SYSTEM Inverter Air Conditioners OPERATION MANUAL
Transkript
SYSTEM Inverter Air Conditioners OPERATION MANUAL
00_CV_3P233622-4B_01.fm Page 1 Tuesday, October 14, 2008 5:46 PM OPERATION MANUAL English SYSTEM Inverter Air Conditioners Deutsch MODELS Ceiling-mounted built-in type FXSN20AV1 FXSN25AV1 FXSN32AV1 FXSN40AV1 FXSN50AV1 FXSN63AV1 FXSN100AV1 Français Español Italiano ÅëëçíéêÜ Nederlands Portugues Ðóññêèé 00_CV_3P233622-4B_02.fm Page 2 Tuesday, October 14, 2008 5:47 PM Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. This manual explains about the indoor unit only. Use it along with the operation manual for the outdoor unit. After reading the manual, file it away for future reference. Wij danken u voor de a ankoop van deze Daikin-airconditioner. Lees deze bedrijtshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Deze handleiding beschrijft alleen het binnentoestel. Gebruik ze samen met de bedieningshandleiding voor het buitentoestel. Gebruik deze handleiding voor verdere raadpleging. Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Das Betrieshandbuch erklárt nur das Innenaggregat. Verwenden Sie es deshalb zusammen mit dem entsprechenden Handbuch für das Aussenaggregat. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben, bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch nachschlagen können. Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Este manual apenas contém explicações sobre a unidade interior. Use-o em conjunto com o manual de operação da unidade exterior. Depois de ler o manual, guarde-o a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso. Nous vous remercions pour votre acquisition de ce système de climatisation Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Ce manuel ne décrit que l’unité intérieure. Utilisez-le avec le manuel de l’unité extérieure. Lorspue vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Блаãодарим за поêóпêó êондиционера Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила пользования и приводятся реêомендации по поисêó и óстранению неисправностей. В данном рóêоводстве рассматривается тольêо êомнатный блоê. Использóйте еãо вместе с рóêоводством для нарóжноãо блоêа. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для справêи. Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acoundicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecudamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Este manual describe sólo la unidad interior. Utilice conjuntamente con el manual de instrucciones de la unidad exterior. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras. La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Il presente manuale é valido per l’unità interna. Utilizzarlo congiuntamente al manuale d’istruzioni per l’unità esterna. Dopo averlo letto, conservare il manuale per consultazioni future. Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αυτü το εγχειρßδιο περιγρÜφει ìüνο την εσωτερικÞ ìονÜδα. ΧρησιìοποιÞστε το ìαζß ìε το εγχειρßδιο λειτουργßαò για την εξωτερικÞ ìονÜδα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το για ìελλοντικÞ χρÞση. Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun olarak kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem olduðunda size yardým eder. Bu kýlavuzda yalnýzca iç ünite ile ilgili bilgiler verilmektedir. Bu dökümaný dýþ ünite ile ilgili kullaným kýlavuzu ile birlikte kullanýnýz. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayýnýz. 