POWERSHRED® 79Ci - Fellowes Canada Ltd.
Transkript
POWERSHRED® 79Ci - Fellowes Canada Ltd.
POWERSHRED 79Ci
®
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
Quality Office Products Since 1917
A.
B.
C.
G.
D.
E.
H.
ENGLISH
Model 79Ci
KEY
A. SafeSense® Technology
B. Paper entry
C. See safety instructions
D. CD/Card safety flap
E. Pullout bin
F. Casters
G. Disconnect power switch
1. OFF
2. ON
F.
H. Control Panel and LEDs
1. Overheat (red)
2. Bin open (red)
3. Bin full (red)
4. Remove Paper (red)
5. SafeSense® indicator (yellow)
6. Auto (blue)
7. Reverse
8. ON/OFF (blue)
9. Forward
CAPABILITIES
Will shred: Paper, credit cards, CD/DVDs, staples and small paper clips
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper,
cardboard, large paper clips, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted
above
Paper shred size:
Cross-Cut ...............................................................................5/32” x 1-1/2” (4 x 38mm)
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 14*
CDs/Cards per pass ....................................................................................................... 1*
Paper entry width...........................................................................................9” (230mm)
*8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 4Amps; heavier paper, humidity
or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage
rates: 500 sheets, 25 credit cards; 10 CDs.
14 sheets per pass.
Fellowes SafeSense® shredders are designed to be operated in home and office environments ranging
between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
UÊ "«iÀ>Ì]Ê>Ìi>Vi]Ê>`ÊÃiÀÛViÊÀiµÕÀiiÌÃÊ>ÀiÊVÛiÀi`ÊÊÌ
iÊÃÌÀÕVÌÊ
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
UÊ ii«Ê>Ü>ÞÊvÀÊV
`ÀiÊ>`Ê«iÌðÊii«Ê
>`ÃÊ>Ü>ÞÊvÀÊ«>«iÀÊiÌÀÞ°ÊÜ>ÞÃÊ
set to off or unplug when not in use.
UÊ ii«ÊvÀi}ÊLiVÌÃÊqÊ}ÛiÃ]ÊiÜiÀÞ]ÊVÌ
}]Ê
>À]ÊiÌV°ÊqÊ>Ü>ÞÊvÀÊÃ
Ài``iÀÊ
«i}ðÊvÊLiVÌÊiÌiÀÃÊ̫ʫi}]ÊÃÜÌV
ÊÌÊ,iÛiÀÃiÊ ®ÊÌÊL>VÊÕÌÊLiV̰
UÊ /
ÃÊÃ
Ài``iÀÊ
>ÃÊ>ÊÃViVÌÊ*ÜiÀÊ-ÜÌV
Ê®ÊÌ
>ÌÊÕÃÌÊLiÊÊÌ
iÊ" Ê®Ê
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O)
position. This action will stop shredder immediately.
UÊ Û`ÊÌÕV
}ÊiÝ«Ãi`ÊVÕÌÌ}ÊL>`iÃÊÕ`iÀÊÃ
Ài``iÀÊ
i>`°
UÊ iÛiÀÊÕÃiÊ>iÀÃÊ«À`ÕVÌÃ]Ê«iÌÀiÕÊL>Ãi`ÊÕLÀV>ÌÃÊÀÊÌ
iÀÊv>>LiÊ
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
UÊ -
Ài``iÀÊÕÃÌÊLiÊ«Õ}}i`ÊÌÊ>Ê«À«iÀÞÊ}ÀÕ`i`ÊÜ>ÊÕÌiÌÊÀÊÃViÌÊvÊÌ
iÊ
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
ÕÃÌÊLiÊÃÌ>i`Êi>ÀÊÌ
iÊiµÕ«iÌÊ>`Êi>ÃÞÊ>VViÃÃLi°ÊiÀ}ÞÊVÛiÀÌiÀÃ]Ê
transformers, or extension cords should not be used with this product.
UÊ ÊÌÊÕÃiÊvÊ`>>}i`ÊÀÊ`iviVÌÛi°ÊÊÌÊ`Ã>ÃÃiLiÊÃ
Ài``iÀ°
Do not place near or over heat source or water.
UÊ ÀÊ`ÀÊÕÃiÊÞ°Ê
UÊ ,Ê<,ÊqÊÊ "/ÊÃ
Ài`Ê}ÀiiÌ}ÊV>À`ÃÊÜÌ
ÊÃÕ`ÊV
«ÃÊÀÊL>ÌÌiÀið
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
Warning:Ê
>}iÃÊÀÊ`vV>ÌÃÊÌÊÌ
ÃÊÕÌÊÌÊiÝ«ÀiÃÃÞÊ>««ÀÛi`ÊLÞÊÌ
iÊ«>ÀÌÞÊÀiëÃLiÊvÀÊV«>ViÊVÕ`ÊÛ`ÊÌ
iÊÕÃiÀ¿ÃÊ>ÕÌ
ÀÌÞÊÌÊ«iÀ>ÌiÊÌ
iÊiµÕ«ḭÊNOTE:Ê/
ÃÊiµÕ«iÌÊ
has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
ÌiÀviÀiViÊÊ>ÊÀiÃ`iÌ>ÊÃÌ>>̰Ê/
ÃÊiµÕ«iÌÊ}iiÀ>ÌiÃ]ÊÕÃiÃÊ>`ÊV>ÊÀ>`>ÌiÊÀ>`ÊvÀiµÕiVÞÊiiÀ}ÞÊ>`]ÊvÊÌÊÃÌ>i`Ê>`ÊÕÃi`ÊÊ>VVÀ`>ViÊÜÌ
ÊÌ
iÊÃÌÀÕVÌÃ]Ê>ÞÊV>ÕÃiÊ
harmful interference to radio communications.
ÜiÛiÀ]ÊÌ
iÀiÊÃÊÊ}Õ>À>ÌiiÊÌ
>ÌÊÌiÀviÀiViÊÜÊÌÊVVÕÀÊÊ>Ê«>ÀÌVÕ>ÀÊÃÌ>>̰ÊvÊÌ
ÃÊiµÕ«iÌÊ`iÃÊV>ÕÃiÊ
>ÀvÕÊÌiÀviÀiViÊÌÊÀ>`ÊÀÊÌiiÛÃÊÀiVi«Ì]ÊÜ
V
ÊV>ÊLiÊ
`iÌiÀi`ÊLÞÊÌÕÀ}ÊÌ
iÊiµÕ«iÌÊvvÊ>`Ê]ÊÌ
iÊÕÃiÀÊÃÊiVÕÀ>}i`ÊÌÊÌÀÞÊÌÊVÀÀiVÌÊÌ
iÊÌiÀviÀiViÊLÞÊiÊÀÊÀiÊvÊÌ
iÊvÜ}Êi>ÃÕÀiÃ\
Ê UÊÊ,iÀiÌÊÀÊÀiV>ÌiÊÌ
iÊÀiViÛ}Ê>Ìi>°
Ê UÊÊVÀi>ÃiÊÌ
iÊÃi«>À>ÌÊLiÌÜiiÊÌ
iÊiµÕ«iÌÊ>`ÊÀiViÛiÀ°
Ê UÊÊ
iVÌÊÌ
iÊiµÕ«iÌÊÌÊ>ÊÕÌiÌÊÊ>ÊVÀVÕÌÊ`vviÀiÌÊvÀÊÌ
>ÌÊÌÊÜ
V
ÊÌ
iÊÀiViÛiÀÊÃÊViVÌi`°
Ê UÊÊ
ÃÕÌÊÌ
iÊ`i>iÀÊÀÊ>ÊiÝ«iÀiVi`ÊÀ>`É/6ÊÌiV
V>ÊvÀÊ
i«°
BASIC SET UP
CASTER INSTALLATION
1
2
2
3
4
5
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER OR CD/CARD
1
Continuous operation:
Up to 12-minute maximum
NOTE: Shredder runs briefly
after each pass to clear entry.
