POWERSHRED® 79Ci - Fellowes Canada Ltd.
Transkript
POWERSHRED® 79Ci - Fellowes Canada Ltd.
POWERSHRED 79Ci ® Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives ultérieurement, en cas de besoin. Lea estas instrucciones antes del uso. No las deseche: consérvelas como referencia futura. Quality Office Products Since 1917 A. B. C. G. D. E. H. ENGLISH Model 79Ci KEY A. SafeSense® Technology B. Paper entry C. See safety instructions D. CD/Card safety flap E. Pullout bin F. Casters G. Disconnect power switch 1. OFF 2. ON F. H. Control Panel and LEDs 1. Overheat (red) 2. Bin open (red) 3. Bin full (red) 4. Remove Paper (red) 5. SafeSense® indicator (yellow) 6. Auto (blue) 7. Reverse 8. ON/OFF (blue) 9. Forward CAPABILITIES Will shred: Paper, credit cards, CD/DVDs, staples and small paper clips Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper, cardboard, large paper clips, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above Paper shred size: Cross-Cut ...............................................................................5/32” x 1-1/2” (4 x 38mm) Maximum: Sheets per pass ........................................................................................................... 14* CDs/Cards per pass ....................................................................................................... 1* Paper entry width...........................................................................................9” (230mm) *8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 4Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 500 sheets, 25 credit cards; 10 CDs. 14 sheets per pass. Fellowes SafeSense® shredders are designed to be operated in home and office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using! UÊ "«iÀ>Ì]Ê>Ìi>Vi]Ê>`ÊÃiÀÛViÊÀiµÕÀiiÌÃÊ>ÀiÊVÛiÀi`ÊÊÌ iÊÃÌÀÕVÌÊ manual. Read the entire instruction manual before operating shredders. UÊ ii«Ê>Ü>ÞÊvÀÊV `ÀiÊ>`Ê«iÌðÊii«Ê >`ÃÊ>Ü>ÞÊvÀÊ«>«iÀÊiÌÀÞ°ÊÜ>ÞÃÊ set to off or unplug when not in use. UÊ ii«ÊvÀi}ÊLiVÌÃÊqÊ}ÛiÃ]ÊiÜiÀÞ]ÊVÌ }]Ê >À]ÊiÌV°ÊqÊ>Ü>ÞÊvÀÊà Ài``iÀÊ «i}ðÊvÊLiVÌÊiÌiÀÃÊ̫ʫi}]ÊÃÜÌV ÊÌÊ,iÛiÀÃiÊ ®ÊÌÊL>VÊÕÌÊLiV̰ UÊ / ÃÊà Ài``iÀÊ >ÃÊ>ÊÃViVÌÊ*ÜiÀÊ-ÜÌV Ê®ÊÌ >ÌÊÕÃÌÊLiÊÊÌ iÊ" Ê®Ê position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O) position. This action will stop shredder immediately. UÊ Û`ÊÌÕV }ÊiÝ«Ãi`ÊVÕÌÌ}ÊL>`iÃÊÕ`iÀÊà Ài``iÀÊ i>`° UÊ iÛiÀÊÕÃiÊ>iÀÃÊ«À`ÕVÌÃ]Ê«iÌÀiÕÊL>Ãi`ÊÕLÀV>ÌÃÊÀÊÌ iÀÊv>>LiÊ products on or near shredder. Do not use canned air on shredder. UÊ - Ài``iÀÊÕÃÌÊLiÊ«Õ}}i`ÊÌÊ>Ê«À«iÀÞÊ}ÀÕ`i`ÊÜ>ÊÕÌiÌÊÀÊÃViÌÊvÊÌ iÊ voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket ÕÃÌÊLiÊÃÌ>i`Êi>ÀÊÌ iÊiµÕ«iÌÊ>`Êi>ÃÞÊ>VViÃÃLi°ÊiÀ}ÞÊVÛiÀÌiÀÃ]Ê transformers, or extension cords should not be used with this product. UÊ ÊÌÊÕÃiÊvÊ`>>}i`ÊÀÊ`iviVÌÛi°ÊÊÌÊ`Ã>ÃÃiLiÊà Ài``iÀ° Do not place near or over heat source or water. UÊ ÀÊ`ÀÊÕÃiÊÞ°Ê UÊ ,Ê<,ÊqÊÊ "/Êà Ài`Ê}ÀiiÌ}ÊV>À`ÃÊÜÌ ÊÃÕ`ÊV «ÃÊÀÊL>ÌÌiÀið t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH Warning:Ê >}iÃÊÀÊ`vV>ÌÃÊÌÊÌ ÃÊÕÌÊÌÊiÝ«ÀiÃÃÞÊ>««ÀÛi`ÊLÞÊÌ iÊ«>ÀÌÞÊÀiëÃLiÊvÀÊV«>ViÊVÕ`ÊÛ`ÊÌ iÊÕÃiÀ¿ÃÊ>ÕÌ ÀÌÞÊÌÊ«iÀ>ÌiÊÌ iÊiµÕ«ḭÊNOTE:Ê/ ÃÊiµÕ«iÌÊ has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful ÌiÀviÀiViÊÊ>ÊÀiÃ`iÌ>ÊÃÌ>>̰Ê/ ÃÊiµÕ«iÌÊ}iiÀ>ÌiÃ]ÊÕÃiÃÊ>`ÊV>ÊÀ>`>ÌiÊÀ>`ÊvÀiµÕiVÞÊiiÀ}ÞÊ>`]ÊvÊÌÊÃÌ>i`Ê>`ÊÕÃi`ÊÊ>VVÀ`>ViÊÜÌ ÊÌ iÊÃÌÀÕVÌÃ]Ê>ÞÊV>ÕÃiÊ harmful interference to radio communications. ÜiÛiÀ]ÊÌ iÀiÊÃÊÊ}Õ>À>ÌiiÊÌ >ÌÊÌiÀviÀiViÊÜÊÌÊVVÕÀÊÊ>Ê«>ÀÌVÕ>ÀÊÃÌ>>̰ÊvÊÌ ÃÊiµÕ«iÌÊ`iÃÊV>ÕÃiÊ >ÀvÕÊÌiÀviÀiViÊÌÊÀ>`ÊÀÊÌiiÛÃÊÀiVi«Ì]ÊÜ V ÊV>ÊLiÊ `iÌiÀi`ÊLÞÊÌÕÀ}ÊÌ iÊiµÕ«iÌÊvvÊ>`Ê]ÊÌ iÊÕÃiÀÊÃÊiVÕÀ>}i`ÊÌÊÌÀÞÊÌÊVÀÀiVÌÊÌ iÊÌiÀviÀiViÊLÞÊiÊÀÊÀiÊvÊÌ iÊvÜ}Êi>ÃÕÀiÃ\ Ê UÊÊ,iÀiÌÊÀÊÀiV>ÌiÊÌ iÊÀiViÛ}Ê>Ìi>° Ê UÊÊVÀi>ÃiÊÌ iÊÃi«>À>ÌÊLiÌÜiiÊÌ iÊiµÕ«iÌÊ>`ÊÀiViÛiÀ° Ê UÊÊ iVÌÊÌ iÊiµÕ«iÌÊÌÊ>ÊÕÌiÌÊÊ>ÊVÀVÕÌÊ`vviÀiÌÊvÀÊÌ >ÌÊÌÊÜ V ÊÌ iÊÀiViÛiÀÊÃÊViVÌi`° Ê UÊÊ ÃÕÌÊÌ iÊ`i>iÀÊÀÊ>ÊiÝ«iÀiVi`ÊÀ>`É/6ÊÌiV V>ÊvÀÊ i«° BASIC SET UP CASTER INSTALLATION 1 2 2 3 4 5 BASIC SHREDDING OPERATION PAPER OR CD/CARD 1 Continuous operation: Up to 12-minute maximum NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond 12-minutes will trigger 20-minute cool down period. 