taraflar asagidaki hususlaruzerinde mutabik kalrruslardir. MADDE 1
Transkript
taraflar asagidaki hususlaruzerinde mutabik kalrruslardir. MADDE 1
TURKiYE CUMHURiYETi HUKUMETi iLE SURivE ARAP CUMHURivETi HUKUMETi ARASINDA DicLE NEHRiNDEN SU (EKiLMESi iCiN SURivE TOPRAKLARINDAPOMPA iSTASYONU KURULMASI KONUSUNDAKi MUTABAKAT ZAPTI Bundan sonra Taraflar olarak adlandmlacak olan Turkiye Cumhuriyeti Hukumeti ve Suriye Arap Cumhuriyeti Hukumeti, i. iyi komsuluk ve dostluk iliskileri ve devam eden stratejik i$birligi cercevesinde, su konusunda isbirliginin gelistirilmesi ve dayamsmamn artnnlmast amacryla, ii, Her iki ulkenin sulama, gida ve kalkmma icin 3U ihtiyacnu dikkate alarak, 13 Ekim 2009 tarihinde Halep ve Gaziantep'te gerceklestirilen TurkiyeSuriye Stratejik lsbirligi 1. Bakanlar Toplantisi sirasmda uzerinde mutabakat saglanan hususlan kabul ederek, m, taraflar asagidaki hususlar uzerinde mutabik kalrruslardir. MADDE 1 Suriye kendi ihtiyaclanna binaen,Madde 4'te belirtilen sularna suyu miktanm kullanmak uzere, Dicle Nehri'nin Turkiye ile Suriye arasmda simr olusturdugu bolumde, Suriyetopraklarmda bir pornpalama istasyonu kuracaktir. Suriye tarafi, Turk tarafma yukanda belirtilen istasyonun etud, planlama, proje ve insasma iliskin her turIu bilgiyi ve yilhk cahsma planlanru sunacaktrr MADDE2 Suriye tarafi, pompalama tesisinin insasi ve bilahare su cekme islemleri sirasmda, Dicle Nehri yatagmda bozulmalara ve bolgedeki Turkiye-Suriye smmni belirleyen talveg hattmda degisikliklere neden olabilecek mudahalelerde bulunmayacaktir. MADDE3 Pompalama icin .kazi veya insa yoluyla bir su cevirme yaprsi veya SU toplama hacmi yaratilmasi ongoruldiigli takdirde, Suriye tarafi bu tesisin projesi, insasi ve clast cevresel etkileri hususlannda TUrk tarafma her tUrlU bilgiyi verecek ve Turk tarafiyla esgudtnn saglayacaknr. MADDE4 Suriye, Dicle Nehrinden yilhk en fazla 1 milyar 250 milyon m3 su kullanabilecektir. Sozkonusu toplam miktann aylara gore dagihnn a~aglda sunulmaktadir. .bs: Kullamm (m3/s) Ekim Kasun Arahk Ocak 15 15 Hacim (milyon m3) 40 39 10 27 15 25 90 40 241 100 100 259 268 50 25 15 130 Subat Mart Nisan Mayis Haziran Temmuz Agustos Eylul Toplam 15 60 67 40 39 1250 Suriye tarafi, yukanda belirtilen tabloda kayrth su miktarlanna gore, Dicle Nehri'den, pompalama yerinde ve zamamnda nehrin akisi orarundaki suyun elverdigi olyude aylik ortalama su miktanrn kullanabilir. MADDES Suriye tarafi pompalama tesisi aracrhgiyla Dicle Nehri'nden kullandtg; ayhk ortalama su miktarlanni her ayin ilk haftasi icinde, duzenli olarak diplomatik yollardan Turkiye'ye bildirmeyi taahhut eder. lVIADDE 6 Turkiye, Suriye ve Irak arasmda Dicle-Frrat Nehirleri sularmm nihai tahsis anlasmasma vanldrgr zaman, amlan Nehirlerden Suriye 'nin payma