Continuous operation beyond
12-minutes will trigger
20-minute cool down period.
2
3
4
5
or
12
6
12
12
AUTO
AUTO
AUTO
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
Feed paper straight into
paper entry and release
Press ( ) ON to
activate (blue)
To shred CDs or credit
cards rotate safety flap
into place
When finished
shredding set
to OFF ( )
Hold card/CD at edge.
Feed into center of
entry and release
ADVANCED PRODUCT FEATURES
Jam Proof System
&MJNJNBUFTQBQFSKBNT
BOEQPXFSTUISPVHI
UPVHIKPCT
Energy Savings System
0QUJNBMFOFSHZFGGJDJFODZ
PGUIFUJNFoJOVTF
BOEPVUPGVTF
SilentShred™ Technology
4JMFOU4ISFEQFSGPSNBODF
TISFETXJUIPVUOPJTZ
EJTSVQUJPOT
SafeSense® Technology
4UPQTTISFEEJOHJNNFEJBUFMZ
XIFOIBOETUPVDIUIFQBQFS
PQFOJOH
JAM PROOF SYSTEM OPERATION*
Eliminates paper jams and powers through tough jobs.
1
Advanced Jam Prevention- Electronically
i>ÃÕÀiÃÊ«>«iÀÊÌ
ViÃÃÊÌÊ«ÀiÛiÌÊ«>«iÀÊ>Ã\
2
Up to RED: Too many
sheets have been inserted.
3
Remove several sheets until
indicator is below red.
Continue 100% Jam
Proof Shredding
Up to YELLOW: Productivity
is optimized.
Up to GREEN: More sheets
can be added.
If a misfeed
occurs:
All indicators light up and
shredder pauses for 3-6 seconds
illuminates after paper has been
If
reversed, press reverse and remove paper.
Otherwise, regular shredding will resume.
Wait for flashing to stop after automatic correction
is complete. Regular shredding will resume.
*100% Jam Proof when used in accordance with user manual
ENERGY SAVINGS SYSTEM
SAFESENSE® TECHNOLOGY OPERATION
Optimal energy efficiency 100% of
the time – in use and out of use.
t 4BWFTFOFSHZJOGPVSXBZTFOFSHZFGGJDJFOUFMFDUSPOJDTKBNQSFWFOUJPO
TUBOECZNPEFBOETMFFQNPEF
t 4MFFQ.PEFTIVUTEPXOTISFEEFSBGUFSNJOVUFTPGJOBDUJWJUZ
4UPQTTISFEEJOHJNNFEJBUFMZXIFOIBOETUPVDIUIFQBQFSPQFOJOH
SET-UP AND TESTING
1
2
3
12
4
12
12
WHEN IN SLEEP MODE
AUTO
AUTO
AUTO
2
1
5VSOUIFTISFEEFS0/
UPBDUJWBUF4BGF4FOTF®
5PVDIUFTUBSFBBOE
MPPLGPSUIF4BGF4FOTF®
JOEJDBUPSUPJMMVNJOBUF
4BGF4FOTF JTBDUJWFBOE
XPSLJOHQSPQFSMZ
®
*GIBOEJTIFMEPO4BGF4FOTF
BSFBNPSFUIBOTFDPOET
TISFEEFSXJMMTIVUPGG
¥
PS
12
12
AUTO
AUTO
*OTMFFQNPEF
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go towww.fellowes.com
3
5PHFUPVUPGTMFFQNPEF
UPVDIDPOUSPMQBOFM
JOTFSUQBQFS
3
ENGLISH
Model 79Ci
PRODUCT MAINTENANCE
OILING SHREDDER
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
ÊVÀÃÃVÕÌÊÃ
Ài``iÀÃÊÀiµÕÀiÊÊvÀÊ«i>Ê«iÀvÀ>Vi°ÊvÊÌÊi`]Ê>Ê
machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when
shredding, and could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors
may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
(Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry).
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
1
TO CLEAN THE SENSORS
2
1
2
4
3
12
12
AUTO
AUTO
*Apply oil across entry Press and hold forward
( ) 2-3 seconds
Turn off and unplug
shredder
Locate Auto-start
infrared sensor
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
Using cotton swab, wipe
away any contamination
from the paper sensors
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250
TROUBLESHOOTING
0WFSIFBU*OEJDBUPS8IFOUIF0WFSIFBU*OEJDBUPSJTJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSIBTFYDFFEFEJUTNBYJNVNPQFSBUJOHUFNQFSBUVSFBOEOFFETUPDPPMEPXO5IJTJOEJDBUPS
XJMMSFNBJOJMMVNJOBUFEBOEUIFTISFEEFSXJMMOPUPQFSBUFGPSUIFEVSBUJPOPGUIFSFDPWFSZUJNF4FF#BTJD4ISFEEJOH0QFSBUJPOGPSNPSFJOGPSNBUJPOBCPVUUIF
DPOUJOVPVTPQFSBUJPOBOESFDPWFSZUJNFGPSUIJTTISFEEFS
#JO0QFO5IFTISFEEFSXJMMOPUSVOJGUIFCJOJTPQFO8IFOJMMVNJOBUFEDMPTFUIFCJOUPSFTVNFTISFEEJOH
#JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
3FNPWF1BQFS8IFOJMMVNJOBUFEQSFTTSFWFSTF
BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
4BGF4FOTF®*OEJDBUPS*GIBOETBSFUPPDMPTFUPUIFQBQFSFOUSZUIF4BGF4FOTF®JOEJDBUPSXJMMJMMVNJOBUFBOEUIFTISFEEFSXJMMTUPQTISFEEJOH*G4BGF4FOTF®
JTBDUJWFGPSTFDPOETUIFTISFEEFSXJMMBVUPNBUJDBMMZUVSOPGGBOEUIFVTFSNVTUQSFTTUIFQPXFSCVUUPOPOUIFDPOUSPMQBOFMUPSFTVNFTISFEEJOH
JAM PROOF SYSTEM*
Eliminates paper jams and powers through tough jobs.
DISABLING THE FEATURE
2
1
4
5
3
5
6
12
12
12
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Should you choose to disable
the system, press and hold
the auto button (blue) and
reverse ( ) key at the
same time
Once disabled, the blue
Auto light is no longer
illuminated (To re-engage,
repeat step 1)
Shredding can continue with
the system disabled, however a
«>«iÀÊ>Ê>ÞÊVVÕÀÊÜÌ
ÊÌÊ
many sheets and Remove
Paper icon ( ) will illuminate
*100% Jam Proof when used in accordance with user manual
4
vÊ>ÊVVÕÀÃ]Ê«ÀiÃÃÊ>`Ê
hold forward ( ) key until
the document is completely
through the shredder
If not cleared, press
reverse ( ) briefly
(repeat steps 4 and 5
until shredded)
If steps 4 and 5 do not clear
>]ÊÀiÛiÀÃiÊ«>«iÀÊ>ÊÌ
iÊ
way out, remove several
sheets and refeed
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be
free from defects in material and workmanship for the lifetime of the shredder. If any part is
found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair
or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not
apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder
operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized
repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by
Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold
by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
7,, /9Ê*,"Ê-/Ê",/Ê"6°ÊÊÊiÛiÌÊÃ
>ÊiÜiÃÊLiÊ>LiÊvÀÊ>ÞÊVÃiµÕiÌ>Ê
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
Ì>ÌÃ]ÊÀiÃÌÀVÌÃ]ÊÀÊV`ÌÃÊ>ÞÊLiÊÀiµÕÀi`ÊLÞÊV>Ê>ܰÊÀÊÀiÊ`iÌ>ÃÊÀÊÌÊLÌ>Ê
service under this warranty, please contact us or your dealer.
