrik kablosunu kesin ve atın. Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapak kilit dilini çıkarın. Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. Servis • Cihazı onarmak için yetkili bir Servis Merkezine başvurun. Ürün tanımı Genel görünüm 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 9 3 10 2 1 www.zanussi.com 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kontrol paneli Sıcaklık lambası / sembolü / göstergesi Sıcaklık düğmesi Elektronik programlayıcı Fırın fonksiyonları düğmesi Güç lambası / sembolü / göstergesi Soğutma fanı için hava menfezleri Isıtıcı eleman Lamba Fan Sürgülü kafes, çıkarılabilir Raf konumları 25 Aksesuarlar • • Tel raf Pişirme kapları, kek kalıpları, kızartmalar için. Pişirme tepsisi • Kek, çörek ve bisküviler için. Izgara- / Kızartma kabı Pişirmek, kızartmak veya yağ tepsisi olarak kullanmak için. İlk kullanımdan önce UYARI! Saatin değiştirilmesi Güvenlik bölümlerine bakın. Süre veya Bitiş fonksiyonu çalışırken, günün saatini değiştiremezsiniz. İlk Temizlik Çıkarılabilir raf desteklerini ve aksesuarları cihazdan çıkarın. "Bakım ve temizlik" bölümüne bakın. Cihazı ilk kullanım öncesinde temizleyin. Aksesuarları ve çıkarılabilir raf desteklerini başlangıçtaki yerlerine takın. Saati ayarlama Fırını çalıştırmadan önce saati ayarlamanız gereklidir. Cihazı güç kaynağına bağlamadığınızda, bir elektrik kesintisi olduğunda veya zamanlayıcı ayarlanmadığında, günün Saati fonksiyonunun göstergesi yanıp söner. Doğru saati ayarlamak için veya düğmesine basın. Yaklaşık beş saniye sonra yanıp sönme işlemi durur ve gösterge ekranında ayarladığınız saat gösterilir. Günün Saati fonksiyonunun göstergesi yanıp sönene kadar tuşuna arka arkaya basın. Yeni saati ayarlamak için "Saatin ayarlanması"na bakın. Ön ısıtma Kalan yağ kalıntılarının yanması için boş cihazı önceden ısıtın. 1. fonksiyonunu ve maksimum sıcaklığı ayarlayın. 2. Cihazı bir saat çalıştırın. fonksiyonunu ve maksimum sıcaklığı ayarlayın. 4. Cihazı 15 dakika çalıştırın. Aksesuarlar normalde olduğundan daha sıcak olabilir. Cihazdan koku ve duman yayılabilir. Bu normal bir durumdur. Odadaki hava akışının yeterli olduğundan emin olun. 3. Günlük kullanım UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Cihazın etkinleştirilmesi ve devre dışı bırakılması Cihazınızın düğme sembolleri, göstergeleri veya lambalarının olup olmaması modeline bağlıdır: • Gösterge, fırının ısınmasıyla birlikte açılır. • Lamba, fırının çalışmasıyla birlikte açılır. • Sembol, düğmenin fırın fonksiyonlarını ya da sıcaklığı kontrol edip etmediğini gösterir. 26 www.zanussi.com 1. Fırın fonksiyonları düğmesini, bir fırın fonksiyonunu seçmek için çevirin. 2. Bir sıcaklığı seçmek için sıcaklık düğmesini çevirin. 3. Cihazı devre dışı bırakmak için fırın fonksiyonlarının ve sıcaklık ayarının düğmelerini kapalı konuma getirin. Fırın Fonksiyonları Fırın fonksiyonu Uygulama Kapalı konum Cihaz kapalı. Üst + Alt Isıtma Tek raf konumunda pişirme ve kızartma yapmak içindir. Fanlı Pişirme Aynı pişirme sıcaklığı gerektiren yemekleri birden fazla raf ko‐ numu kullanarak ve aromaları karışmadan kızartma veya kı‐ zartarak pişirmek içindir. Izgara Yassı yiyecekleri ızgara yapmak ve ekmek kızartmak içindir. Hızlı