dusen toplam miktar, bu Mutabakat Zapti'nm 4. Maddesi'ne gore, Suriye'nin Dicle Nehri'ndeki payindan dilsulecektir. MADDE? Pompalama tesisinin projelendirme ve insasi sirasmda taraflarca yurutulecek munferit ve ortak cahsmalarda Turkiye topraklan uzerinde yapilacak her tUrlU oleum ve etilt cahsmalan sonucunda uretilecek veri ve bilgiler tie harita, plan, fotograf ve film gibi cografi materyaller, mustereken taraflarca aksi kararlastmlmadigi takdirde, liyUncli taraflarla paylastlmayacaktir, Taraflann bu maddede belirtilen yuktunlulukleri, bu Mutabakat Zapti'run gecerlilik suresine bakilmaksizm devam edecektir, MADDE8 Turkiye Cumhuriyeti Hiikilmeti adma Cevre ve Orman Bakanhgi Devlet Su lsleri Genel Mlldiirlugu ile Suriye Arap Cumhuriyeti adma SuI ama Bakanhgi Su Kaynaklan Genel Komisyonu, arulan pompalama tesisine iliskin isbuMutabakat Zapti'run uygulanmasmdan sorumlu oIacaklar ve gerekli esgudum i.i saglayacaklardir, lVlADDE 9 Her iki Tarat: Mutabakat Zapti'run yilriirlUge girmesi icin kendi ilgili ic islemlerini tamamlayacaklardir. MAUDE 10 Isbu Mutabakat Zapn 'nm uygulanmasmdan dogan anlasmazhklar, uc;uncu bir tarafa basvurulmaksizm, Taratlar arasmda dostane istisare ve muzakereler yo1uylacozamlenecektir. MADDE 11 Taraflardan biri, gerekli gordugu takdirde, bu Mutabakat Zapn 'ndadegisiklikler ve eklemeler yapilmasi icin bir oneri sunabilir ve Taraflann bu degisiklikler veya eklemeler konusunda anlasmaya varmalan durumunda bu degisiklikler veya eklemeler isbu Mutabakat Zapti'nm eki alan bir Protokole eklenecektir ve isbu Mutabakat Zapti'mn 10. Maddesindeki mekanizmaya gore ytirilrlUge girecektir. Isbu Mutabakat Zaptl,~am'da 23 Arahk 2009 tarihinde, tum metinler aym olmak uzere Turkce, Arapca ve Ingilizce ikiser orijinal nusha halinde imzalanrmsur. Metinler arasmda bir yorum farki ortaya crkmas: veya anlasmazhk durumunda ingilizce metin esas almacaktir. TURKIVE CtJMHURiVETi HUKlJMETi ADINA SURivE ARAP CUMHURivETi nUKUMETi ADINA VeyscJ Eroglu Cevre veOrman Bakam Nader Al Bounni Sulama Bakam l\t~lVIORANDUM OF UNDERSTANDING BET\VEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OFTURKEY AND THE GOVERNMENT OFTHE SYRIAN ARAB REPUBLIC ON ESTABLISHMENT OF A PUMPING STATION IN THE TERRITORIES OF THE SYRIAN ARAB REPUBLIC FOR WATER WITHDRAWAL FROMTHE TIGRIS RIVER The Government of the Republic of Turkey and the Government of the Syrian Arab Republic, hereinafter referred to as "the Parties", i, In the context of good neighborly and friendly relations, and the ongoing strategic cooperation with a view to develop the cooperation on water issues andstrengthen solidarity, By taking into consideration the requirement of water for irrigation, food anddevelopment of both countries, ii. Acknowledging what was agreed upon