5
A.
B.
C.
G.
D.
E.
H.
FRANÇAIS
Modèle 79Ci
TOUCHE
F.
A. Technologie SafeSenseMD
B. Entrée de papier
C. Consultez les instructions
de sécurité
D. Rabat de sécurité
CD/Carte
E. Contenant amovible
F. Roulettes
G. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
H. Panneau de commande et DEL
1. Surchauffe (rouge)
2. Contenant ouvert (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Retirez le papier (rouge)
5. Voyant SafeSenseMDÊ>Õi®
6. Voyant de capacité de feuilles
7. Auto (bleu)
8. Inversion
9. MARCHE/ARRÊT (bleu)
10. Marche avant
CAPACITÉS
Déchiquette : papier, cartes de crédit, CD/DVD, agrafes et petits trombones
Ne déchiquette pas :ÊÊj̵ÕiÌÌiÃÊÊ>`
jÃÛiÃ]Ê«>«iÀÊ`iÊvÀÕ>ÀiÊVÌÕ]Ê>VjÌ>ÌiÃ]Ê
ÕÀ>ÕÝ]ÊV>ÀÌ]Ê>À}iÃÊÌÀLiÃ]ÊÃÌÀ>ÌvjÃ]Ê`ÃÃiÀÃ]ÊÀ>`}À>«
iÃÊÕÊ«>Ã̵ÕiÊ>ÕÌÀiÊ
µÕiÊViʵÕÊiÃÌÊ`µÕjÊ«ÕÃÊ
>ÕÌÊ
Taille de déchiquetage du papier :
Coupe croisée .................................................................... 4 x 38 mm (5/32 x 1 1/2 po)
Maximum :
Feuilles par passage .................................................................................................... 14*
CD/cartes par passage .................................................................................................. 1*
Largeur d’entrée de papier ...........................................................................230 mm/9 po
*papier de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 po), 75 g (20 lb) à 120 V, 60 Hz, 4 ampères; pour
ÕÊ«>«iÀÊ«ÕÃÊÕÀ`]ʽ
Õ`ÌjÊiÌÊÕiÊÌiÃÊ>ÕÌÀiʵÕiÊ>ÊÌiÃÊ>iÊ«iÕÛiÌÊ
Àj`ÕÀiÊ>ÊV>«>VÌj°Ê/>ÕÝÊ`½ÕÌÃ>ÌʵÕÌ`iÃÊ>ÝÕÊÀiV>`jÊ\Ê500 feuilles,
50 cartes de crédit; 10 CD.
14 feuilles par passage.
iÃÊ`jV
µÕiÌiÕÃiÃÊiÜiÃÊ->vi-iÃiMD sont conçues pour des milieux résidentiels et de bureau dont
la température se situe entre 10 et 26 degrés Celsius (50 et 80 degrés Fahrenheit) et à une humidité
relative entre 40 et 80 %.
AVERTISSEMENT :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser !
UÊ "«jÀ>Ì]Ê>Ìi>Vi]ÊiÌÊiÝ}iViÃÊ`iÊÃiÀÛViÊÃÌÊVÕÛiÀÌÃÊ`>ÃÊiÊ
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant
`iÊv>ÀiÊvVÌiÀÊiÃÊ`jV
µÕiÌiÕÃið
UÊ >À`iâÊ
ÀÃÊ`iÊ>Ê«ÀÌjiÊ`iÃÊiv>ÌÃÊiÌÊ`iÃÊ>>ÕÝÊ`iÃ̵ÕiðÊ
>À`iâÊiÃÊ>ÃÊj}jiÃÊ`iÊ¿iÌÀjiÊ`ÕÊ«>«iÀ°Ê,j}iâÊÌÕÕÀÃÊ
½>««>ÀiÊDÊ¿>ÀÀkÌÊÕÊ`jLÀ>V
iâiÊÀõսʽiÃÌÊ«>ÃÊÕÌÃj°
UÊ >À`iâÊiÃÊVÀ«ÃÊjÌÀ>}iÀÃÊÊ}>ÌÃ]ÊLÕÝ]ÊÛkÌiiÌÃ]ÊV
iÛiÕÝ]Ê
iÌV°ÊÊÊ`iÃÊiÌÀjiÃÊ`iÊ>Ê`jV
µÕiÌiÕÃi°Ê-ÊÕÊLiÌÊ«jmÌÀiÊ«>ÀÊ
l'ouverture supérieure, faites Marche arrière ( ®Ê«ÕÀÊÃÀÌÀÊ¿Lḭ
UÊ ½ÕÌÃiâÊ>>ÃÊ`½>jÀÃ]Ê`iÊ«À`ÕÌÃÊDÊL>ÃiÊ`iÊ«jÌÀiÊÕÊ>ÕÌÀiÃÊ
«À`ÕÌÃÊv>>LiÃÊÃÕÀÊ>Ê`jV
µÕiÌiÕÃiÊÕÊDÊ«ÀÝÌj°Ê ½ÕÌÃiâÊ
«>ÃÊ`½>ÀÊiÊV>iÌÌiÊÃÕÀÊ>Ê`jV
µÕiÌiÕÃi°
UÊ ½ÕÌÃiâÊ«>Ãʽ>««>ÀiÊýÊiÃÌÊi`>}jÊÕÊ`jviVÌÕiÕÝ°Ê iÊ
démontez pas l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de
chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
UÊ iÌÌiÊ`jV
µÕiÌiÕÃiÊiÃÌÊ`ÌjiÊ`¿ÕÊÃiVÌiÕÀʮʵÕÊ`ÌÊkÌÀiÊiÊ
position MARCHE (I) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence,
mettez l'interrupteur en position ARRÊT (O). Cela arrêtera
j`>ÌiiÌÊ>Ê`jV
µÕiÌiÕÃi°Ê
UÊ ÛÌiâÊ`iÊÌÕV
iÀÊiÃÊ>iÃÊiÝ«ÃjiÃÊÃÕÃÊ>ÊÌkÌiÊ`jV
µÕiÌiÕÃi°
UÊ ½>««>ÀiÊ`ÌÊkÌÀiÊLÀ>V
jÊ`>ÃÊÕiÊ«ÀÃiÊÕÀ>iÊVÀÀiVÌiiÌÊÃiÊ
à la terre ou une prise de la tension et de l’ampérage désignée sur
½j̵ÕiÌÌi°Ê>Ê«ÀÃiÊÕÊ>Ê«ÀÃiÊÃiÊDÊ>ÊÌiÀÀiÊ`ÌÊkÌÀiÊÃÌ>jiÊ«ÀmÃÊ
`iʽjµÕ«iiÌÊiÌÊv>ViÊ`½>VVmðÊiÃÊVÛiÀÌÃÃiÕÀÃÊ`½jiÀ}i]ÊiÃÊ
transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec
ce produit.
UÊ ,ʽ ÊÊ Ê`jV
µÕiÌiâÊ*-ÊiÃÊV>ÀÌiÃÊ`iÊÃÕ
>ÌÃÊ>ÛiVÊ
piles ou puces sonores
UÊ ,jÃiÀÛjÊDÊÕiÊÕÌÃ>ÌÊÌjÀiÕÀi°
UÊ jLÀ>V
iâÊLÀÞiÕÀÊ>Û>ÌÊiÊiÌÌÞ>}iÊÕʽiÌÀiÌi°
CONFIGURATION DE BASE
INSTALLATION DES ROULETTES
1
6
2
3
4
5
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER/CARTE ou CD
1
Opération en continu :
12 minutes au maximum
REMARQUE : La
`jV
µÕiÌiÕÃiÊvVÌiÊÕÊ
«iÕÊ>«ÀmÃÊV
>µÕiÊÃiÀÌÊ
pour dégager l’entrée. Une
utilisation continuelle d’une
durée supérieure à 12 minutes
déclenchera une période de
refroidissement de 20 minutes.
