EX.VTL.TR.01.02
Transkript
EX.VTL.TR.01.02
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTATION FROM MEMBER STATES OF EUROPEAN COMMUNITY(*) TO REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİ’NDEN(*) TÜRKİYE CUMHURİYETİ’NE SIĞIR CİNSİ EVCİL HAYVANLARIN SEMENİ İTHALATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI Veterinair certificaat voor sperma van als huisdier gehouden runderen bestemd voor de invoer vanuit de lidstaten van de Europese Unie in de Republiek Turkije Certificat vétérinaire pour le sperme de bovins domestiques destiné à l’importation depuis les états membres de l’union européenne en république de Turquie Health Certificate No / Sağlık Sertifikasının No’su / Gezondheidscertificaatnr. / N° de certificate sanitaire : Cert. Nr. : 1. Exporting Country,its region and Competent Authority / İhracatçı Ülke, bölgesi ve Yetkili Otorite / Uitvoerend land, provincie en bevoegde overheid / Pays exportateur, province et autorité compétente : A. ORIGIN OF SEMEN / SEMENİN ORİJİNİ / OORSPRONG VAN HET SPERMA / ORIGINE DU SPERME 2. Origin country of consignment, its region and Approval number given EU of the centre of origin of the consignment: collection/storage(1) / Malın orijin ülkesi, bölgesi ve orijin merkezinin AB tarafından verilmiş onay numarası: toplama/ depolama(1) / Land van verzending, provincie van verzending en het door de EU toegekend erkenningsnummer van het centrum van winning/opslag(1) / Pays d’expédition,province d’expédition et numéro d’agrément octroyé par l’UE du centre de collecte/stockage(1) : 3. Name and address of the centre of origin of the consignment: collection/storage(1) / Malın orijin merkezinin adı ve adresi: toplama/depolama(1) / Naam en adres van het centrum van oorsprong van de zending: winning/opslag(1) / Nom et adresse du centre d’origine de l’expédition: collecte/stockage(1) : 4. Name and address of the consignor / Gönderenin adı ve adresi / Naam en adres van de verzender / Nom et adresse de l’expéditeur : 5. Region of origin country and place of loading / Yükleme yeri / Provincie van land van oosprong en laadplaats / Province du pays d’origine et lieu de chargement : 6. Means of transport / Taşıma vasıtası / Vervoermiddel / Moyen de transport : Seal number of container-Identification of means of transport / Koyteynırın mühür numarası- Taşıma aracının kimliği / Zegelnr. van de container en identificatie van het vervoermiddel / N° de scellé du conteneur et identification du moyen de Transport : B. DESTINATION OF SEMEN / SEMENİN VARIŞ YERİ / BESTEMMING VAN HET SPERMA / DESTINATION DU SPERME 7. Country of destination / Varış Ülkesi / Land van 8. Name and address of the consignee / Alıcının adı ve adresi / bestemming / Pays de destination : Naam en adres van de bestemmeling / Nom et adresse du destinataire : EX.VTL.TR.01.02 FAVV - AFSCA 1/6 Cert. Nr.: C. IDENTIFICATION OF SEMEN / SEMENİN TANIMI / IDENTIFICATIE VAN HET SPERMA / IDENTIFICATION DU SPERME 9.1. Identification mark of 9.2. Date of 9.3. Number 9.4. Fresh or 9.5. Approval number given EU of the doses(2) / Dozların collection(3) / of doses / frozen(1) / taze the collection centre of origin / Tanımlayıcı işaretleri(2) / Toplama tarihi(3) / Dozların veya donOrijin toplama merkezinin AB Datum van Identificatiemerkteken van Miktarı / durulmuş(1) / tarafından verilmiş onay winning(3) / Date de Aantal Vers of diepgede dosissen(2) / Marque numarası / Door de EU d’identification des doses(2) : collecte(3) : vroren(1) / Frais dosissen / toegekend erkenningsnr. van het ou congelé(1) : Nombre de spermacentrum van oorsprong / N°. d’agrément octroyé par l’UE doses : du centre de collecte d’origine : EX.VTL.TR.01.02 FAVV - AFSCA 2/6 Cert. Nr.: D. HEALTH INFORMATION / SAĞLIK BİLGİLERİ / SANITAIRE GEGEVENS / INFORMATIONS SANITAIRES I, undersigned official veterinarian, certify that / Ben, aşağıda imzası olan Resmi Veteriner Hekim aşağıdakileri teyit ederim / Ik, de ondergetekende officiële dierenarts, verklaar hierbij dat / Je soussigné, vétérinaire officiel, certifie par la présente que : 10.1. The semen described above / Yukarıda tanımlanan semen / Het hierboven vermelde sperma / Le sperme mentionné ci dessus : (a) was collected, processed, stored and transported under conditions which comply with the standards laid down in Annex A and Annex C of Directive 88/407/EEC / 88/407/EEC Direktifinin Ek A ve Ek C’deki standartlarına uygun şartlar altında toplandı, üretildi, depolandı ve nakli yapıldı / Werd verzameld, behandeld, bewaard en vervoerd onder de voorwaarden die voldoen aan de normen vastgelegd in de Bijlage A en Bijlage C van de richtlijn 88/407/EEG / A été collecté, traité, stocké et transporté dans des conditions qui répondent aux normes définies aux Annexes A et C de la Directive 88/407/CEE. (b) was collected from domestic bovine animals whose health status comply with the standards laid down in Annex B of Directive 88/407/EEC / Sağlık durumu 88/407/EEC Direktifinin Ek B’de belirtilen şartlara uygun sığır cinsi hayvanlardan toplandı / Gewonnen werd van als huisdier gehouden runderen waarvan de gezondheidsstatus voldoet aan de normen vastgesteld in de Bijlage B van de richtlijn 88/407/EEG / A été prélevé sur des bovins domestiques dont le statut sanitaire répond aux normes définies à l’Annexe B de la Directive 88/407/CEE. (c) was sent to the place of loading in a sealed container under conditions which comply with Directive 88/407/EEC and bearing the number / 88/407/EEC Direktifinin standartlarına uygun şartlar altında mühürlü konteynırların içinde yükleme yerine gönderildi ve numaralandırıldı / werd verzonden naar de laadplaats in een verzegelde container met het nummer en voldoet aan de voorwaarden overeenkomstig richtlijn 88/407/EEG / A été expédié vers le lieu de chargement dans un conteneur scellé dans des conditions qui répondent à la Directive 88/407/CEE, portant le numéro . 10.2. The semen described above was collected from bulls / Yukarıda tanımlanan semenin toplandığı boğalar / Het hierboven vermelde sperma is afkomstig van stieren / Le sperme mentionné ci-dessus a été prélevé sur des taureaux : (i) which either have not been vaccinated against foot-and-mouth disease within 12 months prior to collection(1) / ya, Semenin toplanmasından önce 12 ay içinde Şap hastalığına karşı aşılanmamışlardır / Die, ofwel niet werden gevaccineerd tegen mond- en klauwzeer binnen de 12 maanden voorafgaand aan de winning(1) / Qui soit n’ont pas été vaccinés contre la fièvre aphteuse dans les 12 mois précédant le prélèvement(1) : or / yada / of / ou (ii) which have been vaccinated against foot-and-mouth disease less than 12 months and more than 30 days prior to collection, and 5% of doses of semen of each collection, with a minimum of 5 straws, have been submitted to a virus isolation test for foot-and-mouth disease, carried out with negative results in the laboratory ( )(4), situated in or designated by the Member State of European Union(1) / Semenin toplanmasından en fazla 30 gün öncesi ve 12 aydan az bir sürede Şap hastalığına karşı aşılanmışlardır ve her toplamada semen dozunun %5 i, minimum 5 payet ile birlikte, Şap hastalığı için virüs izolasyon testine, Avrupa Birliği üye ülkesinde yerleşik yada Avrupa Birliği üye ülkesi tarafından belirlenen laboratuara ( )(4) gönderildi, test edildi ve negatif sonuç elde edildi(1) / Werden gevaccineerd tegen monden klauwzeer binnen een periode van minder dan 12 maanden en meer dan 30 dagen voorafgaand aan de winning, en waarvan 5 % van alle dosissen sperma bij elke inwinning, met een minimum van 5 rietjes, in een laboratorium ( )(4), gelegen in of aangeduid door de lidstaat van de EU, onderworpen werd aan een virusisolatietest voor mond- en klauwzeer, met een negatief resultaat(1) / Qui ont été vaccinés contre la fièvre aphteuse moins de 12 mois et plus de 30 jours avant le prélèvement, et dont 5 % des doses de sperme de chaque prélèvement, avec un minimum de 5 paillettes, ont été soumis à un test d’isolation du virus pour la fièvre aphteuse, avec résultat négatif, dans le laboratoire ( )(4), situé dans l’Etat membre de (1) l’Union européenne ou désigné par celui-ci . EX.VTL.TR.01.02 FAVV - AFSCA 3/6 Cert. Nr.: 10.3. The semen to be exported was obtained from donor bulls which / İhrac edilecek olan semenin alındığı donor boğalar / Het uit te voeren sperma is afkomstig van donorstieren die / Le sperme à exporter provient de taureaux donneurs qui : either / ya / ofwel / soit (i) were resident in the country of export in which the following serotypes of epizootic haemorrhagic disease (EHD) exist: ; and tested negative on two occasions not more than 12 months apart to an agargelimmuno-diffusion test (5) and to a virus neutralisation test for all above-listed serotypes of EHD, carried out in an approved laboratory on samples of blood taken prior to and not less than 21 days following collection of the semen(1) / Aşağıda belirtilen epizootik hemorajik hastalıkların (EHD) aşağıdaki serotiplerinin mevcut olduğu ihracat ülkesinde bulunmuş olup: ; 12 aydan uzun aralıklı olmamak üzere yukarıda anılan tüm EHD serotipleri için agar-jel immüno-difüzyon testine (5) ve virüs netralizasyon testine, semenin toplanmasından önce ve toplandıktan en erken 21. günde alınan kan örnekleri, onaylı laboratuarda teste tabii tutuldu ve negatif olduğu tespit edildi(1) / Werden gehouden in het land van uitvoer waar de volgende serotypes van epizootic haemorrhagic disease (EHD) voorkomen: ; en werden, binnen een periode van 12 maanden, twee keer onderworpen aan een agargel-immunodiffusietest(5) en een virusneutralisatietest, met negatieve resultaten, voor alle hierboven vermelde serotypes van EHD, in een erkend laboratorium uitgevoerd op bloedstalen die werden afgenomen vóór en niet minder dan 21 dagen na de winning van het sperma(1) / Ont résidé dans le pays exportateur dans lequel existent les sérotypes suivants de la maladie hémorragique épizootique (EHD) : ; et ont été soumis à deux reprises, à moins de 12 mois d’intervalle, à un test d’immunodiffusion sur gel d’agar(5) et à un test de neutralisation du virus, avec résultats négatifs, pour tous les sérotypes de EHD mentionnés ci-dessus, effectués dans un laboratoire agréé sur des échantillons sanguins prélevés avant le prélèvement du sperme et au moins 21 jours après celui-ci(1); or / yada / of / ou (ii) were resident in the country of export in which the following serotypes of epizootic haemorrhagic disease (EHD) exist: and tested negative, prior to entry and at six-monthly intervals, to an agar-gel immuno-diffusion test (5) and a virus neutralisation test for all above-listed serotypes of EHD carried out in an approved laboratory(1) / Aşağıda belirtilen epizootik hemorajik hastalıkların (EHD) aşağıdaki serotiplerinin mevcut olduğu ihracat ülkesinde bulunmuş olup: ; giriş öncesinde ve altı aylık aralarla tüm EHD serotipleri için onaylı laboratuarlarda agar-jel immüno-difüzyon testine (5) ve virüs netralizasyon testine tabi tutulmuş ve negatif sonuç elde edilmiştir(1) / Werden gehouden in het land van uitvoer waar de volgende serotypes van epizootic haemorrhagic disease (EHD) voorkomen: en werden, voor het binnenkomen en met intervallen van 6 maanden, in een erkend laboratorium onderworpen