2 3 4 5 or 12 6 12 12 AUTO AUTO AUTO Plug in and put disconnect power switch in ON (I) position Feed paper straight into paper entry and release Press ( ) ON to activate (blue) To shred CDs or credit cards rotate safety flap into place When finished shredding set to OFF ( ) Hold card/CD at edge. Feed into center of entry and release ADVANCED PRODUCT FEATURES Jam Proof System &MJNJNBUFTQBQFSKBNT BOEQPXFSTUISPVHI UPVHIKPCT Energy Savings System 0QUJNBMFOFSHZFGGJDJFODZ PGUIFUJNFoJOVTF BOEPVUPGVTF SilentShred™ Technology 4JMFOU4ISFEQFSGPSNBODF TISFETXJUIPVUOPJTZ EJTSVQUJPOT SafeSense® Technology 4UPQTTISFEEJOHJNNFEJBUFMZ XIFOIBOETUPVDIUIFQBQFS PQFOJOH JAM PROOF SYSTEM OPERATION* Eliminates paper jams and powers through tough jobs. 1 Advanced Jam Prevention- Electronically i>ÃÕÀiÃÊ«>«iÀÊÌ ViÃÃÊÌÊ«ÀiÛiÌÊ«>«iÀÊ>Ã\ 2 Up to RED: Too many sheets have been inserted. 3 Remove several sheets until indicator is below red. Continue 100% Jam Proof Shredding Up to YELLOW: Productivity is optimized. Up to GREEN: More sheets can be added. If a misfeed occurs: All indicators light up and shredder pauses for 3-6 seconds illuminates after paper has been If reversed, press reverse and remove paper. Otherwise, regular shredding will resume. Wait for flashing to stop after automatic correction is complete. Regular shredding will resume. *100% Jam Proof when used in accordance with user manual ENERGY SAVINGS SYSTEM SAFESENSE® TECHNOLOGY OPERATION Optimal energy efficiency 100% of the time – in use and out of use. t 4BWFTFOFSHZJOGPVSXBZTFOFSHZFGGJDJFOUFMFDUSPOJDTKBNQSFWFOUJPO TUBOECZNPEFBOETMFFQNPEF t 4MFFQ.PEFTIVUTEPXOTISFEEFSBGUFSNJOVUFTPGJOBDUJWJUZ 4UPQTTISFEEJOHJNNFEJBUFMZXIFOIBOETUPVDIUIFQBQFSPQFOJOH SET-UP AND TESTING 1 2 3 12 4 12 12 WHEN IN SLEEP MODE AUTO AUTO AUTO 2 1 5VSOUIFTISFEEFS0/ UPBDUJWBUF4BGF4FOTF® 5PVDIUFTUBSFBBOE MPPLGPSUIF4BGF4FOTF® JOEJDBUPSUPJMMVNJOBUF 4BGF4FOTF JTBDUJWFBOE XPSLJOHQSPQFSMZ ® *GIBOEJTIFMEPO4BGF4FOTF BSFBNPSFUIBOTFDPOET TISFEEFSXJMMTIVUPGG ¥ PS 12 12 AUTO AUTO *OTMFFQNPEF For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go towww.fellowes.com 3 5PHFUPVUPGTMFFQNPEF UPVDIDPOUSPMQBOFM JOTFSUQBQFS 3 ENGLISH Model 79Ci PRODUCT MAINTENANCE OILING SHREDDER CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS ÊVÀÃÃVÕÌÊà Ài``iÀÃÊÀiµÕÀiÊÊvÀÊ«i>Ê«iÀvÀ>Vi°ÊvÊÌÊi`]Ê>Ê machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when shredding, and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin. Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present. (Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry). FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE 1 TO CLEAN THE SENSORS 2 1 2 4 3 12 12 AUTO AUTO *Apply oil across entry Press and hold forward ( ) 2-3 seconds Turn off and unplug shredder Locate Auto-start infrared sensor Dip cotton swab in rubbing alcohol Using cotton swab, wipe away any contamination from the paper sensors *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING 0WFSIFBU*OEJDBUPS8IFOUIF0WFSIFBU*OEJDBUPSJTJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSIBTFYDFFEFEJUTNBYJNVNPQFSBUJOHUFNQFSBUVSFBOEOFFETUPDPPMEPXO5IJTJOEJDBUPS XJMMSFNBJOJMMVNJOBUFEBOEUIFTISFEEFSXJMMOPUPQFSBUFGPSUIFEVSBUJPOPGUIFSFDPWFSZUJNF4FF#BTJD4ISFEEJOH0QFSBUJPOGPSNPSFJOGPSNBUJPOBCPVUUIF DPOUJOVPVTPQFSBUJPOBOESFDPWFSZUJNFGPSUIJTTISFEEFS #JO0QFO5IFTISFEEFSXJMMOPUSVOJGUIFCJOJTPQFO8IFOJMMVNJOBUFEDMPTFUIFCJOUPSFTVNFTISFEEJOH #JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH 3FNPWF1BQFS8IFOJMMVNJOBUFEQSFTTSFWFSTF BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ 4BGF4FOTF®*OEJDBUPS*GIBOETBSFUPPDMPTFUPUIFQBQFSFOUSZUIF4BGF4FOTF®JOEJDBUPSXJMMJMMVNJOBUFBOEUIFTISFEEFSXJMMTUPQTISFEEJOH*G4BGF4FOTF® JTBDUJWFGPSTFDPOETUIFTISFEEFSXJMMBVUPNBUJDBMMZUVSOPGGBOEUIFVTFSNVTUQSFTTUIFQPXFSCVUUPOPOUIFDPOUSPMQBOFMUPSFTVNFTISFEEJOH JAM PROOF SYSTEM* Eliminates paper jams and powers through tough jobs. DISABLING THE FEATURE 2 1 4 5 3 5 6 12 12 12 AUTO AUTO AUTO AUTO Should you choose