Resmî Gazete 1 - Ministry of Foreign Affairs
Transkript
Resmî Gazete 19 Şubat 2007 PAZARTESİ Sayı : 26439 MİLLETLERARASI ANDLAŞMA Karar Sayısı : 2007/11608 30 Haziran 2005 tarihinde Atina’da imzalanan ekli “Türk-Yunan Karma Ekonomik Komisyonu Üçüncü Dönem Toplantısı Protokolü”nun onaylanması; Dışişleri Bakanlığı’nın 28/11/2006 tarihli ve HUMŞ/470220 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu’nca 25/1/2007 tarihinde kararlaştırılmıştır. Ahmet Necdet SEZER CUMHURBAŞKANI Recep Tayyip ERDOĞAN Başbakan B. ATALAY Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. V. A. ŞENER Devlet Bak. ve Başb. Yrd. M. A. ŞAHİN Devlet Bak. ve Başb. Yrd. B. ATALAY Devlet Bakanı M. BAŞESGİOĞLU Devlet Bakanı V. M.AYDIN Devlet Bakanı N. ÇUBUKÇU Devlet Bakanı K. TÜZMEN Devlet Bakanı C. ÇİÇEK Adalet Bakanı A. AKSU Milli Savunma Bakanı V. A.AKSU İçişleri Bakanı K. UNAKITAN Maliye Bakanı H. ÇELİK Milli Eğitim Bakanı F. N. ÖZAK Bayındırlık ve İskan Bakanı R.AKDAĞ Sağlık Bakanı B. YILDIRIM Ulaştırma Bakanı M. M. EKER Tarım ve Köyişleri Bakanı M. BAŞESGİOĞLU Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı A. COŞKUN Sanayi ve Ticaret Bakanı M.H.GÜLER Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı A. KOÇ Kültür ve Turizm Bakanı O. PEPE Çevre ve Orman Bakanı TÜRK-YUNAN KARMA EKONOMİK KOMİSYONU ÜÇÜNCÜ DÖNEM TOPLANTISI PROTOKOLÜ Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan arasında 4 Şubat 2000 tarihinde imzalanan Ekonomik İşbirliği Anlaşmasının V. Maddesine uygun olarak kurulmuş olan Türk-Yunan Karma Ekonomik Komisyonu, Üçüncü Dönem Toplantısını 29–30 Haziran 2005 tarihlerinde Atina’da düzenlemiştir. Türk Heyetine, Dış Ticaret Müsteşarı Sayın Tuncer Kayalar ve Yunan Heyetine Dışişleri Bakan Yardımcısı Sayın Evripidis Stylianidis başkanlık etmişlerdir. İki Heyetin üyeleri sırayla Ek I ve Ek II’de yer almaktadır. Açılış Seremonisinde her iki Heyetin Başkanları, ülkelerindeki ekonomik gelişmeler ve politikalar ile 12–13 Mart 2003 tarihlerinde Ankara’da düzenlenen Karma Ekonomik Komisyonun İkinci Toplantısından bu yana, tüm ikili ekonomik ve ticari ilişkilerdeki gelişmelerle ilgili kapsamlı bir değerlendirme sunmuşlardır. Her iki Heyetin Başkanları, daha güçlü ekonomik ve ticari bağlar ile iki ülke arasındaki yatırım ve ticaret ilişkilerinin artırılmasının, her iki Hükümetin izlediği temel amaçlar olduğunu belirtmişlerdir. Böylelikle, Taraflar; ikili ekonomik ve ticari ilişkilerin daha da geliştirilmesi ve çeşitlendirilmesi için mümkün olan yol ve yöntemleri detaylı olarak tartışmışlardır. Taraflar, ortak ticari ve yatırım faaliyetlerinde bulunmaları amacıyla, temaslarını yoğunlaştırmaları için, her iki ülkenin iş çevrelerinin teşvik edilmesine devam edilmesi ihtiyacının altını çizmişlerdir. Taraflar, bu itibarla, 30 Haziran–1 Temmuz 2005 tarihlerinde Atina’da düzenlenecek olan 8. Dönem Türk-Yunan İş Konseyi Ortak Toplantısı ve Türkiye’nin Ege Kıyıları ile Yunan Ege Adaları 6. Ekonomik Zirvesi’nin, bu tür temasların yoğunlaşmasının somut göstergesi olduğunu vurgulamışlardır. Karma Ekonomik Komisyon görüşmelerinin sonuçları aşağıda özetlenmiştir: I. TİCARİ İLİŞKİLER 1. Ticari İlişkilerin Genel Değerlendirilmesi ve Geleceğe Yönelik Beklentiler Taraflar, İkinci Dönem Karma Ekonomik Komisyondan bu yana, ikili ticaretlerinin kapsamlı bir değerlendirmesini yaparak, mevcut ticaret hacminin her iki ülkenin beklentilerini ve ekonomik potansiyelini yansıtmadığına işaret etmişlerdir. Taraflar, iki ülke arasındaki ticari faaliyetlerin artırılmasının, ekonomik ilişkileri üzerinde de olumlu etkisi olacağını teyit etmişlerdir. Taraflar, 2 Aralık 2003 tarihinde imzalanan Çifte Vergilendirmenin Önlenmesi Anlaşması’nın yürürlüğe girmesinden duydukları memnuniyeti ifade etmişler ve sözkonusu Anlaşmanın, iki ülkenin iş çevreleri için daha iyi bir ekonomik ortam yaratılmasındaki öneminin altını çizmişlerdir. Yunan Tarafı, Türkiye’ye ihraç edilen Yunan ürünlerinin çeşidinin, muhtelif nedenlerden dolayı halen sınırlı olduğunu belirtmiştir. Taraflar, bu itibarla, karşılıklı denge ve yarar esasına dayalı ticarete konu olabilecek yeni ürünlerin belirlenmesi ve hedeflenmesinin yanı sıra, ikili ticaretin dağılımının daha da çeşitlendirilmesi için gerekli önlemlere ihtiyaç duyulduğu hususunda mutabık kalmışlardır. Taraflar, bu itibarla, iş çevrelerinin temaslarını artırabilmesi için, uygun platformlar oluşturma yoluyla, ticari ilişkilerin artırılması ve çeşitlendirilmesi amacıyla her türlü çabayı göstermeye karar vermişlerdir. 1 Türk Tarafı, 22–24 Nisan 2005 tarihlerinde Yunanistan’a Ticaret Heyeti organize edilmesinin başlıca nedenlerinden birisinin, her iki ülke iş çevreleri arasındaki doğrudan temasların artırılması olduğunu belirtmiştir. Taraflar, bu çerçevede, iki ülkede düzenlenen fuar ve sergilere katılımın yanı sıra, ticaret heyetleri ziyaretlerinin önemini vurgulamışlar ve bunun gibi faaliyetlerin, pazar potansiyellerine ve bu doğrultuda tüketici tercihlerine ilişkin daha fazla bilgi edinilmesinde olumlu etkileri olduğunu belirtmişlerdir. Taraflar, iş çevreleri arasındaki temasların, ikili ticari ve ekonomik ilişkilerin geliştirilmesindeki önemini yinelemişler ve Türk-Yunan İş Konseyi faaliyetlerinin, Türkiye ve Yunanistan’ın ekonomik yapısı ve pazar potansiyellerine ilişkin bilgi değişimini kolaylaştırdığını ve iki ülkenin iş çevreleri arasındaki farkındalığı artırdığını belirtmişlerdir. Türk Tarafı, Akerport (Türkiye) ve Astakos (Yunanistan) Terminali yetkililerinin "Dünya Serbest Bölgeler Konvansiyonu 2005 İzmir Uluslararası Konferansı"na katılımından duyduğu memnuniyeti belirtmiştir. Taraflar, bu çerçevede, bu alanlardaki işbirliğinin daha da geliştirilmesi yönündeki arzularını yinelemişlerdir. Taraflar, Türk Standartları Enstitüsü (TSE) ile Yunan Standardizasyon Teşkilatı (ELOT) arasındaki İşbirliği Anlaşması’nın 30 Haziran 2005 tarihinde imzalanmasını memnuniyetle karşılamışlar ve bu Anlaşmanın, her iki ülke ihracatçıları için her iki pazardaki standardizasyon konularının çözümüne ve iki kuruluş arasındaki işbirliğinin geliştirilmesine yardımcı olacağına yönelik inançlarını ifade etmişlerdir. Türk Tarafı, Türk Metroloji Enstitüsü (UME)’nin, Yunan Metroloji Enstitüsü (EIM) ile metroloji, kalibrasyon ve kalite kontrolü alanlarında işbirliği yapmaya yönelik ilgisini belirtmiştir. Türk Tarafı, bu işbirliğinin; ikili karşılaştırmalar, uzman değişimi, metrolojik ekipman ve araçların geliştirilmesi, metrolojide ortak araştırma projeleri, ortak toplantı ve konferansların düzenlenmesi ile doğal gaz debi sayaçlarının kalibrasyonu (türbin, ultrasonik tip vs.) şeklinde olabileceğini bildirmiştir. 