Izgara Çok miktardaki yassı yiyecekleri ızgara yapmak ve ekmek kı‐ zartmak içindir. Turbo Izgara Büyük et parçalarını veya kemikli kümes hayvanlarını tek 1 raf konumunda kızartmak içindir. Ayrıca ızgara yapmak ve yü‐ zeyi kızartmak içindir. Alt Isıtma Altı gevrek olması gereken kekleri pişirmek ve yiyecekleri konserve yapmak içindir. Gösterge Ekranı A B C A) Fonksiyon göstergeleri B) Saat göstergesi C) Fonksiyon göstergesi Tuşlar Tuş Fonksiyon EKSİ www.zanussi.com Açıklaması Saati ayarlamak içindir. 27 Tuş Fonksiyon Açıklaması SAAT Bir saat fonksiyonu ayarlamak içindir. ARTI Saati ayarlamak içindir. Saat fonksiyonları Saat fonksiyonları tablosu Saat fonksiyonu Uygulama Saat Günün saatini değiştirmek veya kontrol etmek içindir. Zaman Ayarı Geri sayım süresini ayarlamak için. Bu fonksiyonun cihazın çalışması üzerinde herhangi bir etkisi yoktur. Süre Fırının pişirme zamanının ayarlanması içindir. Bitiş Fırının devre dışı bırakılması gereken günün saatini ayarlamak içi‐ ndir. Cihazın ne kadar süre çalışacağını ve ne zaman devre dışı bırakılacağını ayarlamak için aynı anda Süre ve Bitiş fonksiyonlarını kullanabilirsiniz. Bu, cihazı gecikmeli olarak etkinleştirmenize neden olur. Önce Süreyi ve daha sonra Bitişi ayarlayın. Saat fonksiyonlarının ayarlanması Süre ve Bitiş için bir fırın fonksiyonu ve pişirme sıcaklığı ayarlayın. Bu Zaman Ayarı için gerekli değildir. 1. Gerekli saat fonksiyonu göstergesi yanıp tuşuna arka arkaya basın. sönene dek 2. Gerekli saat fonksiyonunun zamanını ayarlamak için veya tuşuna basın. Saat fonksiyonu çalışıyor. Gösterge ekranı ayarladığınız saat fonksiyonunu gösterir. 28 Zaman Ayarı fonksiyonu için gösterge kalan süreyi gösterir. 3. Süre bittiğinde saat fonksiyonu göstergesi yanıp söner ve sesli bir sinyal duyulur. Sinyali durdurmak için bir tuşa basın. 4. Fırın fonksiyonları ve sıcaklık ayar düğmelerini kapalı konuma getirin. Süre ve Bitiş fonksiyonu ile cihaz otomatik olarak devre dışı bırakılır. Saat fonksiyonlarının iptal edilmesi 1. Gerekli fonksiyon göstergesi yanıp sönünceye kadar basın. tuşuna arka arkaya 2. tuşunu basılı tutun. Saat fonksiyonu birkaç saniye sonra devre dışı kalır. www.zanussi.com Ek fonksiyonlar Soğutma fanı Güvenlik termostatı Cihaz çalışırken, cihaz yüzeyinin soğuk kalması için soğutma fanı otomatik olarak çalışır. Cihazı kaparsanız, cihaz soğuyana kadar soğutma fanı çalışmaya devam eder. Cihazın hatalı kullanılması veya kusurlu bileşenler tehlikeli şekilde aşırı ısınmaya neden olabilir. Bunun önüne geçmek için, fırında gücü kesen bir güvenlik termostatı bulunur. Sıcaklık düştüğünde fırın otomatik olarak tekrar çalışmaya başlar. İpuçları ve yararlı bilgiler koymayın. Bu, pişirme sonuçlarının değişmesine ve emaye kaplamasının zarar görmesine neden olabilir. UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Tablolarda verilen sıcaklıklar ve pişirme süreleri sadece bilgi amaçlıdır. Gerçek süreler tariflere ve kullanılan malzemelerin kalitesine ve miktarına bağlıdır. Kek pişirme • • Genel bilgiler • • • • • Cihazda dört adet raf konumu bulunmaktadır. Raf konumlarını cihazın altından başlayarak sayın. Cihaz, hava sirkülasyonu sağlayan ve buharı sürekli olarak yeniden kullanılır hale getiren özel bir