ò. - Erbe
Transkript
ò. - Erbe
KULLANIM KILAVUZU VIO® 300 D V 2.3.x YÜKSEK FREKANSLI CERRAHI 80113-379 10.15 KULLANIM KILAVUZU VIO® 300 D Erbe Elektromedizin GmbH firmasının tescilli markaları: AXUS®, BICISION®, BiClamp®, classicCOAG®, classicCUT®, CLEVERCAP®, DeCo®, dryCUT®, endoCUT®, endoCOAG®, ERBE®, ERBECRYO®, ERBEFLO®, ERBEFLO AeroRinse®, ERBEJET®, ERBELift®, ERBOKRYO®, FIAPC®, forcedAPC®, forcedCOAG®, Hybrid knife®, HybridKnife®, Hydro-Jet®, ICC 200®, ICC 80®, KYRON®, NESSY®, NESSY Ω®, PLURA®, preciseAPC®, Preflow®, pulsedAPC®, ReMode®, REMODE®, softCOAG®, sprayCOAG®, swiftCOAG®, The Color Blue®, thermoSEAL®, twinCOAG®, VIO®. EN ISO 9001 EN ISO 13485 Kullanım Talimatı Ürün No 80113-379 Bu kullanım kılavuzu konusundaki tüm haklar, özellikle de çoğaltma, dağıtım ve çeviri hakları saklıdır. Bu kullanım kılavuzunun hiçbir kısmı Erbe Elektromedizin GmbH tarafından önceden yazılı onay alınmaksızın herhangi bir şekilde (fotokopi, mikrofilm veya başka yöntemlerle) kopyalanamaz ya da elektronik sistemler kullanılarak işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir veya genişletilebilir ve Erbe Elektromedizin GmbH bunlardan sorumluluk kabul etmez. Basım: Erbe Elektromedizin Almanya’da basılmıştır Copyright © Erbe Elektromedizin GmbH, Tübingen 2015 İçindekiler İçindekiler 1 Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Amaca uygun kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diğer cihazlarla kombinasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Güvenlik uyarılarının anlamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Notun anlamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kullanım talimatını kim okumalı? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Güvenlik uyarılarına uyulması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Güvenlik uyarılarının sınıflandırılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hatalı kullanım ve eğitilmemiş kişiler tarafından yanlış kurulum . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ortamdan kaynaklanan tehlikeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Elektrik çarpması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Yangın / patlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Yanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Hasta plakalarının yanlış kullanılmasından kaynaklanan tehlikeler . . . . . . . . . . . . . 18 Arızalı cihaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cihazdan kaynaklanan arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cihazın ve aksesuarın hasar görmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Notlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Güvenlik düzenekleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 80113-379 10.15 NESSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hasta plakalarının güvenlik durumu hakkındaki bilgileri nasıl elde ederim? . . . . . 26 Cihazdan kaynaklanan hatalı dozajlamanın otomatik olarak izlenmesi . . . . . . . . . . 29 Çalıştırma süresinin otomatik olarak izlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Hatalı kullanıma karşı güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 Aksesuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Giriş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 VIO 300 D örneksel aksesuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cihaz ile CUT / COAG modu arasındaki uyumluluğun Upmax göstergesi aracılığıyla kontrol edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Hasta plakalarının uyumluluğunun kontrol edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uyumlu ayak şalteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bipolar rezeksiyon adaptörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 Kullanım elemanlarının açıklaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Kontrol panelindeki kullanım elemanları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Arka taraftaki kumanda düğmeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Eğitim ve HF cerrahi sisteminiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ağ bağlantısı oluşturma, cihazın açılması, kendi kendine test, etkin programın görevleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Programın uygulanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Programın seçilmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5 / 192 İçindekiler HF cerrahi cihazının temel konsepti: görünümün bir soketin fonksiyonlarına odaklanması (Focus View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Temel program ayarlarının değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 CUT modunun ayarlanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 CUT etkisinin ayarlanması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 CUT güç sınırlandırmasının seçilmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 COAG modu, COAG etkisi ve COAG güç sınırlandırmasının ayarlanması. . . . . . . . . . .53 CUT ve COAG modlarının ayak şalteriyle etkinleştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 CUT ve COAG modlarının el şalteriyle etkinleştirilmesi, AUTO START, AUTO STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Focus View ve HF cerrahi cihazının etkinleştirme konsepti. Nelere dikkat edilmelidir? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 NESSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Hasta plakalarının güvenlik durumu hakkındaki bilgileri nasıl elde ederim? . . . . . .58 Değiştirilen temel programın yeni bir adla kaydedilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Programın üzerine yazma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Bir program için tüm ayarları tamamen yeniden oluşturma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Program silme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 ReMode fonksiyonu için programların oluşturulması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 ReMode'un 2 tuşlu bir el tutamağıyla değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Kurulumun çağrılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Soket donanımının açıklaması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Yedek soketlerin satın alınması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Çeşitli modlar için soketler ve enstrüman fişleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Monopolar soketler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Bipolar soket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Çok fonksiyonlu soket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Hasta plakaları için soket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 7 Monopolar standart modlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 AUTO CUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 HIGH CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 DRY CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 DRY CUT °. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 SOFT COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 SWIFT COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 SWIFT COAG ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 FORCED COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 SPRAY COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 CLASSIC COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 8 Bipolar standart modlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 BIPOLAR CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIPOLAR CUT + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIPOLAR CUT ++ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIPOLAR SOFT COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIPOLAR SOFT COAG + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIPOLAR SOFT COAG ++ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BIPOLAR FORCED COAG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 / 192 103 106 108 110 113 114 115 80113-379 10.15 6 İçindekiler 9 Monopolar İsteğe Bağlı Modlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 PRECISE CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ENDO CUT Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 ENDO CUT I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 PRECISE COAG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 TWIN COAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 10 Bipolar İsteğe Bağlı Modlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 BiClamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 BIPOLAR PRECISE CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 BIPOLAR PRECISE COAG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 11 APC Soketi (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) . . . . . . . . . 139 APC soketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 80113-379 10.15 12 APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) . 141 FORCED APC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 PRECISE APC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 PULSED APC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Argon Destekli AUTO CUT Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Argon Destekli HIGH CUT Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Argon Destekli DRY CUT Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Argon Destekli DRY CUT ° Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Argon Destekli SWIFT COAG Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Argon Destekli SWIFT COAG ° Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Argon Destekli FORCED COAG Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Argon Destekli SOFT COAG Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 13 APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Argon Destekli TWIN COAG Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 14 Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Çevre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Elektrik Kurulumu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 HF Cerrahi cihazını bir tavan standına takın. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Cihazın bir Erbe cihaz arabasına kurulması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 15 Temizleme ve Dezenfeksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Silerek dezenfeksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Temizlik, dezenfeksiyon için kullanım uyarıları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Güvenlik uyarıları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 16 Durum mesajları, hata mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 17 Genel teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 7 / 192 İçindekiler 18 Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları. . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 VIO sisteminin çalıştırılmasından kaynaklanan ve başka cihazlardaki istenmeyen elektromanyetik etkilerin önlenmesi, tanınması ve ortadan kaldırılması için direktifler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 19 Bakım, Müşteri Hizmetleri, Garanti, Elden Çıkarma . . . . . . . . . . . . 191 191 191 192 192 80113-379 10.15 Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Müşteri Hizmet Merkezi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elden çıkarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 / 192 1 • Güvenlik uyarıları Bölüm 1 Güvenlik uyarıları Amaca uygun kullanım VIO 300 D, kesme ve koagülasyon için yüksek frekanslı bir cerrahi cihazdır. Güç özellikleri nedeniyle evrensel olarak kullanılabilir. Diğer cihazlarla kombinasyon Bu cihazı uygun olan şu Erbe cihazlarıyla birleştirebilirsiniz: örn. APC 2, VEM 2, IES 2, EIP 2. Bu cihazlarla iyi tasarlanmış, birbirleriyle uyumlu cihazlardan oluşan bir sistem oluşturursunuz. Güvenlik uyarılarının anlamı 7(+/ò.( 80113-379 10.15 Önlenmediğinde ölüm veya ağır yaralanmaya yol açma olasılığı yüksek doğrudan tehlikeli bir duruma işaret eder. UYARI Önlenmediğinde ölüm veya ağır yaralanmaya yol açma olasılığı olan muhtemelen tehlikeli bir duruma işaret eder. 'ò..$7 Önlenmediğinde hafif veya orta dereceli yaralanmaya yol açma olasılığı olan muhtemelen tehlikeli bir duruma işaret eder. ò.$= Önlenmediğinde maddi zarara yol açabilecek olası tehlikeli bir duruma işaret eder. Notun anlamı "Not:" a) Doğrudan veya dolaylı olarak insanların güvenliği veya nesnelerin korunmasına ilişkin üretici bilgilerine işaret eder. Bilgiler doğrudan bir tehlike veya tehlikeli bir durum ile ilgili değildir. b) Cihazın çalıştırılması veya bakımına ilişkin önemli veya yararlı üretici bilgilerine işaret eder. 9 / 192 1 • Güvenlik uyarıları Kullanım talimatını kim okumalı? Cihazın doğru çalıştırılabilmesi için kullanım talimatı okunmuş olmalıdır. Bu nedenle, bu cihazla çalışan herkesin kullanım kılavuzunu okuması gerekmektedir. Cihazı hazırlayan, ayarlayan, fırçalayan, temizleyen ve dezenfekte eden bütün kişilerin de kullanım kılavuzunu okumaları gereklidir. Her bölümde güvenlik uyarılarına özellikle dikkat etmenizi önermekteyiz. Güvenlik uyarılarına uyulması Tıbbi bir cihazla çalışma prensip olarak hasta, tıbbi personel ve çevre açısından belirli riskleri beraberinde taşır. Riskler yalnızca yapıcı önlemlerle tamamen önlenemez. Güvenlik yalnızca cihaza bağlı değildir. Güvenlik büyük ölçüde tıbbi personelin eğitimine ve cihazın doğru kullanımına da bağlıdır. Bu bölümdeki güvenlik uyarıları cihazla çalışan herkes tarafından okunmalı, anlaşılmalı ve uygulanmalıdır. Güvenlik uyarılarının sınıflandırılması Güvenlik uyarıları aşağıdaki tehlikelere göre sınıflandırılmıştır: • Hatalı kullanım ve eğitilmemiş kişiler tarafından yanlış kurulum • Ortamdan kaynaklanan tehlikeler 80113-379 10.15 • Elektrik çarpması • Yangın / patlama • Yanma • Hasta plakalarının yanlış kullanılmasından kaynaklanan tehlikeler • Arızalı cihaz • Cihazdan kaynaklanan arızalar • Cihazın ve aksesuarın hasar görmesi • Notlar Hatalı kullanım ve eğitilmemiş kişiler tarafından yanlış kurulum UYARI Hatalı kullanım ve eğitilmemiş kişiler tarafından yanlış kurulum Eğitim almamış kişiler cihazı hatalı kullanabilir ve hatalı kurabilirler. Hasta ve tıbbi personel için tehlike veya hayati tehlike! Nesneler için tehlike. Cihaz, ancak bu kullanım talimatı dikkate alınarak cihazın amacına uygun kullanımı konusunda eğitim almış kişiler tarafından kullanılabilir ve kurulabilir. Eğitim yalnızca bilgileri ve pratik deneyimleri açısından bu iş için uygun olan kişilerce verilebilir. 10 / 192 1 • Güvenlik uyarıları Konuları anlamadığınızda ve sorularınız varsa, lütfen Erbe Elektromedizin ile temasa geçin. Adresler bu kullanım kılavuzunun sonundaki adres listesinde yer almaktadır. Ortamdan kaynaklanan tehlikeler ò.$= Cihaz ile taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemleri (örn. cep telefonu, WLAN cihazları) arasındaki enterferans Taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemlerinin elektromanyetik dalgaları cihazı etkileyebilir. Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir. Lütfen bu kullanım talimatının sonunda bulunan "Taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemleri arasında önerilen koruyucu mesafeler" tablosunu dikkate alın. ò.$= Çalıştırma sırasında uygun olmayan sıcaklık veya hava nemi Cihazı uygun olmayan bir sıcaklık veya nemde çalıştırırsanız, cihaz hasar görebilir, bozulabilir veya doğru çalışmayabilir. Cihazı uygun sıcaklıkta ve nemde çalıştırın. Sıcaklık ve nem toleransları Teknik Veriler bölümünde yer almaktadır. 80113-379 10.15 Cihazın çalıştırılmasına ilişkin diğer ortam koşullarının dikkate alınması gerekli olduğunda, bu koşullar da Teknik Veriler bölümünde belirtilmiştir. ò.$= Taşıma ve saklama sırasında uygun olmayan sıcaklık veya nem Cihazı uygun olmayan bir sıcaklıkta veya nemde taşır ya da saklarsanız, cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihazı uygun sıcaklıkta ve nemde taşıyıp saklayın. Sıcaklık ve nem toleransları Teknik Veriler bölümünde yer almaktadır. Cihazın taşınması ve saklanmasına ilişkin diğer ortam koşullarının dikkate alınması gerekli olduğunda, bu koşullar da Teknik Veriler bölümünde belirtilmiştir. ò.$= Ortam koşullarına alıştırma süresinin çok kısa olması, ortam koşullarına alıştırma sırasında uygun olmayan sıcaklıklar Cihaz belli bir sıcaklığın altında veya üstünde saklanmış veya taşınmışsa, iklimlendirme için cihazın belirli bir süre ve sıcaklığa ihtiyacı vardır. Talimatlara uymadığınız takdirde cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihazı Teknik Veriler bölümündeki verilere göre iklimlendirin. 11 / 192 1 • Güvenlik uyarıları ò.$= Kötü havalandırma nedeniyle cihazın aşırı ısınması Kötü havalandırma nedeniyle cihaz aşırı ısınabilir, hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihazı, gövdenin etrafında serbest bir hava sirkülasyonu sağlanacak şekilde kurun. Dar alanlarda kurulum yasaktır. ò.$= Cihaza sıvı girmesi Gövde tamamen izole edilmemiştir. Sıvı girmesi halinde cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihaz içine sıvı girmemesine dikkat edin. Cihazın üzerine içi sıvı dolu kaplar yerleştirmeyin. Elektrik çarpması UYARI Hasarlı topraklı prizler, toprak hattı olmayan güç şebekeleri, düşük kaliteli elektrik kabloları, yanlış şebeke gerilimi, grup prizler, uzatma kabloları Hasta ve tıbbi personel için elektrik çarpması ve başka yaralanma tehlikesi! Nesneler için tehlike. Cihazı yanlızca toprak hattı olan bir güç şebekesine bağlayın. Bunun için yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya eşdeğer bir elektrik kablosu kullanın. Şebeke kablosu ulusal onay işaretiyle donatılmış olmalıdır. Şebeke kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı elektrik kablolarını kullanmayın. Şebeke gerilimi cihazın tip plakası üzerinde belirtilen gerilimle uyumlu olmalıdır. Grup prizler kullanmayın. Uzatma kabloları kullanmayın. UYARI Yanlış şebeke sigortası, arızalı cihaz Hasta ve tıbbi personel için elektrik çarpması tehlikesi! Nesneler için tehlike. Yanan sigortalar yalnızca uzman bir teknisyen tarafından değiştirilebilir. Yalnızca cihazın tip plakasında belirtilen değerlerle uyumlu yedek sigortalar kullanılmalıdır. Sigorta değiştirildikten sonra cihaz bir fonksiyon testine tabi tutulmalıdır. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa veya cihazın çalıştırılması konusunda endişeniz varsa, lütfen Erbe Elektromedizin ile temasa geçin. Adresler bu kullanım kılavuzunun sonundaki adres listesinde yer almaktadır. 12 / 192 80113-379 10.15 Cihazı / cihaz arabasını doğru şekilde takılmış olan bir korumalı prize bağlayın. 1 • Güvenlik uyarıları UYARI Temizlik ve dezenfeksiyon sırasında cihazın / cihaz arabasının elektrik şebekesine bağlı olması Tıbbi personel için elektrik çarpması tehlikesi! Cihazı kapatın. Cihazın / cihaz arabasının elektrik fişini çekin. Yangın / patlama Yüksek frekans cerrahisinde enstrümanda elektrik kıvılcımları ve arklar meydana gelir. Bu ortamda yanıcı gazlar, buharlar ve sıvılar alev alabilir veya patlayabilir. 7(+/ò.( Yanıcı anestezi ilaçları Hasta ve tıbbi personel için patlama tehlikesi! Nesneler için tehlike. Baş veya toraks bölgesi ameliyatlarında yanıcı anestezi kullanmayın. Kullanım kaçınılmazsa, HF cerrahisi uygulanmadan önce anestezi emilmelidir. UYARI 80113-379 10.15 TUR (transüretral rezeksiyon) ve TCR (transservikal endometriyal rezeksiyon) girişimlerinde yanıcı gaz karışımı İdrar torbası boşluğu, prostatın üst bölgesi ve uterusun üst bölgesinde hidrojen ve oksijen düzeyi artabilir. Bu gaz karışımında rezeksiyonu gerçekleştirirseniz, karışım yanabilir. Hasta için yanma tehlikesi! Gaz karışımını rezektoskop şaftı üzerinden boşaltın. Gaz karışımında rezeksiyonu gerçekleştirmeyin. 7(+/ò.( Mide bağırsak yolunda yanıcı endojen gazlar Hasta için patlama tehlikesi! HF cerrahisi uygulamasından önce gazları emin veya CO2 ile yıkayın. 7(+/ò.( Oksijen, nitröz oksit gibi yanmayı kolaylaştırıcı gazlar Pamuk ve gazlı bez gibi materyallerde gaz birikebilir. Bu durumda materyaller yüksek oranda yanıcı hale gelir. Hasta ve tıbbi personel için yanma tehlikesi! Nesneler için tehlike. Baş veya toraks bölgesi ameliyatlarında yanmayı kolaylaştırıcı gazlar kullanmayın. Kullanım kaçınılmazsa, HF cerrahisi uygulanmadan önce yanmayı kolaylaştırıcı gazlar emilmelidir. HF cerrahisi uygulaması öncesinde tehlikeli materyaller uzaklaştırılmalıdır. Oksijen taşıyan hortumları ve bağlantıları sızıntı yerleri açısından kontrol edin. 13 / 192 1 • Güvenlik uyarıları Endotrakeal tüpleri ve kafları sızıntı yerleri açısından kontrol edin. Trakeobronşiyal sisteminde Argon Plazma Koagülasyon (APC) uygulamadan önce argon plazma cihazının kullanım talimatlarındaki özel güvenlik uyarıları ve talimatlarına mutlaka uyun! UYARI Yanıcı materyallerle temas eden aktif veya sıcak enstrümanlar Gazlı bez, tampon ve bez gibi materyaller yanabilir. Hasta ve tıbbi personel için yanma tehlikesi! Nesneler için tehlike. Aktif veya sıcak enstrümanları yanıcı materyallerle temas ettirmeyin. Enstrümanları güvenli bir yere bırakın: steril, kuru, iletken olmayan, iyi görülebilen bir yere. Kenara bırakılan enstrümanlar hasta, tıbbi personel ve yanıcı materyallere temas etmemelidir. UYARI Hasta ve cihaz / cihaz arabasında uygulama için kullanılan yanıcı temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri ve yapıştırıcılar içindeki yanıcı çözelti maddeleri Hasta ve tıbbi personel için yanma ve patlama tehlikesi! Nesneler için tehlike. Yanıcı olmayan maddeler kullanın. Yanıcı madde kullanımı kaçınılmazsa, aşağıdaki adımları izleyin: Hastanın altında, vücudun göbek deliği gibi çukurlarında veya vajina gibi boşluklarında yanıcı sıvıların birikip birikmediğini kontrol edin. HF cerrahisi uygulamasından önce sıvıları uzaklaştırın. UYARI Patlama tehlikesi olan bölgelerde anestezi, cilt temizleme veya dezenfeksiyon maddelerinin yanması Cihazı patlama tehlikesi olan bir bölgeye yerleştirdiğinizde, anestezi, cilt temizleme veya dezenfeksiyon maddeleri yanabilir. Hasta ve tıbbi personel için yanma ve patlama tehlikesi! Nesneler için tehlike. Cihazı patlama tehlikesi olan bölgelere yerleştirmeyin. Yanma UYARI Hasarlı cihaz veya hasarlı aksesuar, modifiye edilmiş cihaz veya aksesuar Hasta ve tıbbi personel için yanma ve yaralanma tehlikesi! Nesneler için tehlike. Cihazı ve aksesuarları (örn. ayak şalteri, enstrümanların ve hasta plakalarının kabloları, cihaz arabası) her kullanımdan önce hasar açısından kontrol edin. Hasarlı bir cihaz veya aksesuar kullanılmamalıdır. Arızalı aksesuarları değiştirin. 14 / 192 80113-379 10.15 Cihazı açmadan önce maddelerin tamamen buharlaşmasını bekleyin. 1 • Güvenlik uyarıları Cihaz veya cihaz arabası hasarlıysa, lütfen Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Sizin güvenliğiniz ve hastanın güvenliği için: Bileşeni asla kendiniz tamir etmeyi veya modifiye etmeyi denemeyin. Her türlü modifikasyon Erbe Elektromedizin GmbH ürün garantisinin sona ermesine neden olur. UYARI Metal parçaları üzerindeki kaçak HF akımı Hasta elektrik ileten nesnelerle temas etmemelidir. Bu nesnelere örnek olarak ameliyat masasının metal parçaları verilebilir. Temas noktalarında istenmeyen HF akımı (kaçak HF akımı) bulunabilir. Hasta için yanma tehlikesi! Hastayı kuru, antistatik örtülerin üzerine yerleştirin. Örtüler ameliyat sırasında ter, kan, yıkama sıvısı, idrar vb. ile ıslanırsa, örtülerin üzerine su geçirmez folyo serin. UYARI İzleme elektrodları üzerindeki kaçak HF akımı Ciltle izleme elektrodları arasındaki temas noktalarında istenmeyen HF akımı (kaçak HF akım) olabilir. Hasta için yanma tehlikesi! İzleme elektrodlarını mümkün olduğunca ameliyat alanından (yüksek frekanslı cerrahi cihazların kullanım alanı) uzağa yerleştirin. 80113-379 10.15 HF cerrahisi sırasında izleme için iğne elektrodlar kullanmayın. Mümkün olduğunca yüksek frekanslı akımı sınırlayan tertibatlarla donatılmış izleme elektrodları kullanın. UYARI Kaçak HF akımının cilt üzerindeki temas noktaları arasında akması Hastada ciltten cilde temas noktaları oluşursa istemeyen HF akımı (kaçak HF akımı) olabilir. Hasta için yanma tehlikesi! Cilt üzerinde temas noktaları oluşmasını önleyin. Örneğin hastanın kolları ile vücudu arasına kuru gazlı bez yerleştirin. UYARI Enstrümanın yanlışlıkla çalıştırılması Hasta ve tıbbi personel için yanma tehlikesi! Enstrümanları güvenli bir yere bırakın: steril, kuru, iletken olmayan, iyi görülebilen bir yere. Kenara bırakılan enstrümanlar hasta, tıbbi personel ve yanıcı materyallere temas etmemelidir. Kenara konulan enstrümanlar dolaylı yoldan da hastaya temas etmemelidir. Enstrüman bir hastaya örneğin elektrik ileten nesneler veya ıslak örtüler üzerinden dolaylı olarak temas edebilir. 15 / 192 1 • Güvenlik uyarıları 'ò..$7 Sıcak enstrümanlar Etkin olmayan ancak sıcak olan enstrümanlar da hastada veya tıbbi personelde yanıklara neden olabilir. Enstrümanları güvenli bir yere bırakın: steril, kuru, iletken olmayan, iyi görülebilen bir yere. Kenara bırakılan enstrümanlar hasta, tıbbi personel ve yanıcı materyallere temas etmemelidir. Kenara konulan enstrümanlar dolaylı yoldan da hastaya temas etmemelidir. Enstrüman bir hastaya örneğin elektrik ileten nesneler veya ıslak örtüler üzerinden dolaylı olarak temas edebilir. UYARI Endoskopik uygulamada enstrümanın yanlışlıkla çalıştırılması Endoskopik bir uygulama sırasında çalıştırılırsa ve etkin konumda kalırsa, enstrüman çıkarılırken hastanın yanma tehlikesi vardır. Enstrümanın etkin parçasıyla temas eden tüm noktalar risk altındadır. Yanlışlıkla çalıştırma, ayak şalterinde veya cihazda bir hatadan kaynaklanabilir. Ayak şalterini bıraktığınız halde cihazın etkin konumda olduğuna dair sürekli sinyal vermesi, cihazın yanlışlıkla çalıştırıldığı anlamına gelir. Hasta için yanma tehlikesi! Bu durumda hemen HF cerrahi cihazının elektrik düğmesini kapatın. Ardından enstrümanı vücuttan çıkarın. İki enstrümanın hatları arasındaki kapasitif kuplaj Bir enstrümanın çalıştırıldığı sırada başka bir enstrümanın hattına elektrik aktarılabilir (kapasitif kuplaj). Etkin olmayan, ancak buna rağmen elektrik aktaran enstrümanın hastaya doğrudan veya dolaylı temas etmesi durumunda hasta için yanma riski söz konusudur. Hasta için yanma tehlikesi! Enstrümanların hatlarını birbirlerine mümkün olduğunca büyük mesafede olacak biçimde yönlendirin. Enstrümanları güvenli bir yere bırakın: steril, kuru, iletken olmayan, iyi görülebilen bir yere. Kenara bırakılan enstrümanlar hasta, tıbbi personel ve yanıcı materyallere temas etmemelidir. Kenara konulan enstrümanlar dolaylı yoldan da hastaya temas etmemelidir. Enstrüman bir hastaya örneğin elektrik ileten nesneler veya ıslak örtüler üzerinden dolaylı olarak temas edebilir. UYARI Çok yüksek güç ayarı, çok uzun açma süresi, çok yüksek etki Güç ayarı ne kadar yüksek, cihazın açılma süresi ne kadar uzun, etki ne kadar yüksekse, istenmeyen doku hasarı meydana gelmesi riski de aynı oranda artar. Hasta için istenmeyen doku hasarı tehlikesi! Gücü, istenen cerrahi etkiye göre mümkün olduğunca düşük olarak ayarlayın. Ancak, güç ayarının çok düşük olması da, örn. 16 / 192 80113-379 10.15 UYARI 1 • Güvenlik uyarıları APC'de (Argon Plazma Koagülasyonu) gaz embolisi gibi, tehlikeler oluşturabilir. Cihazı istenen cerrahi etkiye göre mümkün olduğunca kısa bir süre için çalıştırın. Cihaz çok kısa aralıklarla üzün süreli çalıştırıldığında hasta plakaları ile cilt arasındaki sıcaklık artar. Bu durumda çalıştırmalar arasında yeterli soğutma fazları olmasını sağlayın. Etkiyi istenen cerrahi etkiye göre mümkün olduğunca düşük olarak ayarlayın. Deneyimlerinize dayanarak yeterli bir güç ayarı / çalıştırma süresi / etki kademesiyle cerrahi bir etki elde edemiyorsanız, bu durum HF cerrahi cihazı veya aksesuarlarla ilgili bir soruna işaret edebilir: Enstrümanı izole edici doku artıklarından kaynaklanan kirlenme açısından kontrol edin. Hasta plakalarının doğru oturup oturmadığını kontrol edin. Tüm kabloların fiş bağlantılarının doğru takılı olup olmadığını kontrol edin. UYARI Etkin ayarlar bilinmeden cihazın çalıştırılması Kullanıcı cihazdaki etkin ayarları bilmediğinde, hastada istenmeyen doku hasarlarının meydana gelmesine neden olabilir. 80113-379 10.15 Aşağıdaki işlemlerden sonra cihazın ekranında etkin ayarları kontrol edin: cihazın açılması, bir enstrümanın bağlanması, bir programın değiştirilmesi. UYARI Maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişikliğin kullanıcıya bildirilmemesi Hasta için istenmeyen doku hasarı tehlikesi! Cihazdaki maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişiklik bütün kullanıcılara önceden bildirilmelidir. Diğer bir deyişle, maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişiklik sonrasında kullanıcı, cihazı ilk kez çalıştırmadan önce bu değişiklikten haberdar edilmelidir. Cihaz çok kısa aralıklarla üzün süreli çalıştırıldığında hasta plakaları ile cilt arasındaki sıcaklık artar. Bu durumda çalıştırmalar arasında yeterli soğutma fazları olmasını sağlayın. UYARI Küçük veya küçülen kesinin yapıldığı doku yapıları / damarlar Oldukça küçük kesili vücut parçalarından monopolar HF akımı geçtiğinde, hasta için istenmeyen koagülasyon riski söz konusudur! Mümkünse bipolar koagülasyon yöntemini kullanın. UYARI Çok düşük sesli etkinleştirme sinyali HF cerrahi cihazının etkin olduğunun duyulmaması olasılığı. Hasta ve tıbbi personel için yanma tehlikesi! Etkinleştirme sinyalini iyi duyulabilecek şekilde ayarlayın. 17 / 192 1 • Güvenlik uyarıları UYARI Etkin enstrümanın hastanın vücudundaki metal nesnelerle istenmeyen teması Metal arter klempleri vb. ile temas Hasta için yanma tehlikesi! Etkin enstrümanla hastanın vücudundaki metal nesnelere dokunmayın. 'ò..$7 Etkin bir enstrümanla elde tutulan metal bir enstrümana dokunulması Eliniz yanabilir! Böyle bir uygulama önerilmemektedir. Yanık meydana gelme riski söz konusudur. Hasta plakalarının yanlış kullanılmasından kaynaklanan tehlikeler 'ò..$7 Tek yüzeyli bir nötr elektrodun uygulanması durumunda nötr elektrod ile cilt arasındaki temas izlenmez. Nötr elektrod ile cilt arasındaki temasın yetersiz olması durumunda cihaz görsel ve duysal bir uyarı sinyali vermez. Hasta için nötr elektrod altında yanma tehlikesi mevcuttur! Nötr elektrod üreticisinin cihazla birlikte verdiği belgelere bakarak nötr elektrodun kullanılan VIO cihazına uygun olup olmadığını kontrol edin. Sadece uygun nötr elektrodlar kullanın. Tek yüzeyli nötr elektrod uygulamalarında: Nötr elektrodun hastanın cildiyle iyice temas edip etmediğini düzenli olarak kontrol edin. Nötr elektrod kablosu üreticisinin cihazla birlikte verdiği belgelere bakarak nötr elektrod kablosunun kullanılan nötr elektroda uygun olup olmadığını kontrol edin. Sadece uygun nötr elektrod kabloları kullanın. UYARI Hasta plakalarının kalp üzerine yerleştirilmesi Hasta için ventriküler fibrilasyon ve kalp krizi riski! Hasta plakalarını kalbin üzerine veya kalp bölgesine yerleştirmeyin. 18 / 192 80113-379 10.15 Uyumlu olmayan veya tek yüzeyli nötr elektrodlar Uyumlu olmayan bir nötr elektrod kullanılması durumunda nötr elektrod ile cilt arasındaki temasın izlenmesinde hatalar olabileceğini hesaba katmak gerekmektedir. 1 • Güvenlik uyarıları 'ò..$7 Hasta plakalarının yanlış uygulanması Hasta için yanma tehlikesi! Hasta plakalarını, yüksek kan akışının bulunduğu kaslı bir noktada, yüzeyinin tamamı temas edecek şekilde yerleştirin. Hasta plakalarını mümkün olduğunca ameliyat alanına yakın bir noktaya yerleştirin. Hasta plakalarının temas bandını bağlantı kancasının içine tümüyle itin. Temas bandı hastanın cildine temas etmemelidir. Hasta plakalarının simetri hattını ameliyat alanı yönünde ayarlayın. Akım etkin olan elektrottan (enstrüman) hasta plakasının simetri hattına doğru olmalıdır (bkz. 1-1). Hasta plakalarını hastanın cildiyle iyi temas edip etmediğini düzenli olarak kontrol edin. 80113-379 10.15 Özellikle hastanın yeri değiştirildiğinde ve cihazın sıklıkla ve uzun süreli olarak çalıştırıldığı cerrahi adımlardan sonra hasta plakalarını kontrol edin. Şek. 1-1 'ò..$7 İki yüzeyli hasta plakasının bağlantı kablosu veya kancasında kısa devre "Hasta Plakaları: isteğe bağlı" kurulum ayarında kısa devre olması durumunda cihaz hastanın cildiyle olan teması ve temas yüzeyinin uygulama yönünü izleyemez. Elektrodun ciltten ayrılması durumunda bir uyarı mesajı almazsınız. Temas yüzeyinin uygulama yönü yanlış olduğunda da bir uyarı mesajı almazsınız. Hasta için yanma tehlikesi! Cihaz kullanılmadan önce bağlantı kablosunda veya kancada bir kısa devre olmadığından emin olmak için bağlantı kablosunu test edebilirsiniz. (Bkz. Bölüm 2: Güvenlik önlemleri, NESSY.) Bilgi: Erbe, "dinamik hasta plakası" veya "iki yüzeyli hasta plakası" ayarı ile birlikte iki yüzeyli bir hasta plakasının kullanılmasını önermektedir. Hasta plakası ve cihaz ayarıyla yapılan bu kombinasyon ile hasta plakalarının izlenmesi açısından en yüksek güvenlik sağlanır (bkz. Bölüm 2 Güvenlik önlemleri, NESSY ayarları). Bağlantı kablosunda bir kısa devre olması halinde, monopolar bir modun etkinleştirilmesi sırasında bir uyarı sesi duyulur ve "NESSY temas" mesajı görüntülenir. 19 / 192 1 • Güvenlik uyarıları Arızalı cihaz UYARI HF cerrahi cihazındaki bir arıza nedeniyle çıkış gücünün istenmeyen şekilde artması Hasta için istenmeyen doku hasarı tehlikesi! Cihaz kendi kendine kapanır. HF cerrahi cihazının olası arızasını önlemek için cihazı yılda en az bir kere güvenlik açısından kontrol ettirin. UYARI Güvenlik kontrollerinin yapılmaması Hasta ve tıbbi personel için tehlike veya hayati tehlike! Nesneler için tehlike. Cihazı yılda en az bir kere güvenlik açısından kontrol ettirin. Güvenlik açısından yetersiz bir cihazla çalışmamalısınız. UYARI Gösterge elemanlarının arızalanması Gösterge elemanları arızalandığında, cihazı artık güvenli bir biçimde kullanamazsınız. Hasta ve tıbbi personel için tehlike veya hayati tehlike! Cihazdan kaynaklanan arızalar UYARI Kalp pacemakerların, dahili defibrilatörlerin ve diğer aktif implantların etkilenmesi HF cerrahi cihazının etkinleştirilmesiyle aktif implantların fonksiyonu bozulabilir veya arızalanabilir. Hasta için tehlike veya hayati tehlike! Etkin implantlı hastalarda ameliyattan önce implant üreticisine veya hastanenizin ilgili uzman birimine bu konuyu danışın. Hasta plakalarını pacemaker, dahili defibrilatör ve diğer aktif implantların üzerine yerleştirmeyin. ò.$= HF cerrahi cihazının elektronik cihazlarda enterferansa neden olması Etkinleştirilen HF cerrahi cihazı elektronik cihazlarda enterferansa neden olarak fonksiyonlarını kısıtlayabilir. Bu durumda cihazlar devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir. HF cerrahi cihazını, enstrümanların kablolarını ve hasta plakasının kablosunu elektronik cihazlardan mümkün olduğunca uzağa yerleştirin. Kabloları elektronik cihazların kablolarından mümkün olduğunca uzağa yerleştirin. 20 / 192 80113-379 10.15 Cihazı kullanamazsınız. 1 • Güvenlik uyarıları UYARI Düşük frekanslı akımların sinirleri ve kasları uyarması Düşük frekanslı akımlar, ya düşük frekanslı akım kaynakları ya da HF akımının bir bölümünün düz akıma dönüştürülmesiyle oluşur. Bu durumda kaslarda konvulsiyonlar ve kasılmalar ortaya çıkabilir. Hasta için yaralanma tehlikesi. Etkiyi istenen cerrahi etkiye göre mümkün olduğunca düşük olarak ayarlayın. ò.$= Teknik servisin izin verilmeyen dahili hatları kullanması Bu durumda daha yüksek elektromanyetik dalgalar gönderilebilir veya cihaz daha kolay arızalanabilir. Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir. Teknik servis yalnızca cihazın servis kılavuzunda belirtilen dahili hatları kullanabilir. ò.$= İstiflenmiş cihazlar Cihazı başka cihazların yanında veya başka cihazlarla birlikte istiflerseniz cihazlar karşılıklı olarak birbirlerini etkileyebilir. Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir. 80113-379 10.15 Cihaz yalnızca VIO model cihazların yanında veya bu model cihazlarla birlikte istiflenebilir. Başka cihazların yanında veya başka cihazlarla birlikte istiflenmiş olarak çalıştırılması gerekiyorsa, cihazların birbirlerini etkileyip etkilemediğini gözleyin: Cihazların çalışma şekli olağandışı mı? Arızalar meydana geliyor mu? Cihazın ve aksesuarın hasar görmesi ò.$= Kısa süreli dezenfeksiyon için alkol bazlı sprey dezenfeksiyon maddelerinin kullanılması Elastik form parçalarında, tuştakımlarında ve cilalı yüzeylerde çatlama riski söz konusudur. Yüzeyler propanol ve etanol nedeniyle aşınır. Bu maddeleri kullanmayın. ò.$= Farklı etkin madde bazlı dezenfeksiyon çözeltilerinin değiştirilerek kullanılması Plastiklerde bir boya reaksiyonu meydana gelebilir Bu maddeleri sırayla kullanmayın. 21 / 192 1 • Güvenlik uyarıları ò.$= 20140-622, 20140-623 no'lu monopolar soket modüllerinde soketlerin karıştırılması Soketler karıştırıldığında cihaz arızalanır. Ø 4 mm monopolar fişi olan bir bağlantı kablosu kullandığınızda, fişi yalnızca mavi halkalı sokete bağlayabilirsiniz. İzin verilen soket şekilde bir okla belirtilmiştir. Şek. 1-2 'ò..$7 Hasar gören yer dokuya temas ettiğinde, istenmeyen koagülasyonlar oluşabilir. Enstrümanın elektrik yük kapasitesini belirleyin. Kapasite ya enstrümanın üzerine basılıdır ya da kullanım talimatında yazılıdır. Cihazın elektrik kapasitesini istenen etkinin maksimum HF pik gerilimiyle karşılaştırın. Bununla ilgili bir talimat Aksesuar bölümünde bulunmaktadır. ò.$= Soğutma fazları olmadan çok uzun süreli çalıştırma döngüleri HF cerrahi cihazı % 25'lik (IEC 60601-2-2'ye göre) bir bağıl çalıştırma süresi için tasarlanmış ve test edilmiştir. Uygun soğutma fazları olmadan çok uzun çalıştırma fazları uygularsanız cihaz zarar görebilir. Cihazı uzun bir süre çalıştırırsanız, bu % 25'lik bağıl çalıştırma süresine uyun (ayrıca bkz. Teknik veriler, Çalıştırma tipi). Notlar 22 / 192 Potansiyel dengeleme Not: Cihazın veya cihaz arabasının potansiyel dengeleme kalemini gerektiğinde bir potansiyel dengeleme hattı üzerinden ameliyat odasının potansiyel dengelemesine bağlayın. Defibrilatör kullanımı Not: Tüm HF soketleri ve hasta plakası soketi (uygulama bölümleri) CF tip tanımlamasına ilişkin normlarının talepleriyle uyumlu olup defibrilatör deşarj olaylarının etkilerine karşı korumalıdır. 80113-379 10.15 Enstrümanda aşırı elektrik yükü meydana gelmesi Enstrüman zarar görebilir. 1 • Güvenlik uyarıları Folyo tuştakımları Not: Erbe, HF-elektrocerrahi girişimlerinde oluşan dumanı emmek için bir duman emme sistemi kullanılmasını önermektedir. 80113-379 10.15 Duman emme sistemi kullanımı Not: Folyo tuştakımlı cihazlarda alkollü dezenfeksiyon maddelerin kullanımı yansımayı önleyici cilayı çıkarabilir. Kullanım yüzeyleri buna rağmen tam çalışabilir durumda olacaktır. Bu tip maddelerin kullanımı bir tehlike oluşturmaz. 23 / 192 80113-379 10.15 1 • Güvenlik uyarıları 24 / 192 2 • Güvenlik düzenekleri Bölüm 2 Güvenlik düzenekleri NESSY NESSY nedir? Cihaz, hasta plakalarını izleyen, kritik durumlarda uyaran ve böylece yanmaları önleyen bir hasta plakası güvenlik sistemi (NESSY) ile donatılmıştır. İzlemenin ne kadar iyi olduğunu, tek yüzeyli veya iki yüzeyli bir hasta plakasını seçerek ve NESSY ayarıyla kendiniz belirleyebilirsiniz. NESSY ayarları Cihaz teslim sırasında hasta plakası: iki yüzeyli olarak ayarlanmıştır. Bu ayarı kullanmak için iki yüzeyli bir hasta plakasına ihtiyacınız vardır. Teknisyen, cihazın servis programında isteklerinize uygun olarak çeşitli NESSY ayarları yapabilir. Ayarların izleme güvenliği üzerindeki etkileri, aşağıdaki tabloda gösterilmiştir. • İlk sütunda güvenlik kademesi verilmektedir. 1 = En yüksek güvenlik. • İkinci sütunda Hasta plakası (NE) / Servis programlarındaki ayar kombinasyonu görülmektedir. 80113-379 10.15 • 3 - 6. sütunlarda NESSY'nin hangi kombinasyonda hangi güvenliği sunduğu verilmektedir. Cihaz bağlantısı - NE Cilt teması NE NE uygulama yönü Düşük cilt direnci olan hastalarda artı güvenlik 1 İki yüzeyli NE / Ayar "NE: dinamik" 2 İki yüzeyli NE / Ayar "NE: iki yüzeyli" 3 İki yüzeyli NE / Ayar "NE: isteğe bağlı" Zorunlu, uyarıya dikkat edin Zorunlu, uyarıya dikkat edin 4 Tek yüzeyli NE / Ayar "NE: isteğe bağlı" 4 Tek yüzeyli NE / Ayar "NE: tek yüzeyli" "Hasta Plakası: isteğe bağlı" kurulum ayarında iki yüzeyli bir hasta plakasının bağlantı kablosu veya kancasında kısa devre olması "Hasta Plakaları: isteğe bağlı" kurulum ayarında kısa devre olması durumunda cihaz hastanın cildiyle olan teması ve temas yüzeyinin uygulama yönünü izleyemez. Elektrodun ciltten ayrılması durumunda bir uyarı mesajı almazsınız. Temas yüzeyinin uygulama yönü yanlış olduğunda da bir uyarı mesajı almazsınız. HF cerrahi cihazı kullanılmadan önce bağlantı kablosu aşağıdaki gibi kontrol edilebilir: • Cihazı açın. NESSY soketi üzerindeki Focus (Odak) tuşuna basın. Cihazın "Hasta Plakası: isteğe bağlı" olarak ayarlanıp ayarlanmadığını ekranda kontrol edin. Bağlantı kablosunu hasta plakası soketine takın. • Bağlantı kablosu ve kancada sorun yoksa, hasta plakası soketindeki iki yüzeyli (1) ve tek yüzeyli (2) hasta plakasının göstergeleri kırmızı renkte yanmalıdır! Bkz. aşağıdaki Şekil. Göstergelerin yeşil renkte yanması, bağlantı kablosunda kısa 25 / 192 2 • Güvenlik düzenekleri devre olduğu anlamına gelir. (Bu testteki kırmızı sinyal - kısa devre yok, yeşil sinyal - kısa devre sinyal ataması mekanizmaya bağlıdır ve doğrudur.) Şek. 2-1 Hasta plakaları (1) ve (2) göstergeleri kırmızı renkte yanıyor. • İki yüzeyli hasta plakasını kancanın içine itip hastaya uyguladığınızda, iki yüzeyli hasta plakası göstergesi (1) yeşil renkte yanmalıdır. Buna karşılık, tek yüzeyli hasta plakası göstergesi yeşil renkte yanarsa, bağlantı kablosunda veya kancada bir arıza vardır. Şek. 2-2 Hasta plakalarının güvenlik durumu hakkındaki bilgileri nasıl elde ederim? Gösterge lambalarının gözlenmesi Şek. 2-3 Hasta plakası soketi iki yüzeyli (1) ve tek yüzeyli (2) bir elektrodu temsil eden gösterge lambalarıyla donatılmıştır. Focus (Odak) tuşuyla NESSY penceresini çağırın. Bu ekranda cihazın servis programlarında hangi ayarın etkin olduğunu kontrol edebilirsiniz. • Hasta Plakası: dinamik • Hasta Plakası: iki yüzeyli • Hasta Plakası: isteğe bağlı • Hasta Plakası: tek yüzeyli Cihaz bir iki yüzeyli / dinamik elektroda göre ayarlanmışsa ve tek yüzeyli bir elektrod bağlarsanız, iki yüzeyli gösterge lambası kırmızı renkte yanacaktır. Cihaz bir tek yüzeyli elektroda göre ayarlanmışsa ve iki yüzeyli bir elektrod bağlarsanız, tek yüzeyli gösterge lambası kırmızı renkte yanacaktır. Her iki durumda da monopolar modunu, ancak doğru elektrodu bağladığınız zaman etkinleştirebilirsiniz. Bağlı elektrod olmaması 26 / 192 Cihazı açarsanız ve bir elektrod bağlamamışsanız, kontrol göstergeleri kırmızı renkte yanar. Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. 80113-379 10.15 İki yüzeyli hasta plakası göstergesi (1) yeşil renkte yanıyor. 2 • Güvenlik düzenekleri Tek yüzeyli elektrod bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: tek yüzeyli" Tek yüzeyli bir elektrod bağladığınızda, cihaz yalnızca cihazla elektrod arasındaki bağlantıyı izler. Bağlantıda sorun yoksa, elektrod sembolü yeşil renkte yanar (güvenlik durumu yeşil). Monopolar mod etkinleştirilebilir. Cihazla bağlantı kesilmişse veya elektrodun temas bandı bağlantı kancasının içine tamamen itilmemişse, elektrod sembolü kırmızı renkte yanar (güvenlik durumu kırmızı). Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Cihazı uyarıya rağmen çalıştırırsanız bir uyarı sinyali duyulacaktır. Tek yüzeyli elektrod bağlandığında elektrod ile hastanın cildi arasındaki temas izlenmez! Elektrod ciltten çıktığında ve yanma tehlikesi söz konusu olduğunda uyarı mesajı almazsınız. İki yüzeyli hasta plakasının bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: iki yüzeyli" veya "Hasta plakası: isteğe bağlı" Cihazın izleme fonksiyonlarından optimal şekilde yararlanmak için Erbe, iki yüzeyli bir elektrodun bağlanmasını önermektedir. Bunun için özellikle Erbe NESSY Omega elektrodu uygundur. Çok sayıdaki diğer avantajlarının yanı sıra, bu elektrod ile elektrod kenarlarındaki doku ve cildin aşırı yüksek sıcaklıklara maruz kalması riski neredeyse ortadan kaldırılmıştır. Cilt ile elektrod arasında temas İki yüzeyli bir elektrod bağladığınızda, cihaz yalnızca cihaz ile elektrod arasındaki bağlantıyı izlemez. Cihaz aynı zamanda cilt ile elektrod arasındaki teması da izler. Temasta sorun yoksa, elektrod sembolü yeşil renkte yanar (güvenlik durumu yeşil). Monopolar mod etkinleştirilebilir. Cihazla bağlantı kesilmişse, elektrodun temas bandı bağlantı kancasının içine tamamen itilmemişse veya cilt ile temas, yanma tehlikesini ortaya çıkaracak şekilde kötü olduğunda, elektrod sembolü kırmızı renkte yanar (güvenlik durumu kırmızı). Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Etkinleştirme sırasında bir uyarı sinyali duyulur. 80113-379 10.15 Temas yüzeyinin elektrik akımı yönüne bağlı uygulama yönü İki yüzeyli hasta plakaları kullanıldığında, NESSY temas yüzeyinin elektrik akımı yönüne göre uygulama yönünü de izler. Yüksek frekanslı akım genellikle hasta plakalarının temas yüzeyi üzerinde tekdüze olarak dağılmamıştır. Akım proksimal köşelere veya kenarlara akar. Buralarda distal köşelere veya kenarlara göre daha yüksek olabilir. Bu nedenle hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat alanına yönlendirildiğine dikkat edin. Şek. 2-4 NESSY, hasta plakalarının her iki yüzeyinden akan akımları karşılaştırır. Akımlar arasında biraz farklılık olduğunda, göstergede yeşil bir uyarı penceresi görüntülenir. Monopolar mod buna rağmen etkinleştirilebilir. Ancak hasta plakalarının pozisyonunu en kısa zamanda düzeltmeniz gereklidir. Kısmi akımlar arasındaki fark fazla yüksek olduğunda, VIO'daki iki yüzeyli elektrod sembolü kırmızı renkte yanar. Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Etkinleştirme sırasında bir uyarı sinyali duyulur. Ekranda kırmızı bir uyarı mesajı görüntülenir: Hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat alanına yönlendirildiğine dikkat edin. 27 / 192 2 • Güvenlik düzenekleri İki yüzeyli bir elektrod bağlandığında NESSY penceresinin kontrol fonksiyonu. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: iki yüzeyli" veya "Hasta plakası: isteğe bağlı" Şek. 2-5 Hasta plakası soketindeki Focus (Odak) tuşuna bastığınızda NESSY penceresine geçersiniz. Bu ekranda bir lamba (1) görürsünüz. Cilt ile elektrod arasındaki geçiş direncine göre lamba şu şekilde yanar: • Yeşil güvenlik durumu. Cihaz hasta için bir tehlike oluşturmadan çalıştırılabilir. • Kırmızı güvenlik durumu. Cihaz çalıştırılamaz. Ortadaki gösterge (2) geçiş direncini sayısal değer şeklinde gösterir. Hasta Plakası: isteğe bağlı (şekil yok) kurulum ayarında: Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Üst sınır değeri 120 Ohm'dir. İki yüzeyli hasta plakasının bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: dinamik" Hasta Plakası: dinamik kurulum ayarı, düşük cilt direnci olan hastalarda ilave güvenlik sunar. Bu hastalar, cilt altı yağ dokusu az olan hastaları, çocukları ve bebekleri kapsar. Bu hastalarda da hasta plakalarının ciltten kritik derecede çıkması durumu zamanında belirlenir. İki yüzeyli bir elektrod bağlandığında NESSY penceresinin kontrol fonksiyonu. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: dinamik" Şek. 2-6 Hasta plakası soketindeki Focus (Odak) tuşuna bastığınızda NESSY penceresine geçersiniz. 28 / 192 80113-379 10.15 Hasta Plakası: iki yüzeyli kurulum ayarında: Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte ve altta kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Alt sınır değeri 20 Ohm'dir. Üst sınır değeri 120 Ohm'dir. 2 • Güvenlik düzenekleri Bu ekranda bir lamba (1) görürsünüz. Cilt ile elektrod arasındaki geçiş direncine göre lamba şu şekilde yanar: • Yeşil güvenlik durumu. Cihaz hasta için bir tehlike oluşturmadan çalıştırılabilir. • Kırmızı güvenlik durumu. Cihaz çalıştırılamaz. Ortadaki gösterge (2) geçiş direncini sayısal değer şeklinde gösterir. Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte ve altta kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Alt sınır değeri 20 Ohm'dir. Üst sınır değeri 120 Ohm olarak değil, cilt ile hasta plakası arasında ölçülen en düşük geçiş direncine (ölçüm değeri) bağlı olarak belirlenmiştir. Üst sınır değer, ölçüm değerine bağlı olarak, hasta plakalarının ciltten kritik ölçüde ayrılması zamanında belirlenebilecek şekilde düşürülür. İki yüzeyli bir elektrodun uygulanmasında görsel yardım olarak NESSY penceresi Hastanın cildine iki yüzeyli bir elektrod uygulamadan önce ilk olarak NESSY penceresine geçin. Bu ekrandaki göstergelerin yardımıyla ciltle temasın ne kadar iyi olduğunu anlayabilirsiniz. İdeal olarak geçiş direnci 20 ile 120 Ohm aralığında olmalıdır. Tek yüzeyli bir elektrod bağlantısında NESSY penceresi Tek yüzeyli bir elektrodun kontrolü için gösterge lambalarının gözlenmesi yeterlidir. NESSY penceresinde de yalnızca Bilgi: güvenlik durumu yeşil veya kırmızı görüntülenir. Tek yüzeyli bir elektrod bağlandığında NESSY penceresi görsel yardım sağlamaz. Elektrod ile cilt arasındaki temas tek yüzeyli bir elektrotta ölçülemez. Neonatal NE izleme Neonatal hasta plakaları kullanıldığında Neonatal NE izleme fonksiyonu etkinleştirilebilir. Etkinleştirme sonrasında Neonatal NE izleme fonksiyonunu NESSY penceresinden açıp kapatabilirsiniz. 