to disable the system, press and hold the auto button (blue) and reverse ( ) key at the same time Once disabled, the blue Auto light is no longer illuminated (To re-engage, repeat step 1) Shredding can continue with the system disabled, however a «>«iÀÊ>Ê>ÞÊVVÕÀÊÜÌ ÊÌÊ many sheets and Remove Paper icon ( ) will illuminate *100% Jam Proof when used in accordance with user manual 4 vÊ>ÊVVÕÀÃ]Ê«ÀiÃÃÊ>`Ê hold forward ( ) key until the document is completely through the shredder If not cleared, press reverse ( ) briefly (repeat steps 4 and 5 until shredded) If steps 4 and 5 do not clear >]ÊÀiÛiÀÃiÊ«>«iÀÊ>ÊÌ iÊ way out, remove several sheets and refeed LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for the lifetime of the shredder. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE 7,, /9Ê*,"Ê-/Ê",/Ê"6°ÊÊÊiÛiÌÊà >ÊiÜiÃÊLiÊ>LiÊvÀÊ>ÞÊVÃiµÕiÌ>Ê or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different Ì>ÌÃ]ÊÀiÃÌÀVÌÃ]ÊÀÊV`ÌÃÊ>ÞÊLiÊÀiµÕÀi`ÊLÞÊV>Ê>ܰÊÀÊÀiÊ`iÌ>ÃÊÀÊÌÊLÌ>Ê service under this warranty, please contact us or your dealer. 5 A. B. C. G. D. E. H. FRANÇAIS Modèle 79Ci TOUCHE F. A. Technologie SafeSenseMD B. Entrée de papier C. Consultez les instructions de sécurité D. Rabat de sécurité CD/Carte E. Contenant amovible F. Roulettes G. Sectionneur 1. ARRÊT 2. MARCHE H. Panneau de commande et DEL 1. Surchauffe (rouge) 2. Contenant ouvert (rouge) 3. Contenant plein (rouge) 4. Retirez le papier (rouge) 5. Voyant SafeSenseMDÊ>Õi® 6. Voyant de capacité de feuilles 7. Auto (bleu) 8. Inversion 9. MARCHE/ARRÊT (bleu) 10. Marche avant CAPACITÉS Déchiquette : papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes et petits trombones Ne déchiquette pas :ÊÊj̵ÕiÌÌiÃÊÊ>` jÃÛiÃ]Ê«>«iÀÊ`iÊvÀÕ>ÀiÊVÌÕ]Ê>VjÌ>ÌiÃ]Ê ÕÀ>ÕÝ]ÊV>ÀÌ]Ê>À}iÃÊÌÀLiÃ]ÊÃÌÀ>ÌvjÃ]Ê`ÃÃiÀÃ]ÊÀ>`}À>« iÃÊÕÊ«>Ã̵ÕiÊ>ÕÌÀiÊ µÕiÊViʵÕÊiÃÌÊ`µÕjÊ«ÕÃÊ >ÕÌÊ Taille de déchiquetage du papier : Coupe croisée .................................................................... 4 x 38 mm (5/32 x 1 1/2 po) Maximum : Feuilles par passage .................................................................................................... 14* CD/cartes par passage .................................................................................................. 1* Largeur d’entrée de papier ...........................................................................230 mm/9 po *papier de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 po), 75 g (20 lb) à 120 V, 60 Hz, 4 ampères; pour ÕÊ«>«iÀÊ«ÕÃÊÕÀ`]ʽ Õ`ÌjÊiÌÊÕiÊÌiÃÊ>ÕÌÀiʵÕiÊ>ÊÌiÃÊ>iÊ«iÕÛiÌÊ Àj`ÕÀiÊ>ÊV>«>VÌj°Ê/>ÕÝÊ`½ÕÌÃ>ÌʵÕÌ`iÃÊ>ÝÕÊÀiV>`jÊ\Ê500 feuilles, 50 cartes de crédit; 10 CD. 14 feuilles par passage. iÃÊ`jV µÕiÌiÕÃiÃÊiÜiÃÊ->vi-iÃiMD sont conçues pour des milieux résidentiels et de bureau dont la température se situe entre 10 et 26 degrés Celsius (50 et 80 degrés Fahrenheit) et à une humidité relative entre 40 et 80 %. AVERTISSEMENT : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser ! UÊ "«jÀ>Ì]Ê>Ìi>Vi]ÊiÌÊiÝ}iViÃÊ`iÊÃiÀÛViÊÃÌÊVÕÛiÀÌÃÊ`>ÃÊiÊ manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant `iÊv>ÀiÊvVÌiÀÊiÃÊ`jV µÕiÌiÕÃið UÊ >À`iâÊ ÀÃÊ`iÊ>Ê«ÀÌjiÊ`iÃÊiv>ÌÃÊiÌÊ`iÃÊ>>ÕÝÊ`iÃ̵ÕiÃ°Ê >À`iâÊiÃÊ>ÃÊj}jiÃÊ`iÊ¿iÌÀjiÊ`ÕÊ«>«iÀ°Ê,j}iâÊÌÕÕÀÃÊ ½>««>ÀiÊDÊ¿>ÀÀkÌÊÕÊ`jLÀ>V iâiÊÀõսʽiÃÌÊ«>ÃÊÕÌÃj° UÊ >À`iâÊiÃÊVÀ«ÃÊjÌÀ>}iÀÃÊÊ}>ÌÃ]ÊLÕÝ]ÊÛkÌiiÌÃ]ÊV iÛiÕÝ]Ê iÌV°ÊÊÊ`iÃÊiÌÀjiÃÊ`iÊ>Ê`jV µÕiÌiÕÃi°Ê-ÊÕÊLiÌÊ«jmÌÀiÊ«>ÀÊ l'ouverture supérieure, faites Marche arrière ( ®Ê«ÕÀÊÃÀÌÀÊ¿Lḭ UÊ ½ÕÌÃiâÊ>>ÃÊ`½>jÀÃ]Ê`iÊ«À`ÕÌÃÊDÊL>ÃiÊ`iÊ«jÌÀiÊÕÊ>ÕÌÀiÃÊ «À`ÕÌÃÊv>>LiÃÊÃÕÀÊ>Ê`jV µÕiÌiÕÃiÊÕÊDÊ«ÀÝÌj°Ê ½ÕÌÃiâÊ «>ÃÊ`½>ÀÊiÊV>iÌÌiÊÃÕÀÊ>Ê`jV µÕiÌiÕÃi° UÊ ½ÕÌÃiâÊ«>Ãʽ>««>ÀiÊýÊiÃÌÊi`>}jÊÕÊ`jviVÌÕiÕÝ°Ê iÊ démontez pas l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci. UÊ iÌÌiÊ`jV µÕiÌiÕÃiÊiÃÌÊ`ÌjiÊ`¿ÕÊÃiVÌiÕÀʮʵÕÊ`ÌÊkÌÀiÊiÊ position MARCHE (I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur en position ARRÊT (O). Cela arrêtera j`>ÌiiÌÊ>Ê`jV µÕiÌiÕÃi°Ê UÊ ÛÌiâÊ`iÊÌÕV iÀÊiÃÊ>iÃÊiÝ«ÃjiÃÊÃÕÃÊ>ÊÌkÌiÊ`jV µÕiÌiÕÃi° UÊ ½>««>ÀiÊ`ÌÊkÌÀiÊLÀ>V jÊ`>ÃÊÕiÊ«ÀÃiÊÕÀ>iÊVÀÀiVÌiiÌÊÃiÊ à la terre ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur ½j̵ÕiÌÌi°Ê>Ê«ÀÃiÊÕÊ>Ê«ÀÃiÊÃiÊDÊ>ÊÌiÀÀiÊ`ÌÊkÌÀiÊÃÌ>jiÊ«ÀmÃÊ `iʽjµÕ«iiÌÊiÌÊv>ViÊ`½>VVmðÊiÃÊVÛiÀÌÃÃiÕÀÃÊ`½jiÀ}i]ÊiÃÊ transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit. UÊ ,ʽ ÊÊ Ê`jV µÕiÌiâÊ*-ÊiÃÊV>ÀÌiÃÊ`iÊÃÕ >ÌÃÊ>ÛiVÊ piles ou puces sonores UÊ ,jÃiÀÛjÊDÊÕiÊÕÌÃ>ÌÊÌjÀiÕÀi° UÊ jLÀ>V iâÊLÀÞiÕÀÊ>Û>ÌÊiÊiÌÌÞ>}iÊÕʽiÌÀiÌi° CONFIGURATION DE BASE INSTALLATION DES ROULETTES 1 6 2 3 4 5 OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE PAPIER/CARTE ou CD 1 Opération en continu : 12 minutes au maximum REMARQUE : La `jV µÕiÌiÕÃiÊvVÌiÊÕÊ «iÕÊ>«ÀmÃÊV >µÕiÊÃiÀÌÊ pour dégager l’entrée. Une utilisation continuelle d’une durée supérieure à 12 minutes déclenchera une période de refroidissement de 20 minutes. 2 3 4 ou 12 5 6 12 12 AUTO AUTO AUTO Acheminez le papier directement dans l’entrée et laissez-le aller Appuyez sur MARCHE ( ) pour activer (bleu) Branchez et placez le sectionneur en position MARCHE (I) *ÕÀÊ`jV µÕiÌiÀÊiÃÊ CD ou carte tournez le rabat de CD pour le mettre en place Tenez le CD ou la carte par le bord. Acheminez-la au centre de l’entrée et laissez aller «ÀmÃÊiÊ`jV µÕiÌ>}i]Ê réglez à ARRÊT ( ) FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE Système à l'épreuve des blocages iÊiÃÊLV>}iÃÊ`iÊ papier et fonctionne pour les travaux difficiles. Technologie SafeSenseMD ÀÀkÌiÊiÊ`jV µÕiÌ>}iÊ j`>ÌiiÌÊÀõÕiÊiÃÊ mains touchent l'ouverture du papier. Technologie SilentShredMC 4JMFOU4ISFE.$ QFSGPSNBODF TISFETXJUIPVUOPJTZ EJTSVQUJPOT Système d’économie d’énergie &GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMF FOQFSNBOFODFFOTFSWJDFFU IPSTTFSWJDF SYSTÈME À L’ÉPREUVE DES BLOCAGES* Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles. À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES 1 *ÀjÛiÌÊ`iÃÊLV>}iÃÊ`iÊ«ÌiÊÊiÃÕÀiÊjiVÌÀµÕiiÌÊ l’épaisseur du papier pour éviter les blocages de papier: ÕõսDÊ,"1\ÊÌÀ«Ê`iÊviÕiÃÊ ont été insérées. 2 3 ,iÌÀiâʵÕiµÕiÃÊviÕiÃÊÕõսDÊViʵÕiÊiÊ voyant soit sous rouge. ÕõսDÊ1 \Ê>Ê«À`ÕVÌÛÌjÊ est optimisée. *ÕÀÃÕÛiâÊiÊ`jV µÕiÌ>}iÊ 100 % à l’épreuve des blocages À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES ÕõսDÊ6,/\ÊÊ«iÕÌÊ>ÕÌiÀÊ plus de feuilles. S’il y a un mauvais acheminement: AUTO ÌÌi`iâʵÕiÊiÊÛÞ>ÌÊViÃÃiÊ`iÊV}ÌiÀÊ >«ÀmÃÊ>ÊvÊ`iÊ>ÊVÀÀiVÌÊ>ÕÌ>̵Õi°Ê iÊ`jV µÕiÌ>}iÊÀj}ÕiÀÊÀi«Ài`À>° Tous les voyants s’allument et l’appareil s’arrête pendant 3 à 6 secondes Si Êý>ÕiÊ>«ÀmÃʵÕiÊiÊ«>«iÀÊÃÌÊÛiÀÃj]Ê enclenchez la marche arrière et retirez le papier. -]ÊiÊ`jV µÕiÌ>}iÊÀj}ÕiÀÊÀi«Ài`À>° *100 % à l’épreuve des blocages lorsque utilisé conformément au manuel de l’utilisateur SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE OPÉRATION DE TECHNOLOGIE SAFESENSEMD Efficacité énergétique optimale en permanence (en service et hors service). t ²DPOPNJTFEFMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTUSÒTFGGJDBDFT TVSMFQMBOÏOFSHÏUJRVFQSÏWFOUJPOEFTCMPDBHFTNPEFBUUFOUFFUNPEFTPNNFJM t -FNPEFTPNNFJMBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ "SSÐUFMFEÏDIJRVFUBHFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFTNBJOTUPVDIFOU MhPVWFSUVSFEVQBQJFS CONFIGURATION ET TEST 1 2 3 12 AUTO .FUUF[MBEÏDIJRVFUFVTF FONBSDIF QPVS BDUJWFSMBGPODUJPO 4BGF4FOTF.% 4 12 5PVDIF[MBTFDUJPOEF UFTUFUBUUFOEF[RVFMF WPZBOUEFMBGPODUJPO 4BGF4FOTF.%TBMMVNF EN MODE VEILLE (SLEEP) 12 AUTO -BGPODUJPO4BGF4FOTF.% FTUBDUJWÏFFUGPODUJPOOF DPSSFDUFNFOU AUTO 4JWPVTHBSEF[MBNBJO TVSMBTFDUJPO4BGF4FOTF® QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFT MBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOESB 2 1 3 PV 12 12 AUTO AUTO &ONPEFWFJMMF Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitezwww.fellowes.com 1PVSTPSUJSEVQBOOFBV EFDPOUSÙMFUBDUJMFFO NPEFWFJMMF JOTÏSFSMFQBQJFS 7 FRANÇAIS Modèle 79Ci MAINTENANCE DE BASE HUILAGE DU DESTRUCTEUR NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile pour assurer des performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour éviter ces problèmes, nous vous ÀiV>`ÃÊ`½ ÕiÀÊÛÌÀiÊ`iÃÌÀÕVÌiÕÀÊDÊV >µÕiÊvÃʵÕiÊÛÕÃÊÛ`iâÊ votre corbeille à papier. Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans de rares V>Ã]ÊiÃÊV>«ÌiÕÀÃÊ«iÕÛiÌÊkÌÀiÊLµÕjÃÊ«>ÀÊ`iÊ>Ê«ÕÃÃmÀiÊ`iÊ«>«iÀÊiÌÊiÌÀ>iÀÊiÊvVÌiiÌÊ`ÕÊÌiÕÀÊ même en l’absence de papier. ,i>ÀµÕiÊ\ÊiÕÝÊV>«ÌiÕÀÃÊ`iÊ`jÌiVÌÊ`ÕÊ«>«iÀÊÃiÊÌÀÕÛiÌÊ>ÕÊViÌÀiÊ`iÊ>ÊviÌiÊ`½ÃiÀÌÊ`ÕÊ«>«iÀ®° SUIVRE LA PROCEDURE D’HUILAGE CI-DESSOUS ET LA REPETER DEUX FOIS 1 POUR NETTOYER LES CAPTEURS 2 1 2 4 3 12 12 AUTO AUTO Appuyer et maintenir enfoncée la touche Avancer ( ) pendant (2 à 3 econdes) *Mettre de l’huile en travers de l’insertion Eteindre et débrancher le destructeur Repérer le capteur infrarouge de démarrage >ÕÌ>̵Õi Tremper un cotontige dans de l’alcool à friction Nettoyer toutes les saletés des capteurs de papier avec le coton-tige ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250. DÉPANNAGE *OEJDBUFVSEFTVSDIBVGGF-PSTRVFMhJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFFTUBMMVNÏMFCSPZFVSBEÏQBTTÏMBUFNQÏSBUVSFNBYJNBMFEFGPODUJPOOFNFOUFUEPJUSFGSPJEJS$FUJOEJDBUFVSSFTUFBMMVNÏ FUMFCSPZFVSOFGPODUJPOOFQBTQFOEBOUMBEVSÏFEVUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO7PJSCBTFEFEÏDIJRVFUBHFPQÏSBUJPOQPVSQMVTEhJOGPSNBUJPOTTVSMFGPODUJPOOFNFOUDPOUJOVFUUFNQTEF SÏDVQÏSBUJPOQPVSDFCSPZFVS $POUFOBOUPVWFSU-BEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMBDPOUFOBOUEVCPÔUJFSFTUPVWFSUF-PSTRVFMFWPZBOUFTUBMMVNÏGFSNF[MBDPOUFOBOUQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF $POUFOBOUQMFJO-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFEÏDIFUTEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[MFTBDEFEÏDIFUT'FMMPXFT 3FUJSFSMFQBQJFS-PSTRVJMTBMMVNFFODMFODIF[MBNBSDIFBSSJÒSF FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFUSFNFUUF[EBOTMFOUSÏFEFQBQJFS 7PZBOU4BGF4FOTF.%4JMFTNBJOTTPOUUSPQQSPDIFTEFMFOUSÏFEFQBQJFSMFWPZBOU4BGF4FOTF.%TBMMVNFSBFUMBEÏDIJRVFUFVTFDFTTFSBEFEÏDIJRVFUFS4JMBGPODUJPO4BGF4FOTF.%FTU BDUJWÏFQFOEBOUTFDPOEFTMBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOESBBVUPNBUJRVFNFOUFUMVUJMJTBUFVSEPJUFOGPODFSMBUPVDIFEFDPVSBOUTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEFQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF SYSTÈME À L’ÉPREUVE DES BLOCAGES* Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles. ANTI-BOURRAGE DÉSACTIVER LA FONCTION 2 1 3 4 5 3 3 5 6 12 12 12 AUTO AUTO AUTO AUTO Si vous choisissez de désactiver le système, enfoncez et gardez enfoncées la touche >ÕÌ>̵ÕiÊLiÕ®ÊiÌÊ>Ê touche de marche arrière ( ) en même temps 8 Après la désactivation, le voyant bleu Auto n’est plus allumé (pour réengager, répétez l’étape 1) iÊ`jV µÕiÌ>}iÊ«iÕÌÊÃiÊ poursuivre avec le système désactivé, mais il pourrait y avoir un blocage de papier dû à un surplus de feuilles et l’icone Retirer le papier ( ) s’allumera. S’il y a un blocage, enfoncez et gardez la touche avant ( ®ÊivVjiÊÕõսDÊViÊ µÕiÊiÊ`VÕiÌÊÃÌÊ«>ÃÃjÊ «>ÀÊ>Ê`jV µÕiÌiÕÃi *100 % à l’épreuve des blocages lorsque utilisé conformément au manuel de l’utilisateur Si le problème n’est pas corrigé, enfoncez la touche arrière ( ) brièvement (répétez les étapes 4 et 5 ÕõսDÊViʵÕiÊiÊÌÕÌÊÃÌÊ `jV µÕiÌj® Si les étapes 4 et 5 ne corrigent pas le blocage, inversez le papier complètement et retirez plusieurs feuilles et remettez du papier GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT >À>ÌiÊÌjiÊ\ÊiÜiÃ]ÊV°ÊÊiÜiÃÊ®Ê}>À>ÌÌʵÕiÊiÃÊ«mViÃÊ`iʽ>««>ÀiÊÃÌÊLÀiÃÊ`iÊÌÕÌÊ vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 2 ans à partir de la `>ÌiÊ`½>V >ÌÊ«>ÀÊiÊVÃ>ÌiÕÀÊÀ}>°ÊiÜiÃÊ}>À>ÌÌʵÕiÊiÃÊ>iÃÊ`iÊVÕ«iÊ`iʽ>««>ÀiÊÃÌÊ LÀiÃÊ`iÊÌÕÌÊÛViÊ`iÊ>ÌjÀ>ÕÊÕÊ`iÊv>LÀV>ÌÊ«i`>ÌÊ>Ê`ÕÀjiÊ`iÊÛiÊ`iÊ>Ê`jV µÕiÌiÕÃi°Ê-ÊÕiÊ «mViÊý>ÛmÀiÊ`jviVÌÕiÕÃiÊ`ÕÀ>ÌÊ>Ê«jÀ`iÊ`iÊ}>À>Ìi]ÊÛÌÀiÊÃiÕÊiÌÊÕµÕiÊÀiVÕÀÃÊÃiÀ>Ê>ÊÀj«>À>ÌÊ ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du «À`ÕÌ]ʽÕÌÃ>ÌÊ`iÊ>Ê`jV µÕiÌiÕÃiÊ>ÛiVÊÕÊVÕÀ>ÌÊ>««À«ÀjÊ>ÕÌÀiʵս`µÕjÊÃÕÀʽj̵ÕiÌÌi®Ê ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où >Ê`jV µÕiÌiÕÃiÊ>ÊjÌjÊÛi`ÕiÊDʽÀ}iÊ«>ÀÊÕÊÀiÛi`iÕÀÊ>ÕÌÀÃj°Ê/"1/Ê, /Ê* /]Ê9Ê "*,-Ê ÊÊ+1/Ê, Ê"1ʽ*//" ÊÊ1 Ê1/-/" Ê*,/ 1,]Ê-Ê/Ê *,ÊÊ*,- /ÊÊÊ1,ÊÊÊ*,"ÊÊ, /Ê**,"*,Ê/Ê -Ê Ê" 1 /°ÊÊ >ÕVÕÊV>Ã]ÊiÜiÃÊiÊÃiÀ>ÊÌiÕiÊÀiëÃ>LiÊ`iʵÕiµÕiÊv>XʵÕiÊViÊÃÌÊ`iÊÌÕÌÊ`>}iÊ`ÀiVÌÊÕÊ VÃjVÕÌvÊ>ÌÌÀLÕ>LiÊDÊViÊ«À`ÕÌ°Ê iÌÌiÊ}>À>ÌiÊÛÕÃÊ`iÊ`iÃÊ`ÀÌÃÊÕÀ`µÕiÃÊëjVvµÕiðÊ>Ê`ÕÀji]Ê iÃÊ`>ÌjÃÊiÌÊiÃÊV`ÌÃÊ`iÊViÌÌiÊ}>À>ÌiÊý>««µÕiÌÊ«>ÀÌÕÌÊ>ÕÊ`iÊÃ>ÕvÊ`>ÃÊiÃÊV>ÃÊÙÊ différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire. 9 A. B. C. G. D. E. H. ESPAÑOL Modelo 79Ci EXPLICACIÓN F. A. Tecnología SafeSense® B. Entrada del papel C. Consulte las instrucciones de seguridad D. Tapa de seguridad para Ê ÉÌ>ÀiÌ>« E. Papelera extraíble F. Rueditas G. Interruptor de desconexión de la energía 1. APAGADO 2. .ENCENDIDO H. Panel de control e indicadores luminosos Ê Ê £°Ê-LÀiV>iÌ>iÌÊÀ® Ê Ê Ó°Ê*>«iiÀ>Ê>LiÀÌ>ÊÀ® Ê Ê Î°Ê*>«iiÀ>Êi>ÊÀ® Ê Ê {°Ê+ÕÌ>ÀÊ«>«iÊÀ® 5. Indicador de SafeSense (amarillo) Ê Ê È°ÊÊ`V>`ÀÊ`iÊV>«>V`>`Ê`iÊ >à 7. Auto (azul) 8. Retroceso 9. ENCENDIDO/APAGADO (azul) 10. Avance CAPACIDADES Destruye:Ê«>«i]ÊÌ>ÀiÌ>ÃÊ`iÊVÀj`Ì]Ê É6]Ê}À>«>ÃÊÞÊÃÕiÌ>«>«iiÃÊ«iµÕià No destruye:Êi̵ÕiÌ>ÃÊ>` iÃÛ>Ã]Ê«>«iÊ`iÊvÀÕ>ÀÃÊVÌÕÃ]ÊÌÀ>ë>ÀiV>Ã]Ê «iÀ`VÃ]ÊV>ÀÌ]ÊÃÕiÌ>«>«iiÃÊ}À>`iÃ]Ê>>`Ã]ÊV>À«iÌ>ÃÊ`iÊ>ÀV ÛÃ]ÊÀ>`}À>v>ÃÊÊ «?ÃÌV]Ê>ÊiÝVi«VÊ`iÊÃÊiV>`ÃÊ>ÌiÀÀiÌiÊ Tamaño de corte del papel: Corte cruzado ......................................................................4 x 38 mm (5/32” x 1 1/2”) Máximo: >ÃÊ«ÀÊ«>Ã>`>......................................................................................................... 14* ÉÌ>ÀiÌ>ÃÊ«ÀÊ«>Ã>`>Ê ................................................................................................ 1* Ancho de la entrada del papel .......................................................................230 mm (9”) *Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60 Hz, 4 A; si el papel iÃÊ?ÃÊ«iÃ>`]ÊiÃÌ?Ê Öi`ÊÊiÊÛÌ>iÊiÃÊÌÀ]Ê>ÊV>«>V`>`Ê«Õi`iÊ`ÃÕÀ°Ê/>Ã>ÃÊ `>À>ÃÊ?Ý>ÃÊÀiVi`>`>ÃÊ`iÊÕÃÊ`>À\ÊxääÊ >ÃÆÊÓxÊÌ>ÀiÌ>ÃÊ`iÊVÀj`ÌÆÊ£äÊ °Ê £{Ê >ÃÊ«ÀÊ«>Ã>`>° Las destructoras SafeSense®Ê`iÊiÜiÃÊiÃÌ?Ê`Ãi>`>ÃÊ«>À>ÊvÕV>ÀÊiÊiÊ }>ÀÊÞÊ>ÊvV>]ÊiÊ ambientes con temperaturas de 10 a 26 °C (50 a 80 °F) y 40 a 80% de humedad relativa. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina! UÊ ÃÊÀiµÕÃÌÃÊ`iÊ«iÀ>V]Ê>ÌiiÌÊÞÊÃiÀÛVÊÃiÊVÕLÀiÊiÊiÊ manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. UÊ >Ìi}>Ê>ÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê>i>`>Ê`iÊÃÊÞÊ>ÃVÌ>ðÊ>Ìi}>Ê >ÃÊ>ÃÊ>i>`>ÃÊ`iÊ>ÊiÌÀ>`>Ê`iÊ«>«i°Ê-i«ÀiÊ>«>}ÕiÊÊ desenchufe la trituradora cuando no esté en uso. UÊ >Ìi}>ÊLiÌÃÊiÝÌÀ>ÃÊ}Õ>ÌiÃ]ÊÞ>Ã]ÊÀ«>]ÊV>Li]ÊiÌV°®ÊiÃÊ`iÊ >ÃÊ>LiÀÌÕÀ>ÃÊ`iÊ>ÊÌÀÌÕÀ>`À>°Ê-Ê>}ÖÊLiÌÊÃiÊÌÀ`ÕViÊiÊ>Ê>LiÀÌÕÀ>Ê superior, ponga la trituradora en Retroceso ( ®Ê«>À>ÊÀiÌÀ>ÀÊiÊLḭ UÊ ÕV>ÊÕÌViÊ«À`ÕVÌÃÊiÊ>iÀÃ]ÊÕLÀV>ÌiÃÊ>ÊL>ÃiÊ`iÊ«iÌÀiÊÕÊ otros productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para limpiar la trituradora. UÊ ÊÕÌViÊ>ÊÌÀÌÕÀ>`À>ÊÃÊiÃÌ?Ê`>>`>ÊÊ`iviVÌÕÃ>°Ê Ê`iÃ>ÀiÊ>Ê ÌÀÌÕÀ>`À>°Ê ÊVµÕiÊ>ÊÌÀÌÕÀ>`À>ÊViÀV>ÊÊÃLÀiÊÕ>ÊvÕiÌiÊ`iÊ calor o agua. UÊ ÃÌ>ÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê«ÃiiÊÕÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊ`iÊ`iÃViÝÊ`iÊiiÀ}>Ê®Ê µÕiÊ`iLiÊiÃÌ>ÀÊiÊ>Ê«ÃVÊ`iÊ "Ê" ®Ê®Ê«>À>ÊvÕV>À°Ê ÊV>ÃÊ`iÊiiÀ}iV>]ÊVµÕiÊiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊiÊ*"Ê"®°ÊÃÌ>Ê >VVÊ`iÌi`À?Ê>ÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê`iÊi`>Ì°Ê UÊ ÛÌiÊÌV>ÀÊ>ÃÊVÕV >ÃÊVÀÌ>ÌiÃÊiÝ«ÕiÃÌ>ÃÊ`iL>Ê`iÊV>Liâ>Ê`iÊ>Ê trituradora. UÊ >ÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê`iLiÊiV Õv>ÀÃiÊiÊÕ>ÊÌ>ÊÊiV ÕviÊ`iÊ«>Ài`ÊV `iÃV>À}>Ê>ÊÌiÀÀ>ʵÕiÊÌi}>ÊiÊÛÌ>iÊÞÊ>«iÀ>iʵÕiÊÃiÊ`V>Ê iÊ>Êi̵ÕiÌ>°Ê>ÊÌ>ÊÊiV ÕviÊVÊ`iÃV>À}>Ê>ÊÌiÀÀ>Ê`iLiÊiÃÌ>ÀÊ ÃÌ>>`>ÊViÀV>Ê`iÊiµÕ«ÊÞÊÃiÀÊ`iÊv?VÊ>VViÃ°Ê Ê`iLiÊÕÃ>ÀÃiÊVÊ este producto convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores. UÊ ,-"ÊÊ "ÊqÊ "Ê`iÃÌÀÕÞ>ÊÌ>ÀiÌ>ÃÊ`iÊÃ>Õ`ÊVÊV «ÃÊ`iÊ sonido o baterías. UÊ *>À>ÊÕÃÊiÊ?Ài>ÃÊVÕLiÀÌ>ÃÊÖV>iÌi° UÊ iÃViVÌiÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê>ÌiÃÊ`iÊ>Ê«iâ>ÊÊiÊ>Ìiḭ CONFIGURACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS 1 10 2 3 4 5 OPERACIÓN BÁSICAS DE LA DESTRUCTORA PAPEL O CD/TARJETA 1 Funcionamiento continuo: ?ÝÊ`iÊ£ÓÊÕÌà NOTA: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento VÌÕÊ`ÕÀ>ÌiÊ?ÃÊ`iÊ£ÓÊ ÕÌÃÊ>VÌÛ>À?ÊiÊ«iÀ`Ê`iÊ enfriamiento de 20 minutos. 