sistemle donatılmıştır. Bu sistem sayesinde buharlı bir ortamda pişirebilir ve yiyeceklerin içinin yumuşak ve dışının gevrek olmasını sağlayabilirsiniz. Pişirme süresini ve enerji tüketimini en aza indirir. Cihazın içinde veya cam kapı panellerinde nemden buğulanma oluşabilir. Bu normal bir durumdur. Pişirme sırasında fırın kapısını açarken mutlaka fırından uzakta durun. Yoğunlaşmayı azaltmak için, pişirmeye başlamadan önce cihazı 10 dakika çalıştırın. Her kullanımdan sonra cihazdaki buğulanmayı temizleyin. Pişirme sırasında doğrudan cihaz zeminine herhangi bir nesne ve bileşenlerin üzerine alüminyum folyo www.zanussi.com Fırın kapısını, pişirme süresinin 3/4'ü geçmeden açmayın. Aynı anda birden fazla tepsi kullanıyorsanız, aralarında bir raf boşluk bırakın. Et ve balık pişirme • • • Fırında kalıcı lekelerin oluşmasını önlemek için, çok yağlı yemekler pişirirken derin tava/pişirme kabı kullanın. İçindeki suyun sızıp kurumaması için, eti kesmeden önce 15 dakika bekletin. Kızartma esnasında fırının içinde aşırı duman oluşmasını önlemek için, derin tava/pişirme kabına biraz su koyun. Duman birikmesini önlemek için, kuruduktan sonra her seferinde su ekleyin. Pişirme süreleri Pişirme süreleri, yiyeceğin türüne, kıvamına ve hacmine göre değişiklik gösterir. Başlangıçta, pişirme esnasındaki performansı gözlemleyin. Cihazda pişirme yaparken kullandığınız pişirme kaplarına, tariflere ve miktarlara göre en iyi ayarları (ısı ayarı, pişirme süresi, vs.) tespit edin. 29 Pişirme ve kızartma tablosu Kek ve pastalar Yemek Üst+Alt Isıtma Sıcaklık (°C) Çırpma usu‐ lü tarifler Raf konu‐ mu Fanlı Pişirme Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Açıklama‐ lar Raf konu‐ mu 170 2 165 2 (1 ve 3) 45 - 60 Kek kalıbın‐ da Kurabiye ha‐ 170 muru 2 160 2 (1 ve 3) 20 - 30 Kek kalıbın‐ da Yağlı sütten 170 cheese cake 1 165 2 70 - 80 26 cm'lik bir kek kalıbın‐ da Elmalı kek (Elmalı tur‐ ta) 170 1 160 2 (1 ve 3) 80 - 100 Tel raf üzer‐ inde 20 cm'lik iki kek kalıbında Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Pişirme tep‐ sisinde Reçelli tart 170 2 160 2 (1 ve 3) 30 - 40 26 cm'lik bir kek kalıbın‐ da Meyveli kek 170 2 155 2 50 - 60 26 cm'lik bir kek kalıbın‐ da Sünger kek 170 (Yağsız pan‐ dispanya) 2 160 2 90 - 120 26 cm'lik bir kek kalıbın‐ da Yılbaşı keki / 170 Bol meyveli kek 2 160 2 50 - 60 20 cm'lik bir kek kalıbın‐ da Erikli kek1) 170 2 165 2 20 - 30 Ekmek kalı‐ bında Küçük ke‐ kler 170 3 166 3 (1 ve 3) 25 - 35 Pişirme tep‐ sisinde Bisküviler1) 150 3 140 3 (1 ve 3) 30 - 35 Pişirme tep‐ sisinde Bezeler 100 3 115 3 35 - 40 Pişirme tep‐ sisinde Sandviç 190 3 180 3 80 - 100 Pişirme tep‐ sisinde ekmeği1) 30 www.zanussi.com Yemek Üst+Alt Isıtma Sıcaklık (°C) Kremalı çör‐ Raf konu‐ mu Fanlı Pişirme Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Açıklama‐ lar Raf konu‐ mu 190 3 180 3 (1 ve 3) 15 - 20 Pişirme tep‐ sisinde Kaplama turtalar 180 3 170 2 25 - 35 20 cm'lik bir kek kalıbın‐ da Victoria sandviçi 180 1 veya 2 170 2 45 - 70 20 cm'lik kek kalıbın‐ da sol + sağ Bol meyveli kek 160 1 150 2 110 - 120 24 cm'lik bir kek kalıbın‐ da Victoria 170 1 160 1 50 - 60 20 cm'lik bir kek kalıbın‐ da ek1) sandviçi1) 1) Fırını önceden 10 dakika ısıtın. Ekmek ve pizza Yemek Üst+Alt