during the First Ministerial Meeting of the High Level Strategic Cooperation Council between Syria and Turkey which was held in Aleppo and Gaziantep on 13 October2009. Ill. The Parties have agreed on the following issues; ARTICLE 1 Syria, shall construct a pumping station in the territories of the Syrian Arab Republic at the part of the Tigris River forming a border between Turkey and Syria in order to use the amount of irrigation water stated in Article 4 as according to Syria's requirements. Syrian side shall submit all the information related with the investigation. planning, project and construction and annual working plans of the aforementioned station to the Turkish side. ARTICLE 2 Syrian side shall not make any intervention that can cause modification in rile bed of the Tigris River and the changes in the thalweg line designating TurkeySyrian border in the region, during the construction of the pumping facility and lateron water withdrawal process. ARTICLE 3 If creation of water diversion facility or water collection volume through excavation or constructionis being considered for pumping, the Syrian side shan submit an information related with the project, construction and possible all environmental effects of this facility to the Turkish side and to coordinate with it. ARTICLE 4 Syria shall use maximum 1 billion 250 million m3 of waters from the Tigris River per annum. The distribution of this total amount according to the months is statedbelow; Month Use (m3/s) Volume (Million m3) October 15 40 November 15 39 December 10 27 January 15 40 February 25 60 March 90 241 April 100 259 May 100 268 June 50 130 July 25 67 August 15 40 September 15 39 Total 1250 Syrian side can use monthly average in accordance with water amountsstated in the above-mentioned table, from the Tigris to the extent that the flow of the river at the pumpingplace and time permits. ARTICLE 5 Syrian side pledges to submit information concerning her usage of average amount of water from the Tigris by pumping station per month to the Turkish side during the first week of every month, via diplomatic channels regularly. ARTICLE 6 Upon reaching a final allocation agreement of the waters of Tigris-Euphrates Rivers among Turkey, Syria and Iraq, the total amount of water assigned to Syria from the said Rivers in accordance with Article 4 of this MoU will be deducted from the Syrian share from the Tigris River. ARTICLE 7 During the preparation of the project and construction of the pumping facility in the separate and collective works carried out by the Parties, all kinds ofdata and information as well as geographical materials like maps, plans, photographs and films obtained as a result of all kinds of measurement and investi gation works