Phrasen: Reisen | Außer Haus essen (Türkisch-Portugiesisch)
Transkript
Phrasen: Reisen | Außer Haus essen (Türkisch-Portugiesisch)
bab.la Phrasen: Reisen | Außer Haus essen Türkisch-Portugiesisch Außer Haus essen : Am Eingang _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Você aceita cartão de crédito? Vejeteryan yemekleriniz var mı? Você serve comida vegetariana? Helal yemekleriniz var mı? Você serve comida koscher? Helal yemekleriniz var mı? Você serve comida halal? Maçı oynatıyor musunuz? __ maçını izlemek istiyoruz. Vocês exibem jogos? Nós gostaríamos de assistir ao jogo ___. Außer Haus essen : Essen bestellen Menüyü görebilir miyim lütfen? Posso ver o cardápio, por favor? balık peixe Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen. Com licença. Nós gostaríamos de fazer o pedido por favor. makarna massa Menüde neyi tavsiye edersiniz? O que você recomenda do cardápio? tuz sal Bir spesyaliteniz var mı? Qual é a especilidade da casa? biber pimenta Yerli bir spesyaliteniz var mı? Qual é o prato típico da região? hardal mostarda Benim __e alerjim var. Bu __ içerir mi? Eu sou alérgico a ____. Esse prato contém ____? ketçap ketchup Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı? Eu tenho diabetes. Esse prato contém açúcar ou carboidratos? ekmek pão tereyağı manteiga Ben __ yemiyorum. Bunda __ var mı? Eu não como ___. Esse prato contém ___? Tekrar alabilir miyim lütfen? Eu gostaria de um refil, por favor! Teşekkür ederim, bu kadarı yeter. Obrigado, isso é suficiente. Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz. Nós gostariamos de pedir sobremesa por favor. Biraz __ almak istiyorum lütfen. Eu gostaria de um/uma ___, por favor. dondurma um sorvete pasta um bolo çikolata um chocolate çörek biscoitos Afiyet olsun! Bom apetite! _[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen. Eu gostaria de pedir _[prato]_, por favor. İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz Nós gostaríamos de pedir uma entrada, lütfen. por favor. salata salada çorba sopa et carne domuz eti porco dana carne de boi tavuk galinha/frango Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum. Eu gostaria da minha carne mal passada/no ponto/bem passada. deniz ürünü frutos do mar 1/2 bab.la Phrasen: Reisen | Außer Haus essen Türkisch-Portugiesisch Außer Haus essen : Getränke bestellen _[içecek]_ almak istiyorum lütfen. Eu gostaria de pedir uma/um _[bebida]_, por favor. bir maden suyu água com gás bir normal su água sem gás bir bira bir şişe şarap uma garrafa de vinho bir kahve um café birçay um chá uma cerveja Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı? Eu não bebo álcool. Tem álcool nessa bebida? Ödeme yapmak istiyoruz lütfen. Nós gostaríamos de pagar, por favor. Üstü kalsın. Pode ficar com o troco. Bölüşmek istiyoruz. Nós gostaríamos de dividir a conta. Yemek lezzetliydi! A comida estava deliciosa! Ben herşeyi ödiycem. Eu pagarei tudo. Şefe övgülerimi iletin. Meus cumprimentos ao chef! Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum. Estou te convidando para almoçar/jantar. Bu içecek soğuk değil. Esta bebida não está gelada o suficiente. İçeceğimin tadı bir garip. Minha bebida está com um gosto estranho. İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim. Eu pedi minha bebida sem gelo. Bir tabak eksik. Está faltando um prato. Bu temiz değil. Isto não está limpo. Außer Haus essen : Bezahlen Außer Haus essen : Beschwerden Yemeğil soğuk. Minha comida está fria. Bu iyi pişmemiş. Isto não está bem cozido. Bu fazla pişmiş. Isto está cozido demais. Bunu sipariş vermedim, __ sipariş verdim. Eu não pedi isso, eu pedi ___. Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş. Tem pedaços de rolha nesse vinho. Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik. Nós pedimos há mais de 30 minutos. Außer Haus essen : Allergien Bunda __ var mı? Há ___ nisto? süt/laktoz/süt ürünleri leite/lactose/laticínios Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız? Você poderia preparar este prato sem ___? gluten glúten Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun. Sou alérgico. Caso eu tenha alguma reação há medicamento no meu bolso/bolsa! soy soja fındık/fıstık nozes/amendoins kurubaklagiller/fasulye/bezelye/mısır legumes/feijão/ervilha/milho susam/ayçiçeği semente de gergelim/semente de girassol mantar cogumelos meyva/kiwi/hindistan cevizi frutas/kiwi/coco yumurta ovos deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides frenk soğanı/soğan/sarımsak cebolinha/cebola/alho frutos do mar/peixe/mariscos/camarão alkol álcool un/buğday farinha/trigo 2/2
Benzer belgeler
Food-Info Allergy Dictionary Português – Türkçe - Food
intolerância ao glúten
kamut
milho
painço
spelt
tapioca
trigo
trigo sarraceno
triguilho
triticale