2 3 4 5 o 12 6 12 12 AUTO AUTO AUTO V Övi>ÊÞÊVµÕiÊ el interruptor de desconexión de la energía en la posición de ENCENDIDO (I) Presione el botón de ENCENDIDO ( ) para >VÌÛ>ÀÊ>Ê?µÕ>Ê>âÕ® Introduzca el papel directamente en la entrada de papel y suelte Para destruir CD o Ì>ÀiÌ>Ê}ÀiÊ>ÊÌ>«>Ê«>À>Ê Ê >ÃÌ>ʵÕiÊ>V>ViÊ suposición normal Cuando termine de destruir, presione el botón de APAGADO ( ) Tenez le CD ou la carte par le bord. Acheminezla au centre de l’entrée et laissez aller CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO Sistema a prueba de atascos Elimina los atascos de papeles ÞÊÃÕ«iÀ>ÊÃÊÌÀ>L>ð Tecnología SafeSense® Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la abertura para papel. Tecnología SafeSense® patentada 4JMFOU4ISFE® QFSGPSNBODF TISFETXJUIPVUOPJTZ EJTSVQUJPOT Sistema de ahorro de energía »QUJNBFGJDJFODJBFOFSHÏUJDB UPEPFMUJFNQPoFOVTPZ GVFSBEFVTP OPERACIÓN DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS* Elimina los atascos de papeles y supera los trabajos. A PRUEBA DE ATASCOS 1 Prevención avanzada de atascos: Medición electrónica del espesor del papel, para evitar atascos: Hasta el nivel ROJO: Se han ÌÀ`ÕV`Ê`i>Ã>`>ÃÊ >ð 2 3 ,iÌÀiÊÛ>À>ÃÊ >ÃÊ >ÃÌ>ʵÕiÊiÊ`V>`ÀÊiÃÌjÊ `iL>Ê`iÊÛiÊÀ° Siga con la destrucción con la protección total contra atascos Hasta el nivel AMARILLO: Productividad óptima. A PRUEBA DE ATASCOS Hasta el nivel VERDE: Se pueden >}Ài}>ÀÊ?ÃÊ >ð ëiÀiÊ>ʵÕiÊ>ÃÊÕViÃÊ`iiÊ`iÊiÃÌ>ÀÊÌiÀÌiÌiÃ]Ê «>À>ʵÕiÊÃiÊV«iÌiÊ>ÊVÀÀiVVÊ>ÕÌ?ÌV>°Ê Õi}ÊVÌÕ>À?Ê>Ê`iÃÌÀÕVVÊÀ>iÌi° -iÊiVi`iÀ?ÊÌ`>ÃÊ>ÃÊÕViÃÊ `V>`À>Ã]ÊÞÊ>Ê`iÃÌÀÕVÌÀ>Ê >À?Ê una pausa de 3 a 6 segundos Si se produce una carga incorrecta: Si la luz ÊÃiÊiVi`iÊ`iëÕjÃÊ`iʵÕiÊÃiÊ >Ê invertido el papel, presione el botón de retroceso ÞÊÀiÌÀiÊiÊ«>«i°Ê-ÊÊÊ >Vi]ÊVÌÕ>À?Ê>Ê destrucción normalmente. *Es 100% a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE® %FUJFOFJONFEJBUBNFOUFMBEFTUSVDDJØODVBOEPMBTNBOPTUPDBOMB BCFSUVSBQBSBQBQFM CONFIGURACIÓN Y PRUEBA 1 2 3 12 AUTO &ODJFOEB MB EFTUSVDUPSBQBSBBDUJWBS 4BGF4FOTF® 4 12 5PRVFFMÈSFBEFQSVFCB ZFTQFSFBRVFFM JOEJDBEPSEF4BGF4FOTF® TFFODJFOEB CARACTERÍSTICAS DEL MODO LATENTE 12 AUTO 4BGF4FOTF®FTUÈ BDUJWBZGVODJPOB DPSSFDUBNFOUF SISTEMA DE AHORRO DE ENERGÍA Óptima eficiencia energética todo el tiempo – en uso y fuera de uso. t $VBUSPNBOFSBTEFBIPSSBSFOFSHÓBDJSDVJUPFMFDUSØOJDPDPOCBKPDPOTVNPFOFSHÏUJDP QSFWFODJØOEFBUBTDPTNPEPEFSFTFSWBZNPEPEFTVTQFOTJØO t &MNPEPEFTVTQFOTJØOBQBHBMBEFTUSVDUPSBEFTQVÏTEFøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE 4JTFEFKBMBNBOPQPSNÈT EFøTFHVOEPTFOFMÈSFB EFTFHVSJEBE4BGF4FOTF®MB USJUVSBEPSBEFQBQFMTFBQBHBSÈ 2 1 AUTO 3 P 12 12 AUTO AUTO &ONPEPMBUFOUF 1BSBTBMJSEFMNPEP MBUFOUFUPRVFFM QBOFMEFDPOUSPM JOTFSUFQBQFM Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com 11 ESPAÑOL Modelo 79Ci MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ENGRASE DE LA DESTRUCTORA LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO Todas las destructoras de corte cruzado necesitan aceite para funcionar >Ê?ÝÊ`iÊÃÕÊÀi`ḭÊ-ÊÕ>Ê?µÕ>ÊÊÃiÊi}À>Ã>]Ê«`À>ÊÛiÀÊ Ài`ÕV`ÊiÊÖiÀÊ`iÊ >ÃʵÕiÊ«Õi`iÊ`iÃÌÀÕÀ]Ê«À`ÕVÀÊÕÊÀÕ`ÊiÃÌÊ >Ê`iÃÌÀÕÀÊiÊVÕÃÊ`i>ÀÊ`iÊvÕV>À°Ê*>À>ÊiÛÌ>ÀÊiÃÌÃÊ«ÀLi>Ã]Ê ÀiVi`>ÃÊi}À>Ã>ÀÊ>Ê`iÃÌÀÕVÌÀ>ÊV>`>ÊÛiâʵÕiÊÃiÊÛ>ViÊ>Ê«>«iiÀ>° ÃÊÃiÃÀiÃÊ`iÊ`iÌiVVÊ`iÊ«>«iÊiÃÌ?Ê`Ãi>`ÃÊ«>À>ÊvÕV>ÀÊÃÊ}ÖÊ>ÌiḭÊ-Ê iL>À}]ÊiÊÀ>À>ÃÊV>ÃiÃÊÃÊÃiÃÀiÃÊ«`À>ÊLµÕi>ÀÃiÊ`iL`Ê>Ê«ÛÊ`iÊ«>«iʵÕiÊ >ViʵÕiÊ el motor siga funcionando aún cuando no haya papel. (Nota: en el centro de la entrada de papel se encuentran dos sensores de detección de papel). PARA LIMPIAR LOS SENSORES REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES 1 1 2 2 4 3 12 AUTO 12 AUTO Mantenga pulsada la tecla ( ) de retroceso (2 a 3 segundos) IÊ«µÕiÊ>ViÌiÊiÊ la entrada Apague y desenchufe la destructora Localice el sensor de vÀ>ÀÀÃÊ`iÊVÊ >ÕÌ?