2. İkili Ticarete ilişkin Konular Taraflar, son yıllarda ikili ticaretteki kapsamlı gelişmeyi göz önüne alarak, ikili ticarete zarar veren konular hakkında görüş alışverişinde bulunmuşlardır. Taraflar, pazarlara daha iyi giriş sağlama amacıyla, ikili ticari ilişkilerinde kalan herhangi bir engelin bertaraf edilmesinin öneminin altını çizmişlerdir. Taraflar, bu itibarla, bu amaca yönelik çabalarına devam etmeyi kararlaştırmışlardır. Türk Tarafı, Yunan tarafından, Yunan pazarına olan güçlü ilgilerini hatırlatarak, Türk işadamları için vize prosedürlerinin kolaylaştırılmasını talep etmiştir. Türk Tarafı, Yunanistan’da faaliyet gösteren Türk firmalarının hiçbir temsilcisinin oturma izni alamadığı gerçeğini anımsatarak, Yunan Tarafından buna ilişkin prosedürlerin kolaylaştırılmasını da talep etmiştir. Yunan Tarafı, Türkiye’deki konsolosluk yetkililerinin hâlihazırda Topluluk Müktesebatı’na göre vize verme işlemlerini kolaylaştırdıklarını ifade etmiştir. İşadamlarına oturma müsaadeleri konusunda ise Yunan Tarafı, çıkacak yasanın, bu konu ile ilgili prosedürleri basitleştireceğini bildirmiştir. 3. Kıyı Ticareti Taraflar, 27 Haziran 2005 tarihinde İzmir ve Midilli Valileri arasında imzalanan protokolü memnuniyetle karşılamışlar ve Türk Tarafı, tarafların yerel taleplerini göz önünde bulundurarak, Türkiye’nin Ege Kıyıları ile Yunan Adaları’nda iki Tarafça kararlaştırılacak, özel olarak belirlenmiş bir alanda, iki ülkenin ilgili makamları tarafından tanımlanmış günlük tüketim mallarının karşılıklı olarak tedarikine imkân sağlayan bir "Pilot Proje" oluşturulması imkânına ilişkin özet bilgi vermiştir. Türk Tarafı, bu çerçevede, sözkonusu projenin düzenlenmesi imkânlarının değerlendirilmesi amacıyla bir çalışma grubu kurulmasını teklif etmiştir. Yunan Tarafı, Türk önerisini not etmiştir. Çalışılmasını takiben, mümkün olan en kısa süre içerisinde Yunan pozisyonu iletilecektir. II. EKONOMİK İŞBİRLİĞİ 1. Enerji Taraflar, Türk şirketi BOTAŞ ve Yunan şirketi DEPA arasında, 2003 yılında Gaz Alım ve Satım Anlaşması’nın imzalanması ve AB ile ortak bir finansman sözleşmesi altında, Türkiye ile Yunanistan arasındaki Gaz Boru Hattı Enterkonneksiyonu (I.G.T. Projesi) inşaatı çalışmalarının icrası sonucunda gerçekleşmiş ve devam etmekte olan işbirliğinden duydukları memnuniyeti ifade etmişlerdir. Taraflar, I.G.T. projesine yönelik tam desteklerini ve her iki ülkenin Başbakanlarının katılımı ile 3 Temmuz 2005 tarihinde Türk-Yunan sınırında gerçekleşecek olan inşaat işlerinin açılış törenini beklediklerini yeniden teyit etmişlerdir. Taraflar, doğu kaynaklı gazın Avrupa Pazarlarına taşınması için, gerekli yeni altyapı ile birlikte, I.G.T. projesinin ve her iki ülkedeki mevcut şebekelerin kullanılması konusundaki tam desteklerini de teyit etmişlerdir. Taraflar, BOTAŞ ve DEPA arasındaki işbirliği ve yapıcı ilişkilerden duydukları memnuniyeti dile getirmişler ve aynı yaklaşımın, I.G.T. hattının İtalya genişlemesindeki ortak çalışmaların yürütülmesinde de izlenmesini temenni etmişlerdir. Taraflar, 400 kV’lik Filippi (Yunanistan) - Babaeski (Türkiye) iletim hattının inşası için 28 Mart 2002 tarihinde ilgili elektrik kuruluşları (∆EH) ve (TEİAŞ) arasında Ankara’da imzalanan MOU’nun 7.2 Maddesinde belirtilen ve 7 Mart 2003 tarihinde ∆EH ve TEİAŞ tarafından İstanbul’da hazırlanan Proje İnşaat Anlaşmasının, her iki Tarafın Yönetim Kurulları tarafından onaylanmış ve 1 Mayıs 2003 tarihinde imzalanmış olduğunu belirtmişlerdir. İnşaat hâlihazırda başlatılmıştır ve sözkonusu MOU’da öngörüldüğü üzere 2006 yılının sonu itibariyle tamamlanacaktır. Taraflar, yenilenebilir enerjiye ilişkin olarak, yakın gelecekte bu tür bir işbirliğinin gelişmesine imkân sağlayacak yol ve yöntemlerin (örneğin ticari işbirliğinin teşvik edilmesi ile araştırma ve geliştirme çalışmalarının artırılması) araştırılması ve bilgi değişimi yapılmasına yönelik niyetlerini teyit etmişlerdir. Bu çerçevede Yunan Tarafı; çalışmalarındaki ilgili Yunan deneyimlerini kazanmaları amacıyla, Türk uzmanların Yunan yenilenebilir enerji tesislerini ziyaret etmelerine dair teklifini yinelemiştir. Türk Tarafı, Yunan Tarafını, Türkiye’nin Güneydoğu Avrupa’da bölgesel rekabetçi gaz ve elektrik pazarları oluşturulmasına yönelik çabaları, 2002 yılında başlayan Atina sürecinden bu yana desteklediği hususunda bilgilendirmiştir. 2. Sanayi 2 Taraflar, sanayiinin en önemli işbirliği alanlarından birisi olduğunu belirtmişler ve sınaî işbirliğinin, müteakip sanayi sektörlerinde ortak girişimler, teknik bilgi transferi, gruplandırma ve personel eğitimi alanlarında daha da geliştirilmesine yönelik çalışmaları için ilgili kamu kuruluşları ve girişimci ajanslarını teşvik etmeyi kararlaştırmışlardır: hafif sanayiinin (tekstil ve deri sanayii, kozmetik, kâğıt ve kâğıt hamuru vs.) yanı sıra, inşaat, gıda sanayii, elektrikli makineler, bilgi teknolojisi ürünleri, haberleşme ve işitsel ekipman, kablo ve polimeriler. Taraflar, ayrıca, ülkelerinde gerçekleştirilecek fuar, sergi, eğitim programları hakkında düzenli olarak bilgi değişiminde bulunmayı kararlaştırmışlardır. Türk Tarafı, ayrıca, pancar yetiştirme ve şeker üretim teknolojileri alanlarında bilgi değişiminde bulunmaya hazır olduğunu ifade etmiştir. Türk Tarafı, Türkiye’nin Küçük ve Orta Ölçekli Sanayi Geliştirme ve Destekleme İdaresi Başkanlığı’nın (KOSGEB) Yunan muhatabı ile aşağıdaki alanlarda işbirliği başlatma isteğini iletmiştir: - Küçük ve orta ölçekli işletmeleri destekleyen kurumlar arasında bilgi ve tecrübe değişimi, - Küçük ve Orta Ölçekli İşletmelere özel öncelik verilerek, Türk ve Yunan şirketleri arasındaki ticari ortaklığın teşvik edilmesi, - KOBİ’lere özel öncelik verilerek teknolojik açıdan gelişmiş Türk ve Yunan şirketleri arasındaki ortaklığın teşvik edilmesi ile Türkiye ve Yunanistan’ın KOBİ’lerinin yararlanabileceği her türlü teknoloji transferi ve ortak araştırmanın teşvik edilmesi, - Veri tabanlarının karşılıklı olarak kullanılması. Türk Tarafı, KOSGEB’in, KOSGEB tarafından uygulanan "Ticari İrtibat Merkezleri" modeli yoluyla teknoloji transferi, ortak girişimler ve ticari bağlantılar oluşturulması alanlarında işbirliği başlatılması amacıyla, Yunanistan’daki muhatabı ile bağlantı kurma isteğini ifade etmiştir. Yunan Tarafı, bu teklifleri, değerlendirilmesi için, ilgili otorite olan Yunanistan Küçük ve Orta Ölçekli İşletmeler ve Elsanatları Kuruluşu (EOMMEX)’e iletmeyi kararlaştırmıştır. 3. Tarım ve Balıkçılık Taraflar, tarım alanında bugüne kadar devam eden işbirliğini ve ilgili "Görev Grubu" çerçevesinde, Türk mevzuatının Topluluk Müktesebatına uyumlaştırılmasına yönelik Yunan desteğini memnuniyetle kaydetmişledir. Taraflar, Tarım Yürütme Komitesi İkinci Dönem Toplantısı esnasında (Ankara, 9/7/2004) kararlaştırılan faaliyetlerin uygulanması ile ilgili olarak, aşağıdaki faaliyetlerin işbirliğinde kayda değer adımları oluşturduğu hususunda mutabık kalmışlardır; - Tarımsal Biyogüvenlik ve Biyoteknoloji konularında çalıştay (Atina,7-9/12/2004), - Bitki Genetik Kaynaklarının Kendi Doğal Ortamlarında Muhafazası ile ilgili olarak Yunan uzmanların eğitim ziyareti (İzmir 20-25/2/2005), - Su ürünleri yetiştiriciliği ve balıkçılık ile ilgili uzmanlar Çalışma Grubu (Atina, 12-13/5/2005) Taraflar, aşağıdaki faaliyetleri teşvik etme konusundaki ilgilerini tekrar teyit etmişlerdir: - Türk uzmanlar için; AB Ortak Tarım Politikası, O.T.P. reformu, müdahale kurumları, ödeme kurumları, tarımsal ürünlerin pazarlama standartları ve Ortak Tarımsal Pazarlar hakkında, 2005 yılının ikinci yarısı içerisinde Türkiye’de düzenlenecek bir eğitim semineri. - Yunan uzmanların, 2005 yılında Türkiye’nin Güneyindeki örnek bir narenciye çiftliğini çalışmak üzere eğitim