2
3
4
ou
12
5
6
12
12
AUTO
AUTO
AUTO
Acheminez le papier
directement dans
l’entrée et laissez-le
aller
Appuyez sur
MARCHE ( ) pour
activer (bleu)
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
*ÕÀÊ`jV
µÕiÌiÀÊiÃÊ
CD ou carte tournez
le rabat de CD pour le
mettre en place
Tenez le CD ou
la carte par le
bord. Acheminez-la
au centre de l’entrée
et laissez aller
«ÀmÃÊiÊ`jV
µÕiÌ>}i]Ê
réglez à ARRÊT ( )
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
Système à l'épreuve
des blocages
iÊiÃÊLV>}iÃÊ`iÊ
papier et fonctionne pour
les travaux difficiles.
Technologie SafeSenseMD
ÀÀkÌiÊiÊ`jV
µÕiÌ>}iÊ
j`>ÌiiÌÊÀõÕiÊiÃÊ
mains touchent l'ouverture
du papier.
Technologie SilentShredMC
4JMFOU4ISFE.$ QFSGPSNBODF
TISFETXJUIPVUOPJTZ
EJTSVQUJPOT
Système d’économie
d’énergie
&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMF
FOQFSNBOFODFFOTFSWJDFFU
IPSTTFSWJDF
SYSTÈME À L’ÉPREUVE DES BLOCAGES*
Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles.
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
1
*ÀjÛiÌÊ`iÃÊLV>}iÃÊ`iÊ«ÌiÊÊiÃÕÀiÊjiVÌÀµÕiiÌÊ
l’épaisseur du papier pour éviter les blocages de papier:
ÕõսDÊ,"1\ÊÌÀ«Ê`iÊviÕiÃÊ
ont été insérées.
2
3
,iÌÀiâʵÕiµÕiÃÊviÕiÃÊÕõսDÊViʵÕiÊiÊ
voyant soit sous rouge.
ÕõսDÊ1 \Ê>Ê«À`ÕVÌÛÌjÊ
est optimisée.
*ÕÀÃÕÛiâÊiÊ`jV
µÕiÌ>}iÊ
100 % à l’épreuve des blocages
À L'ÉPREUVE DES BLOCAGES
ÕõսDÊ6,/\ÊÊ«iÕÌÊ>ÕÌiÀÊ
plus de feuilles.
S’il y a un mauvais
acheminement:
AUTO
ÌÌi`iâʵÕiÊiÊÛÞ>ÌÊViÃÃiÊ`iÊV}ÌiÀÊ
>«ÀmÃÊ>ÊvÊ`iÊ>ÊVÀÀiVÌÊ>ÕÌ>̵Õi°Ê
iÊ`jV
µÕiÌ>}iÊÀj}ÕiÀÊÀi«Ài`À>°
Tous les voyants s’allument et l’appareil
s’arrête pendant 3 à 6 secondes
Si Êý>ÕiÊ>«ÀmÃʵÕiÊiÊ«>«iÀÊÃÌÊÛiÀÃj]Ê
enclenchez la marche arrière et retirez le papier.
-]ÊiÊ`jV
µÕiÌ>}iÊÀj}ÕiÀÊÀi«Ài`À>°
*100 % à l’épreuve des blocages lorsque utilisé conformément au manuel de l’utilisateur
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
OPÉRATION DE TECHNOLOGIE SAFESENSEMD
Efficacité énergétique optimale en
permanence (en service et hors service).
t ²DPOPNJTFEFMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøQSPEVJUTÏMFDUSPOJRVFTUSÒTFGGJDBDFT
TVSMFQMBOÏOFSHÏUJRVFQSÏWFOUJPOEFTCMPDBHFTNPEFBUUFOUFFUNPEFTPNNFJM
t -FNPEFTPNNFJMBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
"SSÐUFMFEÏDIJRVFUBHFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFTNBJOTUPVDIFOU
MhPVWFSUVSFEVQBQJFS
CONFIGURATION ET TEST
1
2
3
12
AUTO
.FUUF[MBEÏDIJRVFUFVTF
FONBSDIF QPVS
BDUJWFSMBGPODUJPO
4BGF4FOTF.%
4
12
5PVDIF[MBTFDUJPOEF
UFTUFUBUUFOEF[RVFMF
WPZBOUEFMBGPODUJPO
4BGF4FOTF.%TBMMVNF
EN MODE VEILLE (SLEEP)
12
AUTO
-BGPODUJPO4BGF4FOTF.%
FTUBDUJWÏFFUGPODUJPOOF
DPSSFDUFNFOU
AUTO
4JWPVTHBSEF[MBNBJO
TVSMBTFDUJPO4BGF4FOTF®
QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFT
MBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOESB
2
1
3
PV
12
12
AUTO
AUTO
&ONPEFWFJMMF
Pour de plus amples informations sur les fonctions avancées des produits Fellowes, visitezwww.fellowes.com
1PVSTPSUJSEVQBOOFBV
EFDPOUSÙMFUBDUJMFFO
NPEFWFJMMF
JOTÏSFSMFQBQJFS
7
FRANÇAIS
Modèle 79Ci
MAINTENANCE DE BASE
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile pour assurer des
performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une
capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction et
finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour éviter ces problèmes, nous vous
ÀiV>`ÃÊ`½
ÕiÀÊÛÌÀiÊ`iÃÌÀÕVÌiÕÀÊDÊV
>µÕiÊvÃʵÕiÊÛÕÃÊÛ`iâÊ
votre corbeille à papier.
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans de rares
V>Ã]ÊiÃÊV>«ÌiÕÀÃÊ«iÕÛiÌÊkÌÀiÊLµÕjÃÊ«>ÀÊ`iÊ>Ê«ÕÃÃmÀiÊ`iÊ«>«iÀÊiÌÊiÌÀ>iÀÊiÊvVÌiiÌÊ`ÕÊÌiÕÀÊ
même en l’absence de papier. ,i>ÀµÕiÊ\ÊiÕÝÊV>«ÌiÕÀÃÊ`iÊ`jÌiVÌÊ`ÕÊ«>«iÀÊÃiÊÌÀÕÛiÌÊ>ÕÊViÌÀiÊ`iÊ>ÊviÌiÊ`½ÃiÀÌÊ`ÕÊ«>«iÀ®°
SUIVRE LA PROCEDURE D’HUILAGE CI-DESSOUS ET LA REPETER DEUX FOIS
1
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
2
1
2
4
3
12
12
AUTO
AUTO
Appuyer et maintenir
enfoncée la touche
Avancer ( ) pendant
(2 à 3 econdes)
*Mettre de l’huile en
travers de l’insertion
Eteindre et
débrancher le
destructeur
Repérer le capteur
infrarouge de
démarrage
>ÕÌ>̵Õi
Tremper un cotontige dans de l’alcool
à friction
Nettoyer toutes les
saletés des capteurs
de papier avec le
coton-tige
ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long
col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250.