aan een agargel-immuno diffusie test(5) en een virusneutralisatietest, met negatieve resultaten voor alle hierboven vermelde serotypes van EHD(1) / Ont résidé dans le pays exportateur dans lequel existent les sérotypes suivants de la maladie hémorragique épizootique (EHD) : et ont été soumis, avant leur introduction et à six mois d’intervalles, à un test d’immunodiffusion sur gel d’agar(5) et à un test de neutralisation du virus pour tous les sérotypes de EHD mentionnés ci-dessus, effectués dans un laboratoire agréé(1); or / yada / of / ou (iii) (exporting country) has been free from epizootic haemorrhagic disease during the 6 months immediately prior to collection of the semen for export and during 6 months before its date of dispatch and no vaccination against these diseases has taken place during the same period(1) / (ihracatçı ülke) semenin toplanma tarihinden ve sevkinden önceki 6 ay boyunca epizootic haemorrhagic disease’den aridir ve bu period içinde bu hastalığa karşı aşılanmamıştır(1) / (uitvoerend land) is vrij van epizootic haemorrhagic disease gedurende de 6 maanden vóór de winning van het sperma en de 6 maanden vóór de datum van verzending en gedurende deze periode werd niet gevaccineerd tegen deze ziekten(1) / (pays exportateur) était indemne de la maladie hémorragique épizootique durant les 6 mois précédant immédiatement le prélèvement du sperme destiné à l’exportation et durant 6 mois avant sa date d’expédition, et aucune vaccination contre ces maladies n’a eu lieu pendant la même période(1). 10.4. The semen to be exported was obtained from donor bulls which / İhrac edilecek olan semenin alındığı donor boğalar / Het uit te voeren sperma is afkomstig van donorstieren die / Le sperme à exporter provient de taureaux donneurs qui : EX.VTL.TR.01.02 FAVV - AFSCA 4/6 Cert. Nr.: either / ya / ofwel / soit (i) fulfil the following import conditions for bovine semen laid down in the Bluetongue Chapter of the Terrestrial Animal Health Code of the OIE, depending on the status of the country or zone of residence(1) / Bulunduğu ülke yada bölgenin durumuna bağlı olarak OIE’nin Kara Hayvanları Sağlık Kodunun Bluetongue Bölümü’nde aşağıda belirtilen sığır semenine ilişkin ithalat şartlarını karşılamaktadır(1) / Voldoen aan de invoervoorwaarden voor rundersperma vastgesteld in het hoofdstuk over bluetongue van de Terrestrial Animal Health Code van het OIE, afhankelijk van de status van het land of het gebied waar de dieren worden gehouden(1) / Remplissent les conditions d’importation pour le sperme bovin, telles que définies dans le chapitre sur la fièvre catarrhale du mouton du Code sanitaire pour les animaux terrestres de l’OIE, en fonction du statut du pays ou de la région où sont tenus les animaux(1); a) “the donor animals were subjected to a serological test according to the Terrestrial Manual to detect antibody to the BTV group, with negative results, at least every 60 days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection for this consignment; or / donor hayvanlar, toplama periyodu boyunca en az her 60 günde bir ve en son toplama tarihinden sonraki 21 ve 60 gün arasında OIE’nin Kara Hayvanları İçin Diagnostik Testler ve Aşılar Kılavuzunda belirtilen bir serolojik testle Mavidil Virus Gruplarına karşı antikor taramasına tabi tutuldular ve sonuçlar negatif bulundu. Ya da / de donordieren hebben een serologische test voor detectie van antilichamen tegen de BTV groep ondergaan, overeenkomstig de bepalingen van het handboek voor landdieren, met negatief resultaat, om de 60 dagen gedurende de hele winningsperiode en tussen 21 en 60 dagen na de laatste spermawinning bestemd voor deze zending, of / les animaux donneurs ont été soumis, conformément au Manuel terrestre, à un test