Isıtma Sıcaklık (°C) Beyaz ek‐ Raf konu‐ mu Fanlı Pişirme Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Açıklama‐ lar Raf konu‐ mu 190 1 195 1 60 - 70 Parça başı‐ na 500 g, 1 2 parça Çavdar ekmeği 190 1 190 1 30 - 45 Ekmek kalı‐ bında Ekmek1) 190 2 180 2 (1 ve 3) 25 - 40 Pişirme tep‐ sisinde 6 - 8 adet Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Bir tavada/ pişirme ka‐ pında Yağlı çöre‐ 200 3 190 2 10 – 20 Pişirme tep‐ sisinde mek1) kler1) 1) Fırını önceden 10 dakika ısıtın. www.zanussi.com 31 Tartlar Yemek Üst+Alt Isıtma Sıcaklık (°C) Raf konu‐ mu Fanlı Pişirme Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Açıklama‐ lar Raf konu‐ mu Makarnalı börek 180 2 180 2 40 - 50 Bir kalıpta Sebzeli tart 200 2 200 2 45 - 60 Bir kalıpta Kiş 190 1 190 1 40 - 50 Bir kalıpta Lazanya 200 2 200 2 25 - 40 Bir kalıpta İç dolgulu makarna 200 2 200 2 25 - 40 Bir kalıpta Yorkshire 220 2 210 2 20 - 30 6 puding ka‐ lıbı pudingi1) 1) Fırını önceden 10 dakika ısıtın. Et Yemek Üst+Alt Isıtma Sıcaklık (°C) Raf konu‐ mu Fanlı Pişirme Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Açıklama‐ lar Raf konu‐ mu Dana eti 200 2 190 2 50 - 70 Bir tel raf ve derin tavada Keçi Eti 180 2 180 2 90 - 120 Bir tel raf ve derin tavada Dana eti 190 2 175 2 90 - 120 Bir tel raf ve derin tavada Az pişmiş rozbif 210 2 200 2 44 - 50 Bir tel raf ve derin tavada Orta pişmiş rozbif 210 2 200 2 51 - 55 Bir tel raf ve derin tavada İyi pişmiş rozbif 210 2 200 2 55 - 60 Bir tel raf ve derin tavada Keçi omzu 180 2 170 2 120 - 150 Bir tavada/ pişirme ka‐ pında Keçi incik 180 2 160 2 100 - 120 Derin tava‐ da 2 parça Kuzu Eti 190 2 190 2 110 - 130 But Tavuk 200 2 200 2 70 - 85 Bütün 32 www.zanussi.com Yemek Üst+Alt Isıtma Sıcaklık (°C) Raf konu‐ mu Fanlı Pişirme Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Açıklama‐ lar Raf konu‐ mu Hindi 180 1 160 1 210 - 240 Bütün Ördek 175 2 160 2 120 - 150 Bütün Kaz 175 1 160 1 150 - 200 Bütün Tavşan 190 2 175 2 60 - 80 Parçalar halinde Yaban tav‐ şanı 190 2 175 2 150 - 200 Parçalar halinde Sülün 190 2 175 2 90 - 120 Bütün Balık Yemek Üst+Alt Isıtma Sıcaklık (°C) Raf konu‐ mu Fanlı Pişirme Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Açıklama‐ lar Raf konu‐ mu Alabalık / Çi‐ 190 pura 2 175 2 (1 ve 3) 40 - 55 3 - 4 balık Ton balığı / Somon 2 175 2 (1 ve 3) 35 - 60 4 - 6 fileto 190 Izgara Pişirmeye başlamadan önce, fırını 10 dakika boş olarak ısıtın. Yemek Miktar Parça Sıcaklık (°C) (g) Süre (dk.) 1. taraf Raf konu‐ mu 2. taraf Fileto bifte‐ kler 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3 Bonfile 4 600 250 10 - 12 6-8 3 Sosisler 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3 Keçi pirzola‐ lar 4 600 250 12 - 16 12 - 14 3 www.zanussi.com 33 Yemek Miktar Parça Sıcaklık (°C) (g) Süre (dk.) 1. taraf Raf konu‐ mu 2. taraf Tavuk (2 parça hal‐ inde) 2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3 Kebaplar 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3 Tavuk göğsü 4 400 250 12 - 15 12 - 14 3 Hamburger 6 600 250 20 - 30 - 3 Balık fileto 4 400 250 12 - 14 10 - 12 3 Tost sandvi‐ çler 4-6 - 250 5-7 - 3 Kızartma 4-6 - 250 2-4 2-3 3 Turbo Izgara Bu fonksiyonu maksimum 200 °C sıcaklıkla kullanın. Yemek Miktar Parça