DÉPANNAGE
*OEJDBUFVSEFTVSDIBVGGF-PSTRVFMhJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFFTUBMMVNÏMFCSPZFVSBEÏQBTTÏMBUFNQÏSBUVSFNBYJNBMFEFGPODUJPOOFNFOUFUEPJUSFGSPJEJS$FUJOEJDBUFVSSFTUFBMMVNÏ
FUMFCSPZFVSOFGPODUJPOOFQBTQFOEBOUMBEVSÏFEVUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO7PJSCBTFEFEÏDIJRVFUBHFPQÏSBUJPOQPVSQMVTEhJOGPSNBUJPOTTVSMFGPODUJPOOFNFOUDPOUJOVFUUFNQTEF
SÏDVQÏSBUJPOQPVSDFCSPZFVS
$POUFOBOUPVWFSU-BEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMBDPOUFOBOUEVCPÔUJFSFTUPVWFSUF-PSTRVFMFWPZBOUFTUBMMVNÏGFSNF[MBDPOUFOBOUQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF
$POUFOBOUQMFJO-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFEÏDIFUTEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[MFTBDEFEÏDIFUT'FMMPXFT
3FUJSFSMFQBQJFS-PSTRVJMTBMMVNFFODMFODIF[MBNBSDIFBSSJÒSF
FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFUSFNFUUF[EBOTMFOUSÏFEFQBQJFS
7PZBOU4BGF4FOTF.%4JMFTNBJOTTPOUUSPQQSPDIFTEFMFOUSÏFEFQBQJFSMFWPZBOU4BGF4FOTF.%TBMMVNFSBFUMBEÏDIJRVFUFVTFDFTTFSBEFEÏDIJRVFUFS4JMBGPODUJPO4BGF4FOTF.%FTU
BDUJWÏFQFOEBOUTFDPOEFTMBEÏDIJRVFUFVTFTÏUFJOESBBVUPNBUJRVFNFOUFUMVUJMJTBUFVSEPJUFOGPODFSMBUPVDIFEFDPVSBOUTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEFQPVSSFQSFOESFMFEÏDIJRVFUBHF
SYSTÈME À L’ÉPREUVE DES BLOCAGES*
Élimine les blocages de papier et fonctionne pour les travaux difficiles.
ANTI-BOURRAGE
DÉSACTIVER LA FONCTION
2
1
3
4
5
3
3
5
6
12
12
12
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Si vous choisissez de désactiver
le système, enfoncez et
gardez enfoncées la touche
>ÕÌ>̵ÕiÊLiÕ®ÊiÌÊ>Ê
touche de marche arrière
( ) en même temps
8
Après la désactivation, le
voyant bleu Auto n’est plus
allumé (pour réengager,
répétez l’étape 1)
iÊ`jV
µÕiÌ>}iÊ«iÕÌÊÃiÊ
poursuivre avec le système
désactivé, mais il pourrait y
avoir un blocage de papier dû à
un surplus de feuilles et l’icone
Retirer le papier ( ) s’allumera.
S’il y a un blocage, enfoncez
et gardez la touche avant
( ®ÊivVjiÊÕõսDÊViÊ
µÕiÊiÊ`VÕiÌÊÃÌÊ«>ÃÃjÊ
«>ÀÊ>Ê`jV
µÕiÌiÕÃi
*100 % à l’épreuve des blocages lorsque utilisé conformément au manuel de l’utilisateur
Si le problème n’est pas
corrigé, enfoncez la touche
arrière ( ) brièvement
(répétez les étapes 4 et 5
ÕõսDÊViʵÕiÊiÊÌÕÌÊÃÌÊ
`jV
µÕiÌj®
Si les étapes 4 et 5 ne
corrigent pas le blocage,
inversez le papier
complètement et retirez
plusieurs feuilles et
remettez du papier
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
>À>ÌiÊÌjiÊ\ÊiÜiÃ]ÊV°ÊÊiÜiÃÊ®Ê}>À>ÌÌʵÕiÊiÃÊ«mViÃÊ`iʽ>««>ÀiÊÃÌÊLÀiÃÊ`iÊÌÕÌÊ
vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 2 ans à partir de la
`>ÌiÊ`½>V
>ÌÊ«>ÀÊiÊVÃ>ÌiÕÀÊÀ}>°ÊiÜiÃÊ}>À>ÌÌʵÕiÊiÃÊ>iÃÊ`iÊVÕ«iÊ`iʽ>««>ÀiÊÃÌÊ
LÀiÃÊ`iÊÌÕÌÊÛViÊ`iÊ>ÌjÀ>ÕÊÕÊ`iÊv>LÀV>ÌÊ«i`>ÌÊ>Ê`ÕÀjiÊ`iÊÛiÊ`iÊ>Ê`jV
µÕiÌiÕÃi°Ê-ÊÕiÊ
«mViÊý>ÛmÀiÊ`jviVÌÕiÕÃiÊ`ÕÀ>ÌÊ>Ê«jÀ`iÊ`iÊ}>À>Ìi]ÊÛÌÀiÊÃiÕÊiÌÊÕµÕiÊÀiVÕÀÃÊÃiÀ>Ê>ÊÀj«>À>ÌÊ
ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas
les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du
«À`ÕÌ]ʽÕÌÃ>ÌÊ`iÊ>Ê`jV
µÕiÌiÕÃiÊ>ÛiVÊÕÊVÕÀ>ÌÊ>««À«ÀjÊ>ÕÌÀiʵս`µÕjÊÃÕÀʽj̵ÕiÌÌi®Ê
ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où
>Ê`jV
µÕiÌiÕÃiÊ>ÊjÌjÊÛi`ÕiÊDʽÀ}iÊ«>ÀÊÕÊÀiÛi`iÕÀÊ>ÕÌÀÃj°Ê/"1/Ê, /Ê*
/]Ê9Ê
"*,-Ê
ÊÊ+1/Ê,
Ê"1ʽ*//" ÊÊ1 Ê1/-/" Ê*,/
1,]Ê-Ê/Ê
*,ÊÊ*,- /ÊÊÊ1,ÊÊÊ*,"ÊÊ, /Ê**,"*,Ê/Ê -Ê
Ê"
1 /°ÊÊ
>ÕVÕÊV>Ã]ÊiÜiÃÊiÊÃiÀ>ÊÌiÕiÊÀiëÃ>LiÊ`iʵÕiµÕiÊv>XʵÕiÊViÊÃÌÊ`iÊÌÕÌÊ`>}iÊ`ÀiVÌÊÕÊ
VÃjVÕÌvÊ>ÌÌÀLÕ>LiÊDÊViÊ«À`Õ̰Ê
iÌÌiÊ}>À>ÌiÊÛÕÃÊ`iÊ`iÃÊ`ÀÌÃÊÕÀ`µÕiÃÊëjVvµÕiðÊ>Ê`ÕÀji]Ê
iÃÊ`>ÌjÃÊiÌÊiÃÊV`ÌÃÊ`iÊViÌÌiÊ}>À>ÌiÊý>««µÕiÌÊ«>ÀÌÕÌÊ>ÕÊ`iÊÃ>ÕvÊ`>ÃÊiÃÊV>ÃÊÙÊ
différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails
ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire.
9
A.
B.
C.
G.
D.
E.
H.
ESPAÑOL
Modelo 79Ci
EXPLICACIÓN
F.