carried out in the Turkish territory shall not be disseminated to a third party, unless agreed to the contrary byboth Parties. The commitments of the Parties mentioned regardless ofthe validity ofthis MoU. III this Article shall continue ARTICLE 8 On behalf of the Government of the Republic of Turkey, the Ministry of Environment and Forestry-the General Directorate of State Hydraulic Works, and on behalf of the Syrian Arab Republic, the Ministry of Irrigation-the General Commission for Water Resources, will be responsible for the implementation of this Memorandum of Understanding related with the abovementioned pumping station and will provide necessary coordination. ARTICLE 9 Both Parties shall complete their respective internal procedures for entry into force accordingly. ARTICLE 10 The conflicts, which may arise from implementing this Memorandum of Understanding, shall be settled friendly through consultations and negotiations between the two Parties without resorting to a third Party. ARTICLE 11 Any Party can present, if it deems necessary, a proposal for amendments or additions to this MoU, and in case the Parties agreed to these amendments or additions, they shan be included in aprotocol annex to thisMoll, and shall enter into force in accordance with the mechanism provided for in Article 9 of this MoU. Done in Damascus on 23 rd December 2009, on two original copies each in the Turkish, Arabic and English languages, all the texts are being equally authentic. In case ofany divergence ofinterpretation, the English text shall prevail. ."OR THE GOVERNMENT OFTHE REPUBLIC OFTURKEY FOR THEGOVERNMENT OFTHE SYRIAN ARAP REPUBLIC H.E. Veysel Eroglu Minister of Environment and Forestry H.E. Nader Al Beunui Minister of.Irrigatioa ~j~\ ~yJ\ ~J~\ L~J ~jJ\ ~J~\ ~~ '"i,\~ .LW v::-~ .~ . .~ . -..l d \ . - "I J ~1 ~, UJL,ulIJ ~J)l wUMI J )~I ~ wU)lc ..;L..1J ~ ~W\ JJ~\ J~ UJG.:i11 ~,.bJ ~_i~J 'lH.J.4l\ ~ ~W\ ~\jw'j\ , (}<lL.a::J1 ~ ~ ~\J (.\i-...JI J (jj--lj o4JI w4lb j?..JUJ J~'j\ ~ lH~bJ ,~~\ ~ J}11 ~}j,rJ\ t~'j\ J)G ~ J\jJ'j\ ~ oL.Sc. ~ ~LJ\ 4 ) ) ~J~ ~ lS~\ ~ W I))J Jlc ~I~'j\ 0J~\ -~ - • ~ J};l1 lHyZ 'i ~ I..;-ltuc. ~j\.i. j ~ I'1~JW\ ~J~I ~yJ\ ~j~\ ~I) ~ t~ ~ (.~H ~J~ f'jiJ u~ ~YJ ~J~ ~ \JJ~ ~ i.?LJI ~J ~ lJA (...,AJI ~ wI .,1k,,,) U j _Iii oJU\ ~ ~ ua~\ ~)I o4-a ~ ~\~\ '~J~ -----r I I -. --- ! !--p-t i c- L ~. ,r c . : i -11.~I} ...0 • j W"_ ! o~ 1"- c- ~.1,· ~-'f'" --::___ .. c- -< 0' (.., 0 1..[' .~ y;., . I.., t! ~ ~ L. ~ t' l, 1- i:-' I -- .' " (., ~ ~ k (. ,' ~.l r t. r II - ,( r ,tL' - .' f ~. r. :~ b" .~ .)1 f ,'\' 't~ ·E - L :£I.r, ~ ~ E b - ~ ~ ,~ ~': c~" c, f; ~- i . :}, r - 'G, ' :~ L, t ,c' C- 11 If '~ ''b. [ .L .-: c <;~ -=:;J' ___ ~ ~ rv- ~\ v, b E: rF'.' . ,c:. '~ . -,., t b' t: ~ _ ~ \J ~ t ~L [ ,[ ~ 'G\... '~ c- 'G\... l t. },~ 1; 1 - ~ '[ o ,t ~ 'ct... --'G, ,t1: L (.., .