00_CV_3P233622-4B_02.fm Page 1 Tuesday, October 14, 2008 5:47 PM 1 2 5 3 4 1 2 4 3 5 [1] 10_TR_3P233622-4B.fm Page 1 Tuesday, October 14, 2008 6:02 PM GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Klimanýn iþlevlerinden tam olarak yararlanmak ve uygunsuz kullanýmdan kaynaklanan arýzalarý önlemek için, kullaným öncesinde bu talimat kýlavuzunu dikkatli bir þekilde okumanýzý tavsiye ediyoruz. • Bu klima “genel halkýn eriþimine dahil olmayan cihaz” olarak sýnýflandýrýlmýþtýr. • Burada tanýmlanmýş olan önlemler İKAZ ve UYARI ibareleriyle belirtilmiştir. Her iki ibare, emniyetle ilgili olarak önemli bilgiler içermektedir. Tüm tedbirlerin eksiksiz olarak alýndýğýndan emin olun. İKAZ ................... Bu talimatlarýn düzgün bir þekilde yerine getirilmemesi, kiþisel yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. UYARI ................. Bu talimatlarýn düzgün bir þekilde yerine getirilmemesi, bulunulan þartlarýn ciddiyetine baðlý olarak, maddi hasar veya kiþisel yaralanma ile sonuçlanabilir. Okuduktan sonra, gerekli olduğunda tekrar danýşmak üzere bu kýlavuzu uygun bir yerde saklayýn. Eğer cihaz yeni bir kullanýcýya devredilirse, kýlavuzu da bu kişiye teslim ettiğinizden emin olun. İKAZ • Montaj işleri ile ilgili olarak yerel bayinize danýşýn. Montajý kendiniz yapmanýz halinde, sýzýntý, elektrik çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi riskler ortaya çýkabilir. • Klima üzerindeki değişiklik, tamirat ve bakýmla ilgili olarak yerel bayinize danýşýn. Düzgün olmayan iþçilik; sýzýntý, elektrik çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi riskler ortaya çýkabilir. • Soğutucu sýzýntýsý halinde yangýn hususunda dikkatli olun. Soðuk veya sýcak hava oluþmamasý örneðinde olduðu gibi, eðer klima düzgün bir þekilde çalýþmýyorsa bunun sebebi soðutucunun sýzmasý olabilir. Yardým için bayinizle irtibat kurun. Klima içindeki soðutucu güvenlidir ve normal þartlarda sýzýntý yapmaz. Ancak sýzýntý oluþmasý durumunda, çýplak brülör, ýsýtýcý veya fýrýnla temas etmesi halinde zararlý gazlarýn oluþmasýna sebep olabilir. Sýzýntýnýn onarýlmýþ olduðu yetkili bir personel tarafýndan teyit edilene dek, klima cihazýnýn kullanýmýna son verin. • Klimanýn yeniden konumlanmasý veya yeniden kurulumu ile ilgili olarak yerel bayinize danýşýn. Düzgün olmayan montaj; sýzýntý, elektrik çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi riskler ortaya çýkabilir. UYARI • Dýş ünitenin çok yakýnýna nesne yerleştirmeyiniz ve ünitenin etrafýna yaprak ve benzeri enkaz maddelerinin toplanmasýna izin vermeyiniz. Yapraklar, üniteye girebilecek küçük hayvanlar için bir üreme mekanýdýr. Üniteye girdikten sonra bu hayvanlar, elektrik parçalarýna temas ettiðinde arýza, duman veya yangýna neden olabilir. 1 PARÇALARIN İSİMLERİ Sayfa [1] şekil 1’e bakýnýz. 1. Drenaj dýþarý pompalama cihazý (dahili): Soðutma esnasýnda odadan çýkarýlan suyu boþaltýr 2. Hava filtresi (Emme ýzgarasý içinde) 3. Dekorasyon paneli (Opsiyonel) Bu kýsým oda havasýnýn içeri çekildiði yerdir. 4. Uzaktan kumanda 5. Hava çýkýþý BAKIM (YALNIZCA SERVİS PERSONELİ İÇİN) İKAZ • Sadece yetkili bir kişi, günlük bakým olmadan da bakým yapabilir. • Herhangi bir kablo bağlantýsýna dokunmadan önce, tüm güç beslemesi düğmelerini kapattýğýnýzdan emin olun. • Ürünün yakýnýnda alev alabilir malzemeleri (örneğin saç spreyi veya haşere ilacý) kullanmayýn. Ürünü boya tineri gibi organik çözücülerle temizlemeyin. Organik çözücülerin kullanýmý, ürünün hasar görmesine, elektrik çarpmalarýna ve yangýna sebebiyet verebilir. • Aksesuarlarýn monte edilmesi ile ilgili olarak uzman personelle irtibat kurun ve yalnýzca üretici tarafýndan belirtilmiş olan aksesuarlarý kullandýğýnýzdan emin olun. Eðer tarafýnýzca yapýlan deðiþiklik veya tamiratlarda herhangi bir hata oluþursa, bu su sýzýntýsý, elektrik çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi riskler ortaya çýkabilir. UYARI • Temizlik öncesinde, ünitenin çalýşmasýný durdurun, şalteri indirin veya elektrik kablosunu prizden çekin. Aksi halde, elektrik çarpmasý veya yaralanma ortaya çýkabilir. • Elektrik çarpmasý veya yangýnla sonuçlanabileceğinden dolayý, klimayý suyla yýkamayýn. • Klimanýn iç kýsmýnýn temizlenmesi ile ilgili olarak yerel bayinize danýşýn. Uygun olmayan temizleme iþlemi plastik parçalarýn kýrýlmasýna, su sýzýntýsýna ve elektrik çarpmasý gibi diðer sorunlara yol açabilir. • Hava filtresini temizlerken ya da kontrol ederken adýmlarý izleyin. Yüksek yerde çalýþma gerektirir, bu nedenle çok dikkat edilmelidir. Ýnþaat iskelesi dengesizse, düþebilir ya da yuvarlanabilirsiniz. Bu nedenle yaralanmaya neden olabilir. Türkçe 10_TR_3P233622-4B.fm Page 2 Tuesday, October 14, 2008 6:02 PM HAVA FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ Ekranda “ ” (HAVA FÝLTRESÝ TEMÝZLEME ZAMANI) görüntülendiðinde hava filtresini temizleyin. Eðer ünite, havanýn oldukça kirli olduðu bir odada kurulu ise temizleme sýklýðýný artýrýn. (Size bir referans olmasý açýsýndan, filtreyi altý ayda bir temizlemeyi alýþkanlýk edinin.) 1. Emme ýzgarasýný açýn. Gösterildiði þekliyle iki düðmeyi eþ zamanlý olarak kaydýrýn ve sonra aþaðýya doðru çekin. (Kapatmak için de ayný iþlemi tekrarlayýn.) Sayfa [1] şekil 2’e bakýnýz. NOT • Açma veya kapatma esnasýnda emme ýzgarasýnýn yerinden çýkmasýna izin vermeyin. Eðer serbest kalýrsa, ýzgara tekrar geriye yaylanacaktýr. Eğer zincirler varsa Zincirleri çýkarýn. Sayfa [1] şekil 3’e bakýnýz. 2. Hava filtrelerini çýkarýn. Hava filtresi þeritlerini kendinize doðru çekin ve filtreyi aþaðýya doðru çekin. Sayfa [1] şekil 4’e bakýnýz. 3. Hava filtresini temizleyin. Bir elektrikli süpürge kullanýn A) veya hava filtresini su ile yýkayýn B). A) Bir elektrikli süpürge kullanýlmasý 6. Uzaktan kumandadaki FİLTRE İŞARETİ RESET DÜĞMESİNE basýn. Ekrandaki “ ” (HAVA FÝLTRESÝ TEMÝZLEME ZAMANI) iþareti kaybolur. (Ayrýntýlar için, dýþ ünite ile ilgili kullaným kýlavuzuna bakýn.) NOT • Temizleme iþlemi haricinde hava filtresini yerinden çýkarmayýn. Gereksiz bir iþlem filtreye hasar verebilir. HAVA ÇIKIŞININ VE DIŞ PANELLERİN TEMİZLENMESİ 1. Yumuşak bir bezle temizleyin. 2. Lekelerin çýkarýlmasý zor olduğunda, su veya hafif bir deterjan kullanýn. NOTLAR • Benzin, benzen, tiner, parlatma tozu, sývý böcek öldürücüler kullanmayýn. Bunlar renk atmasýna veya eðilmeye neden olabilir. • Ýç ünitenin ýslanmasýný önleyin. Aksi halde elektrik çarpmasý veya yangýn ortaya çýkabilir. • Hava emme ýzgarasýný kapalý halde iken temizleyin. • 50°C veya daha yüksek ýsýda sýcak su kullanmayýn, aksi halde renk bozulmasý veya deformasyon ortaya çýkabilir. B) Su ile yýkama Hava filtresini temizlemek için, yumuþak bir fýrça ve hafif bir deterjan kullanýn. Sudan arýndýrýn ve gölgede kurumaya býrakýn. NOT • Klimayý 50°C’den daha sýcak suyla yýkamayýn. Bu rengin solmasýna veya deformasyona neden olabilir. • Filtreyi asla doðrudan ateþleme ile kurutmayýn. Bu yanmaya neden olabilir. 4. Hava filtresini takýn. Ýki askýyý hizalayýn ve hava filtresini yukarý doðru itin. Dört askýnýn sabitlenmiþ olduðunu teyit edin. Sayfa [1] şekil 5’e bakýnýz. 5. Hava giriş filtresini kapatýn. Madde No. 1’e bakýn. Türkçe 2 00_CV_3P233622-4B_01.fm Page 2 Tuesday, October 14, 2008 5:46 PM 3P233622-4B EM08A071 (0810) HT FS
Benzer belgeler
FXDQ-A_OM_4PTR324678-1
• Dış ünitenin çok yakınına nesne
yerleştirmeyiniz ve ünitenin etrafına yaprak
ve benzeri enkaz maddelerinin
toplanmasına izin vermeyiniz.
Yapraklar, üniteye girebilecek küçük hayvanlar
için bir ür...