17 May 2012 Day 1 - cankaya university postgraduate conference
Transkript
17 May 2012 Day 1 - cankaya university postgraduate conference
POST-GRADUATE STUDENT CONFERENCE ON ENGLISH LITERATURE AND TRANSLATION STUDIES ÇANKAYA UNIVERSITY, May 17-18 2012 17 May 2012 Day 1 09.30-10.00 Registration 10.00-10.30 Greeting addresses from: Prof. Dr. Ziya Burhanettin GÜVENÇ Rector, Çankaya University Prof. Dr. Taner Altunok Director, Graduate School of Social Sciences, Çankaya University Prof. Dr. Aysu Erden Chair, Department of English Language and Literature, Çankaya University Assoc. Prof. Dr. Ertuğrul Koç Chair, Department of Translation and Interpreting Studies, Çankaya University Red Auditorium (Kırmızı Salon) 10.30-11.00 Red Auditorium (Kırmızı Salon) Assoc. Prof. Dr. Divya Joshi Dungar College, India 11.00-11.15 Coffee break 11.15-12.30 Chair: Dr. Laurence Raw Başkent University Translation as Theory and Praxis: Indigenous Literature of Rajasthan with Special Reference to Vijay Dan Detha’s Stories Panel 1 Red Auditorium Chair: Belgin Elbir Prof. Dr. Ankara University Başak Ağın Dönmez Resistance to Survive in Britain: Clash of the Individual and Society in Poetry, Drama and Films Panel 2 Blue Auditorium Chair: Berrin Aksoy Prof. Dr. Atılım University R. Marcella Özenç Identity Lost and Found: (Sub) Conscious Hijacking of Text in the Translations of Gide’s L’Immoraliste Panel 3 Amfi II Chair: Peter J. Starr Lecturer Dr. Çankaya University Titien Diah Soelistyarini Retno W. Setyaningsih Cultural Fluidity: Western Names in the Works of Indonesian Muslim Children Writers Pradeep Sharma Primordial Mothering Instinct in D. H. Lawrence’s Lady Chatterley’s Lover Gamze Soral The Turn of Translation Studies: The Background of Paradigm Shift Afef Yahia Universalism in Nazim Hikmet’s Poetry Ladan Amir Safaei Bakhtinian Discourse in Orwell’s Animal Farm Ebru Altun Polysystem Theory and the Relation between Translation and Ideology: Case Studies on Media Discourse Simona Hevesiova Writing down the War: the Child’s Perspective 12.30-13.30 Lunch 13.30-14.15 Poster Presentations Rahma Al Mahrooqi Badr Al-Jahwary Literature and Translation in the Arab World: A Survey Masnidar Tanjung The Translation of Sikambang, the Folklore of Batak Malay Community in Central Tapanuli Marijana D. Kroteva An Aspect of Canadian English Seyyed H. Mousavi Meisam Mohseni Femininity in a clash of opposite forces in Rosmersholm Bahar Mehrabi Parvin Ghasemi We Two Are One: Staging the "Double Nature" in Three Plays of Sam Shepard 14.15-15.30 15.30-16.00 16.00-17.15 Panel 1 Red Auditorium Chair: Aysu Erden Prof. Dr. Çankaya University Reyhan Özer Tanıyan A Heteropian Novel: Atwood’s The Handmaid’s Tale Panel 2 Blue Auditorium Chair: Divya Joshi Assoc. Prof. Dr. Dungar College Burç İdem Dinçel (Re)translating in Cold Blood: The Case of Two Turkish Translations of Truman Capote’s True Account of a Multiple Murder and its Consequences Panel 3 Amfi II Chair: Catherine Coussens Assist. Prof. Dr. Çankaya University Ömer Çiftçi Speech and Silence within Limits: Conversation in Henry James’s “Brooksmith” Rahime Çokay The Process of Reconstruction in Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale Çağlayan Sayhan (In)Visibility of the Interpreter in Consecutive Interpreting: A Discussion of Norms against Actual Performance Pelin Doğan Confessional Poetry and Sylvia Plath within the Context of Post-war Period Şule Okuroğlu Özün Self-reflexive Metafictional games in Tristram Shandy Habib Gowhary Behzad Gowhary On the Implications of the Theory of Information Structure for a Translator Sahar Mokbel The Development of the Cowboy Hero in Western Fiction Panel 1 Red Auditorium Chair: Burçin Erol Prof. Dr. Hacettepe University Azime Pekşen “The Regne of Femenye” Silenced: Marginalisation and Trivialization of the Feminine Space in The Knight’s Tale Panel 2 Blue Auditorium Chair: Mine Çankaya Lecturer Dr. Çankaya University Sami Dadi English into Arabic Translation Market, a Study of the Native Arabic Speaker’s Language Fluency Panel 3 Amfi II Chair: Mehmet Ali Çelikel