ÌV Impregne un bastoncillo de algodón con alcohol Limpie la contaminación de los sensores de papel con el bastoncillo de algodón PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el Fellowes No. 35250 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS *OEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUP$VBOEPFMJOEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPTFFODJFOEFMBQMBOUBIBTVQFSBEPMBUFNQFSBUVSBEFGVODJPOBNJFOUPNÈYJNPZGSÓP EFCFO&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFFODFOEJEPZFMNPMJOPOPGVODJPOBEVSBOUFFMUJFNQPEFSFDVQFSBDJØO5SJUVSBDJØO7FSCBTBEPFOMBPQFSBDJØOQBSBPCUFOFSNÈT JOGPSNBDJØOTPCSFFMGVODJPOBNJFOUPDPOUJOVPZFMUJFNQPEFSFDVQFSBDJØOEFFTUFNPMJOP 1BQFMFSBBCJFSUB-BUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQVFSUBEFMQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÈFODFOEJEPFTUFJOEJDBEPSDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMDPSUF 1BQFMFSBMMFOB$VBOEPFTUÈFODFOEJEPMBQBQFMFSBEFMBUSJUVSBEPSBFTUÈMMFOBZTFEFCFWBDJBS6TFVOBCPMTBEFSFTJEVPT'FMMPXFT 2VJUBSQBQFM$VBOEPFTUÈJMVNJOBEPQSFTJPOFSFUSPDFTP ZSFUJSFFMQBQFM3FEV[DBMBDBOUJEBEEFQBQFMBVOBBEFDVBEBZWVFMWBBDBSHBSMPFOMBFOUSBEBEFQBQFM *OEJDBEPS4BGF4FOTF®4JMBTNBOPTFTUÈOEFNBTJBEPDFSDBEFMBFOUSBEBEFMQBQFMTFFODFOEFSÈFMJOEJDBEPS4BGF4FOTF¥ZMBUSJUVSBEPSBEFKBSÈEFGVODJPOBS4J4BGF4FOTF®FTUÈ BDUJWPQPSTFHVOEPTMBUSJUVSBEPSBTFBQBHBSÈBVUPNÈUJDBNFOUFZFMVTVBSJPEFCFSÈQSFTJPOBSFMCPUØOEFFODFOEJEPFOFMQBOFMEFDPOUSPMQBSBSFBOVEBSFMDPSUF SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS* Elimina los atascos de papeles y supera los trabajos. A PRUEBA DE ATASCOS DESACTIVACIÓN DE LA CARACTERÍSTICA 2 1 3 4 5 3 3 5 6 12 12 12 AUTO AUTO AUTO AUTO Si decide desactivar el sistema, mantenga presionados el botón >ÕÌ?ÌVÊ>âÕ®ÊÞÊ>Ê tecla de retroceso ( ) de >iÀ>ÊÃÕÌ?i> Una vez desactivado el sistema, la luz azul Auto ÕÌ?ÌV®ÊÊiÃÌ>À?Ê encendida (Para volver a activarlo, repita el paso 1) La destrucción puede continuar con el sistema desactivado; sin embargo, puede ocurrir un >Ì>ÃVÊVÊ`i>Ã>`>ÃÊ >ÃÊÞÊ ÃiÊiVi`iÀ?ÊiÊVÊ,iÌÀ>ÀÊ papel ( ). *Es 100% a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario 12 Si ocurre un atasco, mantenga presionada la tecla de avance ( ) >ÃÌ>ʵÕiÊiÊ`VÕiÌÊ haya salido por completo de la destructora Si no se liberó el atasco, presione el retroceso ( ) durante un momento (repita ÃÊ«>ÃÃÊ{ÊÞÊxÊ >ÃÌ>ʵÕiÊÃiÊ lleve a cabo la destrucción) Si con los pasos 4 y 5 no pudo liberar el atasco, desplace el papel hacia >ÌÀ?ÃÊ«ÀÊV«iÌ]ʵÕÌiÊ Û>À>ÃÊ >ÃÊÞÊÛÕiÛ>Ê>Ê cargar la destructora GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO >À>Ì>ÊÌ>`>\ÊiÜiÃ]ÊV°ÊºiÜiû®Ê}>À>Ìâ>ʵÕiÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊ`iÊ>Ê?µÕ>ÊiÃÌ>À?Ê libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante ÓÊ>ÃÊ>Ê«>ÀÌÀÊ`iÊ>ÊviV >ÊiʵÕiÊiÊVÃÕ`ÀÊÀ}>Ê >Þ>Ê>`µÕÀ`ÊiÊ«À`ÕV̰ÊÊiÜiÃÊ }>À>Ìâ>ʵÕiÊ>ÃÊVÕV >ÃÊVÀÌ>ÌiÃÊ`iÊ>Ê?µÕ>ÊiÃÌ>À?ÊLÀiÃÊ`iÊ`iviVÌÃÊ`iÊ>ÌiÀ>ÊÞÊ>Ê `iÊLÀ>Ê`ÕÀ>ÌiÊ>ÊÛ`>ÊÖÌÊ`iÊ>Ê`iÃÌÀÕVÌÀ>°Ê-ÊÃiÊiVÕiÌÀ>Ê>}ÖÊ`iviVÌÊiÊVÕ>µÕiÀ>Ê`iÊ >ÃÊ«iâ>ÃÊ`ÕÀ>ÌiÊiÊ«iÀ`Ê`iÊ}>À>Ì>]Ê>ÊÖV>ÊÞÊiÝVÕÃÛ>ÊÃÕVÊÃiÀ?Ê>ÊÀi«>À>VÊÊiÊ cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de >ÊÌÀÌÕÀ>`À>ÊÕÃ>`ÊÕ>ÊvÕiÌiÊ`iÊiiÀ}>Ê`iL`>Ê`ÃÌÌ>Ê>Ê>ʵÕiÊÃiÊ`V>ÊiÊ>Êi̵ÕiÌ>®]Ê o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los VÃÌÃÊ >`V>iÃÊ iÊ µÕiÊ VÕÀÀ>Ê iÜiÃÊ «>À>Ê ÃÕÃÌÀ>ÀÊ «iâ>ÃÊ Ê ÃiÀÛVÃÊ vÕiÀ>Ê `iÊ «>ÃÊ iÊ iÊ µÕiÊ ÕÊ ÀiÛi`i`ÀÊ >ÕÌÀâ>`Ê >Þ>Ê Ûi``Ê À}>iÌiÊ >Ê ÌÀÌÕÀ>`À>°Ê *",Ê "Ê DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN ",,-*" /ÊÊÊ, /Ê " ,Ê /,", /°ÊÊ}ÖÊV>Ã]ÊiÜiÃÊÃiÀ?Ê ÀiëÃ>LiÊ`iÊVÕ>µÕiÀÊ`>]Ê`ÀiVÌÊÊ`ÀiVÌ]ʵÕiÊ«Õi`>Ê>ÌÀLÕÀÃiiÊ>ÊiÃÌiÊ«À`ÕV̰ÊÃÌ>Ê garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de iÃÌ>Ê}>À>Ì>ÊÃÊÛ?`ÃÊiÊÌ`ÊiÊÕ`]ÊiÝVi«ÌÊiÊÃÊÕ}>ÀiÃÊ``iÊ>Êi}Ã>VÊV>ÊiÝ>Ê Ì>ViÃ]ÊÀiÃÌÀVViÃÊÊV`ViÃÊ`viÀiÌiðÊ*>À>ÊLÌiiÀÊ?ÃÊ`iÌ>iÃÊÊÀiVLÀÊÃiÀÛVÊ VvÀiÊ>ÊiÃÌ>Ê}>À>Ì>]ÊVÕµÕiÃiÊVÊÃÌÀÃÊÊVÊÃÕÊ`ÃÌÀLÕ`À° 13 POWERSHRED 79Ci ® Questions or Concerns? www.fellowes.com Troubleshooting Registration Manuals Troubleshooting Replacement parts General questions Canada +1-800-665-4339 Mexico +001-800-514-9057 United States ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 406156 Rev C Customer Service & Support +1-800-955-0959
Benzer belgeler
powershred® p-48c p-48c
found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair
or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not
apply ...