serologique de détection des anticorps du groupe BTV, avec résultat négatif, au moins tous les 60 jours tout au long de la période de collecte, et entre 21 et 60 jours après la dernière collecte destinée à cet envoi, ou b) the donor animals were subjected to an agent identification test according to the Terrestrial Manual on blood samples collected at commencement and conclusion of, and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during, semen collection for this consignment, with negative results / donor hayvanlardan semen toplama periyodunun başında ve sonunda toplanan kan örnekleri OIE’nin Kara Hayvanları İçin Diagnostik Testler ve Aşılar Kılavuzunda belirtilen bir etken izolasyon testine tabi tutuldu ve semen toplama periyodu boyunca en az her 7 günde bir (virus izolasyon testi) veya en az her 28 günde bir (PCR testi) test uygulandı ve sonuçlar negatif bulundu” / de donordieren hebben een agensidentificatietest ondergaan, overeenkomstig de bepalingen van het handboek voor landdieren, met negatief resultaat, op bloedmonsters genomen aan het begin en de einde van de winningsperiode, en minstens elke 7 dagen (virusisolatietest) of 28 dagen (PCR-test) gedurende de winningsperiode / les aniamux donneurs ont été soumis, conformément au Manuel terrestre, à un test de détection d’agent, avec résultat négatif, sur des échantillons sanguins pris au début et à la fin de la période de collecte et au moins tous les 7 jours (test d’isolement viral) ou 28 jours (test PCR) durant la période de collecte; or / yada / of / ou (ii) (exporting country/ region) has been free from bluetongue disease during the 6 months immediately prior to collection of the semen for export and during 6 months before its date of dispatch and no vaccination against these diseases has taken place during the same period(1) / (ihracatçı ülke/ bölge) semenin toplanma tarihinden ve sevkinden önceki 6 ay boyunca Mavidil’den aridir ve bu period içinde bu hastalığa karşı aşılanmamıştır(1) / (uitvoerend land) is vrij van bluetongue gedurende 6 maanden vóór de winning en 6 maanden vóór de verzending van het voor de export bestemde sperma en gedurende deze periode werd niet gevaccineerd tegen deze ziekten(1) / (pays exportateur) était indemne de la fièvre catarrhale du mouton durant les 6 mois précédant immédiatement le prélèvement du sperme destiné à l’exportation et durant 6 mois avant sa date d’expédition, et aucune vaccination contre ces maladies n’a eu lieu durant la même période(1). 10.5. The semen to be exported was obtained from donor bulls which / İhrac edilecek olan semenin alındığı donor boğalar / Het uit te voeren sperma is afkomstig van donorstieren die voor / Le sperme à exporter provient de taureaux donneurs qui pour : either / ya / ofwel / soit (i) tested negative on two occasions not more than 12 months apart to a serum neutralisation test for Akabane virus carried out in an approved laboratory on samples of blood taken prior to and not less than 21 days following collection EX.VTL.TR.01.02 FAVV - AFSCA 5/6 Cert. Nr.: of the semen(1) / Onaylı laboratuarda , semenin toplanmasından önce ve toplandıktan en erken 21. günde alınan kan örnekleri üzerinde Akabane virüsü için 12 aydan az olmayan aralıkla iki durumda yapılan testin sonucu negatif çıkmıştır(1) / Onderworpen werden aan twee serumneutralisatietests voor het akabane virus binnen een periode van 12 maanden, met negatieve resultaten, en uitgevoerd in een erkend laboratorium op bloedstalen die werden afgenomen vóór en niet minder dan 21 dagen na de winning van het sperma(1) / A été soumis à deux reprises, à maximum 12 mois d’intervalle, à un test de neutralisation du sérum pour le virus Akabane, avec résultat négatif, effectué dans un laboratoire agréé