ziyareti. Taraflar ayrıca, "Türkiye’nin Ege Bölgesi’nde Organik ve Entegre Üzüm Üretimi" ortak araştırma projesinin, diğer Akdeniz ülkelerinin de konsorsiyuma katılması şartıyla, AB 6. Araştırma ve Geliştirme Çerçeve Programı’na sunulması için hiçbir çabayı esirgemeyeceklerini vurgulamışlardır. Yunan Tarafı; tecrübe, bilgi ve uzman değişimi yoluyla, müteakip alanlarda işbirliğine devam etmeye hazır olduğunu belirtmiştir: Meyve ve sebze pazarının ortak olarak düzenlenmesi, tarımsal ürün değişiminin geliştirilmesi, pirinç yetiştiriciliği ve çeşitleri, biyolojik çeşitlilik, türlerin korunması, çölleşme konusuna karşı koyma, ulusal park ve koruma altındaki alanların idaresi, kalite sistemlerinin (bitki üretiminde entegre idare sistemleri, yüksek kaliteli büyükbaş hayvan eti, organik tarım) geliştirilmesi ve ortak geleneksel tarım ürünleri. Türk Tarafı bu teklifleri memnuniyetle karşılamıştır. Türk Tarafı, Yunan Adalarına ihraç edilen taze sebze ve meyvelerin bitki sağlığı muayenelerinin sadece Atina’daki laboratuarlarda yapılmasının, Yunanistan’a yönelik Türk ihracatı üzerinde olumsuz yönde etkileri olduğunu yinelemiş ve Yunan tarafının yapıcı önerilerinin memnuniyetle karşılanacağını belirtmiştir. Yunan Tarafı, Türk önerisini not etmiş ve Topluluk Müktesebatı’na dayalı şartların, sayıca geniş bir ölçekte bitki sağlığı laboratuarlarının çalışmasına engel olduğunu ifade etmiştir. Türk Tarafı, iki ülke arasındaki akuakültür faaliyetlerinin, birbirlerine çok yakın bir mesafede gerçekleştiğinin ve bu ticaret sırasındaki herhangi uygunsuz bir koşuldan canlı yavru balıkların olumsuz etkilendiğinin altını çizerek, Yunanistan’a yönelik Türk canlı yavru balık ihracatı için Rodos, Sakız, Simi ve Pire limanlarına yetki verilmesi gerektiğini belirtmiş ve anılan Limanların isimlerinin 2001/881/EC Numaralı AB Kararının ekine ilave edilmesi konusunda Yunan Tarafının yardımını talep etmiştir. Yunan Tarafı Türk önerisini not etmiştir. Bu konudaki pozisyonunu daha sonraki aşamalarda iletecektir. Türk Tarafı, Kipi sınır kapısındaki sağlık kontrollerinden sorumlu ilgili Yunan personelinin yetersiz çalışma saatleri nedeniyle, Türk gıda ürünleri ihracatçılarının zorluklarla karşılaştıkları konusunda Yunan Tarafını bilgilendirmiştir. Yunan Tarafı, Türk pozisyonunu not etmiş ve Kipi’de inşa edilecek olan yeni sınır istasyonunun da, bu durumu etkin olarak çözümleyeceğine yönelik inancını belirtmiştir. 4. Kara ve Demiryolu Ulaştırma ve Altyapısı Taraflar, ilgili Yönetim Kurulunun idaresi altında yapılmakta olan teknik işlerin ilerlemesi yoluyla, Selanik-İstanbul Avrupa Ulaştırma Koridoru’nun (kara ve demiryolu ulaştırması için) geliştirilmesi yönündeki isteklerini teyit etmişler ve şimdiye kadar tamamlanmış olan işler hakkında olumlu yorumlarda bulunmuşlardır. 3 Taraflar, bu itibarla, bu koridorun, AB Genişletilmiş Avrupa Ulaşım Yolları Üst Düzey Grubu çerçevesinde, TransAvrupa Ağlarının uzantısı olarak öncelikli bir eksen olması hususundaki isteklerini vurgulamışlardır. Yunan Tarafı, Kipi/İpsala sınır istasyonundaki geçişleri kolaylaştırmak amacıyla, mevcut durumun iyileştirilmesine yönelik isteğini ifade etmiştir. Bu kapsamda, Yunan Tarafı, kapsamlı bir yaklaşımın benimsenmesini önermiştir. Yunan Tarafı, bu yaklaşım içinde, aşağıda yer alan iki kilit projeyi önermiştir: – sonuçlandırılacak bir anlaşma çerçevesinde, Kipi/İpsala’da ikinci bir köprünün inşası, – Kipi’de yeni bir sınır istasyonunun inşası. Yunan Tarafı, bu projelerin birbirine bağlı olduğunu ve mümkün olan en iyi sonuçların elde edilebilmesi için eşzamanlı yürütülmesi zorunluluğunu vurgulamıştır; Bu iki projenin yürütülmesi için AB mali kaynakları ve ulusal bütçelere ihtiyaç duyulacaktır. Türk Tarafı, bu önerileri memnuniyetle karşılamış ve incelenmesi için ilgili makamlara iletmeyi ve mümkün olan en kısa sürede cevap vermeyi taahhüt etmiştir. Taraflar, yük ve yolcu taşımacılığındaki mevcut durumun, 19 Nisan 2005 tarihinde Ankara’da imzalanan Türk-Yunan Kara Ulaştırması Karma Komitesi 12. Dönem Toplantısı Protokolü ile düzenlendiğini ve buna göre Türkiye ve Yunanistan’ın 8.000’i ücretsiz olmak üzere 40.000 adet ikili ve transit geçiş belgesi mübadele edeceklerini belirtmişlerdir. Türk Tarafı, Türk sürücülerin vize alımında karşılaştıkları engellerin devam etmekte olduğunu belirtmiş ve bu kapsamda Yunan Tarafından, Türk sürücülere, sürücülerin hazır bulunma gerekliliği olmaksızın vize verilmesi amacıyla gerekli adımların atılmasını talep etmiştir. Yunan Tarafı, bir vize başvurusunda, kamyon sürücülerinin en azından ilk iki birbirini izleyen sefer için bizzat bulunmalarını gerektiren Schengen Müktesebatını uyguladığını belirtmiştir. Taraflar, düzenli yolcu taşımacılığı ile ilgili olarak, iki ülke arasında, her bir Tarafın taşıyıcılarına tahsis edilmiş, her ikisi de haftada altı servis yapan, (i) Atina-İstanbul ve (ii) Xanthi-Bursa isimli iki düzenli hat bulunduğunu vurgulamışlardır. Taraflar, iki ülke arasında karayolu ile yapılan uluslararası arızi yolcu taşımacılığının, hâlihazırda, ASOR Çok Taraflı Anlaşması’nın koşulları altında gerçekleştirildiğini vurgulamışlardır. Taraflar, Selanik-İstanbul arasında iyileştirilmiş demiryolu hizmetinin gerçekleştirilmesine ilişkin olarak, 15 Haziran 2005 tarihinde her iki ülkenin devlet demiryolu şirketleri arasında işbirliği anlaşması imzalanmasını memnuniyetle karşılamışlardır. 5. Deniz Taşımacılığı Taraflar, Deniz Ulaştırması Anlaşması’nın ehemmiyetini ve bu sektörün, iki ülke arasındaki ticari ilişkilerin güçlendirilmesi ve geliştirilmesindeki önemini kabul ederek, ilgili kuruluşlarını ve ilgili şirketlerini, birbirleriyle daha yakın temaslar geliştirmeleri için teşvik etmeyi kararlaştırmışlardır. Yunan Tarafı, anılan Anlaşma çerçevesinde, ulusal muamele koşullarını hatırlatmıştır. Yunan Tarafının talebi üzerine, Türk Tarafı, liman ücretleri konusundaki gerekli bilgiyi mümkün olan en kısa süre içerisinde Yunan Tarafına iletmeyi kabul etmiştir. Taraflar, iki ülke arasında yeni feri hatları kurulmasını desteklemeyi kararlaştırmışlar ve bu gibi bağlantıların sınır ötesi işbirliğini geliştireceğini, ticaret ve turizmi teşvik edeceğini ve iki ülke halkları arasındaki kültürel ve diğer bağları güçlendireceğini ifade etmişlerdir. Taraflar ayrıca, Kuzey Ege Denizi’nin doğu kısmındaki feri bağlantıları için, her iki ülkede büyük bir yerel ilgi bulunduğu hususunda mutabık kalmışlardır. Bu itibarla Taraflar, Dedeağaç-Maronya-Semadirek-Çanakkale-Gökçeada-EnezDedeağaç’ı bağlayan feri hattına yönelik desteklerini bildirmişlerdir. Taraflar, İzmir ve Pire arasında feri ve Ro-Ro hatları kurulması için gerekli çalışmanın tamamlanması hususunda mutabık kalmışlardır. Türk Tarafı, Türk gemi inşaatı sanayiinin; Yunan Tarafının her türlü gemi ve deniz araçlarının inşası, bakımı, onarımı ve gemilerin havuzlanması taleplerini karşılayabilecek kapasitede olduğunu belirtmiştir. 