Sıcaklık (°C) (g) Süre (dk.) 1. taraf Raf konu‐ mu 2. taraf Et sarma (hindi) 1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3 Tavuk (iki parça hal‐ inde) 2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3 Tavuk baget 6 - 200 15 - 20 15 - 18 3 Bıldırcın 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3 Sebze graten - - 200 20 - 25 - 3 Deniz Tarağı - - 200 15 - 20 - 3 Uskumru 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Balık dilim‐ leri 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 34 www.zanussi.com Bakım ve temizlik UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Temizlik hakkında açıklamalar • • • • • • Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Metal yüzeyleri temizlemek için her zamanki temizlik maddesini kullanın. Her kullanımdan sonra cihazın içini temizleyin. Birikmiş yağlar ya da diğer yemek artıkları yangına sebep olabilir. Izgara tavası için risk daha yüksektir. Zorlu kirleri özel fırın temizleyici ile çıkarın. Tüm aksesuarları her kullanımdan sonra temizleyin ve kurumalarını bekleyin. Ilık su, deterjan ve yumuşak bir bez kullanın. Yapışmaz aksesuarlarınız varsa, bunları temizlemek için aşındırıcı temizlik maddeleri, keskin cisimler veya bulaşık makinesi kullanmayın. Yapışmaz kaplamanın hasar görmesine neden olabilir. Paslanmaz çelik veya alüminyum cihazlar Fırın kapısını sadece ıslak bir süngerle temizleyin. Yumuşak bir bezle kurulayın. Yüzeye zarar verebileceklerinden bulaşık teli, asit veya aşındırıcı maddeler kullanmayın. Fırının kontrol panelini aynı uyarıları dikkate alarak temizleyin. Kapı contalarının temizlenmesi • • Kapı contasını düzenli olarak kontrol edin. Kapı contası, fırın boşluğunun kasası çevresinde bulunur. Kapı contası hasarlıysa, cihazı kullanmayın. Yetkili Servisi arayın. Kapı contasını temizlemek için temizlik hakkındaki genel bilgilere başvurun. Raf desteklerini ve katalitik panelleri çıkarma Fırını temizlemek için, raf desteklerini ve katalitik panelleri sökün. www.zanussi.com DİKKAT! Raf desteklerini sökerken dikkatli olun. Katalitik paneller, fırın duvarlarında sabitlenmiş değildir ve raf destekleri çıkarılırken düşebilir. 1 1 Raf desteğinin ön kısmını yan duvardan çekin. Diğer elinizle, arka raf raylarını ve katalitik paneli yerinde tutun. 2 2 Raf desteğinin arka kısmını yan duvardan uzağa çekin ve desteği çıkarın. Ray desteklerini ters sırayla takın. Katalitik temizleme DİKKAT! Katalitik yüzeyi fırın spreyi, aşındırıcı temizleme maddesi, sabun veya diğer temizlik maddeleriyle temizlemeyin. Bu, katalitik yüzeyinin zarar görmesine neden olur. Katalitik yüzeydeki lekeler veya renk değişimi katalitik özellikleri etkilemez. UYARI! Fırını yüksek bir sıcaklıkta temizlerken, çocukların yaklaşmasına izin vermeyin. Fırın yüzeyi çok ısınır ve yanma riski vardır. Katalitik temizlemeyi etkinleştirmeden önce tüm aksesuarları fırından çıkarın. 35 Katalitik kaplama paneller kendi kendini temizler. Cihaz çalışırken panellerde toplanan yağı emerler. Kendi kendine temizleme prosedürünü desteklemek için boş fırını düzenli olarak ısıtın. 1. Ilık su ve bulaşık deterjanı ile fırın tabanını temizleyin, sonra kurulayın. 2. fonksiyonunu ayarlayın. 3. Fırını 250 °C sıcaklığa ayarlayın ve 1 saatliğine çalıştırın. 