A. Tecnología SafeSense®
B. Entrada del papel
C. Consulte las instrucciones
de seguridad
D. Tapa de seguridad para
Ê ÉÌ>ÀiÌ>«
E. Papelera extraíble
F. Rueditas
G. Interruptor de desconexión
de la energía
1. APAGADO
2. .ENCENDIDO
H. Panel de control e indicadores luminosos
Ê Ê £°Ê-LÀiV>iÌ>iÌÊÀ®
Ê Ê Ó°Ê*>«iiÀ>Ê>LiÀÌ>ÊÀ®
Ê Ê Î°Ê*>«iiÀ>Êi>ÊÀ®
Ê Ê {°Ê+ÕÌ>ÀÊ«>«iÊÀ®
5. Indicador de SafeSense
(amarillo)
Ê Ê È°ÊÊ`V>`ÀÊ`iÊV>«>V`>`Ê`iÊ
>Ã
7. Auto (azul)
8. Retroceso
9. ENCENDIDO/APAGADO (azul)
10. Avance
CAPACIDADES
Destruye:Ê«>«i]ÊÌ>ÀiÌ>ÃÊ`iÊVÀj`Ì]Ê
É6]Ê}À>«>ÃÊÞÊÃÕiÌ>«>«iiÃÊ«iµÕiÃ
No destruye:Êi̵ÕiÌ>ÃÊ>`
iÃÛ>Ã]Ê«>«iÊ`iÊvÀÕ>ÀÃÊVÌÕÃ]ÊÌÀ>ë>ÀiV>Ã]Ê
«iÀ`VÃ]ÊV>ÀÌ]ÊÃÕiÌ>«>«iiÃÊ}À>`iÃ]Ê>>`Ã]ÊV>À«iÌ>ÃÊ`iÊ>ÀV
ÛÃ]ÊÀ>`}À>v>ÃÊÊ
«?ÃÌV]Ê>ÊiÝVi«VÊ`iÊÃÊiV>`ÃÊ>ÌiÀÀiÌiÊ
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado ......................................................................4 x 38 mm (5/32” x 1 1/2”)
Máximo:
>ÃÊ«ÀÊ«>Ã>`>......................................................................................................... 14*
ÉÌ>ÀiÌ>ÃÊ«ÀÊ«>Ã>`>Ê ................................................................................................ 1*
Ancho de la entrada del papel .......................................................................230 mm (9”)
*Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60 Hz, 4 A; si el papel
iÃÊ?ÃÊ«iÃ>`]ÊiÃÌ?Ê
Öi`ÊÊiÊÛÌ>iÊiÃÊÌÀ]Ê>ÊV>«>V`>`Ê«Õi`iÊ`ÃÕÀ°Ê/>Ã>ÃÊ
`>À>ÃÊ?Ý>ÃÊÀiVi`>`>ÃÊ`iÊÕÃÊ`>À\ÊxääÊ
>ÃÆÊÓxÊÌ>ÀiÌ>ÃÊ`iÊVÀj`ÌÆÊ£äÊ
°Ê
£{Ê
>ÃÊ«ÀÊ«>Ã>`>°
Las destructoras SafeSense®Ê`iÊiÜiÃÊiÃÌ?Ê`Ãi>`>ÃÊ«>À>ÊvÕV>ÀÊiÊiÊ
}>ÀÊÞÊ>ÊvV>]ÊiÊ
ambientes con temperaturas de 10 a 26 °C (50 a 80 °F) y 40 a 80% de humedad relativa.
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
UÊ ÃÊÀiµÕÃÌÃÊ`iÊ«iÀ>V]Ê>ÌiiÌÊÞÊÃiÀÛVÊÃiÊVÕLÀiÊiÊiÊ
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
UÊ >Ìi}>Ê>ÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê>i>`>Ê`iÊÃÊÞÊ>ÃVÌ>ðÊ>Ìi}>Ê
>ÃÊ>ÃÊ>i>`>ÃÊ`iÊ>ÊiÌÀ>`>Ê`iÊ«>«i°Ê-i«ÀiÊ>«>}ÕiÊÊ
desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
UÊ >Ìi}>ÊLiÌÃÊiÝÌÀ>ÃÊ}Õ>ÌiÃ]ÊÞ>Ã]ÊÀ«>]ÊV>Li]ÊiÌV°®ÊiÃÊ`iÊ
>ÃÊ>LiÀÌÕÀ>ÃÊ`iÊ>ÊÌÀÌÕÀ>`À>°Ê-Ê>}ÖÊLiÌÊÃiÊÌÀ`ÕViÊiÊ>Ê>LiÀÌÕÀ>Ê
superior, ponga la trituradora en Retroceso ( ®Ê«>À>ÊÀiÌÀ>ÀÊiÊLḭ
UÊ ÕV>ÊÕÌViÊ«À`ÕVÌÃÊiÊ>iÀÃ]ÊÕLÀV>ÌiÃÊ>ÊL>ÃiÊ`iÊ«iÌÀiÊÕÊ
otros productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de
ella. No utilice aire comprimido para limpiar la trituradora.
UÊ ÊÕÌViÊ>ÊÌÀÌÕÀ>`À>ÊÃÊiÃÌ?Ê`>>`>ÊÊ`iviVÌÕÃ>°Ê Ê`iÃ>ÀiÊ>Ê
ÌÀÌÕÀ>`À>°Ê ÊVµÕiÊ>ÊÌÀÌÕÀ>`À>ÊViÀV>ÊÊÃLÀiÊÕ>ÊvÕiÌiÊ`iÊ
calor o agua.
UÊ ÃÌ>ÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê«ÃiiÊÕÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊ`iÊ`iÃViÝÊ`iÊiiÀ}>Ê®Ê
µÕiÊ`iLiÊiÃÌ>ÀÊiÊ>Ê«ÃVÊ`iÊ "Ê" ®Ê®Ê«>À>ÊvÕV>À°Ê
ÊV>ÃÊ`iÊiiÀ}iV>]ÊVµÕiÊiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊiÊ*"Ê"®°ÊÃÌ>Ê
>VVÊ`iÌi`À?Ê>ÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê`iÊi`>̰Ê
UÊ ÛÌiÊÌV>ÀÊ>ÃÊVÕV
>ÃÊVÀÌ>ÌiÃÊiÝ«ÕiÃÌ>ÃÊ`iL>Ê`iÊV>Liâ>Ê`iÊ>Ê
trituradora.
UÊ >ÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê`iLiÊiV
Õv>ÀÃiÊiÊÕ>ÊÌ>ÊÊiV
ÕviÊ`iÊ«>Ài`ÊV
`iÃV>À}>Ê>ÊÌiÀÀ>ʵÕiÊÌi}>ÊiÊÛÌ>iÊÞÊ>«iÀ>iʵÕiÊÃiÊ`V>Ê
iÊ>Êi̵ÕiÌ>°Ê>ÊÌ>ÊÊiV
ÕviÊVÊ`iÃV>À}>Ê>ÊÌiÀÀ>Ê`iLiÊiÃÌ>ÀÊ
ÃÌ>>`>ÊViÀV>Ê`iÊiµÕ«ÊÞÊÃiÀÊ`iÊv?VÊ>VViÃ°Ê Ê`iLiÊÕÃ>ÀÃiÊVÊ
este producto convertidores de energía, transformadores ni cables
prolongadores.
UÊ ,-"ÊÊ "ÊqÊ "Ê`iÃÌÀÕÞ>ÊÌ>ÀiÌ>ÃÊ`iÊÃ>Õ`ÊVÊV
«ÃÊ`iÊ
sonido o baterías.
UÊ *>À>ÊÕÃÊiÊ?Ài>ÃÊVÕLiÀÌ>ÃÊÖV>iÌi°
UÊ iÃViVÌiÊÌÀÌÕÀ>`À>Ê>ÌiÃÊ`iÊ>Ê«iâ>ÊÊiÊ>Ìiḭ
CONFIGURACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
1
10
2
3
4
5
OPERACIÓN BÁSICAS DE LA DESTRUCTORA
PAPEL O CD/TARJETA
1
Funcionamiento continuo:
?ÝÊ`iÊ£ÓÊÕÌÃ
NOTA: la destructora funciona
brevemente después de
cada pasada para limpiar la
entrada. El funcionamiento
VÌÕÊ`ÕÀ>ÌiÊ?ÃÊ`iÊ£ÓÊ
ÕÌÃÊ>VÌÛ>À?ÊiÊ«iÀ`Ê`iÊ
enfriamiento de 20 minutos.