6. Telekomünikasyon Yunan Tarafı, aşağıdaki alanlarda, iki ülke arasındaki başarılı işbirliğinin devam etmesi hususundaki isteğini ifade etmiştir: - 1961 Stockholm Anlaşmasının Tashihi çerçevesinde, Televizyon İstasyonlarının orantısal sıklığının koordinasyonu sürecinin sağlanması ve Frekansların Dijital Planının tasarlanması. - ITU kuralları çerçevesinde, 3. Nesil mobil telefon şebekelerinin sınır ötesi eşgüdümünün teşvik edilmesi. Bu konu ile ilgili olarak, Türk Tarafına bir Anlaşma Taslağı sunulmuştur. Taraflar, ayrıca, Türk TELEKOM ve OTE/OTEGlobe arasında devam eden işbirliğini memnuniyetle karşılamış ve ilişkilerin derinleştirilmesi amacıyla ilgili kuruluşlarını teşvik etmeyi kararlaştırmışlardır. 7. Gümrükler Taraflar, gümrükler alanındaki mevcut işbirliği düzeyini güçlendirmek ve geliştirmek için gerekli her tür adımı atma yönündeki kararlılıklarını belirtmişler ve ticari alışverişin daha da geliştirilmesi, gümrük işlemlerinin kolaylaştırılması ile kaçakçılık ve uyuşturucu ticareti ile mücadele amacıyla, ülkelerinin gümrük idareleri arasındaki işbirliğini daha da geliştirme hususunda mutabık kalmışlardır. Taraflar, Türkiye ve Yunanistan arasında 3 Haziran 2001 tarihinde yürürlüğe giren ikili Gümrük İdareleri Arasında İşbirliği ve Karşılıklı Yardımlaşma Anlaşması’na dayanarak, ikili işbirliğini daha da geliştirebileceklerini ve idari yardım taleplerine çabuk yanıt sağlayabileceklerini kaydetmişlerdir. 8. Turizm Taraflar, turizm alanında iki ülke tarafından sağlanan ilerleme hakkında olumlu yorumda bulunmuşlardır. Taraflar özellikle, 29 Haziran 2005 tarihinde Sisam’da ve 30 Haziran 2005 tarihinde Kuşadası’nda, ilk defa Turizm Bakanlarının katılımıyla gerçekleştirilmekte olan 6. Türk-Yunan Turizm Forumu düzenlenmesini vurgulamışlardır. 4 Taraflar, bunun yanında, Türk-Yunan Turizm Karma Komisyonu’nun 2. Dönem Toplantısı’nın Türkiye’de yapılmasının, turizm alanındaki ikili işbirliğine yeni bir hız kazandıracağı konusunda mutabık kalmışlardır. Bu itibarla, Taraflar, özellikle deniz, din ve kültür turizmi alanlarında yeni işbirliği yollarını araştırmak için anlaşmışlardır. Taraflar, mevcut çeşitli ikili mesleki eğitim faaliyetlerinin başarıyla uygulanması hakkında olumlu yorumlarda bulunmuşlardır. Taraflar, bu çerçevede, eğitimci, turizm personeli ve öğrenci değişimi gibi bu tür projelere devam etme hususunda mutabık kalmışlardır. Yunan Tarafı, Türk Tarafından, iki ülke arasındaki turizmi daha da teşvik edecek olan, Yunanistan’ı 48 saatliğine ziyaret eden Türk vatandaşlarının çıkış harcından muaf tutulması imkânını gözden geçirmesini talep etmiştir. 9. Bilim ve Teknoloji Taraflar, 2000 yılında imzalanan ve 2001 yılında onaylanan Bilimsel ve Teknolojik İşbirliği Anlaşması çerçevesinde, Türkiye Bilimsel ve Teknik Araştırma Kurumu (TUBİTAK) ile Yunan Kalkınma Bakanlığı Araştırma ve Teknoloji Genel Sekreterliği arasında devam eden işbirliğinden duydukları memnuniyeti ifade etmişlerdir. Taraflar, bu itibarla, bilimsel sektörlerdeki 19 ortak teklifin, 2002 yılında Atina’da yapılan ilgili Ortak Komite Toplantısı’nda onaylandığını belirtmişlerdir. Taraflar, öneriler için bir sonraki çağrının önümüzdeki aylarda yayınlanacağını ve ilgili Ortak Komitenin 2. Dönem Toplantısı’nın 2005 yılının sonunda Ankara’da yapılmasının beklendiğini ifade etmişlerdir. 10. Yatırımlar, Müteahhitlik ve Müşavirlik Hizmetleri ve Üçüncü Ülkelerle İşbirliği Taraflar, ülkelerindeki cazip yatırım ortamı hakkında ana hatlarıyla özet bilgi vermiş ve iş çevrelerini yatırım faaliyetlerini arttırmaya davet etmişlerdir. Taraflar, müteahhitlik hizmetleri alanında işbirliği geliştirilmesinin öneminin altını çizmiş ve üçüncü pazarların yanı sıra, ülkelerindeki ortak iş imkânlarını keşfetmeleri amacıyla ilgili şirketlerini daha yakın bağlantılar kurmak için teşvik etme hususunda mutabık kalmışlardır. Taraflar, bu konularda benzer görüşleri paylaşarak, birbirlerinin çeşitli bölgelerdeki deneyimlerinden ve bu bölgelere aşinalığından yararlanmak için, müteşebbislerini, ortak girişimler kurmaları için teşvik etmeyi kararlaştırmışlardır. 30 Haziran 2005 tarihinde Atina’da, İngilizce dilinde iki orijinal nüsha olarak hazırlanmış ve imzalanmıştır. TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ADINA YUNANİSTAN HÜKÜMETİ ADINA Tuncer KAYALAR Dış Ticaret Müsteşarı Evripidis STYLIANIDIS Dışişleri Bakan Yardımcısı EK I TÜRK HEYETİ Tuncer KAYALAR Tevfik MENGÜ Oğuz ÖZGE Yavuz MOLLASALİHOĞLU Müjdat BALI Süreyya SÜNER Ahmet KURTER Ali SAKALLIOĞLU Ayşegül BARKÇİN : Dış Ticaret Müsteşarı, Heyet Başkanı : Anlaşmalar Genel Müdürü, Dış Ticaret Müsteşarlığı, Teknik Heyet Başkanı : Genel Müdür, Dışişleri Bakanlığı : Dış Ticarette Standardizasyon Genel Müdürü, Dış Ticaret Müsteşarlığı : Genel Müdür Danışmanı, BOTAŞ : Avrupa Birliği Genel Müdür Yardımcısı Vekili, Dış Ticaret Müsteşarlığı : Genel Sekreter Yardımcısı, Türk Standartları Enstitüsü : Daire Başkanı, İhracat Genel Müdürlüğü, Dış Ticaret Müsteşarlığı : Daire Başkanı, Anlaşmalar Genel Müdürlüğü, Dış Ticaret Müsteşarlığı EK II YUNAN HEYETİ Evripidis STYLIANIDIS Leonidas CHRYSANTHOPOULOS : Heyet Başkanı, Dışişleri Bakan Yardımcısı : Büyükelçi, Ekonomik İşler Müdürü, 5 Georgios ZOIS Michael CHRISTIDES Chryssoula KARYKOPOULOU Dimitrios PLATIS Ioannis METAXAS Pericles BOUTOS Sofia PHILIPPIDOU Dimitrios HALEPIDIS Panagiotis PAPANASTASSIOU Irini LYKOU Spyridon DAKOGLOU Chrysoula THANASA Marika KARAYIANNI Panagiotis KARVELAS Maria BRIANA Smaragda PITENI Nikolaos NOLİS Chrysoula THEODORIDOU Evangelos VARDAKAS Evangelos VOSSOS Panagiotis THEOFANOPOULOS Dışişleri Bakanlığı : Büyükelçi, Müdür, B1 Müdürlüğü Dışişleri Bakanlığı : Yunanistan’ın Ankara Büyükelçisi Dışişleri Bakanlığı : Büyükelçi, Müdür Yardımcısı, B1 Müdürlüğü Dışişleri Bakanlığı : Başmüşavir, Dışişleri Bakan Yardımcısı’nın Diplomatik Kabine Başkanı Dışişleri Bakanlığı : Başmüşavir, B1 Müdürlüğü Dışişleri Bakanlığı : Başmüşavir, A4 Müdürlüğü Dışişleri Bakanlığı : İkinci Kâtip, Dışişleri Bakan Yardımcısı’nın Diplomatik Kabinesi Dışişleri Bakanlığı : Ekonomi ve Ticaret Müşaviri, Yunanistan’ın İstanbul Başkonsolosluğu Ekonomik ve Ticari İşler Ofisi Başkanı Dışişleri Bakanlığı : Ekonomi ve Ticaret Müşaviri Dışişleri Bakan Yardımcısı’nın Diplomatik Kabinesi Dışişleri Bakanlığı : Ekonomi ve Ticaret Müşavirliği Başkâtibi, Ekonomik ve Ticari İşler Genel Müdürü’nün Diplomatik Kabinesi Dışişleri Bakanlığı : Ekonomik ve Ticari İşler Üçüncü Kâtibi, B1 Müdürlüğü Dışişleri Bakanlığı : Ekonomik ve Ticari İşler Ataşesi, Dışişleri Bakan Yardımcısı’nın Diplomatik Kabinesi Dışişleri Bakanlığı : Danışman, Dışişleri Bakan Yardımcısı’nın Diplomatik Kabinesi Dışişleri Bakanlığı : Basın Bürosu Başkanı Dışişleri Bakanlığı : Basın Bürosu Dışişleri Bakanlığı : Memur, Uluslararası Ekonomik İlişkiler Müdürlüğü Ekonomi ve Maliye Bakanlığı : Memur, Ulaştırma Genel Müdürlüğü Ulaştırma ve Haberleşme Bakanlığı : Memur, Tarım Politikası Müdürlüğü Kırsal Kalkınma ve Gıda Bakanlığı : Yunanistan Standardizasyon Kurumu Başkanı : Genel Müdür Yunanistan Standardizasyon Kurumu : Teşvik ve Bilgi Genel Müdürü Yunanistan Standardizasyon Kurumu 6 PROTOCOL OF THE THIRD SESSION OF THE TURKISH - GREEK JOINT ECONOMIC COMMISSION The Turkish - Greek Joint Economic Commission, established in accordance with Article V of the Agreement on Economic Cooperation between the Republic of Turkey and the Hellenic Republic, signed on February 4, 2000, held its