sur des échantillons sanguins prélevés avant le prélèvement du sperme et au moins 21 jours après celui-ci(1); or/yada / of / ou (ii) (exporting country) has been free from Akabane virus during 6 months immediately prior to collection of the semen and prior to its date of ditpacth(1) / (ihracatçı ülke) semenin toplanma tarihinden ve sevkinden önceki 6 ay boyunca Akabane Virüsünden aridir(1) / (uitvoerend land) is vrij van het akabane virus gedurende 6 maanden vóór de winning van het sperma en vóór de datum van verzending(1) / (pays exportateur) était indemne du virus Akabane durant les 6 mois précédant immédiatement le prélèvement du sperme et avant sa date d’expédition(1). 10.6. The semen described above was stored in approved conditions for a minimum period of 30 days immediately following collection(6) / Yukarıda tanımlanan semen, toplanmasını hemen izleyen minumum 30 günlük periyod içinde onaylanmış koşullarda depo edildi(6) / Het hierboven vermelde sperma werd bewaard onder erkende voorwaarden voor een minimum periode van 30 dagen na de winning(6) / Le sperme mentionné ci-dessus a été conservé dans des conditions agréées pendant une période minimale de 30 jours succédant immédiatement le prélèvement(6). E. VALIDITY/ GEÇERLİLİK / GELDIGHEID / VALIDITE 13. Signature and stamp of the official 11. Date and place / Tarih ve Yer / 12. Name and qualification of the official veterinarian / Resmi veterinarian / Resmi veteriner hekimin Datum en plaats / Date et lieu : veteriner hekimin adı ve ünvanı / imzası ve mührü / Handtekening en Naam en bevoegdheid van de stempel van de officiële dierenarts / officiële dierenarts / Nom et Signature et cachet du vétérinaire officiel : compétence du vétérinaire officiel : (1) (2) (3) (4) (5) (6) Delete as necessary / Gerekli bulunduğunda siliniz / Verwijder indien nodig / Biffez la mention inutile. Corresponding to the identification of the donor animals and date of collection / Toplama tarihi ve donor hayvanların kimliği ile uyumlu olmalıdır / Overeenkomstig de identificatie van de donordieren en de datum van winning / Conformément à l’identification des animaux donneurs et à la date de prélèvement. To be defined fresh or frozen / Taze veya donmuş olduğunu belirtiniz / Dat als vers of diepgevroren dient te worden omschreven / A définir comme frais ou congelé. Name of the laboratory / Laboratuarın ismi / Naam van het laboratorium / Nom du laboratoire. Standards for EHD virus diagnostic tests are described in the Bluetongue Chapter of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals / Kara Hayvanları için Diagnostik Test ve Aşılar Kılavuzunun bluetongue Bölümünde tanımlanan EHD virüsü diagnostik testleri standartları / De normen voor de diagnostische EDH-virus tests worden beschreven in het hoofdstuk over bluetongue van de Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals / Les normes des tests de diagnostic du virus EHD sont décrites dans le chapitre sur la fièvre catarrhale du mouton du “Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals. May be deleted for fresh semen / Taze semen için silinebilir / Mag verwijderd worden voor vers sperma / Peut être supprimé pour le sperme frais. EX.VTL.TR.01.02 FAVV - AFSCA 6/6
Benzer belgeler
veterinary health certificate for domestic bovine animals
Ik, ondergetekende, officiële dierenarts, verklaar dat ik kennis heb van de desbetreffende voorwaarden van Verordeningen (EG) nr.
178/2002, (EG) nr. 852/2004, (EG) nr. 853/2004, (EG) nr. 854/2004 e...
EX.PFF.TR.06.01 FAVV-AFSCA 1 / 12 HEALTH CERTIFICATE FOR
en verordening (EU) nr. 142/2011 van de Commissie, met name bijlage XIII, hoofdstuk II, en bijlage XIV, hoofdstuk II te hebben gelezen en begrepen, en
dat het hierboven omschreven voeder voor gezel...