300 mA'lık bir akım sınırı aşıldığında VIO ekranında bir uyarı mesajı görüntülenir: 80113-379 10.15 "Neonatal NE izleme. Etki veya performans ayarını azaltın.” Akım sınırının aşılması, hasta plakalarının yüksek ölçüde ısındığını belirtebilir. Hasta plakalarını ısınma açısından kontrol edin ve gerekirse etki ya da performans ayarını azaltın. Cihazdan kaynaklanan hatalı dozajlamanın otomatik olarak izlenmesi Cihaz, HF çıkış parametrelerinin otomatik izleme fonksiyonuyla donatılmıştır. Bu izleme fonksiyonu, ilgili ayarlı HF çıkış parametresinin nominal değeri ile gerçek değer arasındaki farkları izler ve farklar, ilgili etki (CUT veya COAG) istenilen kalitede gerçekleştirilemeyecek kadar yüksek olduğunda uyarı sinyalleri gönderir veya HF jeneratörünü kapatır. Cihazdan kaynaklanan hatalı dozajlama göstergesinin operatör için anlamı, istenilen etkiden sapma olması veya istenilen etkinin gerçekleşmemesi durumunda hemen bu eksikliğinin cihazdan kaynaklanıp kaynaklanmadığını belirleme imkanına sahip olmasıdır. Ayarlı HF çıkış parametreleri ile gerçek HF çıkış parametreleri arasındaki farklar cihazda yalnızca fazla büyük koagülasyon elektrodları gibi nedenlerden dolayı ohm değerlerinin fazla düşük olmasından, aktif ile nötr elektrodlar arasında kısa devre olmasından veya cihazdaki bir arızadan kaynaklanabilir. Çalıştırma süresinin otomatik olarak izlenmesi Amaca uygun kullanımda yüksek frekans jeneratörü, el şalteri, ayak pedalı veya AUTO START ile bir kesi veya koagülasyonun uygulanması için yalnızca kısa süreli olarak etkinleştirilir. Bu süre genellikle yalnızca birkaç saniyedir. Cihazda, aksesuarda veya kullanımdaki bir hata nedeniyle yüksek frekans jeneratörü yanlışlıkla açılabilir. Yüksek frekans jeneratörünün yanlışlıkla çalıştırılmasından kaynaklanan daha büyük hasarları 29 / 192 2 • Güvenlik düzenekleri önlemek amacıyla cihaz, yüksek frekans jeneratörünün çalıştırma süresini otomatik olarak izleyen bir monitörle donatılmıştır. Önceden belirlenen maksimum çalıştırma süresinin aşılmasından sonra monitör, optik ve akustik bir sinyal gönderir ve HF jeneratörünü otomatik olarak kapatır. Yüksek frekans jeneratörü istenildiği zaman yeniden başlatılabilir ve yeniden başlatıldıktan sonra çalıştırma süresi tekrar izlenir. Böylece yüksek frekans jeneratörünün belirsiz bir süre boyunca yanlışlıkla çalıştırılmasından kaynaklanan daha büyük hasarlar önlenir. Maksimum çalıştırma süresinin ayrı olarak ayarlanması HF jeneratörünün yanlışlıkla çalıştırılmasından kaynaklanan termal doku hasarları riski göz önünde bulundurularak, yanlışlıkla çalıştırılan bir HF jeneratörü mümkün olan en kısa sürede otomatik olarak kapatılmalıdır. Cihaz, HF jeneratörünün kasıtlı olarak mı, yoksa yanlışlıkla mı çalıştırıldığını otomatik olarak ayırt edemediğinden, HF jeneratörünün otomatik kapatılma işlemi çok kısa sürede gerçekleştirilmemelidir, aksi takdirde kesi veya koagülasyon sırasında operatör engellenebilir. Çalıştırma süresinin ayarı yalnızca Servis programında bir teknisyen tarafından gerçekleştirilebilir. UYARI Maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişikliğin kullanıcıya bildirilmemesi Hasta için istenmeyen doku hasarı tehlikesi! Cihazdaki maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişiklik bütün kullanıcılara önceden bildirilmelidir. Diğer bir deyişle, maksimum çalıştırma süresinde yapılan değişiklik sonrasında kullanıcı, cihazı ilk kez çalıştırmadan önce bu değişiklikten haberdar edilmelidir. Hatalı kullanıma karşı güvenlik Hatalı kullanımı önlemek için kontrol paneli ve menüler, mantıksız veya eksik ayarlar otomatik olarak izlenecek ve bunlar belirtilecek şekilde tasarlanmıştır. Kontrol panelinin yan tarafındaki soket terminalinde uygulama bileşeninin tüm bağlantı soketleri sıralanmıştır. Bu bağlantı soketleri yalnızca ilgili amaca uygun aksesuarların fişlerinin takılabileceği biçimde tasarlanmıştır (yalnızca imalatçı tarafından teslim edilen cihazın veya önerilen aksesuarın kullanılması koşuluyla). Cihaza aynı anda üç enstrüman bağlayabilirsiniz. Güvenlik nedeniyle bu enstrümanlar yalnızca sırayla etkinleştirilebilir. Her zaman için tek bir sokette HF gerilimi vardır. TWIN COAG modu bu konuda bir istisnadır. Elektrik düğmesinin her açılmasından sonra cihaz bir otomatik test programını başlatır ve bu program cihazın ve cihaza bağlı aksesuarın kullanım elemanlarında aşağıdaki hataları belirler ve bildirir: • Kontrol panelindeki bir tuşta bir hata nedeniyle kısa devre oluşursa veya elektrik düğmesi açıldığında tuşa kendiliğinden basılırsa, bu hata elektrik düğmesi açıldıktan sonra akustik olarak veya bir hata numarası ve metinle belirtilir. • Bir elektrod tutacağının tuşu bir hata nedeniyle kısa devre yapmışsa veya düşük ohm ile köprülenirse (örn. elektrod tutacağındaki nem nedeniyle) ya da elektrik düğmesi açıldığında tuşa kendiliğinden basılırsa, bu hata elektrik düğmesi açıldıktan sonra akustik olarak veya bir hata numarası ve metinle belirtilir. • Bir ayak pedalının teması bir hata nedeniyle kısa devre yapmışsa, bir pedal sıkışmışsa veya elektrik düğmesi açıldığında bir pedala kendiliğinden basılırsa, bu hata 30 / 192 80113-379 10.15 Cihaz çok kısa aralıklarla üzün süreli çalıştırıldığında hasta plakaları ile cilt arasındaki sıcaklık artar. Bu durumda çalıştırmalar arasında yeterli soğutma fazları olmasını sağlayın. 2 • Güvenlik düzenekleri elektrik düğmesinin açılmasından sonra akustik olarak ve bir hata numarası ve metinle belirtilir. 80113-379 10.15 VIO ekranındaki ilgili hata mesajı hatayı nasıl giderebileceğinizi gösterir. 31 / 192 80113-379 10.15 2 • Güvenlik düzenekleri 32 / 192 3 • Aksesuar Bölüm 3 Aksesuar Giriş VIO'ya farklı üreticilerin sayısız enstrüman ve hasta plakası bağlayabilirsiniz. Erbe enstrümanlarını ve başka üreticilerin enstrümanlarını kullanmadan önce bunların VIO'nun arzu edilen CUT / COAG moduyla uyumlu olup olmadıklarını kontrol edin. Bu bölümde bununla ilgili bir kılavuz bulacaksınız. Başka üreticilerin hasta plakalarını kullanmadan önce VIO ile uyumlu olup olmadıklarını kontrol edin. Bu bölümde bununla ilgili bir kılavuz bulacaksınız. 80113-379 10.15 Aşağıdaki genel bakışlarda her aksesuar kategorisi için örnek mahiyetinde bir aksesuar göreceksiniz. Tam bir genel bakış için Erbe aksesuar kataloğuna ve Erbe Web Sitesine başvurabilirsiniz. Erbe aksesuarlarını kullanmanızı tavsiye ederiz. 33 / 192 3 • Aksesuar VIO 300 D örneksel aksesuar VIO 300 D Hasta plakaları Bipolar enstrümanlar, bipolar cımbızlar HF cerrahisi için bağlantı kablosu BiClamp ve BiClamp LAP klempleri HF cerrahisi için adaptör 80113-379 10.15 Monopolar elektrod tutacağı, monopolar elektrodlar 34 / 192 3 • Aksesuar APC 2 (argon plazma koagülasyonu için cihaz) EIP 2 (yıkama pompası) VEM 2 (soket genişletme modülü) IES 2 (duman aspiratörü) 80113-379 10.15 NT 2 (sinir stimülatörü) HF-cihazları ve modülleri için aksesuar 35 / 192 3 • Aksesuar Cihaz ile CUT / COAG modu arasındaki uyumluluğun Upmax göstergesi aracılığıyla kontrol edilmesi 'ò..$7 Enstrümanda aşırı elektrik yükü meydana gelmesi Enstrüman zarar görebilir. Hasar gören yer dokuya temas ettiğinde, istenmeyen koagülasyonlar oluşabilir. Enstrümanın elektrik yük kapasitesini belirleyin. Kapasite ya enstrümanın üzerine basılıdır ya da kullanım talimatında yazılıdır. Cihazın elektrik kapasitesini istenen etkinin maksimum HF pik gerilimiyle karşılaştırın. Aşağıdaki talimatları izleyin. 1. Enstümanın maksimum elektrik kapasitesinin belirlenmesi Enstrümanın üzerinde veya enstrümanın kullanım talimatında enstrümanın maksimum elektrik kapasitesi belirtilmiştir. Maksimum elektrik kapasitesinin ölçüsü Vp'dir. Örn. bir entsrümanın maksimum elektrik kapasitesi 5 kVp (5.000 Vp) olabilir. Diğer bir enstrümanın maksimum elektrik kapasitesi ise 500 Vp'dir. Enstrümanlara bu değerlerin üzerinde yük yükleyemezsiniz. Örnek Maksimum elektrik kapasitesi 500 Vp olan bir enstrüman kullanmak istiyorsunuz. Cihazı AUTO CUT modunda ve 8 etki sayısıyla kullanmayı amaçlıyorsunuz. Cut etkisi seç penceresinde Upmax göstergesine bakın. 80113-379 10.15 2. "Cut etkisi seç" penceresini çağırın Şek. 3-1 Etki menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. 36 / 192 3 • Aksesuar Şek. 3-2 8 etki sayılı AUTO CUT modu cihaza 740 Vp'lik (1) bir pik gerilim yükleyecektir. Cihazı AUTO CUT modunun 8 etki sayısında kullanamazsınız. Cihazın maksimum elektrik kapasitesi (500 Vp) 8 etki sayılı AUTO CUT modunun HF pik geriliminin (740 Vp) altındadır. 80113-379 10.15 Etki sayısını azaltın. HF pik gerilimi (1) 500 Vp'ye eşit ya da onun altında oluncaya kadar aşağı tuşuna basın. Şek. 3-3 5 etki sayılı AUTO CUT modunun HF pik gerilimi (490 Vp) cihazın maksimum elektrik kapasitesinin (500 Vp) altındadır. Bu ayarda çalışabilirsiniz. Ayarı onaylayın. Giriş tuşuna basın. Aynı şekilde, cihaz ile COAG modu arasındaki uyumluluğu da kontrol edebilirsiniz. Bunun için Coag etkisi seç penceresini çağırın. 37 / 192 3 • Aksesuar Hasta plakalarının uyumluluğunun kontrol edilmesi 'ò..$7 Uyumlu olmayan veya tek yüzeyli nötr elektrodlar Uyumlu olmayan bir nötr elektrod kullanılması durumunda nötr elektrod ile cilt arasındaki temasın izlenmesinde hatalar olabileceğini hesaba katmak gerekmektedir. Tek yüzeyli bir nötr elektrodun uygulanması durumunda nötr elektrod ile cilt arasındaki temas izlenmez. Nötr elektrod ile cilt arasındaki temasın yetersiz olması durumunda cihaz görsel ve duysal bir uyarı sinyali vermez. Hasta için nötr elektrod altında yanma tehlikesi mevcuttur! Nötr elektrod üreticisinin cihazla birlikte verdiği belgelere bakarak nötr elektrodun kullanılan VIO cihazına uygun olup olmadığını kontrol edin. Sadece uygun nötr elektrodlar kullanın. Tek yüzeyli nötr elektrod uygulamalarında: Nötr elektrodun hastanın cildiyle iyice temas edip etmediğini düzenli olarak kontrol edin. Nötr elektrod kablosu üreticisinin cihazla birlikte verdiği belgelere bakarak nötr elektrod kablosunun kullanılan nötr elektroda uygun olup olmadığını kontrol edin. Sadece uygun nötr elektrod kabloları kullanın. • cihaz - nötr elektrod bağlantısı • cilt - nötr elektrod bağlantısı • nötr elektrodun uygulama yönü Güvenlik düzenekleri bölümüne bakarak izlenen parametrelerin hangileri olduğu hakkında bilgi sahibi olun. Tek yüzeyli nötr elektrod kullanılması durumunda cilt ile elektrod arasındaki temas izlenmez. Yabancı nötr elektrodların kullanılması durumunda üreticinin enstrümanla birlikte verdiği belgelere bakarak nötr elektrodun kullanılan VIO ile uyumlu olup olmadığını kontrol etmeniz gerekmektedir. Uyumlu ayak şalteri VIO'ya yalnızca Erbe ayak şalteri bağlanabilir. VIO D / VIO S serisi ve VIO C serisi için ayrı ayrı özel ayak şalterleri vardır. 38 / 192 80113-379 10.15 VIO'nun nötr elektrod güvenlik sistemi (NESSY) nötr elektroda (tek veya çift yüzeyli) ve servis programlarındaki ayarlara bağlı olarak Erbe ve onunla uyumlu nötr elektrodların çeşitli parametrelerini izler: 3 • Aksesuar Bipolar rezeksiyon adaptörü Amaca uygun kullanım Bipolar rezeksiyon adaptörü, bipolar rezektoskopların MF soketli VIO'lara bağlanmasını sağlar. BIPOLAR CUT++ ve BIPOLAR SOFT COAG ++ modlarının kullanılmasına olanak sağlar. Şek. 3-4 Kullanım talimatları 1. Adaptörü bağlantı kablosuyla (1) VIO'nun MF soketine bağlayın. 2. Adaptörün manyetik iç yüzünü VIO'nun sağ duvarına (soket tarafına) tutun. Adaptör yapışır kalır. 80113-379 10.15 3. Rezektoskopu, Erbe bipolar rezektoskop kablosuyla RESECTOSCOPE (2) soketine bağlayın. BIPOLAR CUT ++ ve BIPOLAR SOFT COAG ++ modlarından yararlanmak sadece adaptör kullanmak suretiyle mümkündür RESECTOSCOPE soketinde sadece rezektoskoplar çalışır Optimize edilmiş BIPOLAR CUT ++ ve BIPOLAR SOFT COAG ++ modlarından sadece adaptörü kullanarak yararlanabilirsiniz. Eğer rezektoskopu direkt olarak VIO'nun MF soketine bağlarsanız bu modlardan yararlanamazsınız. RESECTOSCOPE soketine sadece rezektoskop bağlayabilirsiniz. Bu sokete başka enstrümanlar da uyar ancak bunlar burada çalışmaz. Eğer VIO'nun MF soketini bir entsrümanla kullanmak isterseniz adaptörü çıkarın. 39 / 192 80113-379 10.15 3 • Aksesuar 40 / 192 4 • Kullanım elemanlarının açıklaması Bölüm 4 Kullanım elemanlarının açıklaması Kontrol panelindeki kullanım elemanları 80113-379 10.15 Şek. 4-1 Akım (1) Elektrik düğmesi Cihaz açık / kapalı. Cihaz, yalnızca fişi prizden çıkarıldığı zaman güç şebekesinden tamamen ayrılmış olur. Sembol (1a) Cihazı açıp kullanmadan önce kullanım talimatını okuyun. Ayar tuşları (10) Yukarı / Aşağı Bu tuşlar yalnızca ekranda göründüklerinde bir fonksiyona sahiptir ve örneğin tuşlar etkinin ayarlanmasına kullanılabilir. (11) Giriş Bir tuş girişi onaylar, bir seçimi uygular, bir ayarı kaydeder. Odak tuşları Cihazın soketlerini istediğiniz gibi kombine edebilirsiniz. Bu amaç doğrultusunda Şek. 4-1 yalnızca bir örnek konfigürasyon göstermektedir. Soketin yanındaki bir Odak tuşuna basıldığında soketin fonksiyonları ve fonkasiyonların ayarı ekranda görüntülenir. (12) Bipolar soket için Odak tuşu (13) Monopolar soket için Odak tuşu (14) MF soketi için Odak tuşu (15) Hasta plakaları soketi için Odak tuşu Ekranda hasta plakaları hakkındaki bilgiler gösterir. 41 / 192 4 • Kullanım elemanlarının açıklaması Gösterge lambaları (16) Ayak şalteri İlgili ayak şalteri sokete atandığında ayak şalteri sembolü yanar. (17) Auto Start Bu lamba yandığında Auto Start etkindir. (18) Hasta plakaları Tek yüzeyli veya iki yüzeyli hasta plakaları bağlıdır. Yeşil: Sorun yok. Kırmızı: Tehlike, Odak tuşuna basın, hasta plakalarını kontrol edin. Sembol (20) Sembol yapısal bir güvenlik önlemini belirtir. Hasta akım devresi toprakla izole edilmiştir. Hasta için kaçak akımlardan kaynaklanan tehlike ve bununla ilişkili yanma tehlikesi bu önlem sayesinde önemli ölçüde azaltılmıştır. Sembol (21) 80113-379 10.15 Tüm HF soketleri ve hasta plakası soketi (uygulama bölümleri) CF tip tanımlamasına ilişkin normlarının talepleriyle uyumlu olup defibrilatör deşarj olaylarının etkilerine karşı korumalıdır. Şek. 4-2 Seçim tuşları Ekranda hangi pencerenin görüntülendiğinde bağlı olarak tuşlar farklı fonksiyona sahiptir. Tuşun hangi fonksiyonu gösterdiğine dikkat edin. Monopolar soket için örnek amaçlı verilen Cut / Coag ayarları penceresinde tuşlar aşağıdaki fonksiyonlara sahiptir: (2) Genel bakış / Programlar Genel Bakış penceresini açar. Pencere aktif programın ayarları hakkında bilgi verir: Hangi CUT / COAG modu, hangi etki, hangi güç hangi soket için etkindir? Bunun dışında Program seç alt menüsüne ve başka fonksiyonların alt menüsüne erişebilirsiniz. (3) CUT Modunun seçilmesi CUT modu seçme penceresini açar. (4) CUT etkisinin seçilmesi CUT etkisi seçim penceresini açar. (5) CUT güç sınırlandırmasının seçilmesi CUT güç sınırlandırması seçim penceresini açar. 42 / 192 4 • Kullanım elemanlarının açıklaması (6) Etkinleştirme tipinin seçilmesi Ayak şalteri ve Auto Start modu seçim penceresini açar. (7) COAG modunun seçilmesi COAG modu seçim penceresini açar. (8) COAG etkisinin seçilmesi COAG etkisi seçim penceresini açar. (9) COAG güç sınırlandırmasının seçilmesi COAG güç sınırlandırması seçim penceresini açar. (19) Duman emme sinyali Bu sinyal kesme veya koagülasyon kontrol alanında yeşil renkte olduğunda, ilgili mod etkinleştirildiği zaman duman emme fonksiyonu otomatik olarak açılır. 80113-379 10.15 Arka taraftaki kumanda düğmeleri ECB 1 2 3 4 5 6 Şek. 4-3 Lütfen Kurulum bölümüne bakın Soketler Aşağıda açıklanan kullanım elemanları cihazın kurulumu için önemlidir. (1) ve (2) ayak şalteri soketleri Bu soketlere bir tek pedallı ve çift pedallı ayak şalteri bağlanabilir. Çift pedallı ayak şalteri hem soket (1) hem de soket (2)'ye bağlanabilir. Aynı durum tek pedallı ayak şalteri için geçerlidir. (3) ECB soketi (ECB, Erbe Communication Bus anlamına gelir) HF cerrahi cihazına APC veya duman emme cihazı gibi başka cihazlar bağlanabilir. HF cerrahi cihazı bu durumda diğer cihazların fonksiyonlarını kendi ekranında görüntüleyen bir kumanda birimi görevini görür. ECB, cihazlar arasındaki iletişimi gerçekleştirir. Bunun için ECB kablosunu bir sokete takın ve diğer cihazlardan birine bağlayın. Potansiyel dengeleme (4) Potansiyel dengeleme bağlantısı Bir potansiyel dengeleme hattı bağlayın ve bunu ameliyat odasının potansiyel dengelemesine bağlayın. Bunun için Erbe'nin öngördüğü VIO-CART'ı kullanın ve potansiyel dengeleme hattını VIO-CART'ın potansiyel dengeleme pimine bağlayın. 43 / 192 4 • Kullanım elemanlarının açıklaması Elektrik sigortaları (5) Elektrik sigortaları Cihaz elektrik sigortalarıyla donatılmıştır. Bu sigortalardan biri yandığında, ancak uzman bir teknisyen tarafından kontrol edildikten sonra cihazı yeniden hastalarda kullanabilirsiniz. Cihazın tip plakasında sigortaların değerleri belirtilmiştir. Yalnızca bu değerlere sahip yedek sigortalar kullanılmalıdır. Şebeke bağlantısı (6) Şebeke bağlantısı 80113-379 10.15 Cihazı sorunsuz şekilde takılmış olan bir koruyucu kontak prizine bağlayın. Bunun için yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya eşdeğer bir elektrik kablosu kullanın. Şebeke kablosu ulusal onay işaretiyle donatılmış olmalıdır. Cihaz Erbe VIO-CART üzerine kurulmuşsa, şebeke bağlantısı için VIO-CART elektrik kablosunu kullanın. 44 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Bölüm 5 HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Eğitim ve HF cerrahi sisteminiz Özel olarak konfigüre edilmiş bir sisteme sahipsiniz HF cerrahi cihazı bir sistemin bir parçasıdır. Her HF cerrahi sistemi sizin için özel olarak oluşturulmuştur. Farklılıklar soketleri, yazılımı ve ayrıca HF cerrahi cihazına bağlanabilen diğer cihazlarla kombinasyonu da kapsar. Kombine edilebilir cihazlar ve VIO-CART için ayrı kullanım talimatları vardır. Eğitim için örnek bir konfigürasyon kullanılmaktadır Bu eğitimde VIO 300 D HF cerrahi cihazının kullanımını örnek bir konfigürasyon üzerinde öğreniyorsunuz. Önünüzde bulunan cihaz farklı şekilde konfigüre edilmiş olabilir, ancak kullanıcı arayüzünün tasarımı ve fonksiyonların kullanımı aynıdır. Bilgisayar programlarında olduğu gibi, cihazın kullanıcı arayüzünde bir dizi pencere çağırabilirsiniz. Bir pencerede bir dizi eylem gerçekleştirebilirsiniz. Pencereleri çağırma ve eylemleri gerçekleştirme sırası belirlenmemiştir. Sıra, ne yapmayı amaçladığınıza bağlıdır. Bir eğitimin temeli bir prosedürü açıklamaktır. Bu prosedür de temelindeki bilgiye ilişkin olarak yalnızca örnek niteliğini taşır. 80113-379 10.15 Kullanım sezgiseldir ve kolay öğrenilebilir Eğitim bir görevi belirler ve çözümünü açıklar. Erbe eğitim adımlarını cihazda uygulamanızı önermektedir. Buna göre tipik bir çalışma durumu düşünün: Örneğin soketleri ihtiyaçlarınıza göre ayarlayın ve bir programı kaydedin. Bir penceredeki ayarlarla ilgili olarak nasıl devam edeceğinizi bilmiyorsanız bu eğitim bölümüne bakın. En hızlı şekilde eylemleri kendiniz uygulayarak öğrenirsiniz. Cihazın kullanımı sezgisel olarak ayarlanmıştır ve kullanımı kolaydır. Eğitim ve kendi başınıza yapacağınız birkaç egzersiz için otuz ila kırk beş dakika arasında bir zaman ayırmalısınız. Bu süre sonunda genellikle tüm önemli fonksiyonları kavramış olursunuz. Ağ bağlantısı oluşturma, cihazın açılması, kendi kendine test, etkin programın görevleri 1. Ağ bağlantısını oluşturma Şebeke gerilimi cihazın tip plakası üzerinde belirtilen gerilime uymalıdır. Cihazı sorunsuz şekilde takılmış olan bir koruyucu kontak prizine bağlayın. Bunun için yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya eşdeğer bir elektrik kablosu kullanın. Şebeke kablosu ulusal onay işaretiyle donatılmış olmalıdır. Cihaz VIO-CART üzerine kurulmuşsa, şebeke bağlantısı için VIO-CART elektrik kablosunu kullanın. 2. Cihazın açılması, fonksiyon testi Elektrik düğmesiyle cihazı açın. Cihaz bir fonksiyon testi yapıp tüm soketleri kontrol eder. Bağlı cihazlar ve ayak pedalı tanınır. Tüm gösterge lambaları ve Odak tuşları yanar. Ekranda yazılımın sürüm numarası görüntülenir. 45 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim 3. Genel bakış oluşturulması: HF cerrahi cihazı için etkin programın atanması Şek. 5-1 Fonksiyon testi yapıldıktan sonra Genel bakış penceresi görünür. Etkin programın numarasını (1) ve adını (2) görürsünüz. Örnekte 1 program xy programı verilmektedir. Pencerenin sağ tarafında etkin programın atamasını (3) görürsünüz. Bireysel cihazınızın soketleri şema halinde gösterilmiştir. Şu soruya yanıtı alırsınız: Hangi CUT / COAG modu, hangi etki, hangi güç hangi soket için etkindir? Şimdi programın bir soketinin CUT veya COAG modundan birini etkinleştirebilirsiniz. Olasılık 2: Programı uygula menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın, Cut / Coag ayarları penceresine geçin ve bu pencereden etkinleştirin. Cut / Coag ayarları penceresi, bir soketin fonksiyonlarına odaklanır. Cut / Coag ayarları penceresinde istenildiği kadar ayak pedalı ataması yapılabilir. El şalteri de etkinleştirilebilir. Cut / Coag ayarları penceresiyle çalışma 49 sayfasından itibaren ayrıntılı olarak açıklanmaktadır. Her iki durumda da herhangi bir tuşa basarak etkin programın ayarlarını kontrol ettiğinizi onaylamalısınız. Genel bakış penceresi önünde şu metnin bulunduğu küçük bir pencere görünür: Etkin programın ayarlarını kontrol edin. Lütfen istediğiniz tuşa basarak onaylayın. Ancak bu talebi yerine getirmeniz halinde etkin programa ve Genel bakış penceresinin fonksiyonlarına erişebilirsiniz. Cihaz açıldıktan sonra her zaman en son çalıştığınız programı çağırır. Bu, ReMode Programları için geçerli değildir. Bunun için bkz. s. 64. Örnek programda bipolar soket aşağıdaki ayarlara sahiptir: • Cut modu: Bip.CUT • Cut etkisi: 4 • Cut güç sınırlandırması: 60 W • Coag modu: BiSoft • Coag etkisi: 4 • Coag güç sınırlandırması: 60 W Cihazınız bir hasta plakaları soketiyle donatılmışsa, soket görüntüsünde bir hasta plakası gösterilir (4). 46 / 192 80113-379 10.15 Olasılık 1: Modu doğrudan Genel bakış penceresinden etkinleştirirsiniz. Burada bir ayak pedalı bir sokete atanamaz. Tüm soketleri el şalteriyle etkinleştirebilirsiniz. Ayak pedalını kullanarak yalnızca programda bir ayak pedalı atanmış bir soketin CUT veya COAG modunu etkinleştirebilirsiniz. Bu görünümde ayak pedalı atamasını, soketlerin yanıp sönen ayak pedalı sembollerinden anlayabilirsiniz. 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim HF cerrahi cihazına APC 2, IES 2 veya başka cihaz bağladıysanız, programda diğer cihaz soketlerine yapılan atamalar hakkında bilgi alabilirsiniz. Örnek ekranda aşağı ok tuşunun sembolü görüntülenmiştir (5). Altında APC görüntülenir. HF cerrahi cihazına bir APC 2 bağlanmıştır. HF cerrahi cihazının kontrol panelindeki aşağı ok tuşuna bastığınızda, pencere APC soketlerine kayar: 4. Genel bakış oluşturulması: APC 2 için etkin programın atanması Şek. 5-2 Örnek ekranda APC 2'de bir soket vardır (1). İkinci soketin (2) göstergesi için kutucuk boştur. 80113-379 10.15 APC 2'nin fonksiyonlarını HF cerrahi cihazında ayarlamanıza rağmen, APC 2 kullanımı ayrı bir kullanım talimatında açıklanmaktadır. Lütfen APC 2'nin kullanım talimatındaki APC 2 ile Çalışma bölümünü okuyun. 5. Genel bakış oluşturulması: IES 2 için etkin programın atanması Örnek ekranda aşağı ok tuşunun sembolü görüntülenmiştir (3). Altında IES görüntülenir. HF cerrahi cihazına bir IES 2 bağlanmıştır. HF cerrahi cihazının kontrol panelindeki aşağı ok tuşuna bastığınızda, pencere IES soketine kayar: IES 2'nin fonksiyonlarını HF cerrahi cihazında ayarlamanıza rağmen, IES 2 kullanımı ayrı bir kullanım talimatında açıklanmaktadır. Lütfen IES 2'nin kullanım talimatındaki IES 2 ile Çalışma bölümünü okuyun. Yukarı ok tuşuna birkaç kez basın. Genel bakış penceresinin ilk görünümüne geçersiniz. Programın uygulanması Programın uygulanması Şek. 5-3 Etkin programı uygulamak istediğinizde, Programı uygula menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Bunun üzerine Cut / Coag ayarları penceresine geçersiniz. Burada 47 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim en son etkinleştirilen soketin ayarları görüntülenir. Bu soketin yanındaki Odak tuşu yanar. Alternatif olarak, monopolar soketin yanındaki seçim tuşu gibi, bir soket görünümünün yanındaki seçim tuşuna da basabilirsiniz. Bu işlemle de programı uygularsınız. Cut / Coag ayarları penceresine geçersiniz. Burada seçilen soketin ayarları görüntülenir. Soketin yanındaki Odak tuşu yanar. Genel bakış / Programlar menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Genel bakış penceresine geçersiniz. Programın seçilmesi 1. Program seç penceresinin çağrılması Başka bir programla çalışmak istediğinizde, Program seç menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. 