Third Session on June 29-30, 2005, in Athens. The Turkish Delegation was led by H.E. Tuncer Kayalar, Undersecretary of Foreign Trade and the Hellenic Delegation was led by H.E. Evripidis Stylianidis, Deputy Minister for Foreign Affairs. The members of the two Delegations are listed in Annexes I and II respectively. At the Opening Ceremony, the Heads of both Delegations presented a comprehensive review of economic developments and policies in their respective countries and improvements in the overall bilateral economic and commercial relations, since the Second Session of the Joint Economic Commission held on March 12-13, 2003, in Ankara. Both Heads of Delegations stated that the development of stronger economic and commercial ties and the promotion of investment and trade relations between the two countries were the main objectives both Governments pursue. To this end, both Sides discussed in detail the possible ways and means for further development and diversification of bilateral economic and commercial relations. Both Sides underlined the need to continue encouraging the business communities of both countries to intensify their contacts, aiming at engaging in joint business and investment activities. Both Sides, in this regard, emphasized that the 8th Meeting of the Turkish - Greek Business Council Joint Meeting and Turkish Aegean Coasts and Greek Aegean Islands 6th Economic Summit to be realized on June 30 - July 1, 2005, in Athens was the concrete indicator of intensification of such contacts. The results of the deliberations of the Joint Economic Commission are summarized as follows: I. TRADE RELATIONS 1. Overall Assessment of Trade Relations and Future Prospects Both Sides, carrying out an intensive review of their bilateral trade since the 2nd Session of the Joint Economic Commission, pointed out that the existing trade volume did not reflect the expectations and economic potential of both countries. Both Sides confirmed that the promotion of trade activities between the two countries would also have a positive impact on their economic relations. The two Sides expressed their satisfaction for entering into force of the Agreement on Avoidance of Double Taxation of Income signed on December 2, 2003 and underlined the importance of the mentioned Agreement for creating a better economic environment for the business communities of the two countries. The Greek Side stated that the variety of Greek products exported to Turkey was still limited due to various reasons. Both Sides, in this context, agreed that necessary actions were required for further diversification in the composition of bilateral trade, as well as identification and targeting of new products to be subject to trade, on a mutually balanced and beneficial basis. The two Sides, in this regard, decided to exert every effort in order to increase and diversify trade relations, through establishing suitable platforms for their business communities to increase contacts. The Turkish Side stated that one of the main reasons for organizing a Trade Mission to Greece in April 22-24, 2005 was to increase direct contacts between the business circles of both countries. 7 Both Sides, in this context, stressed the importance of visits of trade delegations, as well as participation in fairs and exhibitions organized in the two countries and stated that such activities had positive impacts on getting more knowledge of market potentialities and in line with that, the consumer preferences. Both Sides reiterated the importance of contacts between their business communities in enhancing bilateral trade and economic relations and stated that the activities of the Turkish-Greek Business Council facilitated the exchange of information regarding the economic structure and market potentials of Turkey and Greece and increased the awareness among the business communities of the two countries. The Turkish Side stated its appreciation for the participation of the representatives of Akerport (Turkey) and Astakos (Greece) Terminals in the "World Free Zone Convention 2005 Izmir International Conference". The two Sides, in this context, reiterated their willingness to further develop their collaboration in these fields. Both Sides welcomed the signing of the Cooperation Agreement between the Turkish Standards Institute (TSE) and the Hellenic Organization for Standardization (ELOT), on June 30, 2005 and expressed their belief that this Agreement would assist exporters of both countries in solving standardization issues in both markets and improve collaboration between the two institutions. The Turkish Side expressed the interest of the Turkish Metrology Institute (UME) to cooperate with the Hellenic Institute of Metrology (EIM) in the fields of metrology, calibration and quality control. The Turkish Side informed that this cooperation could take the forms of bilateral comparisons, exchange of experts, development of metrological equipment and instruments, joint research projects in metrology, organization of joint meetings and conferences, and calibration of natural gas flow meters (turbine, ultrasonic type etc.). 2. Bilateral Trade Related Issues Both Sides exchanged views on issues which hamper bilateral trade, taking into consideration the overall progress of bilateral trade during the last years. Both Sides underlined the importance of eliminating any remaining barriers in bilateral trade relations in order to achieve better access to the markets. The two Sides, in this respect, agreed to continue their efforts towards this objective. The Turkish Side requested the Greek Side to facilitate the visa procedures for Turkish businessmen, reminding their strong interest for the Greek market. The Turkish Side, reminding the fact that neither of the representatives of the Turkish companies operating in Greece could get a residence permit, also requested the Greek Side to facilitate the procedures in this regard. The Greek Side stated that its consular authorities in Turkey had already been facilitating the issuing of visas according to the Acquis Communautaire. As far as the residents' permits to businessmen is concerned, the Greek Side informed that a forthcoming law would simplify the relevant procedures. 