4. Cihaz soğuduğunda, yumuşak ve nemli bir süngerle temizleyin. Fırın kapağının temizlenmesi 3 Fırın kapağını ilk 4 Sağlam bir zemin açılma pozisyonuna, üzerine bir bez yarıya kadar yerleştirerek, kapağı kapatın. Daha sonra bezin üzerine koyun. ileri doğru çekip kapıyı yuvasından çıkarın. Fırın kapağının iki cam paneli vardır. Fırın kapağını ve iç cam paneli temizlemek için çıkartabilirsiniz. Fırın kapağını sökmeden önce iç cam panelleri çıkarmaya çalışırsanız fırın kapağı kapanabilir. DİKKAT! Cihazı iç cam paneli olmadan kullanmayın. 90° 5 İç cam paneli çıkartmak için kilit sistemini açın 1 1 Kapağı tamamen 2 Menteşelerin açın ve kapaktaki iki üstündeki kolları menteşeyi tutun. kaldırın ve çevirin. 6 Sabitleyicilerin ikisini de 90° döndürüp, yuvalarından çıkarın. 2 7 Öncelikle dikkatlice kaldırın ve ardından cam paneli çıkartın. Cam paneli sabunlu suyla temizleyin. Cam paneli dikkatlice kurulayın. Temizleme bittiğinde, cam panel ve fırın kapağını takın. Yukarıdaki adımları sondan başa doğru izleyin. Ekran baskı bölgesi kapağın iç kısmına bakmalıdır. Montajın ardından ekran baskı bölgesindeki cam panel çerçevesine ait yüzeyin, dokunduğunuzda pürüzsüz olduğundan emin olun. İç cam paneli yerine doğru bir şekilde taktığınızdan emin olun. 36 www.zanussi.com 1. Cihazı devre dışı bırakın. 2. Sigortaları sigorta kutusundan çıkarın veya devre kesiciyi devre dışı bırakın. Arka lamba 1. Lambanın cam kapağını saat yönünün tersine çevirerek çıkartın. 2. Cam kapağı temizleyin. 3. Lambayı 300 °C ısıya dayanıklı uygun bir lamba ile değiştirin. 4. Cam kapağı takın. Lambanın değiştirilmesi Cihazın iç kısmının tabanına bir bez serin. Bu, lamba cam kapağının ve fırının iç kısmının hasar görmesini önler. UYARI! Elektrik tehlikesi! Lambayı değiştirmeden önce sigortayı kapatın. Lamba ve lambanın cam kapağı ısınabilir. Sorun giderme UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Servisi aramadan önce Sorun Olası neden Çözüm Fırın ısınmıyor. Fırın kapalıdır. Fırını çalıştırın. Fırın ısınmıyor. Saat ayarlanmamıştır. Saati ayarlayın. Fırın ısınmıyor. Gerekli ayarlar yapılmamıştır. Ayarların doğru olup olmadığını kontrol edin. Fırın ısınmıyor. Sigorta atmıştır. Arızaya, sigortanın neden olup olmadığını kontrol edin. Sigorta‐ nın tekrar tekrar atması halinde, kalifiye bir elektrikçiye danışın. Lamba çalışmıyor. Lamba arızalıdır. Lambayı değiştirin. Yemeklerin üstünde ve fırın bo‐ şluğunda buhar ve buğu birikiy‐ or. Yemek fırında çok uzun bir süre bırakılmıştır. Pişirme işlemi bittikten sonra, yemekleri fırının içerisinde 15 20 dakikadan fazla bekletmeyin. Ekranda "12.00" görüntüleniyor. Elektrik kesintisi olmuştur. Saati tekrar ayarlayın. Servis verileri Sorunu gideremediğiniz takdirde, satıcınıza veya bir Yetkili Servise başvurun. www.zanussi.com Servisler için gerekli bilgiler bilgi etiketinde bulunmaktadır. Bilgi etiketi cihazın pişirme bölümünün ön tarafındadır. Cihaz boşluğundaki bilgi etiketini çıkarmayın. 