İndir
Transkript
İndir
user manual instruction manuel kullanma kılavuzu EN FR TR ES PT KKS 1121 digital kitchen scale balance de cuisine numérique dijital mutfak terazisi báscula digital de cocina de balança de cozinha digital Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına uygun değildir. Children Being Supervised not to Play with the Appliance This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır. Sayın Kiwi Kullanıcımız, Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere ileride de ihtiyacınız olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz güvenli kullanım ve üründen maksimum performansı elde etmeniz için hazırlanmıştır. İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle. Dear Kiwi User, First of all thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before using your device. Please keep the manual as it may need in the future to the information in the manual. This guide the safe use of the product is designed to give you maximum performance. We wish you use in good days. EN SPECIFICATIONS • • • • Equipped with a high precision “stain-gauge” sensor and high capability CPU to ensure the weighing accuracy. Capacity:2g-5000g Auto power off. Show low voltage TECHNIC PARAMETER • • • • Capacity:2g-5000g Show numerical value: 1g Battery: 2pcs AAA batteries Display usage: LCD Show KEY FUNCTIONS • ON/OFF key: Power on, Power off, • Unit key: Unit change (g/lb/oz/kg) OPERATION • Take out the scale, and open up the battery cover, install the batteries to the battery compartment • Put the scale on a flat table, and ensure it is steady. WEIGHTING STEP • • • Press the key of “ON/OFF” to power on. “0” appears on the display after 2 seconds. When you press the key of “unit”, you can change unit of measurement to “g”, “oz”, ”kg”, ”lb”. Put the container on the bowl, the LCD screen will show the weight of container. ERROR DISPLAY INTRODUCTION • When the scale is over loaded, the “EEEEE” will appear on the display. • When the screen shows “ LO ”, it means that there is a power shortage, please change the batteries as soon as possible. 4 KKS 1121 User Manual INTRODUCTION OF USING AND INSTALLING THE BATTERIES ADVICE FOR USE AND CARE • • • • • • Always put the scale on a clean and flat table. The max. weight the scale can handle is 5000g. To ensure the life of the scale do not put the scale under wet, hot & cold conditions. The product is a high precision electronic weighing apparatus. Therefore do not drop otherwise the scale can be easily damaged. If the scale surface is dirty, please clean the scale with soft cloth, do not use any chemical detergent and don’t allow water to get inside the scale. If the result appears improperly, please check about whether the batteries and the touching point contact well. Replace with new batteries if used for a long time already, then try again. 5 EN • Use 2pcs AAA batteries • When you change the batteries, please open the battery cover on the back, put them into the battery case, then close the battery cover tight. FR SPÉCIFICATIONS • • • • Équipée d’un capteur de “jauge de déformation” de haute précision et d’une grande capacité de CPU pour assurer la précision de pesage. Capacité : 2g-5000g Démarrage automatique désactivé Montre la tension faible PARAMÈTRES TECHNIQUES • • • • Capacité : 2g-5000g Montre la valeur numérique : 1g Pile : 2 piles AAA Utilisation de l’écran : Affichage LCD FONCTIONS TOUCHE • Bouton Marche/Arrêt : Démarrage, Arrêt, • Touche Unité : Changement de l’unité (g/lb/oz/kg) FONCTIONNEMENT • Sortez la balance et ouvrez le couvercle de la pile, installez les piles dans le compartiment des piles. • Mettez la balance sur une table plate et assurez vous qu’elle soit stable. ÉTAPE DE PESAGE • • • Appuyez sur la touche “ON/OFF” pour allumer. “0” apparaît sur l’écran après 2 secondes. Lorsque vous appuyez sur la touche “unité”, vous pouvez changer l’unité de mesure “g”, “oz”, ”kg”, ”lb”. Placez le récipient sur le bol, l’écran LCD affichera le poids du récipient. PRÉSENTATION DE L’AFFICHAGE D’ERREUR • Lorsque la balance est surchargée, “EEEE” apparaît sur l’écran. • Lorsque l’écran montre “LO”, cela signifie qu’il y a un manque de courant, veuillez changer les piles dès que possible. 