3. Coastal Trade Both Sides welcomed the signing of the Protocol between the Governors of Izmir and Lesvos, on June 27, 2005, and the Turkish Side gave brief information regarding the possibility of establishing a "Pilot Project" at a specifically designated area in the Aegean Coast of Turkey and the Greek Islands to be determined by the two Sides, enabling the reciprocal procurement of the daily consumption goods to be defined by the relevant authorities of the two countries, taking into consideration the local demands of the either side. 8 The Turkish Side, in this context, proposed to establish a working group in order to evaluate the possibilities of arranging the mentioned project. The Greek Side took note of the Turkish proposal. After studying it, the Greek position will be conveyed as soon as possible. II. ECONOMIC COOPERATION 1. Energy Both Sides expressed their satisfaction for the on-going cooperation between the Turkish company BOTAS and the Greek company DEPA, which resulted in the signing of a Gas Sale & Purchase Agreement in 2003 and the execution of studies for the construction of the Gas Pipeline Interconnector between Turkey and Greece (I.G.T. project), under a common financing contract with EU. Both Sides reconfirmed their full support to the I.G.T. project and look forward to the inauguration of the construction works, which will take place on July 3, 2005, at the Turkish-Greek border, with the participation of the Prime Ministers of both countries. Both Sides confirmed also their full support for the use of the I.G.T. project and of the existing network of both countries, together with any new required infrastructure, to transport the gas of eastern origin to the European Markets. Both Sides stated their satisfaction with the cooperation and constructive relations between BOTAŞ and DEPA and wish to follow the same approach in conducting joint studies on the Italy extension of the I.G.T. line. Both Sides stated that the Project Construction Agreement - mentioned in the Article 7.2 of the MOU between their relevant electricity authorities (()EH) and (TEIAS) signed in Ankara on March 28, 2002, for the construction of a 400 KV Filippi (Greece)-Babaeski (Turkey) transmission line and prepared by ()EH and TEIAS in Istanbul, on March 7, 2003 - had been approved by the Boards of Directors of both Sides and signed on May 1, 2003. Construction has already been started and will be concluded by the end of 2006, as envisaged in the mentioned MOU. Both Sides, regarding the renewable energy, confirmed their intention to exchange information and examine ways and means (e.g. to encourage business cooperation and to promote research and development), which would allow development of such cooperation in the near future. In this respect, the Greek Side reiterated its proposal regarding the Turkish experts visit to Greek renewable energy plants in order to acquire the relevant Greek expertise on their operation. The Turkish Side informed the Greek Side that Turkey had been supporting the efforts for the establishment of regional competitive electricity and gas markets in the South East Europe, since the inception of the Athens Process in 2002. 2. Industry Both Sides pointed out that industry was one of the most important fields of collaboration and agreed to encourage their relevant public authorities and entrepreneurial agencies to work upon the further improvement of industrial cooperation in the fields of joint-ventures, transfer of know-how, clustering and personnel training in the following industrial sectors: construction, food industry, electrical machinery, IT products, telecommunication and audio equipment, cables and polymers, as well as light industry (textile and leather industry, cosmetics, paper and pulp etc.). The two Sides also decided to exchange information, on a regular basis, about fairs, exhibitions, training programmes to be realized in their respective countries. The Turkish Side stated its readiness to exchange information in the fields of beet cultivation and sugar production technologies. 9 The Turkish Side conveyed the request of the Small and Medium Industry Development Organization (KOSGEB) of Turkey to initiate cooperation with its Greek counterpart in the following fields: - Exchange of information and experience between the organizations supporting small and medium sized enterprises, - Promoting trade partnership between Turkish and Greek companies, with a specific priority given to Small and Medium Size Enterprises, - Promoting partnership between Turkish and Greek technology- advanced companies, with a specific priority given to SMEs and promoting any kind of technology transfer and joint Research and Development projects which SMEs of Turkey and Greece could benefit from, - Reciprocal utilization of databases. The Turkish Side also stated the willingness of KOSGEB to establish contact with its counterpart in Greece in order to initiate cooperation in the fields of technology transfer, establishing joint ventures and trade connections through the model of "Trade Connection Centers" implemented by KOSGEB. The Greek Side decided to transmit these proposals to the competent authority, the Hellenic Organization for Small and Medium Size Enterprises and Handicraft (EOMMEX), for consideration. 3. Agriculture and Fisheries Both Sides noted with satisfaction the ongoing cooperation achieved so far in the field of agriculture and the Greek support towards the harmonization of Turkish legislation to the Acquis Communautaire, in the framework of the relevant "Task Force". Both Sides, concerning the implementation of the actions agreed during the 2nd Session of the Agricultural Steering Committee (Ankara, 9/7/2004), agreed that the following activities constituted considerable steps in their cooperation; - Workshop on Agricultural Biotechnology and Biosafety (Athens, 79/12/2004), - Training visit of Greek experts on Situ-Conservation of Plant Genetic resources (İzmir, 20-25/2/2005), - Working Group of experts on fisheries and aquaculture (Athens, 1213/5/2005). Both Sides reaffirmed their interest in promoting the following actions: - A training seminar for Turkish experts on EU Common Agricultural Policy, C.A.P. reform, intervention agencies, paying agencies, marketing standards of agricultural products and Common Agricultural Markets to be realized in Turkey within the second half of 2005. - A training visit of Greek experts to study a model farm of citrus fruit in South Turkey in 2005. Both Sides also emphasized that they would spare no effort, so that the joint research project on "Organic and Integrated Grapes Production in the Aegean Region of Turkey" would be submitted to EU 6th Framework Programme for Research and Development, provided that other Mediterranean countries would join the consortium. The Greek Side expressed its readiness to continue cooperation, through exchange of experience, information and experts in the following fields: Common organization of the fruit and vegetables market, improvement of agricultural products exchange, rice cultivation and its varieties, 10 biodiversity, conservation of species, confronting the phenomenon of desertification, management of national parks and protected areas, development of quality systems (integrated systems of management in plant production, bovine meat of high quality, organic agriculture) and agricultural products of common tradition. The Turkish Side welcomed these proposals. The Turkish Side reiterated that the phytosanitary inspections of the fresh fruits and vegetables exported to Greek Islands held only at the laboratories in Athens had negative effects on Turkish exports to Greece and stated that the constructive proposals of the Greek Side would be welcomed. The Greek Side took note of the Turkish proposal and stated that the requirements based on the Acquis Communautaire prevent the operations of phytosanitary laboratories on a numerically large scale. The Turkish Side, underlining that the aquaculture activities between the two countries take place within close proximity to each other and the live fries are negatively affected by any inappropriate conditions during the trade, stated that an authorization should be given to the ports of Rhodes, Chios, Symi and Piraeus for the Turkish exportation of live fries to Greece and requested the assistance of the Greek Side to add the names of the mentioned Ports in question to the Annex of the EU decision No. 2001/881/EC. The Greek Side took note of the Turkish proposal. It will convey its position at a later stage. The Turkish Side informed the Greek Side that the Turkish food product exporters had been faced with difficulties due to the insufficient working hours of the relevant Greek staff responsible for the sanitary controls at Kipi border gate. The Greek Side took note of the Turkish position and stated its conviction that the new border station to be constructed at Kipi would also effectively deal with this situation. 