2. Programın seçilmesi Şek. 5-5 Program seç penceresine geçersiniz. Programlarla ilgili bir seçim listesi (1) görürsünüz. 1. Yukarı-aşağı tuşlarına (2) basarsanız ve 4'ten fazla program kayıtlıysa, pencere program seçim listesi içinde kayar. Etkin program yeşil olarak işaretlenmiştir. 2. İstenen programın yanındaki seçim tuşuna basın. Bu egzersiz için lütfen Temel program öğesini seçin. 48 / 192 80113-379 10.15 Şek. 5-4 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim 3. Seçilen programın uygulanması Şek. 5-6 Tekrar Genel bakış penceresine geçersiniz ve etkin programın ayarları hakkında bilgi alabilirsiniz (etkin programın ayarları hakkında bkz. 46). Seçilen programı uygulamak istediğinizde, Programı uygula menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Cut / Coag ayarları penceresine geçersiniz. Burada en son etkinleştirilen soketin ayarları görüntülenir. Bu soketin yanındaki Odak tuşu yanar. Alternatif olarak, monopolar soketin yanındaki seçim tuşu gibi, bir soket görünümünün yanındaki seçim tuşuna da basabilirsiniz. Bu işlemle de programı uygularsınız. 80113-379 10.15 HF cerrahi cihazının temel konsepti: görünümün bir soketin fonksiyonlarına odaklanması (Focus View) Şek. 5-7 Cut / Coag ayarları penceresi Cut / Coag ayarları penceresi, görünümü bir soketin fonksiyonlarına odaklar; zira her zaman yalnızca bir soketin CUT ayarlarını (1) ve COAG ayarlarını (2) görürsünüz. Bir soketin ayarlarını kontrol etmek veya değiştirmek isterseniz, soketi ilgili Odak tuşuyla (3) çağırın. Bu, bağlı cihazların soketleri için de geçerlidir. Örneğin, APC 2'nin CUT / COAG ayarları da HF cerrahi cihazının bu penceresinde görüntülenir. Alternatif olarak, istenen sokete bağlı enstrümanı da kısa bir süre için etkinleştirebilirsiniz. Ekran otomatik olarak etkinleştirilen sokete geçer. Hasta plakaları soketinin Odak tuşuna bastığınızda, ekranda hasta plakası bilgilerini görebilirsiniz. Cut / Coag ayarları penceresi her zaman soketlerin ayak pedalı ve Auto Start gösterge lambaları ile kombinasyon halinde görüntülenir! Daha fazla bilgi için bkz: Etkinleştirme tipinin seçilmesi başlığı. 49 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Cut / Coag ayarları penceresinde neler yapabilirim Yapabilecekleriniz: • CUT (1) ve COAG (2) modunu ayarlayabilirsiniz. • Genel bakış (4) penceresine geçebilirsiniz. • Soket için bir ayak şalteri veya bir Auto Start fonksiyonu (5) seçebilirsiniz. Ancak Auto Start yalnızca bipolar modda başlatılabilir. Ekran kesitinde (5) gösterilen soket için mümkün olan tüm etkinleştirme tipleri görüntülenir. Atanan etkinleştirme tipi renkli olarak vurgulanmıştır. • Duman emme fonksiyonunun CUT ile mi, yoksa COAG ile mi otomatik olarak etkinleştirildiğini (6) görebilirsiniz. Temel program ayarlarının değiştirilmesi Aşağıda • mod, • etki, • güç sınırlandırması, • ve etkinleştirme tipi, için değişiklikler yapacaksınız. Yıldızın anlamı Bir program değiştirdiğinizde, programın yanındaki yıldız bir değişiklik yaptığınıza işaret eder. Programı kaydettiğinizde yıldız kaybolur. CUT modunun ayarlanması 1. CUT modunun çağrılması Şek. 5-8 Mod menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. 50 / 192 80113-379 10.15 Değiştirilen temel programı kaydedemezsiniz. Değiştirilen temel programı yeni bir adla kaydetmelisiniz. 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim 2. CUT modunun seçilmesi Şek. 5-9 Kesme modu seç penceresine geçersiniz. Sol tarafta modun bir seçim listesi (1) görünür. 1. Yukarı-aşağı tuşlarına (2) bastığınızda pencere seçim listesinde içinde kayar. Etkin mod yeşil olarak işaretlenmiştir. Diğer modlara (varsa) erişmek için, Diğer modlar (3) menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna da basabilirsiniz. Ardından seçim listesinin devam ettiği sonraki pencereye geçersiniz. Seçim tuşuna basarak seçim listesinin sonuna ulaştıktan sonra seçim tuşuna tekrar bastığınızda, seçim listesinin başına dönersiniz. 2. İstenen CUT modu yanındaki seçme tuşuna basın (örneğin: HIGH CUT). Cut / Coag ayarları penceresine dönersiniz. 80113-379 10.15 Soketin CUT modunu devre dışı bırakmak için seçim listesinde CUT kapalı öğesini seçin. CUT moduna ilişkin bilgilerin çağrılması Dilerseniz CUT modu seçildikten sonra etkin CUT moduyla ilgili bilgileri görüntüleyebilirsiniz. Mod menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna tekrar basın. Bilgi menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Şek. 5-10 Seçilen modun açıklamasını görüntülemek için yukarı/aşağı tuşlarını kullanın veya Diğer menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. Metni okuduktan sonra geri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Kesme modu seç penceresine dönersiniz. Geri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Cut / Coag ayarları penceresine dönersiniz. 51 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Cihazın birçok penceresinde yararlı bilgiler görüntüleyebilirsiniz. Bilgileri çağırma yolu her zaman aynıdır. Sonraki öğrenme adımlarında bu işlem bir kez daha açıklanmayacaktır. CUT etkisinin ayarlanması 1. CUT etkisinin çağrılması Şek. 5-11 Etki menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. 80113-379 10.15 2. CUT etkisinin seçilmesi Şek. 5-12 Kesme etkisi seç penceresine geçersiniz. Etkinin sayısal göstergesini (1) ve çubuk diyagramı görünümünü (2) görürsünüz. Upmax göstergesi, cihazın etkinleştirilmesi sırasındaki maksimum HF pik gerilimini [Vp] gösterir. Enstrümanın kullanım talimatında veya enstrümanda maksimum elektrik kapasitesi [Vp] cinsinden belirtilmiştir. Eğer HF gerilimi enstrümanın kapasitesinden yüksekse enstrüman hasar görebilir. Böyle bir durumda daha küçük bir etki sayısı seçin. Bir grafik (3) etkinin doku üzerindeki etkisini göstermektedir. 1. Yukarı / aşağı tuşlarıyla (4) bir etki seçin (Örneğin: CUT etkisi 4). 2. Giriş tuşuna (5) basarak veya geri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basarak seçimi onaylayın. Cut / Coag ayarları penceresine dönersiniz. 52 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim CUT güç sınırlandırmasının seçilmesi 1. CUT güç sınırlandırmasının çağrılması Şek. 5-13 Mak.Watt menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. 80113-379 10.15 2. CUT güç sınırlandırmasının seçilmesi Şek. 5-14 Kesme gücü sınırlandırması penceresine geçersiniz. Güç sınırlandırması seçimi hastanın güvenliği içindir ve enstrümanı hasarlara karşı korur. Güç sınırlandırmasının sayısal göstergesini (1) ve çubuk diyagramı görünümünü (2) görürsünüz. 1. Yukarı / aşağı tuşlarıyla (3) bir güç sınırlandırması seçin (Örneğin: 140 Watt). 2. Giriş tuşuna (4) basarak veya geri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basarak seçimi onaylayın. Cut / Coag ayarları penceresine dönersiniz. COAG modu, COAG etkisi ve COAG güç sınırlandırmasının ayarlanması COAG pencerelerinin ayarı, CUT pencerelerinin ayarı gibi aynı biçimde gerçekleşir. Lütfen açıklanan adımları deneyerek uygulayın. CUT ve COAG modlarının ayak şalteriyle etkinleştirilmesi Ayak şalteri konsepti HF cerrahi cihazının arka bölümüne iki pedallı ayak şalteri ve tek pedallı ayak şalteri bağlayabilirsiniz. Bunun için bkz. Kurulum bölümü. 53 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim İki pedallı ayak şalterinde CUT modunun etkinleştirilmesi için sarı bir pedal ve COAG modunun etkinleştirilmesi için de mavi bir pedal vardır. Tek pedallı ayak şalterinin pedalı mavi renktedir. Bu pedal COAG modunun etkinleştirilmesinde kullanılır. İki pedallı ayak şalterinin CUT (sarı) ve COAG (mavi) pedallarını ve tek pedallı ayak şalterinin COAG (mavi) pedalını HF cerrahi cihazının soketlerine istediğiniz şekilde atayabilirsiniz. HF cerrahi cihazına bir APC 2 bağladıysanız, pedalları APC 2'nin soketlerine de atayabilirsiniz. 1. Etkinleştirme tipini seç penceresi Şek. 5-15 1. İlk olarak bir Odak tuşuna (1) basarak, ayak şalterine atamak istediğiniz soketi seçin. Soketin fonksiyonlarını Cut /Coag ayarları penceresinde görebilirsiniz. Bu örnekte monopolar soket seçilmiştir. 80113-379 10.15 2. Ayak şalteri menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. 2. Ayak şalterinin seçilmesi Şek. 5-16 Şek. 5-17 54 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Şek. 5-16'deki pencerede olası ayak şalteri atamalarının bir listesi görüntülenir. Aşağı tuşuyla (1), Şek. 5-17'de gösterilen sonraki pencereye geçin. Ayrıca diğer menü seçeneği yanındaki seçim tuşunu da kullanabilirsiniz. • İki pedallı ayak şalterinde sarı ve mavi pedal • İki pedallı ayak şalterinde mavi pedal • İki pedallı ayak şalterinde sarı pedal • Mavi tek pedallı ayak şalteri Etkin ayak şalteri yeşil olarak işaretlidir. Seçim tuşuyla, iki pedallı ayak şalterindeki sarı pedal (2) gibi bir ayak şalteri seçin. Yön ayarı: Cut / Coag ayarları penceresinde ve sokette ayak şalteri göstergesi Şek. 5-18 80113-379 10.15 Cut / Coag ayarları penceresinde monopolar soket gösterilir. Atanan sarı pedal görüntüde sarı olarak vurgulanmıştır. Monopolar sokette iki pedallı ayak şalterinin (1) sarı pedalı yanar. Monopolar soketin CUT fonksiyonunu iki pedallı ayak şalterinin sarı pedalıyla etkinleştirebilirsiniz. Monopolar soketin COAG fonksiyonuna bir ayak şalteri atanmamıştır. Tak ve Çalıştır Cihazı açmak, bir program seçmek ve bundan sonra bir ayak şalterini bağlamak mümkündür. Cihaz ayak şalterini tanıyor. Soketlerdeki ayak şalteri sembolleri programın ayak şalteri ayarlarına uygun olarak yanar. CUT ve COAG modlarının el şalteriyle etkinleştirilmesi, AUTO START, AUTO STOP El şalterinin etkinleştirilmesi Auto Start Enstrüman bir el şalterine sahipse, her soketi el şalteriyle de etkinleştirebilirsiniz. El şalteri etkinleştirme olasılığı Cut / Coag ayarları penceresinde gösterilmez. AUTO START fonksiyonu AUTO START 1 veya AUTO START 2 fonksiyonlarını sadece Bipolar koagülasyon modları için seçebilirsiniz. Enstrüman dokuya dokunduğunda koagülasyon belirlenmiş bir gecikme süresinden sonra otomatik olarak başlar. Gecikme süresini AUTO START 1 ve AUTO START 2 için VIO'nun Setup menüsünde ayarlayabilirsiniz. Bunun için bakınız S. 70. Eğer AUTO START'ı seçtiyseniz Bipolar Cut modlarını bu sokette etkinleştirmezsiniz. 55 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim AUTO START'ı seçme Şek. 5-19 1. Odak tuşuyla (1) Bipolar soketi çağırın . 2. Ayak şalteri / AUTO START menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın.. 80113-379 10.15 3. Aşağıya tuşuyla listeyi kaydırın. Şek. 5-20 4. Seçim tuşlarından biriyle (1) AUTO START 1 veya AUTO START 2'yi seçin. AUTO START'ın gösterimi Auto Start fonksiyonunun seçimi Bipolar soketin Cut / Coag ayarları penceresinde görüntülenir. Bipolar sokette AUTO START sembolü yanar. 50 Watt güç limiti sınırlı (fabrika çıkışı ayarı) AUTO START Eğer Bipolar koagülasyonun 50 Watt'ın üzerinde bir değere ayarlanmış olduğu bir durumda AUTO START'ı seçerseniz, VIO ekranında bir mesaj belirir ve güç limiti otomatik olarak 50 Watt ile sınırlandırılır. Bipolar koagülasyonu 50 Watt'ın üzerinde ayarlayamazsınız. Güç limiti sınırsız AUTO START Güç limitinin sınırlandırılması Service Setup menüsünde devre dışı bırakılabilir. Bunun için bir Erbe elemanına baş vurunuz. Bunun ardından güç limitini ilgili Bipolar koagülasyon modu kapsamında isteğinize göre belirleyebilirsiniz. Auto Stop 56 / 192 Koagülasyon modu seçimi üzerinden bir AUTO STOP fonksiyonu seçebilirsiniz, örneğin AUTO STOP'lu bir BIPOLAR SOFT gibi. Doku enstrümana yapışmadan önce AUTO STOP, etkinliği otomatik olarak sonlandırır. 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Focus View ve HF cerrahi cihazının etkinleştirme konsepti. Nelere dikkat edilmelidir? Monopolar ve bipolar soketteki enstrüman Şek. 5-21 Lütfen aşağıdaki durumu düşünün: Sarı pedal CUT (1) monopolar sokete atanmıştır. Mavi pedal COAG (2) bipolar sokete atanmıştır. Her iki sokette sırasıyla kullandığınız bir enstrüman bağlıdır. Monopolar soketle kesin, bipolar soketle koagülasyon uygulayın. Cut / Coag ayarları penceresinde hangi ayarları görürüm, hangilerini etkinleştirmek istiyorum? Monopolar soketlerin kesmesini etkinleştirdikten sonra Cut / Coag ayarları penceresi monopolar soketin ayarlarını görüntüler. Bu durumu Şek. 5-21'de görürsünüz. Bipolar soketteki enstrümanı etkinleştirdiğinizde bipolar soketin ayarlarını ancak enstrümanı etkinleştirdikten sonra görebiliriniz. Kuşku duyduğunuzda ayarları kontrol edin. Kuşku duyduğunuzda etkinleştirmek istediğiniz soketin ayarlarını kontrol edin: Soketteki Odak tuşuna basın. Enstrümanı kısa bir süre için de etkinleştirebilirsiniz. Bu sırada kişilere ya da nesnelere dokunulmamalıdır. 80113-379 10.15 Her iki durumda şimdi Cut / Coag ayarları penceresi etkinleştirmek istediğiniz soketin ayarlarını gösterir. Ayarları kontrol edebilirsiniz. NESSY NESSY nedir? Cihaz, hasta plakalarını izleyen, kritik durumlarda uyaran ve böylece yanmaları önleyen bir hasta plakası güvenlik sistemi (NESSY) ile donatılmıştır. İzlemenin ne kadar iyi olduğunu, tek yüzeyli veya iki yüzeyli bir hasta plakasını seçerek ve NESSY ayarıyla kendiniz belirleyebilirsiniz. NESSY ayarları Cihaz teslim sırasında hasta plakası: iki yüzeyli olarak ayarlanmıştır. Bu ayarı kullanmak için iki yüzeyli bir hasta plakasına ihtiyacınız vardır. Teknisyen, cihazın servis programında isteklerinize uygun olarak çeşitli NESSY ayarları yapabilir. Ayarların izleme güvenliği üzerindeki etkileri, aşağıdaki tabloda gösterilmiştir. • İlk sütunda güvenlik kademesi verilmektedir. 1 = En yüksek güvenlik. • İkinci sütunda Hasta plakası (NE) / Servis programlarındaki ayar kombinasyonu görülmektedir. • 3 - 6. sütunlarda NESSY'nin hangi kombinasyonda hangi güvenliği sunduğu verilmektedir. 57 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Cihaz bağlantısı - NE Cilt teması NE NE uygulama yönü Düşük cilt direnci olan hastalarda artı güvenlik 1 İki yüzeyli NE / Ayar "NE: dinamik" 2 İki yüzeyli NE / Ayar "NE: iki yüzeyli" 3 İki yüzeyli NE / Ayar "NE: isteğe bağlı" Zorunlu, uyarıya dikkat edin Zorunlu, uyarıya dikkat edin 4 Tek yüzeyli NE / Ayar "NE: isteğe bağlı" 4 Tek yüzeyli NE / Ayar "NE: tek yüzeyli" 'ò..$7 İki yüzeyli hasta plakasının bağlantı kablosu veya kancasında kısa devre "Hasta Plakaları: isteğe bağlı" kurulum ayarında kısa devre olması durumunda cihaz hastanın cildiyle olan teması ve temas yüzeyinin uygulama yönünü izleyemez. Elektrodun ciltten ayrılması durumunda bir uyarı mesajı almazsınız. Temas yüzeyinin uygulama yönü yanlış olduğunda da bir uyarı mesajı almazsınız. Cihaz kullanılmadan önce bağlantı kablosunda veya kancada bir kısa devre olmadığından emin olmak için bağlantı kablosunu test edebilirsiniz. (Bkz. Bölüm 2: Güvenlik önlemleri, NESSY.) Bilgi: Erbe, "dinamik hasta plakası" veya "iki yüzeyli hasta plakası" ayarı ile birlikte iki yüzeyli bir hasta plakasının kullanılmasını önermektedir. Hasta plakası ve cihaz ayarıyla yapılan bu kombinasyon ile hasta plakalarının izlenmesi açısından en yüksek güvenlik sağlanır (bkz. Bölüm 2 Güvenlik önlemleri, NESSY ayarları). Bağlantı kablosunda bir kısa devre olması halinde, monopolar bir modun etkinleştirilmesi sırasında bir uyarı sesi duyulur ve "NESSY temas" mesajı görüntülenir. Hasta plakalarının güvenlik durumu hakkındaki bilgileri nasıl elde ederim? Gösterge lambalarının gözlenmesi Şek. 5-22 Hasta plakası soketi iki yüzeyli (1) ve tek yüzeyli (2) bir elektrodu temsil eden gösterge lambalarıyla donatılmıştır. Focus (Odak) tuşuyla NESSY penceresini çağırın. Bu ekranda cihazın servis programlarında hangi ayarın etkin olduğunu kontrol edebilirsiniz. 58 / 192 80113-379 10.15 Hasta için yanma tehlikesi! 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim • Hasta Plakası: dinamik • Hasta Plakası: iki yüzeyli • Hasta Plakası: isteğe bağlı • Hasta Plakası: tek yüzeyli Cihaz bir iki yüzeyli / dinamik elektroda göre ayarlanmışsa ve tek yüzeyli bir elektrod bağlarsanız, iki yüzeyli gösterge lambası kırmızı renkte yanacaktır. Cihaz bir tek yüzeyli elektroda göre ayarlanmışsa ve iki yüzeyli bir elektrod bağlarsanız, tek yüzeyli gösterge lambası kırmızı renkte yanacaktır. Her iki durumda da monopolar modunu, ancak doğru elektrodu bağladığınız zaman etkinleştirebilirsiniz. Bağlı elektrod olmaması Tek yüzeyli elektrod bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: tek yüzeyli" Cihazı açarsanız ve bir elektrod bağlamamışsanız, kontrol göstergeleri kırmızı renkte yanar. Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Tek yüzeyli bir elektrod bağladığınızda, cihaz yalnızca cihazla elektrod arasındaki bağlantıyı izler. Bağlantıda sorun yoksa, elektrod sembolü yeşil renkte yanar (güvenlik durumu yeşil). Monopolar mod etkinleştirilebilir. Cihazla bağlantı kesilmişse veya elektrodun temas bandı bağlantı kancasının içine tamamen itilmemişse, elektrod sembolü kırmızı renkte yanar (güvenlik durumu kırmızı). Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Cihazı uyarıya rağmen çalıştırırsanız bir uyarı sinyali duyulacaktır. Tek yüzeyli elektrod bağlandığında elektrod ile hastanın cildi arasındaki temas izlenmez! Elektrod ciltten çıktığında ve yanma tehlikesi söz konusu olduğunda uyarı mesajı almazsınız. 80113-379 10.15 İki yüzeyli hasta plakasının bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: iki yüzeyli" veya "Hasta plakası: isteğe bağlı" Cihazın izleme fonksiyonlarından optimal şekilde yararlanmak için Erbe, iki yüzeyli bir elektrodun bağlanmasını önermektedir. Bunun için özellikle Erbe NESSY Omega elektrodu uygundur. Çok sayıdaki diğer avantajlarının yanı sıra, bu elektrod ile elektrod kenarlarındaki doku ve cildin aşırı yüksek sıcaklıklara maruz kalması riski neredeyse ortadan kaldırılmıştır. Cilt ile elektrod arasında temas İki yüzeyli bir elektrod bağladığınızda, cihaz yalnızca cihaz ile elektrod arasındaki bağlantıyı izlemez. Cihaz aynı zamanda cilt ile elektrod arasındaki teması da izler. Temasta sorun yoksa, elektrod sembolü yeşil renkte yanar (güvenlik durumu yeşil). Monopolar mod etkinleştirilebilir. Cihazla bağlantı kesilmişse, elektrodun temas bandı bağlantı kancasının içine tamamen itilmemişse veya cilt ile temas, yanma tehlikesini ortaya çıkaracak şekilde kötü olduğunda, elektrod sembolü kırmızı renkte yanar (güvenlik durumu kırmızı). Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Etkinleştirme sırasında bir uyarı sinyali duyulur. Temas yüzeyinin elektrik akımı yönüne bağlı uygulama yönü İki yüzeyli hasta plakaları kullanıldığında, NESSY temas yüzeyinin elektrik akımı yönüne göre uygulama yönünü de izler. Yüksek frekanslı akım genellikle hasta plakalarının temas yüzeyi üzerinde tekdüze olarak dağılmamıştır. Akım proksimal köşelere veya kenarlara akar. Buralarda distal köşelere veya kenarlara göre daha yüksek olabilir. Bu nedenle hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat alanına yönlendirildiğine dikkat edin. 59 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Şek. 5-23 NESSY, hasta plakalarının her iki yüzeyinden akan akımları karşılaştırır. Akımlar arasında biraz farklılık olduğunda, göstergede yeşil bir uyarı penceresi görüntülenir. Monopolar mod buna rağmen etkinleştirilebilir. Ancak hasta plakalarının pozisyonunu en kısa zamanda düzeltmeniz gereklidir. Kısmi akımlar arasındaki fark fazla yüksek olduğunda, VIO'daki iki yüzeyli elektrod sembolü kırmızı renkte yanar. Bu durumda monopolar mod etkinleştirilemez. Etkinleştirme sırasında bir uyarı sinyali duyulur. Ekranda kırmızı bir uyarı mesajı görüntülenir: Hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat alanına yönlendirildiğine dikkat edin. 80113-379 10.15 İki yüzeyli bir elektrod bağlandığında NESSY penceresinin kontrol fonksiyonu. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: iki yüzeyli" veya "Hasta plakası: isteğe bağlı" Şek. 5-24 Hasta plakası soketindeki Focus (Odak) tuşuna bastığınızda NESSY penceresine geçersiniz. Bu ekranda bir lamba (1) görürsünüz. Cilt ile elektrod arasındaki geçiş direncine göre lamba şu şekilde yanar: • Yeşil güvenlik durumu. Cihaz hasta için bir tehlike oluşturmadan çalıştırılabilir. • Kırmızı güvenlik durumu. Cihaz çalıştırılamaz. Ortadaki gösterge (2) geçiş direncini sayısal değer şeklinde gösterir. Hasta Plakası: iki yüzeyli kurulum ayarında: Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte ve altta kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Alt sınır değeri 20 Ohm'dir. Üst sınır değeri 120 Ohm'dir. Hasta Plakası: isteğe bağlı (şekil yok) kurulum ayarında: Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Üst sınır değeri 120 Ohm'dir. 60 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim İki yüzeyli hasta plakasının bağlanması. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: dinamik" Hasta Plakası: dinamik kurulum ayarı, düşük cilt direnci olan hastalarda ilave güvenlik sunar. Bu hastalar, cilt altı yağ dokusu az olan hastaları, çocukları ve bebekleri kapsar. Bu hastalarda da hasta plakalarının ciltten kritik derecede çıkması durumu zamanında belirlenir. İki yüzeyli bir elektrod bağlandığında NESSY penceresinin kontrol fonksiyonu. Kurulum ayarı "Hasta Plakası: dinamik" Şek. 5-25 Hasta plakası soketindeki Focus (Odak) tuşuna bastığınızda NESSY penceresine geçersiniz. Bu ekranda bir lamba (1) görürsünüz. Cilt ile elektrod arasındaki geçiş direncine göre lamba şu şekilde yanar: • Yeşil güvenlik durumu. Cihaz hasta için bir tehlike oluşturmadan çalıştırılabilir. • Kırmızı güvenlik durumu. Cihaz çalıştırılamaz. Ortadaki gösterge (2) geçiş direncini sayısal değer şeklinde gösterir. 80113-379 10.15 Sağdaki diyagram (3) geçiş direncini çubuk şeklinde gösterir. Kırmızı güvenlik durumu sınırı, üstte ve altta kırmızı bir çizgiyle belirtilmiştir. Alt sınır değeri 20 Ohm'dir. Üst sınır değeri 120 Ohm olarak değil, cilt ile hasta plakası arasında ölçülen en düşük geçiş direncine (ölçüm değeri) bağlı olarak belirlenmiştir. Üst sınır değer, ölçüm değerine bağlı olarak, hasta plakalarının ciltten kritik ölçüde ayrılması zamanında belirlenebilecek şekilde düşürülür. İki yüzeyli bir elektrodun uygulanmasında görsel yardım olarak NESSY penceresi Hastanın cildine iki yüzeyli bir elektrod uygulamadan önce ilk olarak NESSY penceresine geçin. Bu ekrandaki göstergelerin yardımıyla ciltle temasın ne kadar iyi olduğunu anlayabilirsiniz. İdeal olarak geçiş direnci 20 ile 120 Ohm aralığında olmalıdır. Tek yüzeyli bir elektrod bağlantısında NESSY penceresi Tek yüzeyli bir elektrodun kontrolü için gösterge lambalarının gözlenmesi yeterlidir. NESSY penceresinde de yalnızca Bilgi: güvenlik durumu yeşil veya kırmızı görüntülenir. Tek yüzeyli bir elektrod bağlandığında NESSY penceresi görsel yardım sağlamaz. Elektrod ile cilt arasındaki temas tek yüzeyli bir elektrotta ölçülemez. Neonatal NE izleme Neonatal hasta plakaları kullanıldığında Neonatal NE izleme fonksiyonu etkinleştirilebilir. Etkinleştirme sonrasında Neonatal NE izleme fonksiyonunu NESSY penceresinden açıp kapatabilirsiniz. 300 mA'lık bir akım sınırı aşıldığında VIO ekranında bir uyarı mesajı görüntülenir: "Neonatal NE izleme. Etki veya performans ayarını azaltın.” Akım sınırının aşılması, hasta plakalarının yüksek ölçüde ısındığını belirtebilir. Hasta plakalarını ısınma açısından kontrol edin ve gerekirse etki ya da performans ayarını azaltın. 61 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Değiştirilen temel programın yeni bir adla kaydedilmesi Temel programın kaydedilmemiş değişiklikleri kaybolur Önceki öğrenme adımlarında temel programın ayarlarını değiştirdiniz. Kaydedilmezlerse ayarlar kaybolur. Ayarlarınızla temel programın üzerine yazamazsınız. Temel program değiştirilemez. Ama temel programın değiştirilen ayarlarını yeni program olarak kaydedebilirsiniz. Bu sırada tüm soketlerin ayarları bellekte komple ayar olarak kaydedilir. Temel programın ve yeni ad altında kaydının uyum sağlaması bir program oluşturmanın basit ve hızlı bir yöntemidir. Değiştirilen temel programın yeni adla kaydedilmesi Şek. 5-26 İsteğe bağlı olarak yeni program için bir şifre girebilirsiniz. Program ancak şifre girildikten sonra üzerine yazılabilir veya silinebilir. Lütfen şifreyi unutmayın. Şifresiz siz de programa erişemezsiniz. 1. Şifre menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. Şifre penceresine geçiyorsunuz. Şek. 5-27 2. Şifre en fazla dört karakter uzunluğundadır. Örneğimizde şifreyi Test olarak adlandırdık. Yukarı / aşağı tuşlarıyla T harfini seçin. İmleçle bir karakter ilerlemek için seçme tuşu okuna basın. Karakter grubu menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basarak büyük harfler, küçük harfler ve sayılar arasında seçim yapabilirsiniz. 