~ IJ ~~ L' ,r[. l t ~ [ of -~ 1..0 (> E'- 1=- ~"[, f"t' ( ~ ___ 4.-" ~ 'g , ~ ~. ·lA 'r ~ t -f' It··(;l·· f -". t ~ Ie; GL. Ci f ~. ,.~ t f; ~, ,~ ~ oft 1.I ~. ~ t o~ k.. I t> ~~t .l 1\ !K -( [ E L. b· ~ ," -: ~, t. ~ ,t' ( (.., 'G, to L l- tr t- trr ~.r" . E '~.-' ~.~ (.., ot- t~ 'e ~ t .[ ~ ~, · t-: ',Let'-·· I> [, r{ [t f l' Yl' r<' ~':[ .-t: .: - .rt t ttl:·l'. 1: &~.' t. ~. c,l'tl ['Gi-. [~ . ?: l't· ['. .~ -- - '" C- [ e;r 'L .- .: l ~. ~ !- ~ c: ~,. - L,_ 'e -V' f'~ . .~ .~ t ;r t· \.., . . - ~ r;~. ~" { 1.: t.'. t:~ 1[. C- "1., '~ - t h - '-.0 r: -; l ".~ t: 7~ '0 r r., 0\ (, E: ,t' 1:- [. f 1~ , o f.., '.(;~ - ~ -:: f ,r1- - f' t. ~. ~ 'CL [ ~ l' 1:. ~ "~ f' ~., U', ~ ,[ r.:,t t - t: t' '~ n· .f -- "- L 1- G" E ~ ~ ~. E 'e- [, ~ ~ l,· ~ r- ~' 'tA ,<;: .~ ~, .~" ,(;. £: . 1C. Co .~ 'e., .: (, ·E - ~ lo t ',r; t- \:, ~. '-.0 ~. ~. -[ . ~ 1.~. ,[ Q - - 1 , ' -t () .-D ,." . -' < -t ...; -' -< 0 0 . . -' . --< -' > L );" ~. L 0 -' . I I ~ J 0 1>:. --- r 1A c- \.L ,f 1- -< t· t .: ': f.., .- ~. ~ - L I I '1- (, (i; '~ ~." ~ ,t·· 'UL. CL. 0 i l" "- ~ 0\ I I ~ ~ f ~ ---- £ ·f . :\ I[' .c \~ rtf ~ .~ - o (, t 0, ~ ~ f~' t r--T iI c, t 'i... .: L, "s.., fJ\ \1\ L tf .(J b ~b ~~ ,eo ~~ f'O 1 c, ~. .[ -I Q. ~: ~. ~. ~I ~ ..),;i ",} o.:lL..J\ o~ ~ o)lc.i oj~.i.JI wl...rb\rl wL,\j:i.l1 • o~ ~ \j:j]\ 0 fii..> ~ uJ 0'=- /A/ &JWI ~-->::.:l..Ai\ - w~WI-J ~\ o)j-J '~fll ~..J~\ ~~ 0C ~~ ,:Y..)~I ~~I ~..J~I 0----C ~4iJ~..J .:LJ..J.ill ~W\ dl>.....t')u ~W\ ~ 0----C ~-J~ 0li~ ~W\ .:l..)\.~ ~Wl ~\ - uL....o~ w.J--'-"J /»)L.c.\ ~.J\ o..Jlj..J :;..J~i-.J\ ~I ~ ~I /)~ ~\.S:J\ ofii... 'f"j)lJ\ ~I "I..?-H /~/ oJW\ .;;~Li C~ 4 ~l:;,J\ ~\.J\ ~\,,\.?] "~H 01j~\ ,:>;i; /'./5..3W\ S'--b j.a ~.:J.J ~ /)~ ~1..s::J1 ~..ft~ ~ ) ~ ue ~ t?l\ w~)W1 J=,. i-'-: •..::...J1.::l w..}:J ,,~I i.:.U.:J ~~I l..J:H wL.....<:...J\..i.JI J wl..JJ~1 I"/&JW\ ,,1....>----7'-J Cl~~ f"~ J ~..J..J~ ~~ LSb..)\ uJ ,~~I 0-'" ~\r ~ ~ 0L.jpl ~\ Jl.-.=.. ~.J '/)~ rA W \ ofii.a ~ w\jL....QJ ) 'ofi~ ~ J~Y.JY ~ \si.)Q :., /~/ o.:lL..JI 'j ~ ~ ~~I ~ ~ w\j~)'\ .J\ ~~I o~ lis.J ~W\ ~ J=;..~..J /)~ ~1..S:ii1 •/) ~ ~~ ""~/J}'i\ WyL..S/ ~\ ~ ~ 'rr w~~ ~ \.S:J I 0 pi... 0-'" t::..J~~.:l~w..)~ '~~)'\3 ~~\.J ~fll wWl4 ~i .~~il\ W4 ~I ~ ~\ ~ ~";/\ Jb ~.J,~~ti1\ J.-,S.!.3 ~ us:- 4..:u~\ ~JL5\ ~~\ ~~ ~.>J\~~\~~ ~+n ...).Jw w-"l~\ t.f..>1\ ~J.j ft.-.9\) ~ ~...9~\ ~L:\.i.1\-.9 4.~.1\ ..EJ-.9
Benzer belgeler
mutabakat zaptı
mutual consent of the Parties. These modifications shall enter into force
according to the procedures established in Paragraph 1 of this Article.
The termination of this Memorandum of Understanding...
Linux ve Akademik Bili`im Mustafa Karakaplan [email protected]
r# ¥ WWu7¼A½z½¾¾¾| rjhji/k