4. Road and Railway Transport and Infrastructure Both Sides confirmed their willingness to develop the European Transport Corridor Thessaloniki - Istanbul, (for both road and railway transport), by promoting the technical work in progress, under the supervision of the relevant Steering Committee and they commented positively on the work accomplished so far. Both Sides, in this regard, stressed their willingness that this corridor should become a priority axis, as an extension of the Trans-European Networks, within the framework of the E.U. High Level Group "Wider Europe for Transport". The Greek Side, for facilitating the crossings at the Kipi/Ipsala border point, expressed its willingness to improve the current situation. In this respect, the Greek Side proposed that a comprehensive approach should be adopted. The Greek Side, within this approach, proposed the following two key projects: -the construction of a second bridge at Kipi/Ipsala within the framework of an agreement to be concluded, -the construction of a new border station at Kipi. The Greek Side emphasized that these projects were interlinked and had to be executed simultaneously, in order to achieve the best possible results; Financial resources from the EU and the national budgets would be necessary for the execution of these two projects. The Turkish Side welcomed these proposals and undertook to convey them to the relevant authorities for consideration and respond as soon as possible. 11 The two Sides stated that the current situation in freight and passenger transport had been regulated by the Protocol of the 12th Session of the Turkish- Greek Joint Road Transport Committee, signed in Ankara on April, 19, 2005, according to which Turkey and Greece would exchange 40.000 bilateral and transit permits, 8.000 of which would be free of charge. The Turkish Side stated that the impediments faced by the Turkish drivers in obtaining visas were still being continued and in this context, requested the Greek Side to take necessary steps for issuing the visas to Turkish drivers without necessarily requiring their presence. The Greek Side stated that it applies the Schengen Acquis, which requires the presence of the truck drivers for at least the first two consecutive times when applying for a visa. Both Sides emphasized that, there were two regular lines between the two countries regarding the regular passenger transport, namely (i) Athens-Istanbul and (ii) Xanthi-Bursa, both with six services per week, allocated to carriers of each Side. The two Sides emphasized that the international occasional carriage of passengers by road between the two countries was presently performed under the provisions of the ASOR Multilateral Agreement. Both Sides welcomed the signature of a cooperation agreement between both countries' railway state companies on June 15, 2005, regarding the implementation of an upgraded railway service between Thessaloniki-Istanbul. 5. Maritime Transport Both Sides, recognizing the importance of the Agreement on Maritime Transport and the significance of this sector in strengthening and promoting commercial relations between the two countries, agreed to encourage their respective organizations and relevant companies to develop closer contacts with each other. The Greek Side reminded the provisions for national treatment within the framework of the mentioned Agreement. Upon request of the Greek Side, the Turkish Side agreed to convey the necessary information to the Greek Side about the harbour dues as soon as possible. Both Sides agreed to support the establishment of new ferry connections between the two countries and stated that such connections promote the cross border cooperation, encourage trade and tourism and strengthen the cultural and other ties between the people of both countries. Both Sides also agreed that there was a high local interest in both countries for ferry connections in the eastern part of the Northern Aegean Sea. In this respect, both Sides declared their support to the ferry connection linking Alexandroupoli-Maronia-Samothraki-Çanakkale-Gökçeada-Enez-Alexandroupoli. Both Sides agreed to complete the work necessary to establish ferry and Ro-Ro lines between İzmir and Piraeus. The Turkish Side stated that the Turkish shipbuilding industry had the capacity to meet the demands of the Greek Side in building all kinds of ships and maritime vehicles, repair, maintenance and docking of the ships. 6. Telecommunication The Greek Side expressed its wish to continue the successful cooperation between the two countries in the following fields: - Achieving the process of coordination of the proportional frequencies of the Television Stations, within the framework the Revision of the Stockholm Agreement of 1961 and designing of the Digital Plan of Frequencies. - In the framework of the ITU rules, for the promotion of cross-border coordination of the 3rd Generation networks of mobile telephony. On this 12 topic, a Draft Agreement has been submitted to the Turkish Side. Both Sides also welcomed the ongoing cooperation between and Turk Telekom and OTE/OTEGlobe and decided to encourage their relevant organizations in order to deepen their relations. 7. Customs The two Sides stated their determination to take any necessary steps to strengthen and promote the existing level of cooperation in the field of customs and agreed to further enhance the collaboration between the customs administrations of the respective countries, aiming to further develop the trade flows, simplify the customs procedures and combating smuggling and drug trafficking. Both Sides noted that on the basis of the bilateral Agreement for Cooperation and Mutual Assistance of the Customs Administrations between Turkey and Greece, entered into force on June 3, 2001 they could further enhance bilateral cooperation and provide prompt reply to the requests of administrative assistance. 