3. Şifreyi onaylamak için giriş tuşuna basın. Farklı kaydet penceresine geçiyorsunuz. 4. Numara menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. Numara alanı bir imleçle gri olarak boyanır. Yukarı / aşağı tuşlarıyla (1) bir numara seçin. Numara cihazın boş bellek alanlarını gösterir. 62 / 192 80113-379 10.15 Giriş tuşuna basın. Farklı kaydet penceresine geçiyorsunuz. 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim 5. Ad menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. Ad alanı bir imleçle gri olarak boyanır. Programı Test olarak adlandırmak istiyoruz. Yukarı / aşağı tuşlarıyla T harfini seçin. İmleçle bir harf ilerlemek için Ad menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna bir kez daha basın. Karakter grubu menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basarak büyük harfler, küçük harfler ve sayılar arasında seçim yapabilirsiniz. 6. Programın kaydedilmesi için giriş tuşunu 3 saniye basılı tutun. Not: Her programın ayarlarını değiştirip ardından yeni bir adla kaydedebilirsiniz. Programın üzerine yazma Programın ayarlarını değiştirebilir ve sonra da üzerine yeni ayarlar yazabilirsiniz. 80113-379 10.15 Değiştirilen test programının üzerine yazma Şek. 5-28 1. Test programını çağırın. İstediğiniz ayarları değiştirin. 2. Giriş tuşuna basın. Kaydet penceresine geçiyorsunuz. 3. Prog. No. 2, testin üzerine yaz menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Şek. 5-29 4. Yeni adla kaydet penceresine geçiyorsunuz. Programın üzerine yazılması için giriş tuşunu 3 saniye basılı tutun. 63 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Bir program için tüm ayarları tamamen yeniden oluşturma Boş bir program şablonundan bir program oluşturabilirsiniz. Genel bakış menü seçeneğini çağırın. Program seç menü seçeneğini seçin. Program seçim listesinden yeni program öğesini seçin. Genel Bakış penceresine dönüyorsunuz. Soketlerin şematik sunumuna bakın. Yeni programda tüm CUT ve COAG modları kapalıdır. Bir soket seçin. Mod, etki, güç sınırlandırması ve etkinleştirmeyi ayarlayın. Program silme Genel bakış menü seçeneğini çağırın. Silmek istediğiniz programı seçin. Diğer işlevler menü seçeneğini seçin. Sil düğmesini seçin. Programın silinmesi için giriş tuşunu 3 saniye basılı tutun. ReMode fonksiyonu için programların oluşturulması ReMode fonksiyonunu ne için kullanabilirim? Ayak şalterinin (1) ReMode şalteriyle veya belli kulplarla (2) cihazda bir şey kullanmak zorunda olmadan a ve b programları arasında geçiş yapabilirsiniz. 80113-379 10.15 Sırasıyla a ve b programları arasında çalıştığınızda cihaz açıldıktan sonra her zaman a programını çağırır. Cihazı b programıyla kapatmış olsanız bile. Şek. 5-30 64 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Şek. 5-31 ReMode fonksiyonunun örnekli olasılıkları 1. Olasılık: Bir soketin iki isteğe bağlı ayarı arasında geçiş yapabilirsiniz. 2. Olasılık: İki soketin ayarları arasında geçiş yapabilirsiniz. Örn. ayak şalterini a programında bir monopolar sokete ve b programında bir bipolar sokete yerleştirdiğinizde. A programı ve monopolar soketle başlayın ve sonra b programına geçin, gerçi şu anda hala b programı için monopolar soketin ayarları gösterilir, ancak ayak şalteri bipolar soketin üzerinde bulunmaktadır. Bu soket de b programı için yaptığınız ayarlarla konfigüre edilmiştir. Ayak şalterine bastığınızda ekran bipolar soketin ayarlarına geçer ve BIPOLAR CUT veya BIPOLAR COAG etkinleştirilir. 80113-379 10.15 Bu işlem biraz karmaşık gibi görünüyor. İki olasılığı aşağıdaki talimatlara göre bir kez daha deneyin. ReMode fonksiyonunu cihazda kendiniz denediğinizde işlem daha rahat anlaşılır. ReMode olasılığını anlamak için 3a ReMode ve 3b ReMode programlarını oluşturma Şek. 5-32 1. Temel programı çağırın. Monopolar soketi çağırın. 2. Ayarı aşağıdaki verilere göre değiştirin: AUTO CUT, Etki 5, 100 W. SPRAY COAG, Etki 2, 110 W. Ayak şalterini (CUT ve COAG) monopolar sokete atayın. 3. Giriş tuşuna basın. 65 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Şek. 5-33 4. Farklı kaydet penceresine geçiyorsunuz. Numara menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. Numara alanı bir imleçle gri olarak boyanır. Yukarı / aşağı tuşlarıyla bir numara seçin. Eğitim 3 numarasını kullanır. Numara cihazın boş bellek alanlarını gösterir. 80113-379 10.15 5. Ad menü seçeneği yanındaki seçim tuşuna basın. ReMode'u girin. Programın kaydedilmesi için giriş tuşunu 3 saniye basılı tutun. Şek. 5-34 Şek. 5-35 6. Cut / Coag ayarları penceresine geçersiniz. Burada 3 ReMode programının adını pencerenin üst bölümünde görürsünüz. 3 ReMode programının ayarlarını aşağıdaki verilere göre değiştirin: DRY CUT, Etki 3, 80 W. FORCED COAG, 1, 90.W. 7. Giriş tuşuna basın. 66 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Şek. 5-36 80113-379 10.15 8. Kaydet penceresine geçersiniz.Prog. No. 3 ikinci seviye, ReMode oluştur menü seçeneğinin yanındaki seçim tuşuna basın. Şek. 5-37 9. Farklı kaydet penceresine geçiyorsunuz. Giriş tuşuna basın. Program kaydedilir. 3a ReMode ve 3b ReMode programları arasında geçiş yapılması Şek. 5-38 Sistem 3 ReMode programını 3a ReMode olarak yeniden adlandırıp bir 3b ReMode programı kaydetti. Şimdi ReMode şalteriyle 3a ReMode ve 3b ReMode programları arasında geçiş yapabilirsiniz. Her zaman monopolar soketin ayarları görüntülenir. Ayak şalteriyle bunları da etkinleştirebilirsiniz. Çünkü hem 3a ReMode ve 3b ReMode'da ayak şalteri monopolar sokete atanmıştır. 67 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim İkinci ReMode olasılığını öğrenmek için 3b ReMode programı 1. 3b ReMode programında bipolar soketi çağırın. 2. Ayak şalterini (CUT ve COAG) bipolar sokete yerleştirin. Bipolar soketi istediğiniz gibi ayarlayın. 3. 3b ReMode programının üzerine yeni ayak şalteri atamasını yazın. 4. 3b ReMode programına geçin. Odak tuşuyla monopolar soketi çağırın. Şimdi 3a ReMode ve 3b ReMode programları arasında geçiş yaptığınızda görünü ve soket terminali aşağıdaki gibi görünür: 80113-379 10.15 Şek. 5-39 Şek. 5-40 3a ReMode programında bu programın monopolar soketinin ayarlarını görürsünüz. Ayak şalterine (CUT ve COAG) monopolar soket atanmıştır. 3b ReMode programına geçtiğinizde bipolar soketin ayarlarını görürsünüz. Ayak şalterine (CUT ve COAG) bipolar soket atanmıştır. Programlar arasındaki geçişle ayak şalterlerinin soketlere atanmasını değiştirdiniz! 3b ReMode programında ayak şalteriyle bipolar soketin modlarını etkinleştirebilirsiniz. ReMode'un 2 tuşlu bir el tutamağıyla değiştirilmesi CUT ve COAG tuşlarına aynı anda basın. "Tahterevalli" özelliğine sahip el tutamaklarında CUT ve COAG tuşlarıyla ReMode'a geçiş mümkün değildir. Kurulumun çağrılması Kurulumda cihazı örneğin mekanın ışık koşullarına uydurabilirsiniz. Genel bakış penceresini çağırın. Diğer işlevler menü seçeneğini seçin. Kurulum menü seçeneğini seçin. 68 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Seçme tuşuyla bir kurulum ayarı seçin. Yukarı / aşağı tuşlarıyla ayarı değiştirin. Değiştirilen ayarı onaylamak için giriş tuşuna basın. 80113-379 10.15 Şek. 5-41 Şek. 5-42 Şek. 5-43 Parlaklık Sistem sesi Tuş sesi Görüş açısı Ekran parlaklığını 16 adımda ayarlama. Uyarı sinyallerinin sesini 16 adımda ayarlama. Uyarı sinyalleri rahat duyulabilmelidir! Tuş sesini 16 adımda ayarlama. Görüş açısının ekranda ayarlanması: yukarıdan, alttan, önden. 69 / 192 5 • HF cerrahi cihazıyla çalışma, Eğitim Güç göstergesi Güç göstergesini açtığınızda: cihazın etkinleştirilmesi sırasında bir çubuk diyagramı görürsünüz. Diyagram ilgili moddaki olası maksimum gücü gösterir. Yeşil çizgi güç sınırlandırmasını temsil eder. Güç sınırlandırmasını değiştirdiğinizde çizgi çubuk içinde kayar. Etkinleştirme sırasında çubuk diyagramı sayesinde cihazın güç sınırlandırması dahilinde ne kadar güç çağırdığını görebilirsiniz. Güç sınırlandırmasından tamamen yararlanır ve siz de kesme veya koagülasyondan memnun değilseniz güç sınırlandırmasını daha yüksek ayarlamanız önerilir. Gösterilen nümerik değerler ölçüm değerleridir. Pmax anlamı: son etkinleştirmenin maksimum kullanılan gücü. Bu güç, PPS izin verilmişse ayarlanan güç sınırlandırmasından büyük olabilir. Pavg anlamı: henüz tanımlanacak bir zaman biriminde ortalama olarak kullanılan güç. UpMax Göstergesi Cihazın etkinleştirilmesi sırasında maksimum HF gerilimi [Vp] göstergesi. Enstrümanın kullanım talimatında veya enstrümanda maksimum elektrik kapasitesi [Vp] cinsinden belirtilmiştir. HF gerilimi enstrümanın kapasitesinden yüksekse enstrüman hasar görebilir. Böyle bir durumda daha küçük bir etki seçin. AUTO START 1 AUTO START fonksiyonu için başlatma gecikmesini girme. 0,1 saniyelik adımlarda 0,0 ila 9,5 san. AUTO START 2 AUTO START fonksiyonu için başlatma gecikmesini girme. 0,1 saniyelik adımlarda 0,1 ila 10 san. Bu menü seçeneği servise yöneliktir. 80113-379 10.15 Servis programları 70 / 192 6 • Soket donanımının açıklaması Bölüm 6 Soket donanımının açıklaması Yedek soketlerin satın alınması HF cerrahi cihazınızın soketlerini sipariş sırasında ayrı olarak oluşturabilirsiniz. Cihaz satın alındıktan sonra başka soket almak veya mevcut soketleri değiştirmek mümkündür. Bir soket modülü kapak, soket parçası ve iki tutucu kancadan oluşmaktadır. HF cerrahi cihazının takılması basittir ve her Erbe yetkili teknisyeni tarafından hızla takılabilir. Çeşitli modlar için soketler ve enstrüman fişleri Soketler bu bölümde kullanımları ve farklı enstrüman fişlerine uyumlulukları dikkate alınarak açıklanırlar. Kesme ve koagülasyon modları 80113-379 10.15 Enstrüman uyumluluğu Soketler belli kesme ve koagülasyon modlarına atanmıştır. Böylece monopolar soketler üzerinden örneğin AUTO CUT ve SOFT COAG etkinleştirilebilir. Uygulamalarınızdan biri için bir SOFT COAG'a ihtiyacınız varsa monopolar sokete ihtiyacınız vardır. VIO HF cerrahi cihazı dünya çapında satılmaktadır. Olağan enstrüman fişleri ülkeden ülkeye değişir. Enstrümanlarınızı HF cerrahi cihazına bağlayabilmeniz için soketler farklı modellerde teslim edilir. Monopolar soketler Kesme ve koagülasyon modları Sistem Varsayılanı • AUTO CUT • HIGH CUT • DRY CUT • DRY CUT ° • SOFT COAG • SWIFT COAG • SWIFT COAG ° • FORCED COAG • SPRAY COAG • CLASSIC COAG 71 / 192 6 • Soket donanımının açıklaması İsteğe bağlı • PRECISE CUT • ENDO CUT Q • ENDO CUT I • TWIN COAG • PRECISE COAG Enstrüman uyumluluğu Soket modülü MO 9 / 5 Şek. 6-1 Erbe No. 20140-620 Soket modülü aşağıdaki fişler için uygundur: Erbe standardına uygun monopolar fiş. Etkinleştirme sinyalini aktaran kontak halkası Ø 9 mm. HF kontak halkası Ø 5 mm. Soket modülü MO 3 Pin-Bovie Şek. 6-2 İsteğe bağlı olarak aşağıdaki fişlerden BİRİNİ bağlayabilirsiniz: monopolar bir 3 pimli fiş; bir bovie fişi; mavi işaretli girişe monopolar bir fiş Ø 4 mm. Soket modülü MO 3 Pim 9 / 5 Şek. 6-3 Erbe No. 20140-623 İsteğe bağlı olarak aşağıdaki fişlerden BİRİNİ bağlayabilirsiniz: monopolar bir 3 pimli fiş; Erbe standardına uygun monopolar bir fiş; mavi işaretli girişe monopolar bir fiş Ø 4 mm. 72 / 192 80113-379 10.15 Erbe No. 20140-622 6 • Soket donanımının açıklaması Bipolar soket Kesme ve koagülasyon modları Sistem Varsayılanı • BIPOLAR CUT • BIPOLAR SOFT COAG • BIPOLAR FORCED COAG İsteğe bağlı • BIPOLAR PRECISE CUT • BIPOLAR PRECISE COAG Enstrüman uyumluluğu Soket modülü BI 8 / 4 Şek. 6-4 Erbe No. 20140-610 Fiş: Erbe standardına uygun bipolar bir fiş. Arka kontak halkası Ø 8 mm, ön kontak halkası Ø 4 mm. 80113-379 10.15 Soket modülü BI 2 Pim 22 Şek. 6-5 Erbe No. 20140-612 Fiş: 2 pimli uluslararası bipolar fişler için, pimlerin açıklığı 22 mm. Soket modülü BI 2 Pim 22 – 28 – 8 / 4 Şek. 6-6 Erbe No. 20140-613 İsteğe bağlı olarak aşağıdaki fişlerden BİRİNİ bağlayabilirsiniz: 2 pimli uluslararası bipolar fiş (pimler açıklığı 22 mm); 2 pimli uluslararası bipolar fiş (pimler açıklığı 28,5 mm); Erbe standardına uygun bipolar fiş. 73 / 192 6 • Soket donanımının açıklaması Çok fonksiyonlu soket Çok fonksiyonlu sokette enstrüman tanınması Kesme ve koagülasyon modları Enstrüman tanımalı enstrümanlar yalnızca çok fonksiyonlu soketlerde tanınır. Standart monopolar • AUTO CUT • HIGH CUT • DRY CUT • DRY CUT ° • SOFT COAG • SWIFT COAG • SWIFT COAG ° • FORCED COAG • SPRAY COAG • CLASSIC COAG İsteğe bağlı monopolar • PRECISE CUT • ENDO CUT Q • ENDO CUT I • PRECISE COAG Standart bipolar • BIPOLAR CUT • BIPOLAR CUT + • BIPOLAR CUT ++ • BIPOLAR SOFT COAG • BIPOLAR SOFT COAG + • BIPOLAR SOFT COAG ++ • BIPOLAR FORCED COAG İsteğe bağlı bipolar • BiClamp • BIPOLAR PRECISE CUT • BIPOLAR PRECISE COAG Enstrüman uyumluluğu Soket modülü MF -0 Şek. 6-7 Erbe No. 20140-630 Soket modülü aşağıdaki fişler için uygundur: 5 kutuplu Erbe çok fonksiyonlu fiş. 74 / 192 80113-379 10.15 • TWIN COAG 6 • Soket donanımının açıklaması Hasta plakaları için soket Fonksiyon Fiş uyumluluğu Soket monopolar modda bir hasta plakasının bağlantısına hizmet etmektedir. Soket modülü NE 6 Şek. 6-8 Erbe No. 20140-640 Soket modülü aşağıdaki fişler için uygundur: Erbe hasta plakası fişi, Ø 6,35 mm. Soket modülü NE 2 Pim Şek. 6-9 Erbe No. 20140-641 Soket modülü aşağıdaki fişler için uygundur: 2 pimli hasta plakası fişi. 80113-379 10.15 Soket modülü NE 6 – NE 2 Pim Şek. 6-10 Erbe No. 20140-642 İsteğe bağlı olarak aşağıdaki fişlerden BİRİNİ bağlayabilirsiniz: Erbe hasta plakası prizi, 6,35 mm çapında; 2 pimli hasta plakası prizi. Soket konumuna göre, 6,35 mm çaplı prizin bağlantısına veya 2 pimli prizin bağlantısına olanak sağlayan bir sürgüyle donatılmıştır (bkz. üstteki şekil). 75 / 192 80113-379 10.15 6 • Soket donanımının açıklaması 76 / 192 7 • Monopolar standart modlar Bölüm 7 Monopolar standart modlar AUTO CUT Özellikler Tekrarlanabilir, maksimum doku koruması ile kesi, az ila orta dereceli hemostaz. AUTO CUT modu PPS ile donatılmıştır. Başlangıç kesme aşaması kesme hareketi sırasında özel bir sorun oluşturabilir, özellikle de HF jeneratörünün çalıştırılmasından önce kesme elektrodu, kesme elektrodu dokuya göre büyük bir alana ve böylece düşük ohmlu bir temasına sahip olacak kadar kesilecek dokuya sert bir biçimde bastırıldığında. Bu durum örneğin TUR'da ve endoskopik polipektomide kuraldır. Bu tür vakalarda HF jeneratörü ilk kesinin gecikmeksizin yerine getirilebilmesi için ortalamanın üstünde bir güç sağlamalıdır, aksi takdirde ilk kesi noktasında çok büyük bir koagülasyon nekrozu ortaya çıkabilir. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır, bu kumanda düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen termik doku hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır. Uygulama alanları Elektriği iyi ileten dokudaki tüm kesme işlemleri: örneğin, kas dokusu, vaskülarize doku. Preparasyonlar veya daha ince strüktürlerin kesilmesi. Uygun elektrodlar İğne, bıçak, spatül ve halka elektrodlar. 80113-379 10.15 PPS (Power Peak System) Teknik Veriler HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 740 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila 300 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 300 Watt ± % 20 77 / 192 7 • Monopolar standart modlar Diyagramlar AUTO CUT RL = 500 Ohm 350 Power HF output (W) 300 Effect7-8 250 Effect6 Effect5 200 Effect4 150 Effect3 Effect2 100 Effect1 50 0 0 100 200 300 400 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 7-1 Şek. 7-2 78 / 192 7 • Monopolar standart modlar AUTO CUT 800 700 Effect8 U HF (Vp) 600 Effect7 Effect6 500 Effect5 400 Effect4 Effect3 300 Effect2 200 Effect1 100 0 0 50 100 150 200 250 300 350 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 7-3 79 / 192 7 • Monopolar standart modlar HIGH CUT PPS (Power Peak System) HIGH CUT modu PPS ile donatılmıştır. Başlangıç kesme aşaması kesme hareketi sırasında özel bir sorun oluşturabilir, özellikle de HF jeneratörünün çalıştırılmasından önce kesme elektrodu, kesme elektrodu dokuya göre büyük bir alana ve böylece düşük ohmlu bir temasına sahip olacak kadar kesilecek dokuya sert bir biçimde bastırıldığında. Bu durum örneğin TUR'da ve endoskopik polipektomide kuraldır. Bu tür vakalarda HF jeneratörü ilk kesinin gecikmeksizin yerine getirilebilmesi için ortalamanın üstünde bir güç sağlamalıdır, aksi takdirde ilk kesi noktasında çok büyük bir koagülasyon nekrozu ortaya çıkabilir. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır, bu kumanda düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen termik doku hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır. Uygulama alanları Diğerlerinin yanı sıra, yağ içeren dokuların kesilmesi veya, örneğin TUR-P’de olduğu gibi, su altında kesim. Uygun elektrodlar Bıçak, spatül ve halka elektrodlar. Teknik veriler 80 / 192 Düşük iletkenlik özelliğine sahip dokularda tekrarlanabilir, doku koruyucu kesimler. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1040 Vp (bir ışık arkı varsa) Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik ışık arkının yoğunluğunun otomatik ayarı HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila 300 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 300 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Özellikler 7 • Monopolar standart modlar Diyagramlar HIGH CUT RL = 500 Ohm 350 Power HF output (W) 300 250 200 Effect1-8 150 100 50 0 0 100 200 300 400 Power HF max. (W) Şek. 7-4 HIGH CUT 350 Effect8: 300 Effect7: Power (W) 80113-379 10.15 250 Effect6: Effect5: 200 Effect4: Effect3: 150 Effect2: 100 Effect1: max.Pa = 150W 50 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 7-5 81 / 192 7 • Monopolar standart modlar HIGH CUT 800 U HF (Vp) 700 Effect8: 600 Effect7: 500 Effect6: Effect5: 400 Effect4: Effect3: 300 Effect2: 200 Effect1: 100 0 0 50 100 150 200 250 300 350 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 7-6 82 / 192 7 • Monopolar standart modlar DRY CUT Özellikler Uygulama alanları AUTO CUT ile HIGH CUT arasındaki farklar Uygun elektrodlar 80113-379 10.15 Teknik veriler Biraz yavaşlatılmış kesme süreci ile birlikte güçlü hemostaz. Laparotomi ve kesi sırasında çok iyi primer hemostaz gerektiren ve biraz yavaşlatılmış kesim işlemini tolere eden endoskopik müdahalelerdeki kesimlerde. Kesi sırasında orta/ileri derecede hemostaz sağlanır. Geniş yüzeyli elektrodlar: bıçak ile spatül elektrodları ve bant loop elektrodları. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (RL = 500 Ohm'de) ± % 10 Crest faktörü Etki 1-4: 3,2 Etki 5+6: 3,3 Etki 7+8: 3,6 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1450 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 83 / 192 7 • Monopolar standart modlar Diyagramlar DRY CUT RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 200 Effect8 Effect7 150 Effect6 Effect5 100 Effect2-4 Effect1 50 0 0 100 200 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 7-7 Şek. 7-8 84 / 192 7 • Monopolar standart modlar DRY CUT 1600 U HF (Vp) 1400 Effect8 1200 Effect7 1000 Effect6 Effect5 800 Effect4 Effect3 600 Effect2 400 Effect1 200 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 7-9 85 / 192 7 • Monopolar standart modlar DRY CUT ° Özellikler DRY CUT ile arasındaki fark Biraz yavaşlatılmış kesme süreci ile birlikte güçlü hemostaz. Crest faktörü farklı. Uygulama alanları Laparotomi ve kesi sırasında çok iyi primer hemostaz gerektiren ve biraz yavaşlatılmış kesim işlemini tolere eden endoskopik müdahalelerdeki kesimlerde. Uygun elektrodlar Geniş yüzeyli elektrodlar: bıçak ile spatül elektrodları ve bant loop elektrodları. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (RL = 500 Ohm'de) ± % 10 Crest faktörü 3,7 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1550 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Teknik Veriler Diyagramlar DRY CUT ° RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 Effect8 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 100 200 Power HF max. (W) Şek. 7-10 86 / 192 300 7 • Monopolar standart modlar DRY CUT ° 250 Effect8 200 Effect7 Power (W) Effect6 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 max.Pa = 100W 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 7-11 DRY CUT ° 1800 1600 Effect8 1400 Effect7 U HF (Vp) 80113-379 10.15 1200 Effect6 1000 Effect5 800 Effect4 Effect3 600 Effect2 400 Effect1 200 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) Şek. 7-12 87 / 192 7 • Monopolar standart modlar SOFT COAG Özellikler Dokunun karbonizasyonu engellenir ve elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde azaltılır. Diğer COAG modlarına kıyasla daha derin koagülasyon etkisi elde edilir. SOFT COAG modunun potansiyel olarak büyük koagülasyon derinliğinden faydalanmak isterseniz, küçük bir etki kademesi seçin ve daha uzun bir süre boyunca koagüle edin. Yalnızca kısa süre için koagüle edebiliyorsanız, büyük bir etki kademesi seçin. Diğer COAG modlarına kıyasla, bu durumda bile daha büyük bir koagülasyon derinliğine ulaşırsınız, ancak SOFT COAG modunun potansiyel koagülasyon derinliğinden tam olarak faydalanamazsınız. Uygulama alanları Güvenli, “derin” koagülasyon gerektiren veya elektrodların yapışmasının koagülasyon prosesini olumsuz olarak etkilediği tüm işlemler. Uygun elektrodlar Derin koagülasyon için top elektrodlar gibi geniş temas yüzeyine sahip elektrodlar. Teknik Veriler 88 / 192 SOFT COAG modu AUTO STOP'lu SOFT COAG olarak da mevcuttur. Doku enstrümana yapışmadan önce AUTO STOP etkinliği otomatik olarak sonlandırır. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 50 Ohm Maks. HF pik gerilimi 190 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 80113-379 10.15 AUTO STOP 7 • Monopolar standart modlar Diyagramlar SOFT COAG RL = 50 Ohm Power HF output (W) 250 Effect8 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) Şek. 7-13 SOFT COAG 250 Effect8 200 Effect7 Power (W) 80113-379 10.15 Effect6 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 max.Pa = 100W 0 10 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 7-14 89 / 192 7 • Monopolar standart modlar SOFT COAG 250 Effect8 200 U HF (Vp) Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 7-15 90 / 192 7 • Monopolar standart modlar SWIFT COAG Özellikler Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı, etkin koagülasyon. Uygulama alanları Koagülasyonlar ve preparasyonlar. Uygun elektrodlar Yalnızca koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak veya spatül elektrodları. 80113-379 10.15 Teknik Veriler HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 5,2 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 2500 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 Diyagramlar SWIFT COAG RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 Effect8 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 100 200 300 Power HF max. (W) Şek. 7-16 91 / 192 7 • Monopolar standart modlar SWIFT COAG 250 Effect8 200 Effect7 Power (W) Effect6 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 max.Pa = 100W 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 7-17 SWIFT COAG 3000 2500 Effect8 U HF (Vp) Effect6 Effect5 1500 Effect4 Effect3 1000 Effect2 Effect1 500 0 0 50 100 150 Power HF max. (W) Şek. 7-18 92 / 192 200 250 80113-379 10.15 Effect7 2000 7 • Monopolar standart modlar SWIFT COAG ° Özellikler Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı, etkin koagülasyon. SWIFT COAG ile arasındaki fark Pik faktörü ile HF pik gerilimi arasındaki oranın değişmesi nedeniyle optimize edilmiş preparasyon özellikleri. Uygulama alanları Koagülasyonlar ve preparasyonlar. Uygun elektrodlar Yalnızca koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak veya spatül elektrodları. 80113-379 10.15 Teknik Veriler HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 3,7 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1550 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt vat ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 93 / 192 7 • Monopolar standart modlar Diyagramlar SWIFT COAG ° RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 Effect8 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 100 200 300 Power HF max. (W) Şek. 7-19 SWIFT COAG ° 250 Effect8 200 Effect7 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 0 100 max.Pa = 100W 1000 Resistance (Ohm) Şek. 7-20 94 / 192 10000 80113-379 10.15 Power (W) Effect6 7 • Monopolar standart modlar SWIFT COAG ° 1800 1600 Effect8 1400 Effect7 U HF (Vp) 1200 Effect6 1000 Effect5 800 Effect4 Effect3 600 Effect2 400 Effect1 200 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 7-21 95 / 192 7 • Monopolar standart modlar FORCED COAG Uygulama alanları SWIFT COAG ile arasındaki fark Uygun elektrodlar Teknik Veriler Etkin, hızlı “standart” koagülasyon. Temasla koagülasyon, klempli koagülasyon, örneğin izole edilmiş monopolar forseps yardımıyla. Daha yüksek Crest faktörü nedeniyle iyice sınırlı kesme yeteneği. Temasla koagülasyon için top elektrodlar. Klempli koagülasyon için izole edilmiş monopolar cımbız monopolar forseps. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 5,0 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1800 Vp Etki sayısı 4 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 W adımlarla 5 Watt ila 120 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 120 Watt ± % 20 Diyagramlar FORCED COAG RL = 500 Ohm 140 Power HF output (W) 120 100 80 Effect3-4 60 Effect1 Effect2 40 20 0 0 50 100 Power HF max. (W) Şek. 7-22 96 / 192 150 80113-379 10.15 Özellikler 7 • Monopolar standart modlar Şek. 7-23 FORCED COAG 2000 1800 1600 U HF (Vp) 80113-379 10.15 1400 Effect4 1200 Effect3 1000 Effect2 800 Effect1 600 400 200 0 0 50 100 150 Power HF max. (W) Şek. 7-24 97 / 192 7 • Monopolar standart modlar SPRAY COAG Özellikler Uygulama alanları Temasın olmadığı, etkin yüzeysel koagülasyon, düşük penetrasyon derinliği. Önceden belirlenmiş sınırlar dahilinde otomatik güç ayarı. Yaygın kanamaların koagülasyonu. UYARI! İzole edilmemiş metal forseps kullanmayın! Teknik Veriler Bıçak elektrodları, spatül şekilli elektrodlar. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 7,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 4300 Vp Etki sayısı 2 Etkilerin sabitlik HF pik geriliminin sınırlandırılması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 120 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 120 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Uygun elektrodlar Diyagramlar SPRAY COAG RL = 500 Ohm 140 Power HF output (W) 120 100 80 Effect 1-2 60 40 20 0 0 50 100 Power HF max. (W) Şek. 7-25 98 / 192 150 7 • Monopolar standart modlar SPRAY COAG 140 120 100 Power (W) Effect2 80 Effect1 Effect2(60W) 60 Effect1(60W) 40 20 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 7-26 SPRAY COAG 5000 4500 4000 U HF (Vp) 80113-379 10.15 3500 3000 Effect 2 2500 Effect 1 2000 1500 1000 500 0 0 20 40 60 80 100 120 140 Power HF max. (W) Şek. 7-27 99 / 192 7 • Monopolar standart modlar CLASSIC COAG Doku katmanlarının çok iyi hemostaz şartlarında ve düşük lateral doku hasarıyla optimal şekilde disseksiyonu için elverişli, tekrarlanabilir preparasyon özellikleri. Uygulama alanları Doku katmanlarının disseksiyonu ve koagülasyon. Uygun elektrodlar Bıçak veya spatula şekilli koagülasyon elektrodları. Teknik veriler HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 4,5 (RL = 1000 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 1000 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1430 Vp Etki sayısı 2 Etki tutarlılığı HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 W adımlarla 5 Watt ila 60 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 60 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Özellikleri Diyagramlar CLASSIC COAG RL = 1kOhm 70 Power HF output (W) 60 Effect2 Effect1 50 40 30 20 10 0 0 20 40 Power HF max. (W) Şek. 7-28 100 / 192 60 80 7 • Monopolar standart modlar Şek. 7-29 CLASSIC COAG 1600 1400 Effect2 U HF (Vp) 80113-379 10.15 1200 Effect1 1000 800 600 400 200 0 0 20 40 60 80 Power HF max. (W) Şek. 7-30 101 / 192 80113-379 10.15 7 • Monopolar standart modlar 102 / 192 8 • Bipolar standart modlar Bölüm 8 Bipolar standart modlar BIPOLAR CUT Yalnızca doğrudan aplikatörün distal ucuna akan kesme akımı. Etki kademeleriyle kesme kenarındaki hemostaz derecesini ayarlayabilirsiniz. PPS (Power Peak System) BIPOLAR CUT modu PPS ile donatılmıştır. Başlangıç kesme aşaması kesme hareketi sırasında özel bir sorun oluşturabilir, özellikle de kesme elektrodu HF jeneratörünün etkinleştirilmesinden önce kesme elektrodunun dokuya görece olarak büyük bir alanla ve böylece düşük ohmlu bir teması olabilecek kadar kesilecek dokuya sert bir biçimde bastırıldığında. Bu durum örneğin TUR'da ve endoskopik polipektomide kuraldır. Bu tür vakalarda HF jeneratörü, yoksa ilk kesim noktasında çok büyük bir koagülasyon nekrozu oluşabileceğinden ilk kesimin gecikmeksizin yerine getirilebilmesi için ortalamanın üstünde bir güç sağlamalıdır. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır, bu kumanda düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen termik doku hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır. Uygun elektrodlar Laparoskopi, nörocerrahi ve KBB için özel aplikatörler (sert veya bükülebilir kesme iğneli bipolar elektrodlar). 80113-379 10.15 Özellikler Teknik Veriler HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 740 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 100 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 100 Watt ± % 20 103 / 192 8 • Bipolar standart modlar Diyagramlar BIPOLAR CUT RL = 500 Ohm 120 Power HF output (W) 100 80 Effect1-8 60 40 20 0 0 50 100 150 Power HF max. (W) Şek. 8-1 BIPOLAR CUT 120 Effect6-8 80 Effect5 60 Effect3 Effect4 Effect2 Effect1 40 max.Pa = 50W 20 0 10 100 1000 Resistance (Ohm) Şek. 8-2 104 / 192 10000 80113-379 10.15 Power (W) 100 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR CUT 800 700 Effect8 U HF (Vp) 600 Effect7 Effect6 500 Effect5 400 Effect4 Effect3 300 Effect2 200 Effect1 100 0 0 40 80 120 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 8-3 105 / 192 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR CUT + Uygulama alanları PPS (Power Peak System) Uygun elektrodlar Teknik Veriler 106 / 192 Çoğaltılabilir, koruyucu kesimler. Etki kademeleriyle kesme kenarındaki hemostaz derecesini ayarlayabilirsiniz.. Bipolar rezeksiyonda kesme işlemleri. BIPOLAR CUT modu PPS ile donatılmıştır. Başlangıç kesme aşaması kesme hareketi sırasında özel bir sorun oluşturabilir, özellikle de kesme elektrodu HF jeneratörünün etkinleştirilmesinden önce kesme elektrodunun dokuya görece olarak büyük bir alanla ve böylece düşük ohmlu bir teması olabilecek kadar kesilecek dokuya sert bir biçimde bastırıldığında. Bu durum örneğin TUR'da ve endoskopik polipektomide kuraldır. Bu tür vakalarda HF jeneratörü, yoksa ilk kesim noktasında çok büyük bir koagülasyon nekrozu oluşabileceğinden ilk kesimin gecikmeksizin yerine getirilebilmesi için ortalamanın üstünde bir güç sağlamalıdır. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır, bu kumanda düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen termik doku hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır. Mod, bipolar resektoskoplarla uygulama için bağlantı kablosu ile MF soketinde sınırlanmıştır. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 770 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 370 Watt % +8 / % -20 80113-379 10.15 Özellikler 8 • Bipolar standart modlar Diyagramlar 80113-379 10.15 Şek. 8-4 107 / 192 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR CUT ++ Uygulama alanları Bipolar rezeksiyonda kesme işlemleri. PPS (Power Peak System) BIPOLAR CUT++ modu PPS ile donatılmıştır. Kesim işleminin yürütülmesi sırasında kesmeye başlama aşaması özel bir sorun oluşturabilir. Özellikle eğer kesme elektrodu HF jeneratörünün etkinleştirilmesi sırasında dokuya az temas ediyorsa. Bu, örneğin TUR durumunda böyledir. Bu gibi durumlarda HF jeneratörü ilk kesinin gecikmeden yapılabilmesi için olağanüstü yüksek bir güç sağlamak zorundadır. VIO otomatik bir güç kumandasıyla donatılmıştır, bu kumanda düşük ohmlu kapasiteleri tanır ve HF jeneratörünü kısa süre içinde ayarlanan kesme kalitesi için gerekli olan HF gerilimi ve elektrikli ışık arklarının yoğunluğunun düşük ohmlu kapasitede bile garantilenecek şekilde güç sağlar. Bu tertibat sayesinde ortalama güç görece olarak düşük miktarlarla sınırlanabilir, böylece istenmeyen termik doku hasarlarına karşı güvenliğin iyileştirilmesi sağlanır. Uygun elektrodlar Erbe bipolar rezektoskop kablosuyla bir bipolar rezeksiyon adaptörünün RESECTOSCOPE soketine bağlanmış olan bipolar rezektoskoplar. Teknik Veriler 108 / 192 Çoğaltılabilir, koruyucu kesimler. Etki kademeleriyle kesme kenarındaki hemostaz derecesini ayarlayabilirsiniz.. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 75 Ohm Maks. HF pik gerilimi 490 Vp Etki sayısı 8 Etki tutarlılığı HF jeneratörünün gerilim beslemesinin otomatik olarak ayarlanması Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 300 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Özellikler 8 • Bipolar standart modlar Diyagramlar 80113-379 10.15 Şek. 8-5 109 / 192 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR SOFT COAG Özellikler Daha düşük gerilim kullanılması ile dokuda karbonizasyon oluşumu engellenir ve elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde azaltılır. BIPOLAR SOFT COAG modunun potansiyel olarak büyük koagülasyon derinliğinden faydalanmak isterseniz, küçük bir etki kademesi seçin ve daha uzun bir süre boyunca koagüle edin. Yalnızca kısa süre için koagüle edebiliyorsanız, büyük bir etki kademesi seçin. Diğer COAG modlarına kıyasla, bu durumda bile daha büyük bir koagülasyon derinliğine ulaşırsınız, ancak BIPOLAR SOFT COAG modunun potansiyel koagülasyon derinliğinden tam olarak faydalanamazsınız. AUTO START Uygun elektrodlar Teknik Veriler 110 / 192 BIPOLAR SOFT COAG modu Auto Stop'lu BIPOLAR SOFT COAG olarak da mevcuttur. Doku enstrümana yapışmadan önce Auto Stop etkinliği otomatik olarak sonlandırır. Etkinleştirme tipini seç penceresinde BIPOLAR SOFT COAG için bir Auto start fonksiyonu seçebilirsiniz. Enstrüman dokuya dokunduğunda koagülasyon belirlenmiş bir süreden sonra otomatik olarak başlar. Bipolar forsepsler, bipolar kanca elektrodları gibi bipolar enstrümanlar. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 75 Ohm Maks. HF pik gerilimi 190 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 120 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 120 Watt ± % 20 80113-379 10.15 AUTO STOP 8 • Bipolar standart modlar Diyagramlar BIPOLAR SOFT COAG RL = 75 Ohm 140 Power HF output (W) 120 Effect8 Effect7 100 Effect6 80 Effect5 Effect4 60 Effect3 Effect2 40 Effect1 20 0 0 50 100 150 Power HF max. (W) Şek. 8-6 BIPOLAR SOFT COAG 140 Effect8 120 Effect7 Power (W) 80113-379 10.15 100 Effect6 Effect5 80 Effect4 Effect3 60 Effect2 40 Effect1 max.Pa = 60W 20 0 10 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 8-7 111 / 192 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR SOFT COAG 250 Effect8 U HF (Vp) 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 40 80 120 160 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 8-8 112 / 192 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR SOFT COAG + Özellikler Uygulama alanları Bipolar rezeksiyonda koagülasyon. Uygun elektrodlar Mod, bipolar resektoskoplarla uygulama için bağlantı kablosu ile MF soketinde sınırlanmıştır. Teknik Veriler HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 75 Ohm Maks. HF pik gerilimi 190 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 Diyagramlar BIPOLAR SOFT COAG + 250 Effect8 200 Power (W) 80113-379 10.15 Daha düşük gerilim kullanılması ile dokuda karbonizasyon oluşumu engellenir ve elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde azaltılır. Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 10 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 8-9 113 / 192 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR SOFT COAG ++ Özellikler Daha düşük gerilim kullanılması ile dokuda karbonizasyon oluşumu engellenir ve elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde azaltılır. Uygulama alanları Bipolar rezeksiyonda koagülasyon. Uygun elektrodlar Erbe bipolar rezektoskop kablosuyla bir bipolar rezeksiyon adaptörünün RESECTOSCOPE soketine bağlanmış olan bipolar rezektoskoplar. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 50 Ohm Maks. HF pik gerilimi 190 Vp Etki sayısı 8 Etki tutarlılığı HF jeneratörünün gerilim beslemesinin otomatik olarak ayarlanması Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Teknik Veriler Diyagramlar BIPOLAR SOFT COAG ++ 250 Effect8 200 Power (W) Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 50 Effect1 0 10 100 Resistance (Ohm) Şek. 8-10 114 / 192 1000 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR FORCED COAG Özellikler AUTO START Etkinleştirme tipini seç penceresinde BIPOLAR FORCED COAG için bir Auto start fonksiyonu seçebilirsiniz. Enstrüman dokuya dokunduğunda koagülasyon belirlenmiş bir süreden sonra otomatik olarak başlar. Uygulama alanları Damarları hızlı ve etkin şekilde koagüle etmek istediğiniz tüm bipolar koagülasyonlar. BIPOLAR SOFT COAG ile arasındaki fark: Uygun elektrodlar Teknik Veriler 80113-379 10.15 Daha hızlı bipolar koagülasyon. Daha hızlı bipolar koagülasyon. Dokuda karbonizasyon olasılığı var. Bipolar forseps, bipolar kanca elektrodları gibi bipolar enstrümanlar. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 3,8 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 200 Ohm Maks. HF pik gerilimi 560 Vp Etki sayısı 2 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 90 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 90 Watt ± % 20 115 / 192 8 • Bipolar standart modlar Diyagramlar BIPOLAR FORCED COAG RL = 200 Ohm 100 90 Power HF output (W) 80 70 60 50 Effect1-2 40 30 20 10 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Power HF max. (W) Şek. 8-11 BIPOLAR FORCED COAG 100 90 80 60 50 Effect1-2 40 max.Pa =45W 30 20 10 0 10 100 1000 Resistance (Ohm) Şek. 8-12 116 / 192 10000 80113-379 10.15 Power (W) 70 8 • Bipolar standart modlar BIPOLAR FORCED COAG 600 500 U HF (Vp) 400 Effect2 300 Effect1 200 100 0 0 20 40 60 80 100 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 8-13 117 / 192 80113-379 10.15 8 • Bipolar standart modlar 118 / 192 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar Bölüm 9 Monopolar İsteğe Bağlı Modlar PRECISE CUT Özellikler Uygulama alanları AUTO CUT ile arasındaki fark Uygun elektrodlar 80113-379 10.15 Teknik Veriler 1 - 50 watt arası ayarlanabilen duyarlı kesme şekli. Kesme kenarında minimum düzeyde nekroz oluşur. Nöroşirüji, KBB, dermatoloji gibi duyarlı çalışma gerektiren durumlar. Alt güç aralığında hemostazı azaltabilir ve daha hassas olarak ayarlayabilirsiniz. Mikrocerrahi enstrümanları, mikrocerrahide kullanılan iğne elektrodlar. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 390 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 50 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 50 Watt ± % 20 119 / 192 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar Diyagramlar PRECISE CUT RL = 500 Ohm 60 Power HF output (W) 50 40 Effect3-8 Effect2 30 Effect1 20 10 0 0 20 40 60 Power HF max. (W) Şek. 9-1 PRECISE CUT 60 Effect8 50 Effect7 Power (W) Effect5 30 Effect4 20 Effect2 Effect3 Effect1 max.Pa = 25W 10 0 100 1000 Resistance (Ohm) Şek. 9-2 120 / 192 10000 80113-379 10.15 Effect6 40 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar PRECISE CUT 450 400 Effect8 350 Effect7 U HF (Vp) 300 Effect6 250 Effect5 200 Effect4 Effect3 150 Effect2 100 Effect1 50 0 0 20 40 60 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 9-3 121 / 192 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar ENDO CUT Q Özellikler Kesim, ardışık kesme ve koagülasyon evrelerinden oluşur. Kesim iyi kontrol edilebilir ve önceden seçilebilen koagülasyon özellikleriyle kesim sırasında tekrarlanabilen kalitede işlemler yapılabilir. Uygulama alanları Alternatif geçişli kesme ve koagülasyonun kullanılması gereken endoskopik müdahaleler. Uygun elektrodlar Monofilament ve polifilament loop elektrodları. Uzman modu Bireysel bir ayar için bir servis teknisyeninin uzman modunu etkinleştirmesini sağlayabilirsiniz. Cut / Coag ayarları penceresinde bunun üzerine Kesme süresi ve Kesme aralığı parametreleri gösterilir. Kesme Süresi Lezyonların boyu, şekli ve konumuna bağlı olarak kesme süresini değiştirmek yararlı olabilir. Kesme süresini 4 adımda ayarlayabilirsiniz. Kesme süresi kesme genişliğini önemli ölçüde etkiler. Kesme aralığı bir kesme siklüsünün başlangıcı ile sonraki kesme siklüsünün başlangıcı arasındaki süredir. Demek ki kesme aralığı bir kesme ve bir koagülasyon siklüsü içeriyor. Kesme aralığını 10 adımda ayarlayabilirsiniz. Adım ne kadar yüksekse kesme aralığı ve koagülasyon siklüsü o kadar uzundur. Kısa bir kesme aralığı lezyonun hızla çıkarılmasını sağlar. Uzun bir kesme aralığı lezyonun yavaş ve kontrollü çıkarılmasını sağlar. Teknik Veriler 122 / 192 HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Maks. HF pik gerilimi 770 Vp Etki sayısı 4 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması Maks. çıkış gücü 400 Watt % +0 / % -20 80113-379 10.15 Kesme aralığı 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar Diyagramlar Power (W) ENDO CUT Q Cutting_stage max. Power 450 Cutting_stage min. Power 400 350 300 250 200 150 100 50 0 10 100 1000 10000 Resistance (Ohm) 80113-379 10.15 Şek. 9-4 123 / 192 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar ENDO CUT I Özellikler Kesim, ardışık kesme ve koagülasyon evrelerinden oluşur. Kesim iyi kontrol edilebilir ve önceden seçilebilen koagülasyon özellikleriyle kesim sırasında tekrarlanabilen kalitede işlemler yapılabilir. Uygulama alanları Alternatif geçişli kesme ve koagülasyonun kullanılması gereken endoskopik müdahaleler. Uygun elektrodlar Papillotom, iğne elektrodları Uzman modu Bireysel bir ayar için bir servis teknisyeninin uzman modunu etkinleştirmesini sağlayabilirsiniz. Cut / Coag ayarları penceresinde bunun üzerine Kesme süresi ve Kesme aralığı parametreleri gösterilir. Kesme Süresi Lezyonların boyu, şekli ve konumuna bağlı olarak kesme süresini değiştirmek yararlı olabilir. Kesme süresini 4 adımda ayarlayabilirsiniz. Kesme süresi kesme genişliğini önemli ölçüde etkiler. Kesme aralığı bir kesme siklüsünün başlangıcı ile sonraki kesme siklüsünün başlangıcı arasındaki süredir. Demek ki kesme aralığı bir kesme ve bir koagülasyon siklüsü içeriyor. Kesme aralığını 10 adımda ayarlayabilirsiniz. Adım ne kadar yüksekse kesme aralığı ve koagülasyon siklüsü o kadar uzundur. Kısa bir kesme aralığı lezyonun hızla çıkarılmasını sağlar. Uzun bir kesme aralığı lezyonun yavaş ve kontrollü çıkarılmasını sağlar. Teknik Veriler 124 / 192 HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Maks. HF pik gerilimi 550 Vp Etki sayısı 4 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması Maks. çıkış gücü 170 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Kesme aralığı 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar Diyagramlar Power (W) ENDO CUT I Cutting_stage max. Power 180 Cutting_stage min. Power 160 140 120 100 80 60 40 20 0 10 100 1000 10000 Resistance (Ohm) 80113-379 10.15 Şek. 9-5 125 / 192 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar PRECISE COAG Uygulama alanları SOFT COAG ile arasındaki fark Uygun elektrodlar Teknik Veriler En hassas ayara getirilebilir, 1 ila 50 watt aralığında en hassas güç çıkışı. Örneğin, nöroşirüji, KBB, dermatoloji gibi en az doku veya hasta stresine yol açması gereken koagülasyonlarda. Alt güç aralığında koagülasyon derecesini azaltabilir ve daha hassas olarak ayarlayabilirsiniz. Mikrocerrahi enstrümanları, mikrocerrahide kullanılan elektrodlar. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 50 Ohm Maks. HF pik gerilimi 110 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 50 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 50 Watt ± % 20 Diyagramlar PRECISE COAG RL = 50 Ohm 60 Power HF output (W) 50 Effect8 Effect7 40 Effect6 Effect5 30 Effect4 Effect3 20 Effect2 Effect1 10 0 0 10 20 30 40 Power HF max. (W) Şek. 9-6 126 / 192 50 60 80113-379 10.15 Özellikler 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar PRECISE COAG 60 Effect8 Power (W) 50 Effect7 40 Effect6 30 Effect4 Effect5 Effect3 Effect2 20 Effect1 max.Pa = 25W 10 0 10 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 9-7 PRECISE COAG 120 100 Effect8 Effect7 U HF (Vp) 80113-379 10.15 80 Effect6 Effect5 60 Effect4 Effect3 40 Effect2 Effect1 20 0 0 20 40 60 Power HF max. (W) Şek. 9-8 127 / 192 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar TWIN COAG Özellikler Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı, etkin koagülasyon. Aynı anda iki monopolar enstrüman etkinleştirilebilir. Ayar TWIN COAG modu ilk seçildiğinde, istediğiniz odak tuşuna basarak ek olarak ikinci bir monopolar soket (VIO veya APC 2 ünitesinde) seçmeniz istenir. Etkinleştirme Seçilen her iki sokette eşzamanlı olarak TWIN COAG fonksiyonu seçilebilir. İki soketten birinde CUT işlevi gerektiğinde, bu fonksiyon TWIN COAG fonksiyonuyla ardışık olacak şekilde etkinleştirilmelidir. Uygulama alanları Özellikle kalp ve meme cerrahisi gibi aynı anda koagülasyon ve preparasyonun gerektiği bilim dalları. Uygun elektrodlar Koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak veya spatül elektrodlar. Teknik Veriler 128 / 192 HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 5,3 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 2000 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 80113-379 10.15 UYARI! TWIN COAG modunda her etkin elektrodun çıkış gücü değişebilir. 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar Diyagramlar TWIN COAG RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 200 Effect7-8 Effect6 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 0 0 100 200 Power HF max. (W) Şek. 9-9 TWIN COAG 250 Effect8 200 Effect7 Power (W) 80113-379 10.15 Effect6 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 0 100 max.Pa = 100W 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 9-10 129 / 192 9 • Monopolar İsteğe Bağlı Modlar TWIN COAG 2500 Effect8 2000 U HF (Vp) Effect7 Effect6 1500 Effect5 Effect4 1000 Effect3 Effect2 Effect1 500 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 9-11 130 / 192 10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar Bölüm 10 Bipolar İsteğe Bağlı Modlar BiClamp Özellikler Erbe BiClamp (bipolar klemp) için özel COAG modu. Dört etki kademesi ile koagülasyon gücünü tam olarak ilgili doku türüne göre ayarlayabilirsiniz. AUTO STOP fonksiyonu BiClamp kullanımı sırasında optimum koagülasyon elde edildiğinde etkinleştirmeyi otomatik olarak sonlandırır. Güç sınırlandırması 225 Watt olarak ayarlanmıştır ve değiştirilemez. Modülasyon BiClamp, ardışık akım ve duraklama süreleriyle modüle edilmiş bir akım çeşididir. Modülasyon seçeneği yardımıyla bu oran belirlenir. Diğer bir deyişle, modülasyon değeri ne kadar büyük olarak ayarlanırsa, sonraki akım süresine göre duraklama süresi o kadar uzun olur. 80113-379 10.15 Teknik Veriler HF gerilimi şekli modüle edilmiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 25 Ohm Maks. HF pik gerilimi 220 Vp Etki sayısı 4 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması Maks. HF gücü 300 Watt ± % 20 131 / 192 10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar Diyagramlar BiClamp Effect 4 350 Effect 3 300 Effect 2 Power (W) 250 200 Effect 1 150 100 50 0 10 100 1000 Resistance (Ohm) 80113-379 10.15 Şek. 10-1 132 / 192 10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar BIPOLAR PRECISE CUT Özellikler Uygulama alanları BIPOLAR CUT ile arasındaki fark Uygun elektrodlar 80113-379 10.15 Teknik Veriler 1 - 50 watt arası ayarlanabilen duyarlı kesme şekli. Kesme kenarında minimum düzeyde nekroz oluşur. Örneğin Nöroşirüji, KBB, dermatoloji gibi duyarlı çalışma gerektiren durumlar. Alt güç aralığında hemostazı azaltabilir ve daha hassas olarak ayarlayabilirsiniz. Bipolar mikrocerrahi enstrümanları. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 390 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 50 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 50 Watt ± % 20 Diyagramlar BIPOLAR PRECISE CUT RL = 500 Ohm 60 Power HF output (W) 50 40 Effect1-8 30 20 10 0 0 20 40 60 Power HF max. (W) Şek. 10-2 133 / 192 10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar BIPOLAR PRECISE CUT 60 50 Effect4-8 Power (W) 40 Effect3 Effect2 30 Effect1 max.Pa = 25W 20 10 0 10 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 10-3 BIPOLAR PRECISE CUT 450 400 Effect8 350 U HF (Vp) Effect6 250 Effect5 200 Effect4 Effect3 150 Effect2 100 Effect1 50 0 0 20 40 Power HF max. (W) Şek. 10-4 134 / 192 60 80113-379 10.15 Effect7 300 10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar BIPOLAR PRECISE COAG Özellikler AUTO START Uygulama alanları BIPOLAR SOFT ile arasındaki fark Uygun elektrodlar 80113-379 10.15 Teknik Veriler En hassas ayara getirilebilir, 1 ila 50 aralığında en hassas güç çıkışı. Etkinleştirme tipini seç penceresinde BIPOLAR PRECISE COAG için bir AUTO START fonksiyonu seçebilirsiniz. Enstrüman dokuya dokunduğunda koagülasyon belirlenmiş bir süreden sonra otomatik olarak başlar. Örneğin, nöroşirüji, KBB, dermatoloji gibi en az doku veya hasta stresine yol açması gereken koagülasyonlarda. Alt güç aralığında koagülasyon derecesini azaltabilir ve daha hassas olarak ayarlayabilirsiniz. Bipolar mikrocerrahi enstrümanları. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 75 Ohm Maks. HF pik gerilimi 110 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 1 Watt ila 50 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 50 Watt ± % 20 135 / 192 10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar Diyagramlar 80113-379 10.15 Şek. 10-5 Şek. 10-6 136 / 192 10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar BIP. PRECISE COAG 120 100 Effect8 Effect7 U HF (Vp) 80 Effect6 Effect5 60 Effect4 Effect3 40 Effect2 Effect1 20 0 0 20 40 60 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 10-7 137 / 192 80113-379 10.15 10 • Bipolar İsteğe Bağlı Modlar 138 / 192 11 • APC Soketi (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Bölüm 11 APC Soketi (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) APC soketi Kesme ve koagülasyon modları Sistem Varsayılanı • Forced APC • Precise APC • Pulsed APC • Argon Destekli AUTO CUT Modu • Argon Destekli HIGH CUT Modu • Argon Destekli DRY CUT Modu • Argon Destekli DRY CUT ° Modu • Argon Destekli SWIFT COAG Modu • Argon Destekli SWIFT COAG ° Modu 80113-379 10.15 • Argon Destekli FORCED COAG Modu • Argon Destekli SOFT COAG Modu İsteğe bağlı • Argon Destekli TWIN COAG Modu 139 / 192 80113-379 10.15 11 • APC Soketi (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) 140 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Bölüm 12 APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) FORCED APC Özellikler Uygulama alanları Ayar Uygun enstrümanlar 80113-379 10.15 Teknik Veriler APC için standart ayar. Plazmanın güvenli bir şekilde oluşması için destek sistemi. Yaygın kanamalarda hemostaz, doku devitalizasyonu. Güç üzerinden lateral termal etki büyüklüğünün ayarlanması. Artan güçle lateral termal etkinin büyüklüğü de artar. Rijit APC aplikatörleri, esnek APC probları. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) Crest faktörü 7,5 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 4300 Vp Etkilerin sabitlik HF pik gerilimi sınırlaması HF güç sınırlandırması 1 W adımlarla 5 W ila 120 W Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 120 Watt ± % 20 141 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Diyagramlar FORCED APC RL = 500 Ohm 140 Power HF output (W) 120 100 80 60 40 20 0 0 20 40 60 80 100 120 140 Power HF max. (W) Şek. 12-1 FORCED APC 140 120 80 Pmax(120) Pmax(60) 60 40 20 0 100 1000 Resistance (Ohm) Şek. 12-2 142 / 192 10000 80113-379 10.15 Power (W) 100 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) FORCED APC 5000 4500 4000 U HF (Vp) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 0 0 20 40 60 80 100 120 140 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 12-3 143 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) PRECISE APC Özellikler Uygulama alanları Doku yüzeyinde iyi kontrol edilebilen, duyarlı kontrole sahip APC. Yaygın kanamalarda hemostaz. Tekrarlanabilir düşük koagülasyon derinliği ile doku devitalizasyonu. Ayar Etki kademeleriyle koagülasyon derinliğinin ayarlanması. Küçük etki kademesi ”çok yüzeysel”, büyük etki kademesi ise “mümkün olduğunca büyük penetrasyon derinliği” anlamına gelir. Maks. Uygulama süresi Maksimum uygulama süresi, PRECISE APC modunun etkinleştirmesinin ne kadar süre (veya ne kadar saniye) sonra otomatik olarak durdurulduğunu belirtir. Burada amaç dokunun aşırı, istenmeyen termik bir hasara uğramasını önlemektir. Maksimum uygulama süresini ayarlamak için "Etki"yi seçin. "Coag Etkisini seç" menüsünde "maksimum Uyg. Süresi"ni seçin. Teknik Veriler 144 / 192 Rijit APC aplikatörleri, esnek APC probları. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (anRL = 500 Ohm) Crest faktörü 7,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 1000 Ohm Maks. HF pik gerilimi 4 300 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik Işık arkı yoğunluğunun ayarı Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 160 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Uygun enstrümanlar 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Diyagramlar PRECISE APC 180 160 Power (W) 140 120 spark control Eff8 100 spark control Eff1 80 current limit Eff1-8 max. Power Eff 1-8 60 40 20 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) 80113-379 10.15 Şek. 12-4 145 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) PULSED APC Özellikler Doku yüzeyinde iyi kontrol edilebilen hemostaz. Uygulama alanları Yaygın kanamalarda hemostaz. Ağırlıklı olarak kontrollü enerji çıkışı ile dokunun devitalizasyonu ve azaltılması. Ayar Güç üzerinden lateral termal etki büyüklüğünün ayarlanması. Etki kademesinin değiştirilmesiyle pals frekansı da değişir. Teknik Veriler Rijit APC aplikatörleri, esnek APC probları. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) Crest faktörü 7,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 4 700 Vp Etki sayısı 2 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimi sınırlaması HF güç sınırlandırması 1 W adımlarla 1 W ila 120 W Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 120 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Uygun enstrümanlar Diyagramlar PULSED APC RL = 500 Ohm 140 Power HF output (W) 120 Effect 1-2 100 80 60 40 20 0 0 20 40 60 80 Power HF max. (W) Şek. 12-5 146 / 192 100 120 140 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) PULSED APC 140 120 Power (W) 100 Effect 1-2 80 Eff. 1-2 Pmax =60W 60 120W 40 20 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) 80113-379 10.15 Şek. 12-6 Şek. 12-7 147 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli AUTO CUT Modu Özellikler Tekrarlanabilir, maksimum doku koruması ile kesi, az ila orta dereceli hemostaz. Argon gazı, duman oluşumunu ve karbonizasyonu azaltır. Uygulama alanları Elektriği iyi ileten dokudaki tüm kesme işlemleri: örneğin, kas dokusu, vaskülarize doku. Preparasyonlar veya daha ince strüktürlerin kesilmesi. Teknik Veriler Ayarlanabilir elektrodlu APC aplikatörleri ve laparoskopik kanca elektrodları. HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 740 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila 300 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 300 Watt ± % 20 Diyagramlar AUTO CUT RL = 500 Ohm 350 Power HF output (W) 300 Effect7-8 250 Effect6 Effect5 200 Effect4 150 Effect3 Effect2 100 Effect1 50 0 0 100 200 Power HF max. (W) Şek. 12-8 148 / 192 300 400 80113-379 10.15 Uygun enstrümanlar 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Şek. 12-9 AUTO CUT 800 700 Effect8 U HF (Vp) 80113-379 10.15 600 Effect7 Effect6 500 Effect5 400 Effect4 Effect3 300 Effect2 200 Effect1 100 0 0 50 100 150 200 250 300 350 Power HF max. (W) Şek. 12-10 149 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli HIGH CUT Modu Düşük iletkenlik özelliğine sahip dokularda tekrarlanabilir, doku koruyucu kesimler. Argon gazı, duman oluşumunu ve karbonizasyonu azaltır. Uygulama alanları Diğerleriyle birlikte, yağlı dokuların kesilmesi. Uygun elektrodlar Ayarlanabilir elektrodlu APC aplikatörleri ve laparoskopik kanca elektrodları. Teknik veriler HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1040 Vp (bir ışık arkı varsa) Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik ışık arkının yoğunluğunun otomatik ayarı HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila 300 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 300 Watt ± % 20 Diyagramlar HIGH CUT RL = 500 Ohm 350 Power HF output (W) 300 250 200 Effect1-8 150 100 50 0 0 100 200 Power HF max. (W) Şek. 12-11 150 / 192 300 400 80113-379 10.15 Özellikler 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) HIGH CUT 350 Effect8: 300 Effect7: Power (W) 250 Effect6: Effect5: 200 Effect4: Effect3: 150 Effect2: 100 Effect1: max.Pa = 150W 50 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 12-12 HIGH CUT 800 U HF (Vp) 80113-379 10.15 700 Effect8: 600 Effect7: 500 Effect6: Effect5: 400 Effect4: Effect3: 300 Effect2: 200 Effect1: 100 0 0 50 100 150 200 250 300 350 Power HF max. (W) Şek. 12-13 151 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli DRY CUT Modu Özellikler Biraz yavaşlatılmış kesme süreci ile birlikte güçlü hemostaz. Argon gazı, duman oluşumunu ve karbonizasyonu azaltır. Uygulama alanları Laparotomi ve kesi sırasında çok iyi primer hemostaz gerektiren ve biraz yavaşlatılmış kesim işlemini tolere eden endoskopik müdahalelerdeki kesimlerde. Uygun elektrodlar Teknik veriler 152 / 192 Kesi sırasında orta/ileri derecede hemostaz sağlanır. Ayarlanabilir elektrodlu APC aplikatörleri ve laparoskopik kanca elektrodları. HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (RL = 500 Ohm'de) ± % 10 Crest faktörü Etki 1-4: 3,2 Etki 5+6: 3,3 Etki 7+8: 3,6 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1450 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 80113-379 10.15 AUTO CUT ile HIGH CUT arasındaki farklar 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Diyagramlar DRY CUT RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 200 Effect8 Effect7 150 Effect6 Effect5 100 Effect2-4 Effect1 50 0 0 100 200 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 12-14 Şek. 12-15 153 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) DRY CUT 1600 U HF (Vp) 1400 Effect8 1200 Effect7 1000 Effect6 Effect5 800 Effect4 Effect3 600 Effect2 400 Effect1 200 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 12-16 154 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli DRY CUT ° Modu Özellikler DRY CUT ile arasındaki fark Biraz yavaşlatılmış kesme süreci ile birlikte güçlü hemostaz. Crest faktörü farklı. Uygulama alanları Laparotomi ve kesi sırasında çok iyi primer hemostaz gerektiren ve biraz yavaşlatılmış kesim işlemini tolere eden endoskopik müdahalelerdeki kesimlerde. Uygun elektrodlar Ayarlanabilir elektrodlu APC aplikatörleri ve laparoskopik kanca elektrodları. 80113-379 10.15 Teknik Veriler HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (RL = 500 Ohm'de) ± % 10 Crest faktörü 3,7 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1550 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 10 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 Diyagramlar DRY CUT ° RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 Effect8 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 100 200 300 Power HF max. (W) Şek. 12-17 155 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) DRY CUT ° 250 Effect8 200 Effect7 Power (W) Effect6 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 max.Pa = 100W 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 12-18 DRY CUT ° 1800 1600 Effect8 1400 U HF (Vp) Effect6 1000 Effect5 800 Effect4 Effect3 600 Effect2 400 Effect1 200 0 0 50 100 150 Power HF max. (W) Şek. 12-19 156 / 192 200 250 80113-379 10.15 Effect7 1200 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli SWIFT COAG Modu Özellikler Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı, etkin koagülasyon. Uygulama alanları Koagülasyonlar ve preparasyonlar. Uygun elektrodlar Yalnızca koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak veya spatül elektrodlar. (Not: Erbe VIO APC el tutamağının kullanılmasıyla argon aplikatörü yerine standart elektrod kullanılabilir. Bunun için akış ayarı 0 olarak ayarlanmalıdır) 80113-379 10.15 Teknik Veriler HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 5,2 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 2500 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 Diyagramlar SWIFT COAG RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 Effect8 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 100 200 300 Power HF max. (W) Şek. 12-20 157 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) SWIFT COAG 250 Effect8 200 Effect7 Power (W) Effect6 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 max.Pa = 100W 0 100 1000 10000 Resistance (Ohm) Şek. 12-21 SWIFT COAG 3000 2500 Effect8 U HF (Vp) Effect6 Effect5 1500 Effect4 Effect3 1000 Effect2 Effect1 500 0 0 50 100 150 Power HF max. (W) Şek. 12-22 158 / 192 200 250 80113-379 10.15 Effect7 2000 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli SWIFT COAG ° Modu Özellikler Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı, etkin koagülasyon. SWIFT COAG ile arasındaki fark Pik faktörü ile HF pik gerilimi arasındaki oranın değişmesi nedeniyle optimize edilmiş preparasyon özellikleri. Uygulama alanları Koagülasyonlar ve preparasyonlar. Uygun elektrodlar Yalnızca koagüle etmek için top elektrodlar. Preparasyon ve koagülasyon için bıçak veya spatül elektrodlar. (Not: Erbe VIO APC el tutamağının kullanılmasıyla argon aplikatörü yerine standart elektrod kullanılabilir. Bunun için akış ayarı 0 olarak ayarlanmalıdır) 80113-379 10.15 Teknik Veriler HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 3,7 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1550 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt vat ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 159 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Diyagramlar SWIFT COAG ° RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 Effect8 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 100 200 300 Power HF max. (W) Şek. 12-23 SWIFT COAG ° 250 Effect8 200 Effect7 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 0 100 max.Pa = 100W 1000 Resistance (Ohm) Şek. 12-24 160 / 192 10000 80113-379 10.15 Power (W) Effect6 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) SWIFT COAG ° 1800 1600 Effect8 1400 Effect7 U HF (Vp) 1200 Effect6 1000 Effect5 800 Effect4 Effect3 600 Effect2 400 Effect1 200 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 12-25 161 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli FORCED COAG Modu Uygulama alanları SWIFT COAG ile arasındaki fark Uygun elektrodlar Teknik Veriler 162 / 192 Etkin, hızlı “standart” koagülasyon. Temasla koagülasyon, klempli koagülasyon, örneğin izole edilmiş monopolar forseps yardımıyla. Daha yüksek Crest faktörü nedeniyle iyice sınırlı kesme yeteneği. Temasla koagülasyon için top elektrodlar. Klempli koagülasyon için izole edilmiş monopolar cımbız monopolar forseps. (Not: Erbe VIO APC el tutamağının kullanılmasıyla argon aplikatörü yerine standart elektrod kullanılabilir. Bunun için akış ayarı 0 olarak ayarlanmalıdır) HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 5,0 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 1800 Vp Etki sayısı 4 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 W adımlarla 5 Watt ila 120 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 120 Watt ± % 20 80113-379 10.15 Özellikler 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Diyagramlar FORCED COAG RL = 500 Ohm 140 Power HF output (W) 120 100 80 Effect3-4 60 Effect1 Effect2 40 20 0 0 50 100 150 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 12-26 Şek. 12-27 163 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) FORCED COAG 2000 1800 1600 U HF (Vp) 1400 Effect4 1200 Effect3 1000 Effect2 800 Effect1 600 400 200 0 0 50 100 150 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 12-28 164 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli SOFT COAG Modu Özellikler 80113-379 10.15 AUTO STOP Dokunun karbonizasyonu engellenir ve elektrodların dokuya yapışması önemli ölçüde azaltılır. Diğer COAG modlarına kıyasla daha derin koagülasyon etkisi elde edilir. SOFT COAG modunun potansiyel olarak büyük koagülasyon derinliğinden faydalanmak isterseniz, küçük bir etki kademesi seçin ve daha uzun bir süre boyunca koagüle edin. Yalnızca kısa süre için koagüle edebiliyorsanız, büyük bir etki kademesi seçin. Diğer COAG modlarına kıyasla, bu durumda bile daha büyük bir koagülasyon derinliğine ulaşırsınız, ancak SOFT COAG modunun potansiyel koagülasyon derinliğinden tam olarak faydalanamazsınız. Argonun desteklediği SOFT COAG modu Argon destekli AUTO STOP'lu SOFT COAG Modu olarak da mevcuttur. Doku enstrümana yapışmadan önce AUTO STOP etkinliği otomatik olarak sonlandırır. Uygulama alanları Güvenli, “derin” temasla koagülasyon gerektiren veya elektrodların yapışmasının koagülasyon prosesini olumsuz olarak etkilediği neredeyse tüm ameliyatlar. Örneğin izole edilmiş monopolar cımbız yardımıyla klempli koagülasyon. Uygun elektrodlar Temas elektrodları, burada özellikle derin koagülasyon için top elektrodlar gibi büyük temas yüzeyine sahip elektrodlar. (Not: Erbe VIO APC el tutamağının kullanılmasıyla Argon aplikatörü yerine 4 mm elektrod kullanılabilir. Bunun için akış ayarı 0 olarak ayarlanmalıdır.) Teknik Veriler HF gerilimi şekli modüle edilmemiş sinüs şeklindeki alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 1,4 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 50 Ohm Maks. HF pik gerilimi 190 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 165 / 192 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Diyagramlar SOFT COAG RL = 50 Ohm Power HF output (W) 250 Effect8 200 Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) Şek. 12-29 SOFT COAG 250 Effect8 200 Effect7 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 max.Pa = 100W 0 10 100 1000 Resistance (Ohm) Şek. 12-30 166 / 192 10000 80113-379 10.15 Power (W) Effect6 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) SOFT COAG 250 Effect8 200 U HF (Vp) Effect7 Effect6 150 Effect5 Effect4 100 Effect3 Effect2 Effect1 50 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 12-31 167 / 192 80113-379 10.15 12 • APC Standart Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) 168 / 192 13 • APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Bölüm 13 APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Argon Destekli TWIN COAG Modu Özellikler Sınırlı rezeksiyon özelliği nedeniyle yüksek hemostazda preparasyon için uygun hızlı, etkin koagülasyon. Aynı anda iki monopolar enstrüman etkinleştirilebilir. 80113-379 10.15 UYARI! TWIN COAG modunda her etkin elektrodun çıkış gücü değişebilir. Ayar TWIN COAG modu ilk seçildiğinde, istediğiniz odak tuşuna basarak ek olarak ikinci bir monopolar soket (VIO veya APC 2 ünitesinde) seçmeniz istenir. Etkinleştirme Seçilen her iki sokette eşzamanlı olarak TWIN COAG fonksiyonu seçilebilir. İki soketten birinde CUT işlevi gerektiğinde, bu fonksiyon TWIN COAG fonksiyonuyla ardışık olacak şekilde etkinleştirilmelidir. Uygulama alanları Özellikle kalp ve meme cerrahisi gibi aynı anda koagülasyon ve preparasyonun gerektiği bilim dalları. Uygun enstrümanlar APC aplikatörleri (ayarlanabilir elektrodlarla). APC el tutamağına takmak için monopolar elektrodlar. Teknik Veriler HF gerilimi şekli puls modülasyonlu sinüs şekilli alternatif gerilim Nominal frekans 350 kHz (an RL = 500 Ohm) ± % 10 Crest faktörü 5,3 (RL = 500 Ohm'de) Ölçme yükü direnci 500 Ohm Maks. HF pik gerilimi 2000 Vp Etki sayısı 8 Etkilerin sabitlik HF pik gerilimin otomatik olarak ayarlanması HF güç sınırlandırması 1 Wattlık adımlarla 5 Watt ila 200 Watt Ölçüm yükü direncinde maks. çıkış gücü 200 Watt ± % 20 169 / 192 13 • APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) Diyagramlar TWIN COAG RL = 500 Ohm Power HF output (W) 250 200 Effect7-8 Effect6 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 0 0 100 200 Power HF max. (W) Şek. 13-1 TWIN COAG 250 Effect8 200 Effect7 Effect5 150 Effect4 Effect3 100 Effect2 Effect1 50 0 100 max.Pa = 100W 1000 Resistance (Ohm) Şek. 13-2 170 / 192 10000 80113-379 10.15 Power (W) Effect6 13 • APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) TWIN COAG 2500 Effect8 2000 U HF (Vp) Effect7 Effect6 1500 Effect5 Effect4 1000 Effect3 Effect2 Effect1 500 0 0 50 100 150 200 250 Power HF max. (W) 80113-379 10.15 Şek. 13-3 171 / 192 80113-379 10.15 13 • APC İsteğe Bağlı Modlar (yalnızca APC Modülünde bulunmaktadır) 172 / 192 14 • Kurulum Bölüm 14 Kurulum Çevre UYARI Patlama tehlikesi olan bölgelerde anestezi, cilt temizleme veya dezenfeksiyon maddelerinin yanması Cihazı patlama tehlikesi olan bir bölgeye yerleştirdiğinizde, anestezi, cilt temizleme veya dezenfeksiyon maddeleri yanabilir. Hasta ve tıbbi personel için yanma ve patlama tehlikesi! Nesneler için tehlike. Cihazı patlama tehlikesi olan bölgelere yerleştirmeyin. ò.$= Cihaz ile taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemleri (örn. cep telefonu, WLAN cihazları) arasındaki enterferans Taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemlerinin elektromanyetik dalgaları cihazı etkileyebilir. 80113-379 10.15 Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir. Lütfen bu kullanım talimatının sonunda bulunan "Taşınabilir ve mobil HF iletişim sistemleri arasında önerilen koruyucu mesafeler" tablosunu dikkate alın. ò.$= Çalıştırma sırasında uygun olmayan sıcaklık veya hava nemi Cihazı uygun olmayan bir sıcaklık veya nemde çalıştırırsanız, cihaz hasar görebilir, bozulabilir veya doğru çalışmayabilir. Cihazı uygun sıcaklıkta ve nemde çalıştırın. Sıcaklık ve nem toleransları Teknik Veriler bölümünde yer almaktadır. Cihazın çalıştırılmasına ilişkin diğer ortam koşullarının dikkate alınması gerekli olduğunda, bu koşullar da Teknik Veriler bölümünde belirtilmiştir. ò.$= Taşıma ve saklama sırasında uygun olmayan sıcaklık veya nem Cihazı uygun olmayan bir sıcaklıkta veya nemde taşır ya da saklarsanız, cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihazı uygun sıcaklıkta ve nemde taşıyıp saklayın. Sıcaklık ve nem toleransları Teknik Veriler bölümünde yer almaktadır. Cihazın taşınması ve saklanmasına ilişkin diğer ortam koşullarının dikkate alınması gerekli olduğunda, bu koşullar da Teknik Veriler bölümünde belirtilmiştir. 173 / 192 14 • Kurulum ò.$= Ortam koşullarına alıştırma süresinin çok kısa olması, ortam koşullarına alıştırma sırasında uygun olmayan sıcaklıklar Cihaz belli bir sıcaklığın altında veya üstünde saklanmış veya taşınmışsa, iklimlendirme için cihazın belirli bir süre ve sıcaklığa ihtiyacı vardır. Talimatlara uymadığınız takdirde cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihazı Teknik Veriler bölümündeki verilere göre iklimlendirin. ò.$= Kötü havalandırma nedeniyle cihazın aşırı ısınması Kötü havalandırma nedeniyle cihaz aşırı ısınabilir, hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihazı, gövdenin etrafında serbest bir hava sirkülasyonu sağlanacak şekilde kurun. Dar alanlarda kurulum yasaktır. ò.$= Cihaza sıvı girmesi Gövde tamamen izole edilmemiştir. Sıvı girmesi halinde cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihaz içine sıvı girmemesine dikkat edin. Elektrik Kurulumu UYARI Hasarlı topraklı prizler, toprak hattı olmayan güç şebekeleri, düşük kaliteli elektrik kabloları, yanlış şebeke gerilimi, grup prizler, uzatma kabloları Hasta ve tıbbi personel için elektrik çarpması ve başka yaralanma tehlikesi! Nesneler için tehlike. Cihazı / cihaz arabasını doğru şekilde takılmış olan bir korumalı prize bağlayın. Cihazı yanlızca toprak hattı olan bir güç şebekesine bağlayın. Bunun için yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya eşdeğer bir elektrik kablosu kullanın. Şebeke kablosu ulusal onay işaretiyle donatılmış olmalıdır. Şebeke kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı elektrik kablolarını kullanmayın. Şebeke gerilimi cihazın tip plakası üzerinde belirtilen gerilimle uyumlu olmalıdır. Grup prizler kullanmayın. Uzatma kabloları kullanmayın. 174 / 192 80113-379 10.15 Cihazın üzerine içi sıvı dolu kaplar yerleştirmeyin. 14 • Kurulum UYARI Yanlış şebeke sigortası, arızalı cihaz Hasta ve tıbbi personel için elektrik çarpması tehlikesi! Nesneler için tehlike. Yanan sigortalar yalnızca uzman bir teknisyen tarafından değiştirilebilir. Yalnızca cihazın tip plakasında belirtilen değerlerle uyumlu yedek sigortalar kullanılmalıdır. Sigorta değiştirildikten sonra cihaz bir fonksiyon testine tabi tutulmalıdır. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa veya cihazın çalıştırılması konusunda endişeniz varsa, lütfen Erbe Elektromedizin ile temasa geçin. Adresler bu kullanım kılavuzunun sonundaki adres listesinde yer almaktadır. UYARI Hasarlı cihaz veya hasarlı aksesuar, modifiye edilmiş cihaz veya aksesuar Hasta ve tıbbi personel için yanma ve yaralanma tehlikesi! Nesneler için tehlike. Cihazı ve aksesuarları (örn. ayak şalteri, enstrümanların ve hasta plakalarının kabloları, cihaz arabası) her kullanımdan önce hasar açısından kontrol edin. Hasarlı bir cihaz veya aksesuar kullanılmamalıdır. Arızalı aksesuarları değiştirin. Cihaz veya cihaz arabası hasarlıysa, lütfen Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. 