2
3
4
5
o
12
6
12
12
AUTO
AUTO
AUTO
V
Övi>ÊÞÊVµÕiÊ
el interruptor de
desconexión de la
energía en la posición de
ENCENDIDO (I)
Presione el botón de
ENCENDIDO ( ) para
>VÌÛ>ÀÊ>Ê?µÕ>Ê>âÕ®
Introduzca el papel
directamente en la
entrada de papel y suelte
Para destruir CD o
Ì>ÀiÌ>Ê}ÀiÊ>ÊÌ>«>Ê«>À>Ê
Ê
>ÃÌ>ʵÕiÊ>V>ViÊ
suposición normal
Cuando termine de
destruir, presione el botón
de APAGADO ( )
Tenez le CD ou la carte
par le bord. Acheminezla au centre de l’entrée
et laissez aller
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
Sistema a prueba de
atascos
Elimina los atascos de papeles
ÞÊÃÕ«iÀ>ÊÃÊÌÀ>L>ð
Tecnología SafeSense®
Detiene la destrucción
inmediatamente cuando
las manos tocan la
abertura para papel.
Tecnología SafeSense®
patentada
4JMFOU4ISFE® QFSGPSNBODF
TISFETXJUIPVUOPJTZ
EJTSVQUJPOT
Sistema de ahorro de
energía
»QUJNBFGJDJFODJBFOFSHÏUJDB
UPEPFMUJFNQPoFOVTPZ
GVFSBEFVTP
OPERACIÓN DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
Elimina los atascos de papeles y supera los trabajos.
A PRUEBA DE ATASCOS
1
Prevención avanzada de atascos: Medición electrónica del
espesor del papel, para evitar atascos:
Hasta el nivel ROJO: Se han
ÌÀ`ÕV`Ê`i>Ã>`>ÃÊ
>ð
2
3
,iÌÀiÊÛ>À>ÃÊ
>ÃÊ
>ÃÌ>ʵÕiÊiÊ`V>`ÀÊiÃÌjÊ
`iL>Ê`iÊÛiÊÀ°
Siga con la destrucción con la
protección total contra atascos
Hasta el nivel AMARILLO:
Productividad óptima.
A PRUEBA DE ATASCOS
Hasta el nivel VERDE: Se pueden
>}Ài}>ÀÊ?ÃÊ
>ð
ëiÀiÊ>ʵÕiÊ>ÃÊÕViÃÊ`iiÊ`iÊiÃÌ>ÀÊÌiÀÌiÌiÃ]Ê
«>À>ʵÕiÊÃiÊV«iÌiÊ>ÊVÀÀiVVÊ>ÕÌ?ÌV>°Ê
Õi}ÊVÌÕ>À?Ê>Ê`iÃÌÀÕVVÊÀ>iÌi°
-iÊiVi`iÀ?ÊÌ`>ÃÊ>ÃÊÕViÃÊ
`V>`À>Ã]ÊÞÊ>Ê`iÃÌÀÕVÌÀ>Ê
>À?Ê
una pausa de 3 a 6 segundos
Si se produce una
carga incorrecta:
Si la luz ÊÃiÊiVi`iÊ`iëÕjÃÊ`iʵÕiÊÃiÊ
>Ê
invertido el papel, presione el botón de retroceso
ÞÊÀiÌÀiÊiÊ«>«i°Ê-ÊÊÊ
>Vi]ÊVÌÕ>À?Ê>Ê
destrucción normalmente.
*Es 100% a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE®
%FUJFOFJONFEJBUBNFOUFMBEFTUSVDDJØODVBOEPMBTNBOPTUPDBOMB
BCFSUVSBQBSBQBQFM
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
1
2
3
12
AUTO
&ODJFOEB MB
EFTUSVDUPSBQBSBBDUJWBS
4BGF4FOTF®
4
12
5PRVFFMÈSFBEFQSVFCB
ZFTQFSFBRVFFM
JOEJDBEPSEF4BGF4FOTF®
TFFODJFOEB
CARACTERÍSTICAS DEL MODO LATENTE
12
AUTO
4BGF4FOTF®FTUÈ
BDUJWBZGVODJPOB
DPSSFDUBNFOUF
SISTEMA DE AHORRO DE ENERGÍA
Óptima eficiencia energética todo el tiempo – en
uso y fuera de uso.
t $VBUSPNBOFSBTEFBIPSSBSFOFSHÓBDJSDVJUPFMFDUSØOJDPDPOCBKPDPOTVNPFOFSHÏUJDP
QSFWFODJØOEFBUBTDPTNPEPEFSFTFSWBZNPEPEFTVTQFOTJØO
t &MNPEPEFTVTQFOTJØOBQBHBMBEFTUSVDUPSBEFTQVÏTEFøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
4JTFEFKBMBNBOPQPSNÈT
EFøTFHVOEPTFOFMÈSFB
EFTFHVSJEBE4BGF4FOTF®MB
USJUVSBEPSBEFQBQFMTFBQBHBSÈ
2
1
AUTO
3
P
12
12
AUTO
AUTO
&ONPEPMBUFOUF
1BSBTBMJSEFMNPEP
MBUFOUFUPRVFFM
QBOFMEFDPOUSPM
JOTFSUFQBQFM
Si desea obtener más información acerca de todas las características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
11
ESPAÑOL
Modelo 79Ci
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
Todas las destructoras de corte cruzado necesitan aceite para funcionar
>Ê?ÝÊ`iÊÃÕÊÀi`ḭÊ-ÊÕ>Ê?µÕ>ÊÊÃiÊi}À>Ã>]Ê«`À>ÊÛiÀÊ
Ài`ÕV`ÊiÊÖiÀÊ`iÊ
>ÃʵÕiÊ«Õi`iÊ`iÃÌÀÕÀ]Ê«À`ÕVÀÊÕÊÀÕ`ÊiÃÌÊ
>Ê`iÃÌÀÕÀÊiÊVÕÃÊ`i>ÀÊ`iÊvÕV>À°Ê*>À>ÊiÛÌ>ÀÊiÃÌÃÊ«ÀLi>Ã]Ê
ÀiVi`>ÃÊi}À>Ã>ÀÊ>Ê`iÃÌÀÕVÌÀ>ÊV>`>ÊÛiâʵÕiÊÃiÊÛ>ViÊ>Ê«>«iiÀ>°
ÃÊÃiÃÀiÃÊ`iÊ`iÌiVVÊ`iÊ«>«iÊiÃÌ?Ê`Ãi>`ÃÊ«>À>ÊvÕV>ÀÊÃÊ}ÖÊ>ÌiḭÊ-Ê
iL>À}]ÊiÊÀ>À>ÃÊV>ÃiÃÊÃÊÃiÃÀiÃÊ«`À>ÊLµÕi>ÀÃiÊ`iL`Ê>Ê«ÛÊ`iÊ«>«iʵÕiÊ
>ViʵÕiÊ
el motor siga funcionando aún cuando no haya papel. (Nota: en el centro de la entrada de papel se encuentran dos
sensores de detección de papel).