8. Tourism Both Sides commented positively on the progress achieved by the two countries in the field of tourism. The two Sides stressed in particular, the organization of the 6th Turkish-Greek Forum on Tourism being held on June 29, 2005 in Samos and on June, 30, 2005 in Kusadası in which both Ministers of Tourism were participating for the first time. Both Sides, furthermore, agreed that the convening of the 2nd Session of the Turkish-Greek Joint Commission on Tourism in Turkey would give a further impetus to the bilateral cooperation in the field of tourism. In this respect, both Sides agreed to explore new ways of cooperation, in particular, in the fields of maritime, religious and cultural tourism. Both Sides commented positively on the existing successful implementation of the various bilateral vocational training activities. The two Sides, in this context, agreed to continue such projects of exchanging trainers, tourism staff and students. The Greek Side requested the Turkish Side to examine the possibility of the exemption of Turkish citizens visiting Greece for 48 hours from the exit fee, which would further promote tourism between the two countries. 9. Science and Technology Both Sides stated their appreciation for the ongoing cooperation between the Scientific and Technical Research Council of Turkey (TUBITAK) and the General Secretariat for Research and Technology of the Greek Ministry of Development within the framework of the Agreement on Cooperation in Science and Technology, signed in 2000 and ratified in 2001. The two Sides, in this context, stated that 19 common proposals in scientific sectors were approved by the relevant Joint Committee meeting held in 2002 in Athens. Both Sides expressed that the next call for proposals would be published within the forthcoming months and the 2nd Session of the relevant Joint Committee was expected to take place in Ankara at the end of 2005. 10. Investments, Contracting and Consultancy Services and Cooperation in Third Countries Both Sides gave a brief outline on the attractive investment climate in their respective countries and invited business communities to enhance the investment activities. 13 Both Sides underlined the importance of promoting cooperation in the field of construction services and agreed to encourage their relevant companies to develop closer contacts with a view to exploring joint business opportunities in their respective countries as well as in third markets. The two Sides, sharing similar views on these issues, decided to encourage their entrepreneurs to establish joint ventures in order to benefit from each other's experiences in and familiarity with the various regions. Done and signed on June 30, 2005 in Athens, in two originals in the English language. FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY Tuncer KAYALAR Undersecretary of Foreign Trade FOR THE GOVERNMENT OF THE HELLENIC REPUBLIC Evripidis STYLIANIDIS Deputy Minister for Foreign Affairs 14 ANNEX I TURKISH DELEGATION Tuncer KAYALAR : Undersecretary of Foreign Trade, Head of Delegation Tevfik MENGÜ : General Director of Agreements, Undersecretariat of Foreign Trade Head of Technical Delegation Oğuz ÖZGE : General Director, Ministry of Foreign Affairs Yavuz : General Director of MOLLASALİHOĞLU Standardization in Foreign Trade, Undersecretariat of Foreign Trade Müjdat BALI : Top Adviser to the General Director, BOTAŞ Süreyya SÜNER : Acting Deputy General Director of European Union, Undersecretariat of Foreign Trade Ahmet KURTER : Deputy General Secretary, Turkish Standards Institution Ayşegül BARKÇİN : Head of Department, General Directorate of Agreements, Undersecretariat of Foreign Trade Ali SAKALLIOĞLU : Head of Department, General Directorate of Exports, Undersecretariat of Foreign Trade 15 ANNEX II Hellenic Delegation Mr. Evripidis STYLIANIDIS Deputy Minister for Foreign Affairs, Head of the Delegation Ministry of Foreign Affairs --------------------------Ambassador Leonidas CHRYSANTHOPOULOS Director General for Economic and Commercial Affairs Ambassador Georgios ZOIS Director, B1 Directorate Ambassador Michael CHRISTIDES Ambassador of Greece in Ankara Ambassador Chryssoula KARYKOPOULOU Deputy Director, B1 Directorate Mr. Dimitrios PLATIS First Counsellor, Head of the Diplomatic Cabinet of the Deputy Minister Mr. Ioannis METAXAS First Counsellor, B1 Directorate Mr. Pericles BOUTOS First Counsellor, A4 Directorate Mrs. Sofia PHILIPPIDOU Second Counsellor, Diplomatic Cabinet of the Deputy Minister Mr. Dimitrios HALEPIDIS, Counsellor for Economic and Commercial Affairs, Head of the Office for Economicand Commercial Affairs at the Consulate General of Greece in İstanbul Mr. Panagiotis PAPANASTASSIOU, Counsellor for Economic and Commercial Affairs, Diplomatic Cabinet of the Deputy Minister Mrs. Irini LYKOU First Secretary for Economic and Commercial Affairs, Cabinet of the Director General for Economic and Commercial Affairs Mr. Spyridon DAKOGLOU Third Secretary for Economic and Commercial Affairs, B1 Directorate Mrs. Chrysoula THANASA Attache for Economic and Commercial Affairs, Diplomatic Cabinet of the Deputy Minister Mrs. Marika KARAYIANNI Advisor, Diplomatic Cabinet of the Deputy Minister Mr. Panagiotis KARVELAS, Head of Press Office Mrs. Maria BRIANA, Press Office Ministry of Economy and Finance ------------------------------Mrs. Smaragda PITENI Officer, Directorate for International Economic Relations Ministry of Transport and Telecommunications -------------------------------------------Mr. Nikolaos NOLIS Officer, Directorate General for Transport Ministry of Rural Development and Food -------------------------------------Mrs. Chrysoula THEODORIDOU Officer, Directorate for Agricultural Policy Hellenic Organization for Standardization ----------------------------------------Mr. Evangelos VARDAKAS President of the Hellenic Organization for Standardization 16 Mr. Evangelos VOSSOS Manager Director Mr. Panagiotis THEOFANOPOULOS Director for Promotion and Information 17
Benzer belgeler
A.CARLOS SALAZAR Adam Hinds Adena M. Galis Adjar
Kathy Patrick
Nick Athanasiou
ELITA laios
Katia Chrysaphi
Nick Mamatas
Eliza A. Comodromos
katie clerides
Nick Nicolaou
Eliz Safa
KAZIM ATES
Nick Pittas
Emine Ibrahim
Kendra S. Kenyon
Nick Theodoro...
author index volume 9, 2010
Almoutaz Hashim
Al-Qabandi Wafa’a
Alsina Nader Lysandro
Altinbas, Akif
Álvarez Tomas
Alves de Mattos Angelo
Amante Marcelo Fabián
Arab Juan Pablo
Arista-Nasr Julián
Arrese Marco
Assimakopoulos Kons...
1 2016 May Sanitas Magisterium is an open access, on
information on the discoveries and current developments in the fields of Health Education and
Administration.
Authors bear responsibility for the content of their published articles.
Owner
Alpaslan...
16 8 - 79,91 - - 82,64 72,27 Ret - - 34,88 77,56 0 0 79,01 - -
DEMI DOSTARA - 104XJ13
VANLI Osman Ata - 10125789
BAY / F / 2008 / / UGUR VANLI
SAIGON 32 - 103SZ81
POPP Selini - 10100731
CHESTNUT / F / 2006 / HANN / Georgili Athina
Fakülte Adı Öğrenci_No Adı Soyadı Durum Beden Eğitimi ve Spor
Şeyma Nur
İklima
Barbaros Can
Gülşah
Hümeyra Deniz
Batuhan
Samet
Emine
Şeymanur
Ceyda
İnci Zeynep
Burcu
Merve
TURGUT
ŞULE
MERVE
Şadiye
AHMET
RUMEYSA
KAMİLE
ABDULKERİM
YASİN
SADET
CANER
HİLAL
KADİR
...