80113-379 10.15 Sizin güvenliğiniz ve hastanın güvenliği için: Bileşeni asla kendiniz tamir etmeyi veya modifiye etmeyi denemeyin. Her türlü modifikasyon Erbe Elektromedizin GmbH ürün garantisinin sona ermesine neden olur. Potansiyel Dengeleme Cihazın veya cihaz arabasının potansiyel dengeleme kalemini gerektiğinde bir potansiyel dengeleme hattı üzerinden ameliyat odasının potansiyel dengelemesine bağlayın. 175 / 192 14 • Kurulum HF Cerrahi cihazını bir tavan standına takın Şek. 14-1 1. Zemin sacını HF cerrahi cihazına vidalayın. 2. HF cerrahi cihazını bir tavan standına kurduğunuzda dikey ara bağlantı erişimlerinde tapalar* (1) bulunmalıdır. Dikey ara bağlantı erişimleri cihazın etkinleştirilmesi sırasında HF gerilimi altındadır. HF cerrahi cihazını tavan standına yerleştirin. Zemin sacında vidalar için öngörülmüş iki delik bulunur. Bunlar tavan standındaki ilgili deliklerle hizalanmalıdır (oklar). 3. HF cerrahi cihazını zemin sacıyla tavan standına vidalayarak sabitleyin. *Taparlardaki sembollerin anlamı: UYARI! Tapaları çıkarmadan önce kullanım talimatını okuyun. UYARI! Cihazın etkinleştirilmesi sırasında HF gerilimi. 176 / 192 80113-379 10.15 Kurulum için konsol no 20180-133 üzerinde VIO sabitleme grubuna ihtiyacınız vardır. 14 • Kurulum ECB 1 2 3 4 5 Şek. 14-2 Soketler (1) ve (2) Ayak şalteri soketleri Bu soketlere bir tek pedallı ve çift pedallı ayak şalteri bağlanabilir. Çift pedallı ayak şalteri hem soket (1) hem de sokete (2) bağlanabilir. Aynı durum tek pedallı ayak şalteri için geçerlidir. (3) ECB soketi (ECB, Erbe Communication Bus anlamına gelir) 80113-379 10.15 HF cerrahi cihazına başka cihazlar bağlanabilir, örn. bir APC veya bir duman emme cihazı. HF cerrahi cihazı bu durumda diğer cihazların fonksiyonlarını kendi ekranında görüntüleyen bir kumanda birimi görevini görür. ECB cihazlar birbirleriyle iletişimini gerçekleştirir. Bu soketlere bir ECB kablosu bağlayın ve diğer cihazlardan birine bağlayın. Potansiyel Dengeleme (4) Potansiyel Dengeleme Bağlantısı Bir potansiyel dengeleme hattı bağlayın ve bunu ameliyat odasının potansiyel dengelemesine bağlayın. Şebeke Bağlantısı (5) Şebeke Bağlantısı Cihazı kusursuz bir biçimde takılmış olan bir koruyucu kontak prizine bağlayın. Bunun için yalnızca Erbe elektrik kablosunu veya aynı kalitede bir elektrik kablosu kullanın. Şebeke kablosu ulusal kontrol işaretiyle donatılmış olmalıdır. Cihazın bir Erbe cihaz arabasına kurulması İlgili cihaz arabasının kullanım talimatını okuyun. Burada cihazın cihaz arabasına nasıl sabitleneceği açıklanmaktadır. 177 / 192 80113-379 10.15 14 • Kurulum 178 / 192 15 • Temizleme ve Dezenfeksiyon Bölüm 15 Temizleme ve Dezenfeksiyon Silerek dezenfeksiyon Cihazın veya cihaz arabasının yüzeylerinin temizliği ve dezenfeksiyonu için Erbe silerek dezenfeksiyonu önermektedir. Yalnızca ilgili ulusal standarda uygun dezenfeksiyon malzemeleri kullanın. Temizlik, dezenfeksiyon için kullanım uyarıları Dezenfeksiyon çözeltisini üreticinin verilerine uygun bir konsantrasyonla hazırlayın. Dezenfeksiyon çözeltisini kullanmadan önce kanla kirlenen yüzeyleri temizleyin; yoksa etki sınırlı olabilir. Yüzeyleri silin. Bu sırada yüzeyleri eşit biçimde ıslatmaya dikkat edin. Üreticinin öngördüğü etki süresini dikkate alın. 80113-379 10.15 Güvenlik uyarıları UYARI Temizlik ve dezenfeksiyon sırasında cihazın / cihaz arabasının elektrik şebekesine bağlı olması Tıbbi personel için elektrik çarpması tehlikesi! Cihazı kapatın. Cihazın / cihaz arabasının elektrik fişini çekin. UYARI Hasta ve cihaz / cihaz arabasında uygulama için kullanılan yanıcı temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri ve yapıştırıcılar içindeki yanıcı çözelti maddeleri Hasta ve tıbbi personel için yanma ve patlama tehlikesi! Nesneler için tehlike. Yanıcı olmayan maddeler kullanın. Yanıcı madde kullanımı kaçınılmazsa, aşağıdaki adımları izleyin: Cihazı açmadan önce maddelerin tamamen buharlaşmasını bekleyin. Hastanın altında, vücudun göbek deliği gibi çukurlarında veya vajina gibi boşluklarında yanıcı sıvıların birikip birikmediğini kontrol edin. HF cerrahisi uygulamasından önce sıvıları uzaklaştırın. 179 / 192 15 • Temizleme ve Dezenfeksiyon ò.$= Cihaza sıvı girmesi Gövde tamamen izole edilmemiştir. Sıvı girmesi halinde cihaz hasar görebilir ve devre dışı kalabilir. Cihaz içine sıvı girmemesine dikkat edin. Cihazın üzerine içi sıvı dolu kaplar yerleştirmeyin. ò.$= Kısa süreli dezenfeksiyon için alkol bazlı sprey dezenfeksiyon maddelerinin kullanılması Elastik form parçalarında, tuştakımlarında ve cilalı yüzeylerde çatlama riski söz konusudur. Yüzeyler propanol ve etanol nedeniyle aşınır. Bu maddeleri kullanmayın. ò.$= Farklı etkin madde bazlı dezenfeksiyon çözeltilerinin değiştirilerek kullanılması Plastiklerde bir boya reaksiyonu meydana gelebilir Bu maddeleri sırayla kullanmayın. Not: Folyo tuştakımlı cihazlarda alkollü dezenfeksiyon maddelerin kullanımı yansımayı önleyici cilayı çıkarabilir. Kullanım yüzeyleri buna rağmen tam çalışabilir durumda olacaktır. Bu tip maddelerin kullanımı bir tehlike oluşturmaz. 80113-379 10.15 Folyo tuştakımları 180 / 192 16 • Durum mesajları, hata mesajları Bölüm 16 Durum mesajları, hata mesajları Bir hata mesajı bir hata kodu ve hata metninden oluşur. VIO sisteminin ekranında iki farklı hata mesajı türü görüntülenir: a) Aktif olmanızı ve hatayı gidermenizi isteyen hata mesajları. Bu hata mesajları aşağıdaki tabloda bulunmaktadır. b) Teknik servisi bilgilendirmenizi isteyen hata mesajları. Bu hata mesajları kullanım talimatında ayrıntılı olarak açıklanmaz çünkü ilgili hata kodunun hata metinleri sürekli tekrarlanır. Hata metinleri: • Etkinleştirme iptal edildi. Yeniden etkinleştirin. Ekranda bu hata numarası tekrar görüntülenirse, lütfen teknik servisi haberdar edin. • Sistem parametrelerinden az oranda sapma. Ekranda bu uyarı tekrar görüntülenirse, lütfen teknik servisi haberdar edin. 80113-379 10.15 Durum mesajları B-84 Bağlı olan iki pedallı ayak şalteri çalıştırılmaya hazır. B-85 İki pedallı ayak şalteri sistemden ayrıldı. B-88 Tek pedallı ayak şalteri çalıştırılmaya hazır. B-89 Tek pedallı ayak şalteri sistemden ayrıldı. B-93 Çok fonksiyonlu ayak şalteri çalıştırılmaya hazır. B-94 Çok fonksiyonlu ayak şalteri sistemden ayrıldı. B-95 Bağlı olan enstrüman çalıştırılmaya hazır. Yakl. xxx kere kullanıldı zaten. B-A6 Veri aktarımı. Veriler program belleğine aktarılıyor. Lütfen sistem yeniden başlatılana kadar bekleyin. B-9B Uzaktan kumanda. VIO sistemi harici bir ana birim tarafından kumanda ediliyor ve çalıştırılmaya hazır. B-9C Uzaktan kumanda. VIO sistemi harici ana birimden ayrıldı. B-9D Uzaktan kumanda. VIO sistemi harici bir uzaktan kumanda tarafından kumanda ediliyor ve çalıştırılmaya hazır. B-9E Uzaktan kumanda. VIO sistemi harici uzaktan kumandadan ayrıldı. B-9F Enstrüman VIO sisteminden ayrıldı. Hata mesajları B-B Nessy-Kontak. Lütfen cilt ile hasta plakası arasındaki teması kontrol edin. B-F Tuştakımı arızası. Seçim tuşları arızalı. Bu uyarı tekrar görüntülenirse, lütfen teknik servisi haberdar edin. B-01 Arıza. Cihaz bir arıza nedeniyle yeniden başlatılıyor. B-09 Arıza. Cihaz bir arıza nedeniyle yeniden başlatılıyor. 181 / 192 16 • Durum mesajları, hata mesajları B-10 Lütfen etkinleştirmeyi sonlandırın! El veya ayak şalteriyle yapılan etkinleştirme sonlandırılmalıdır. Ardından tekrar etkinleştirebilirsiniz. B-12 Lütfen etkinleştirmeyi sonlandırın! Cihaz açıldığında ayak veya el şalterinde etkinleştirme algılandı. B-16 Program belleği dolu. Gerekmeyen programları lütfen silin. B-17 Çift etkinleştirme. Örneğin ayak şalteri ve el şalteri gibi iki şaltere aynı anda basıldı. B-19 Şebeke gerilimi arızası. Cihaz çok düşük şebeke gerilimi nedeniyle etkinleştirmeyi durdurdu. Tekrarlanması durumunda teknik servise bilgi verin. B-21 Geçersiz BMP dosyası. Teknik servisi haberdar edin. B-22 Lütfen etkinleştirmeyi sonlandırın! Lütfen forsepsi dokudan ayırın. Ardından tekrar etkinleştirebilirsiniz. B-26 Maksimum uygulama süresi, PRECISE APC modunda aşıldı. Maksimum uygulama süresi, etki alt menüsünde "Coag etkisini seç" noktasında ayarlanabilir. B-81 Geçersiz sistem bileşeni. Bağlı olan bileşen VIO sistemiyle uyumlu değil. Teknik servisi haberdar edin. B-1B Kendi kendine kontrol etkinLütfen kendi kendine kontrolün sonlandırılmasını bekleyin. İşlem sonrası cihaz kullanıma hazır olacaktır. B-1C Aktivasyon süresi sınırlandırması. Maksimum aktivasyon süresi aşıldı. Maksimum aktivasyon süresi kurulum seçeneğinden ayarlanabilir. B-1D Enstrüman tanımada arıza. Lütfen enstrümanı kullanmayın ve kontrol ettirin. B-1E Tuşa basıldığı belirlendi. Cihaz açıldığı sırada bir tuşa basıldı. Tuşa basmayın. Bu arıza giderilemiyorsa, teknik servisi haberdar edin. B-1F NESSY simetri. Lütfen hasta plakasının aplikasyonu sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat alanına yönlendirildiğine dikkat edin. B-8E VIO soket 1 arızası. VIO sistemini yeniden başlatın. Arıza giderilemiyorsa, teknik servisi haberdar edin. B-8F VIO soket 2 arızası. VIO sistemini yeniden başlatın. Arıza giderilemiyorsa, teknik servisi haberdar edin. B-90 VIO soket 3 arızası. VIO sistemini yeniden başlatın. Arıza giderilemiyorsa, teknik servisi haberdar edin. B-97 Program bellek arızası. Programın temel ayarı geri yüklenecektir. Tekrarlanması durumunda teknik servise bilgi verin. B-98 Program bellek arızası. Kaydedilen program açılamadı. Tekrarlanması durumunda teknik servise bilgi verin. B-99 Etkinleştirme tipi mevcut değil. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzunu okuyun. B-9A Lütfen sistem menüsündeki saati kontrol edin. B-A0 Bu enstrüman için başka mod seçilemez. B-A3 Ayak şalteri atanmadı. Henüz hiçbir sokete atanmamış bir ayak şalteri etkinleştirildi. B-A4 İki ayak şalteri bağlı. Aynı tipte iki ayak şalteri bağlı. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzunu okuyun. B-A8 Geçersiz sistem bileşeni. Bağlı olan bileşen VIO sistemiyle uyumlu değil. Teknik servisi haberdar edin. B-A9 Lütfen ayarları doğrulayın. Cihaz ancak güncel ayarlar doğrulandıktan sonra etkinleştirilebilir. B-AA Mod etkinleştirilemiyor. Kapatılmış veya mevcut olmayan bir mod etkinleştirilmeye çalışıldı. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzunu okuyun. B-AB Enstrüman bağlı değil. Enstrüman bağlı olmayan bir soket etkinleştirildi. Veya bir enstrüman eski, geçersiz yazılımla etkinleştirilmeye çalışıldı.. 182 / 192 80113-379 10.15 Hata mesajları 16 • Durum mesajları, hata mesajları Hata mesajları NESSY simetri. Hasta plakasının uygulanması sırasında hasta plakasının simetri çizgisinin ameliyat alanını gösterdiğine dikkat edin. B-AC Temas algılandı. Enstrüman için Otomatik Başlatma fonksiyonu atanmaya çalışıldı. Kollar birbirlerine değdiğinde bu yapılamaz. Dokuya temas edildiğinde bu yapılamaz. B-B1 NESSY temas. Lütfen cilt ile hasta plakası arasındaki teması kontrol edin. B-B3 Saydam tuştakımı yeniden kalibre ediliyor. Lütfen dokunmayın! B-B7 Otomatik Başlatma fonksiyonu yalnızca maks. 50W çıkış gücüne kadar kullanılabilir. B-BB STK yapılmalı. Sistem Teknik Kontrol zamanı geldi. Teknik servisi haberdar edin. B-C0 Lütfen etkinleştirme tipi atayın. Yeni bağlanan enstrüman ayak şalterine veya AUTO START’a atanmadı. B-C6 Neonatal NE İzleme. Etki veya güç ayarını azaltın. X 81 - 86 Enstrüman tanımada hata. Lütfen enstrümanı kullanmayın ve kontrol ettirin. 80113-379 10.15 B-B0 183 / 192 80113-379 10.15 16 • Durum mesajları, hata mesajları 184 / 192 17 • Genel teknik veriler Bölüm 17 Genel teknik veriler Şebeke bağlantısı Şebeke anma gerilimi 100 V – 120 V ± 10 % 220 V – 240 V ± 10 % Şebeke anma frekansı 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Şebeke elektriği 8A 4A Bekletme modunda çekilen güç 40 Watt 40 Watt Maks. HF gücünde çekilen güç 500 Watt / 920 VA 500 Watt / 920 VA Potansiyel dengeleme bağlantısı Evet Evet Şebeke sigortası T 8 A H / 250 V T 4 A H / 250 V Çalıştırma Yöntemi 80113-379 10.15 Kesmede çalıştırma % 25 çalıştırma süresi (örn. 10 san. etkin / 30 san. devre dışı) Boyutlar ve ağırlık Genişlik x Yükseklik x Derinlik 410 x 165 x 380 mm Ağırlık 9,5 kg Cihazın taşınması ve depolanması için çevre koşulları Sıcaklık -40 °C ila +70 °C Bağıl nem % 10 – % 95 Cihazın işletilmesi için çevre koşulları Sıcaklık +10 °C ila +40 °C Bağıl nem % 15 – % 80, yoğunlaşmamış olarak İklimleme Cihaz +10 °C altında veya +40 °C üstündeki sıcaklıklarda depolanır veya taşınırsa cihazın oda sıcaklığına ulaşması yakl. 3 saat sürer. 185 / 192 17 • Genel teknik veriler Normlar II b EN 60 601-1'e göre koruyucu sınıf I EN 60 601-1'e göre tür CF 80113-379 10.15 93/42/EWG sayılı AT Direktifine göre sınıflama 186 / 192 18 • Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları Bölüm 18 Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları EMV'ye göre elektrikli tıbbi cihazlar özel önlemlere tabidir ve burada belirtilen EMV uyarılarına uygun olarak kurulup işletilmelidir. VIO sisteminin çalıştırılmasından kaynaklanan ve başka cihazlardaki istenmeyen elektromanyetik etkilerin önlenmesi, tanınması ve ortadan kaldırılması için direktifler. VIO HF cerrahi cihazlarının çalıştırılması sırasında yakında bulunan başka cihazlar bozulabilir. Bu durum örn. resim gösteren cihazlarda görüntü artefaktları veya ölçüm değer göstergelerindeki olağandışı dalgalanmalardan anlaşılır. Çalıştırılan bir HF cerrahi cihazından kaynaklanan bu tür enterferanslar, mesafenin artırılması veya bozulan cihazdaki uygun koruyucu önlemlerle azaltılabilir. 80113-379 10.15 VIO HF cerrahi cihazının çalıştırılmaması durumunda yakında bulunan başka cihazlardan kaynaklanan enterferanslar beklenmemektedir. ò.$= Teknik servisin izin verilmeyen dahili hatları kullanması Bu durumda daha yüksek elektromanyetik dalgalar gönderilebilir veya cihaz daha kolay arızalanabilir. Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir. Teknik servis yalnızca cihazın servis kılavuzunda belirtilen dahili hatları kullanabilir. ò.$= İstiflenmiş cihazlar Cihazı başka cihazların yanında veya başka cihazlarla birlikte istiflerseniz cihazlar karşılıklı olarak birbirlerini etkileyebilir. Cihaz bu durumda devre dışı kalabilir veya doğru çalışmayabilir. Cihaz yalnızca VIO model cihazların yanında veya bu model cihazlarla birlikte istiflenebilir. Başka cihazların yanında veya başka cihazlarla birlikte istiflenmiş olarak çalıştırılması gerekiyorsa, cihazların birbirlerini etkileyip etkilemediğini gözleyin: Cihazların çalışma şekli olağandışı mı? Arızalar meydana geliyor mu? 187 / 192 18 • Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları Direktifler ve üretici açıklaması - Elektromanyetik emisyon Cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için amaçlanmıştır. Müşteri veya kullanıcısı cihazın bu tür bir ortamda kullanıldığını garanti etmelidir. Emisyon Ölçümü Uygunluk Elektromanyetik Çevre - Direktifler CISPR 11'e göre HF Emisyonu Grup 1 Cihaz bekletme konumunda HF enerjisini yalnızca dahili fonksiyonu için kullanır. Bu nedenle bekletme konumunda HF emisyonu çok düşüktür ve yakındaki elektronik cihazların bozulması olanaksızdır. CISPR 11'e göre HF Emisyonu Sınıf B IEC 61000-3-2'ye göre uyumluluk Sınıf A IEC 61000-3-3'e göre Gerilim dalgalanmaları/Titreşimler ile uyumludur Cihaz, ikamet mekanları ve ikamet amaçları için kullanılan binaları da tedarik eden kamusal bir tedarik şebekesinde doğrudan bağlı alanlar dahil tüm tesislerde kullanım için amaçlanmıştır. Direktif ve üretici açıklaması - Elektromanyetik arızaya dayanıklılık Arızaya dayanıklılık kontrolü IEC 60601-Test Seviyesi Uygunluk Seviyesi Elektromanyetik Çevre Direktifler IEC 61000-4-2'ye göre statik elektrik boşalması (ESD) ±6 kV Kontak boşalması ±6 kV Kontak boşalması ±8 kV Hava boşalması ±8 kV Hava boşalması Zeminler ahşap veya betondan oluşmalı veya seramik fayanslarla döşenmelidir. Zemin iletken olmayan sentetik bir malzemeyle döşenmemişse bağıl nem en az % 30 olmalıdır. IEC 61000-4-4'e göre hızlı geçici elektrik parlamalar/burst Şebeke kabloları için ±2 kV Şebeke kabloları için ±2 kV Giriş ve çıkış hatları için ±1 kV Giriş ve çıkış hatları için ±1 kV IEC 61000-4-5'e göre dalgalanma gerilimleri (surges) ±1 kV Açma kapama gerilimi ±1 kV Açma kapama gerilimi ±2 kV standart gerilim ±2 kV standart gerilim IEC 61000-4-11'e göre gerilim kesintileri, kısa süreli kesintiler ve besleme gerilimi dalgalanmaları ½ periyodu için < % 5 UT (> % 95 düşüş) ½ periyodu için < % 5 UT (> % 95 düşüş) 5 periyot için < % 40 UT (> % 60 düşüş) 5 periyot için < % 40 UT (> % 60 düşüş) 25 periyot için < % 70 UT (> % 30 düşüş) 25 periyot için < % 70 UT (> % 30 düşüş) 5 s için < % 5 UT (> % 95 düşüş) 5 s için < % 5 UT (> % 95 düşüş) 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-8'e göre besleme frekansında (50/60 Hz) manyetik alan Not: UT Test seviyesi uygulanmadan önce şebeke alternatif gerilimidir. 188 / 192 Besleme geriliminin kalitesi tipik bir ticari veya hastane çevresine uygun olmalıdır. Besleme geriliminin kalitesi tipik bir ticari veya hastane çevresine uygun olmalıdır. Besleme geriliminin kalitesi tipik bir ticari veya hastane çevresine uygun olmalıdır. Cihaz kullanıcısı kesintilerin oluşması ve enerji tedariki sırasında da cihazın çalışmaya devam etmesini istiyorsa cihazın bir kesintisiz güç kaynağı veya aküden beslenmesi önerilmektedir. Şebeke frekansındaki manyetik alanlar ticari ve hastane çevrelerinde bulunan tipik değerlere uymalıdır. 80113-379 10.15 Cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için amaçlanmıştır. Müşteri veya kullanıcısı cihazın bu tür bir ortamda kullanıldığını garanti etmelidir. 18 • Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları Direktif ve üretici açıklaması - Elektromanyetik arızaya dayanıklılık Cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için amaçlanmıştır. Müşteri veya kullanıcısı cihazın bu tür bir ortamda kullanıldığını garanti etmelidir. Arızaya dayanıklılık kontrolü IEC 60601-Test Seviyesi Uygunluk Seviyesi Elektromanyetik Çevre - Direktifler Taşınabilir ve mobil HF iletişim tertibatları, kullanım sırasında cihazla (hatlar dahil) ilgili olarak önerilen koruyucu mesafenin altında olmamalıdır. Koruyucu mesafe taşınabilir ve mobil HF iletişim tertibatlarının gönderme frekansına bağlı olarak farklı denklemlere göre hesaplanır: Önerilen koruyucu mesafe IEC 61000-4-6'ya göre HF parlamaları 3 Veff 150 kHz ila 80 MHz 3 Veff Denklem 1) d=1,2 P1/2 IEC 61000-4-3'e göre ışınlanan HF parlamaları 3 V/m 80 MHz ila 800 MHz 3 V/m Denklem 2) d=1,2 P1/2 3 V/m 800 MHz ila 2,5 GHz 3 V/m Denklem 3) d=2,3 P1/2 80113-379 10.15 P, verici üreticisinin verilerine göre vericinin Watt (W) cinsinden nominal gücünü belirtir. d metre (m) cinsinden önerilen koruyucu mesafeyi belirtir. Sabit telsiz vericilerinin alan gücü tüm frekanslarda yerinde yapılan bir incelemeye a) göre uygunluk seviyesinden b) daha düşüktür. Aşağıdaki simgeyi taşıyan cihazların çevresinde bozulmalar mümkündür: Not 1: 80 MHz'de denklem 2) geçerlidir. 800 MHz'de denklem 3) geçerlidir. Not 2: Bu direktifler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik dalgaların yayılması binalar, nesneler ve insanların emilimleri ve yansıtmalarından etkilenir. a) Örneğin cep telefonlarının baz istasyonları ve mobil kara telsiz hizmetleri, amatör istasyonlar, AM ve FM radyo ve televizyon vericileri gibi sabit vericilerin alan güçleri teorik olarak önceden kesin olarak belirlenemez. Sabit HF vericilerinin elektromanyetik çevresini belirlemek için cihazın kullanıldığı alanın incelenmesi önerilir. Cihazın kullanıldığı alandaki belirlenen alan gücü yukarıda belirtilen uygunluk seviyesini aşıyorsa cihaz normal çalışması açısından kullanıldığı her alanda izlenmelidir. Olağandışı güç işaretleri gözlemlenirse örn. cihazın yeniden yönlendirilmesi veya yerinin değiştirilmesi gibi ilave önlemlerin alınması gerekebilir. b) 150 kHz ila 80 MHz'lık bir frekans alanında alan gücü 3 V/m'den düşüktür. 189 / 192 18 • Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) Uyarıları Taşınabilir ve hareketli HF iletişim tertibatlarıyla cihaz arasında önerilen koruyucu mesafeler Cihaz ışınlanan HF parlamalarının kontrol edildiği bir elektromanyetik çevrede çalışması için amaçlanmıştır. Müşteri veya cihaz kullanıcısı elektromanyetik bozulmaları önlemeye yardım edebilir. Bunun için iletişim tertibatları (verici) ile cihaz arasında aşağıda önerilen minimum mesafelere uyulmalıdır. Minimum mesafe, iletişim tertibatının maksimum çıkış gücü ve verici frekansına bağlıdır. Vericinin nominal gücü (W) Verici frekansına göre koruyucu mesafe (m) 150 kHz ila 80 MHz d=1,2 P1/2 80 MHz ila 800 MHz d=1,2 P1/2 800 MHz ila 2,5 GHz d=2,3 P1/2 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Nominal gücü belirtilmeyen vericiler için mesafe ilgili sütuna ait denklemin kullanılmasıyla belirlenebilir. P, verici üreticisinin bilgilerine göre vericinin Watt (W) cinsinden nominal gücünü belirtir. Not 1: 80 MHz ile 2,5 GHz arasındaki frekans aralığında vericiler için önerilen koruyucu mesafenin hesaplanması için hasta bölgesine istemeden getirilen bir iletişim cihazının bir bozulmaya yol açması olasılığını azaltmak için 10/3'lük ilave bir faktör kullanıldı. 80113-379 10.15 Not 2: Bu direktifler her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik dalgaların yayılması binalar, nesneler ve insanların emilimleri ve yansıtmalarınca etkilenir. 190 / 192 19 • Bakım, Müşteri Hizmetleri, Garanti, Elden Çıkarma Bölüm 19 Bakım, Müşteri Hizmetleri, Garanti, Elden Çıkarma Bakım Değişiklikler ve onarımlar Değişiklikler ve onarımlar hasta, kullanıcı ve çevre için cihazın veya cihaz arabasının ve aksesuarın güvenliğini azaltmamalıdır. Bu durum yapısal ve fonksiyonel işaretler güvenliği azaltıcı bir biçimde değiştirilmedikçe yerine getirilmiş kabul edilir. Yetkili Kişiler Değişiklikler ve onarımlar yalnızca Erbe veya Erbe tarafından açıkça yetkilendirilen kişilerce yapılmalıdır. Yetkilendirilmemiş kişiler cihaz veya aksesuarda değişiklikler veya onarımlar yaparsa Erbe sorumluluk üstlenmez. Ayrıca garanti talebi de geçersiz kalır. Teknik güvenlik kontrolleri Güvenlikle ilgili teknik kontrollerle cihazın veya cihaz arabasının ve aksesuarın güvenliği ve çalışmaya hazır olup olmamasının tanımlanan teknik olarak olması gereken bir durumda olup olmadığı kontrol edilir. Güvenlikle ilgili teknik kontroller en az yılda bir kere yapılmalıdır. 80113-379 10.15 Hangi güvenlikle ilgili kontroller yapılmalıdır? Bu cihaz için aşağıdaki güvenlikle ilgili kontroller belirlenmiştir: • Etiketlerin ve kullanım talimatının kontrolü • Cihaz ve aksesuarın hasarlı olup olmadığının gözle kontrol edilmesi • IEC 60601-1 Bölüm 18'e göre topraklama kontrolü • IEC 60601-1 Bölüm 19'a göre kaçak akım kontrolü • Cihazdaki tüm kullanma ve kontrol elemanlarının fonksiyon kontrolü • İzleme tertibatlarının kontrolü • Doğru akım direncinin ölçümü • Ayak ve el şalteri etkinleştirmesi kontrolü • Otomatik başlat ve durdur modu kontrolü • Kıvılcım monitörü kontrolü • CUT ve COAG işletme türlerindeki çıkış güçlerinin ölçümü • Güncelleme için fonksiyon kontrolü Güvenlikle ilgili teknik kontrollerin sonuçları belgelenmelidir. Güvenlikle ilgili teknik kontrollerde hastaların, çalışanların veya üçüncü kişilerin tehlikeye girebilecekleri eksiklikler belirlenirse cihaz, bu eksiklikler uzman teknik servis tarafından giderilinceye kadar çalıştırılamaz. Müşteri Hizmet Merkezi Bakım sözleşmesi yapmayı düşünüyorsanız, lütfen Almanya'da Erbe Elektromedizin'e ve diğer ülkelerde yerel satıcınıza başvurun. Bu satıcı bir Erbe bağlı şirketi, bir Erbe temsilcisi veya bir bayi olabilir. 191 / 192 19 • Bakım, Müşteri Hizmetleri, Garanti, Elden Çıkarma Garanti Genel alım satım şartları veya satın alma sözleşmesinin koşulları geçerlidir. Elden çıkarma Ürününüzde üzeri çizili çöp varili sembolü bulunmaktadır (bkz. Şekil). Anlamı: Tüm AB devletleri için bu ürünün WEEE 27.10.2003 tarihli 2002/96/AT sayılı AB direktifinin ulusal düzenlemelerine uygun olarak özel bir atık sistemine iletilmesi gerekmektedir. AB dışı devletlerde yerel düzenlemelere uyulmalıdır. 80113-379 10.15 Ürünün elden çıkarılmasıyla ilgili olarak sorularınız varsa lütfen Erbe Elektromedizin'e veya yerel satıcınıza başvurun. 192 / 192
Benzer belgeler
Geleceğin sistemi: tüm HF-elektrocerrahi uyGulamalari
Modern “Remode” aktivasyon konsepti ile ERBE, “uzaktan kumanda” teknolojisini daha kullanışlı bir hale getirmiştir. Operatör ayak şalterini kullanarak önceden ayarlanan enstrüman ayarları arasında ...