6 KKS 1121 Instruction Manuel INTRODUCTION À L’UTILISATION ET L’INSTALLATION DES PILES • Utilisez 2 piles AAA • Lorsque vous changez les piles, veuillez ouvrir le couvercle des piles à l’arrière, placez les dans le compartiment à pile puis fermez le couvercle fermement. Placez toujours la balance sur une table propre et plate. La balance peut supporter un poids maximal de 5000g. Pour assurez le fonctionnement de la balance, ne mettez pas la balance dans des conditions humide, chaude et froide. Les produit est un appareil de pesage électronique de haute précision. Par conséquent, ne baissez pas la balance, autrement elle peut être facilement endommagée. Si la balance est sale, veuillez nettoyer la balance avec un tissu doux, n’utilisez pas de détergeant chimique et ne laissez pas passer l’eau à l’intérieur de la balance. Si le résultat n’apparaît pas correctement, veuillez vérifier si les piles et le point tactile sont bien contactés. Remplacez avec de nouvelles piles si elles ont été utilisées pendant une longue durée, puis essayez à nouveau. 7 FR CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • • • • • • ÖZELLİKLER • • • • Ağırlık ölçümünün doğru olmasını sağlayan yüksek hassasiyetli “gerinim ölçme” sensörüne ve yüksek kapasitede CPU’ya sahiptir. Kapasite:2g-5000g Otomatik kapanma. Düşük gerilim göstergesi TR TEKNİK PARAMETRELER • • • • Kapasite:2g-5000g Sayısal değer gösterimi: 1g. Pil: 2 adet AAA Pil Ekran kullanımı: LCD ekran TUŞ İŞLEVLERİ • AÇMA/KAPAMA tuşu: Açma, Kapatma • Birim tuşu: Birim seçimi (g/lb/oz/kg) ÇALIŞTIRMA • Teraziyi alınız ve pil kapağını açınız, pilleri pil bölmesine yerleştiriniz. • Teraziyi düz ve sağlam bir zemine yerleştiriniz. TARTIM İŞLEMİ • • • Açmak için “ON/OFF” tuşuna basınız. 2 saniye sonra göstergede “0” görüntülenir. “Unit” (birim) tuşuna bastığınızda, ölçü birimini “g”, “oz”, ”kg”, ”lb” olarak değiştirirsiniz. Kabı kasenin üzerine yerleştirdiğinizde, LCD’de kabın ağırlığı görünür. HATA GÖSTERGESİ • Terazi aşırı yüklendiğinde, göstergede “EEEEE” görüntülenir. • Ekranda “LO” (DÜŞÜK) yazısının görünmesi gücün düşük olduğunu belirtir, lütfen en kısa sürede pilleri değiştiriniz. 8 KKS 1121Kullanma Kılavuzu PİLLERİN KULLANILMASI VE TAKILMASI • 2 adet AAA Pil kullanınız • Pilleri değiştirirken, lütfen arkadaki pil kapağını açınız, pil bölmesine yerleştiriniz ve daha sonra pil kapağını sıkıca kapatınız. KULLANIM VE BAKIMLA İLGİLİ ÖNERİLER Teraziyi temiz ve düz bir zemine yerleştiriniz. Terazinin tartabileceği en yüksek ağırlık 5000g’dır. Terazinin ömrünü uzatmak için terziyi ıslak, sıcak ve soğuk yerlerde bırakmayınız. Ürün yüksek hassasiyete sahip elektronik bir tartım cihazıdır. Bu nedenle düşürmeyiniz; aksi takdirde terazi kolayca hasar görebilir. Zeminin kirli olduğu durumlarda, teraziyi yumuşak bir bezle siliniz; kimyasal bir deterjan kullanmayınız ve terazinin içine su girmesine izin vermeyiniz. Sonuç hatalı geldiğinde, pillerde ve temas noktasında bir sorun olup olmadığını kontrol ediniz. Uzun zamandır kullanılan pilleri değiştirdikten sonra yeniden deneyiniz. 9 TR • • • • • • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • • • • Equipado con sensor de alta precisión “calibrador de tensión” y alta capacidad de la CPU para asegurar la exactitud de pesaje. Capacidad: 2g-5000g Apagado automático. Muestra bajo voltaje ES PARÁMETROS TÉCNICOS • • • • Capacidad: 2g-5000g Mostrar valor numérico: 1g Pila: 2 pilas AAA uso de la pantalla: LCD muestra TECLAS DE FUNCIONES • Tecla de encendido/apagado Encender, Apagar, • Tecla de unidad: Cambio de unidad (g/lb/oz/kg) USO • Saque la báscula y abra la cubierta de las pilas, inserte las pilas en el compartimiento de las pilas. • Ponga la báscula en una mesa plana, y asegúrese de que esté estable. PASO DE PESAJE • .