37 Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz: Model (MOD.) ......................................... Ürün numarası (PNC) ......................................... Seri numarası (S.N.) ......................................... Montaj Mobilya içine montaj UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Ankastre Montaj A B 21 540 558 min. 550 6 114 19 20 600 min. 560 589 570 Elektrik tesisatı "Güvenlik" bölümünde açıklanan güvenlik önlemlerine uymamanız halinde üretici firma sorumluluk kabul etmez. 594 Bu cihaz ile birlikte sadece bir ana elektrik kablosu verilir. 6 3 Kablo Montaj veya değişime uygun kablo tipleri: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Kablo bölümü için bilgi etiketindeki toplam güce ve tabloya bakın: 540 21 min. 550 558 114 19 20 580 Toplam güç (W) min. 560 Kablo bölümü (mm²) 589 570 594 9 38 maksimum 1380 3 x 0,75 maksimum 2300 3x1 maksimum 3680 3 x 1,5 Fırın kablosu (yeşil / sarı kablo) faz kablolarından ve nötr bağlantı kablolarından (mavi ve kahverengi kablolar) 2 cm uzun olmalıdır. www.zanussi.com Teknik bilgiler Teknik veriler Voltaj 220 - 240 V Frekans 50 Hz Enerji verimliliği EU 65-66/2014 uyarınca Ürün Fişi ve bilgileri Tedarikçinin adı Zanussi Model tanımı ZOC25601XK Enerji Verimlilik Dizini 105.8 Enerji verimlilik sınıfı A Standart yüklü, geleneksel durumda enerji tüketimi 0.85kWsaat/devir Standart yüklü, fanlı enerji tüketimi 0.84kWsaat/devir Boşluk sayısı 1 Isı kaynağı Elektrik Ses ayarı 57 lt Fırın tipi Ankastre Fırın Hacim 29.8 kg EN 60350-1 - Elektrikli pişirme cihazları Bölüm 1: Ürün gamları, fırınlar, buharlı fırınlar ve ızgaralar - Performans ölçüm yöntemleri. Enerji tasarrufu Cihazda, günlük yemek pişirme işlemleri sırasında enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak özellikler bulunmaktadır. • Genel bilgiler – Fırın çalışırken kapağının düzgün şekilde kapatıldığından emin olun ve pişirme sırasında mümkün olduğunca kapalı tutun. – Daha fazla enerji tasarrufu için metal kaplar kullanın. – Mümkünse, fırını ısıtmadan yiyeceği içine koyun. www.zanussi.com • • – Pişirme süresinin 30 dakikayı aştığı durumlarda, pişirme süresine bağlı olarak, süre dolmadan 3 - 10 dakika önce fırın sıcaklığını minimuma düşürün. Fırının içinde kalan sıcaklık, pişirme işlemine devam eder. – Diğer yiyecekleri ısıtmadan önce kalan sıcaklığı kullanın. Fanlı pişirme - mümkünse, enerji tasarrufu için fanlı pişirme fonksiyonlarını kullanın. Yemekleri sıcak tutma - yemekleri sıcak tutmak için kalan sıcaklığı kullanmak istiyorsanız, mümkün olan en düşük sıcaklık ayarını seçin. 39 Tüketicinin Seçimlik Hakları 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c. Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür. 2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Bu fıkradaki hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz. 3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır. 4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş günü, konut ve tatil amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58 inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir. 5. Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir. 6. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü AEEE Yönetmeliğine Uygundur. bulunan 40 www.zanussi.com * www.zanussi.com 41 42 www.zanussi.com www.zanussi.com 43 867318424-A-512014 www.zanussi.com/shop
Benzer belgeler
bezpečnostní pokyny - translation
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Uj...