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
1
1
2
2
4
3
12
AUTO
12
AUTO
Mantenga pulsada la
tecla ( ) de retroceso
(2 a 3 segundos)
IÊ«µÕiÊ>ViÌiÊiÊ
la entrada
Apague y desenchufe
la destructora
Localice el sensor de
vÀ>ÀÀÃÊ`iÊVÊ
>ÕÌ?ÌV
Impregne un
bastoncillo de
algodón con alcohol
Limpie la contaminación
de los sensores de
papel con el bastoncillo
de algodón
PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores
de boquilla larga como el Fellowes No. 35250
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
*OEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUP$VBOEPFMJOEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPTFFODJFOEFMBQMBOUBIBTVQFSBEPMBUFNQFSBUVSBEFGVODJPOBNJFOUPNÈYJNPZGSÓP
EFCFO&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFFODFOEJEPZFMNPMJOPOPGVODJPOBEVSBOUFFMUJFNQPEFSFDVQFSBDJØO5SJUVSBDJØO7FSCBTBEPFOMBPQFSBDJØOQBSBPCUFOFSNÈT
JOGPSNBDJØOTPCSFFMGVODJPOBNJFOUPDPOUJOVPZFMUJFNQPEFSFDVQFSBDJØOEFFTUFNPMJOP
1BQFMFSBBCJFSUB-BUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQVFSUBEFMQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÈFODFOEJEPFTUFJOEJDBEPSDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMDPSUF
1BQFMFSBMMFOB$VBOEPFTUÈFODFOEJEPMBQBQFMFSBEFMBUSJUVSBEPSBFTUÈMMFOBZTFEFCFWBDJBS6TFVOBCPMTBEFSFTJEVPT'FMMPXFT
2VJUBSQBQFM$VBOEPFTUÈJMVNJOBEPQSFTJPOFSFUSPDFTP
ZSFUJSFFMQBQFM3FEV[DBMBDBOUJEBEEFQBQFMBVOBBEFDVBEBZWVFMWBBDBSHBSMPFOMBFOUSBEBEFQBQFM
*OEJDBEPS4BGF4FOTF®4JMBTNBOPTFTUÈOEFNBTJBEPDFSDBEFMBFOUSBEBEFMQBQFMTFFODFOEFSÈFMJOEJDBEPS4BGF4FOTF¥ZMBUSJUVSBEPSBEFKBSÈEFGVODJPOBS4J4BGF4FOTF®FTUÈ
BDUJWPQPSTFHVOEPTMBUSJUVSBEPSBTFBQBHBSÈBVUPNÈUJDBNFOUFZFMVTVBSJPEFCFSÈQSFTJPOBSFMCPUØOEFFODFOEJEPFOFMQBOFMEFDPOUSPMQBSBSFBOVEBSFMDPSUF
SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
Elimina los atascos de papeles y supera los trabajos.
A PRUEBA DE ATASCOS
DESACTIVACIÓN DE LA CARACTERÍSTICA
2
1
3
4
5
3
3
5
6
12
12
12
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Si decide desactivar
el sistema, mantenga
presionados el botón
>ÕÌ?ÌVÊ>âÕ®ÊÞÊ>Ê
tecla de retroceso ( ) de
>iÀ>ÊÃÕÌ?i>
Una vez desactivado el
sistema, la luz azul Auto
ÕÌ?ÌV®ÊÊiÃÌ>À?Ê
encendida (Para volver a
activarlo, repita el paso 1)
La destrucción puede continuar
con el sistema desactivado;
sin embargo, puede ocurrir un
>Ì>ÃVÊVÊ`i>Ã>`>ÃÊ
>ÃÊÞÊ
ÃiÊiVi`iÀ?ÊiÊVÊ,iÌÀ>ÀÊ
papel ( ).
*Es 100% a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
12
Si ocurre un atasco,
mantenga presionada la
tecla de avance ( )
>ÃÌ>ʵÕiÊiÊ`VÕiÌÊ
haya salido por completo
de la destructora
Si no se liberó el atasco,
presione el retroceso ( )
durante un momento (repita
ÃÊ«>ÃÃÊ{ÊÞÊxÊ
>ÃÌ>ʵÕiÊÃiÊ
lleve a cabo la destrucción)
Si con los pasos 4 y 5 no
pudo liberar el atasco,
desplace el papel hacia
>ÌÀ?ÃÊ«ÀÊV«iÌ]ʵÕÌiÊ
Û>À>ÃÊ
>ÃÊÞÊÛÕiÛ>Ê>Ê
cargar la destructora
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
>À>Ì>ÊÌ>`>\ÊiÜiÃ]ÊV°ÊºiÜiû®Ê}>À>Ìâ>ʵÕiÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊ`iÊ>Ê?µÕ>ÊiÃÌ>À?Ê
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
ÓÊ>ÃÊ>Ê«>ÀÌÀÊ`iÊ>ÊviV
>ÊiʵÕiÊiÊVÃÕ`ÀÊÀ}>Ê
>Þ>Ê>`µÕÀ`ÊiÊ«À`ÕV̰ÊÊiÜiÃÊ
}>À>Ìâ>ʵÕiÊ>ÃÊVÕV
>ÃÊVÀÌ>ÌiÃÊ`iÊ>Ê?µÕ>ÊiÃÌ>À?ÊLÀiÃÊ`iÊ`iviVÌÃÊ`iÊ>ÌiÀ>ÊÞÊ>Ê
`iÊLÀ>Ê`ÕÀ>ÌiÊ>ÊÛ`>ÊÖÌÊ`iÊ>Ê`iÃÌÀÕVÌÀ>°Ê-ÊÃiÊiVÕiÌÀ>Ê>}ÖÊ`iviVÌÊiÊVÕ>µÕiÀ>Ê`iÊ
>ÃÊ«iâ>ÃÊ`ÕÀ>ÌiÊiÊ«iÀ`Ê`iÊ}>À>Ì>]Ê>ÊÖV>ÊÞÊiÝVÕÃÛ>ÊÃÕVÊÃiÀ?Ê>ÊÀi«>À>VÊÊiÊ
cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos
de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de
>ÊÌÀÌÕÀ>`À>ÊÕÃ>`ÊÕ>ÊvÕiÌiÊ`iÊiiÀ}>Ê`iL`>Ê`ÃÌÌ>Ê>Ê>ʵÕiÊÃiÊ`V>ÊiÊ>Êi̵ÕiÌ>®]Ê
o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los
VÃÌÃÊ >`V>iÃÊ iÊ µÕiÊ VÕÀÀ>Ê iÜiÃÊ «>À>Ê ÃÕÃÌÀ>ÀÊ «iâ>ÃÊ Ê ÃiÀÛVÃÊ vÕiÀ>Ê `iÊ «>ÃÊ
iÊ iÊ µÕiÊ ÕÊ ÀiÛi`i`ÀÊ >ÕÌÀâ>`Ê
>Þ>Ê Ûi``Ê À}>iÌiÊ >Ê ÌÀÌÕÀ>`À>°Ê *",Ê "Ê
DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN
",,-*" /ÊÊÊ, /Ê
" ,Ê /,", /°ÊÊ}ÖÊV>Ã]ÊiÜiÃÊÃiÀ?Ê
ÀiëÃ>LiÊ`iÊVÕ>µÕiÀÊ`>]Ê`ÀiVÌÊÊ`ÀiVÌ]ʵÕiÊ«Õi`>Ê>ÌÀLÕÀÃiiÊ>ÊiÃÌiÊ«À`ÕV̰ÊÃÌ>Ê
garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de
iÃÌ>Ê}>À>Ì>ÊÃÊÛ?`ÃÊiÊÌ`ÊiÊÕ`]ÊiÝVi«ÌÊiÊÃÊÕ}>ÀiÃÊ``iÊ>Êi}Ã>VÊV>ÊiÝ>Ê
Ì>ViÃ]ÊÀiÃÌÀVViÃÊÊV`ViÃÊ`viÀiÌiðÊ*>À>ÊLÌiiÀÊ?ÃÊ`iÌ>iÃÊÊÀiVLÀÊÃiÀÛVÊ
VvÀiÊ>ÊiÃÌ>Ê}>À>Ì>]ÊVÕµÕiÃiÊVÊÃÌÀÃÊÊVÊÃÕÊ`ÃÌÀLÕ`À°
13
POWERSHRED 79Ci
®
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Troubleshooting
Replacement parts
General questions
Canada
+1-800-665-4339
Mexico
+001-800-514-9057
United States
©2013 Fellowes, Inc. Part No. 406156 Rev C
Customer Service & Support
+1-800-955-0959
Benzer belgeler
powershred® p-48c p-48c
found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair
or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not
apply ...
POWERSHRED P-58Cs