• • Pulse la tecla de “ON/OFF” (“Encender/Apagar”) para encender. “0” aparece en la pantalla después de 2 segundos Cuando pulse la tecla de “unidad”, puede cambiar la unidad de medición a “g”, “oz”, ”kg”, ”lb”. Coloque el contenedor sobre el tazón, la pantalla LCD mostrará el peso del contenedor. INTRODUCCIÓN DE PANTALLA DE ERROR • Cuando se sobrecarga la báscula, “EEEE” aparecerá en la pantalla. • Cuando la pantalla muestra “LO”, significa que la potencia está baja, por favor cambie las pilas tan pronto como le sea posible 10 KKS 1121 Manual De Usuario INTRODUCCIÓN PARA EL USO Y LA INSTALACIÓN DE LAS PILAS • Use 2 pilas AAA • Cuando cambie las pilas, abra la tapa de las pilas en la parte posterior, ponga las pilas en el estuche para pilas y cierre la tapa fijamente. RECOMENDACIONES PARA EL USO Y CUIDADOS Siempre ponga la báscula sobre una mesa limpia y plana. El peso máx. que la báscula puede manejar es 5000g. Para garantizar la vida de la báscula, no ponga la báscula en condiciones mojadas, calientes o frías. El producto es un aparato de pesaje electrónico de alta precisión. Por lo tanto no deje caer la báscula podría dañarse facilmente. Si la superficie de la báscula está sucia, límpiela con un paño suave, no utilice ningún detergente químico ni permita que el agua entre en la báscula. Si el resultado aparece incorrectamente, por favor verifique si las pilas y el punto táctil hacen contacto. Sustituya con pilas nuevas si se han utilizado desde hace ya mucho tiempo, a continuación, inténtelo de nuevo. 11 ES • • • • • • ESPECIFICAÇÕES • • • • Equipada com um sensor de “marca de medida” de elevada precisão e CPU de elevada capacidade para garantir a precisão da pesagem. Capacidade:2g-5000g Desligar automático. Exibe tensão baixa PARÂMETROS TÉCNICOS PT • • • • Capacidade:2g-5000g Exibe valor numérico: 1g Pilha: 2un pilhas AAA Uso do visor: LCD exibe FUNÇÕES DA TECLA • Tecla LIGAR/DESLIGAR: Ligar, Desligar, • Tecla unidade: Altera unidade (g/lb/oz/kg) FUNCIONAMENTO • Retirar a balança, e abrir a tampa das pilhas, instalar as pilhas no compartimento das pilhas • Pôr a balança numa mesa plana, e assegurar que é estável. PASSOS DA PESAGEM • • • Premir a tecla “LIGAR/DESLIGAR” para ligar. Aparece “0” no visor após 2 segundos. Quando premir a tecla de “unidade”, pode alterar a unidade de medida para “g”, “oz”, ”kg”, ”lb”. Colocar o recipiente na taça, o visor LCD exibirá o peso do recipiente. INTRODUCCIÓN DE PANTALLA DE ERROR • Quando a balança tem peso a mais, aparecerá no visor “EEEEE”. • Quando o visor exibe “ LO ”, significa que há uma falta de energia, deve mudas as pilhas assim que possível. 12 KKS 1121 Manual Do Usuário INTRODUÇÃO A USAR E INSTALAR AS PILHAS • Usar 2un pilhas AAA • Quando mudar as pilhas, deve abrir a tampa das pilhas na parte de trás, colocá- las na caixa das pilhas, depois fechar firmemente a tampa das pilhas ACONSELHAMENTO PARA USO E CUIDADO Colocar sempre a balança numa mesa limpa e plana. O peso máx. que a balança pode suportar é de 5000g. Para assegurar a vida da balança, não colocar a balança sob condições húmidas, quentes e frias. O produto é um aparelho de pesagem eletrónico de elevada precisão. Portanto, não deixar cair a balança senão pode ser danificada facilmente. Se a superfície da balança estiver suja, deve limpar a balança com um pano suave, não usar nenhum detergente químico e não deixar que entre água na balança. Se o resultado parecer inadequado, deve verificar se as pilhas e os pontos de contacto fazem bom contacto. Substituir por pilhas novas se usadas já durante muito tempo, depois tentar de novo. 13 PT • • • • • • Exporter-Manufacturer BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S. Ture Sk. No:2 K.Cekmece/Istanbul - Turkey Importer: Soler Hispania, S.L. B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen s/n Ollería CP:46850 Valencia (Spain) K245 (4.16) made in P.R.C. Este producto es manufacturado naturaleza amistosa en la fábrica. This product is produced in nature friendly factory. © 2015 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Kiwi logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir. Yazım ve baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir. © 2015 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.