Assist. Prof. Dr. Pamukkale University Baysar Tanıyan Reading through Pictures: The Lion, the Witch and the Wardrobe Şermin Sezer Blurring the Hierarchized Identities through Mimicry and Ambivalence in Nadine Gordimer’s July’s People Banafsheh Ghafel Abbass Eslami Rasekh Linguistic Relativity and Idiomatic Expressions of Number a CrossCultural Investigation Ela İpek Gündüz The Specularization of “I” Madhumita Dutta Sri Aurobindo’s Spiritual Poetry: Conflation of Modern Science and Ancient Philosophy Mostafa Ramezanpoor Fateme Araghi Hassan Emami Elements of Translation Acceptability Seyyed H. Mousavi Meisam Mohseni Satrapi’s Persepolis: a post-colonial work or not? Coffee break Dinesh Kumar Prasad Problems in Translating Poems 18.00-19.00 Opening Reception 18 May 2012 09.30-10.00 10.00-11.15 11.15-11.30 11.30-12.30 Day 2 Registration Panel 1 Red Auditorium Chair: Elif Öztabak Avcı Assist. Prof. Dr. Middle East Technical University Şule Akdoğan Virginia Woolf’s Blurring the Binaries in Orlando: A Biography Panel 2 Blue Auditorium Chair: Bilal Kırkıcı Assist. Prof. Dr. Middle East Technical University Lütfi Cem Yener Burcu Türk Translation in ELT: Is it really Crucial? Panel 3 Amfi II Chair: Özgür Avcı Lecturer Dr. Atılım University Nazan Çakçak The Self-Revelatory Tendencies of the Pardoner in The Canterbury Tales Tuba Korkmaz The Subversive Use of Fairy Tales and Myths in Liz Lochhead’s “Three Twists” Burak Sunguralp Tekin Literature and Language Teaching Yeliz Şekerci The Making of a Postcolonial Monster out of the Repressed Shame Esra Özilhan Bartleby, the Epitome of Passivity: An Elegy for the Humankind Emília Janecova Teaching Audiovisual Translation: Theory and Practice in the 21st century M. Ahmad Mohammed The Themes of Revolt and Exile in Samuel Beckett's Play Panel 1 Red Auditorium Chair: Ertuğrul Koç Assoc. Prof. Dr. Çankaya University Yağmur Sönmez Emergence of “The Ideal Woman” in Middlemarch Panel 2 Blue Auditorium Chair: Catherine Coussens Assist. Prof. Dr. Çankaya University Yeşim Mersin Who Ignores Women: Not Only Man Panel 3 Amfi II Chair: Başak Ağın Dönmez Instructor Middle East Technical University Zahra Kandehkar A Study of Character/Time Montage in Samuel Beckett's Trilogy Mürüvvet Pınar Postmodern Characterization in Jeanette Winterson’s Lighthousekeeping Mete Çal A Chronotopic Analysis: Bakhtinian Review of Women in Love by D.H. Lawrence Beste Haskan To Inspire or to Be Inspired: The Question of Inspiration in Shelley’s “To A Sky-Lark” and “Ode to the West Wind” Meltem Uzunoğlu Erten Postmodern Structures in Lost in the Funhouse by John Barth Yıldız Dirmit Modals of Sign Employed by Winston Smith and the Party in Nineteen-Eighty Four: A Derridean Reading Merve Aydoğdu Is There a Way Out: The Inhuman Politics of Noboru and His Gang in Yukio Mishima’s The Sailor Who Fell from Grace with the Sea Coffee break 12.30-13.30 Lunch 13.30-14.00 Poster Presentations Maryam Tafaroji Yeganeh African American Vernacular English (AAVE) in Persian Translation: Based on Adventures of Huckleberry Finn Erhan Gürçam Babil Kulesi, Kayıp Dillerin Kökeni ve Tarihte 5.000 Yıllık bir Gezinti Dibakar Pal Of Scholarly Writing and Creative Writing (An Avant-Garde Approach) Sara Ben Larbi Common metaphor translation from English into French, would be model it? Hiwa Weisi Does Concordance Strategy Help EFL Learners Acquire Lexical Collocation? 14.00-15.30 15.30-15.45 15.45-17.00 17.00-17.30 Panel 1 Red Auditorium Chair: Peter J. Starr Lecturer Dr. Çankaya University Bircan Çağlar The Stoic Mothers, Violence and Human Condition in Union Street Panel 2 Blue Auditorium Chair: Pradeep Sharma Assist. Prof. Dr. Addis Ababa Uiversity Wassila Mouro Metafiction in Mrs. Gaskell’s Wives and Daughters Panel 3 Amfi II Chair: Tevfik Ekiz Assist. Prof. Dr. Çankaya University Özden Tüfekçioğlu Çeviri Amaçlı Söylem Çözümlemesi Bağlamında Hamlet Elida Bahtijaroska The Symbol of the Golden Bough in the Poetry W. B. Yeats, John Milton, T. S. Eliot, and Thomas Hardy’s Prose Azin Eshghi Unreliable Narrator Trapped in her Narrative: Absence of Meaning in Gilman’s Yellow Wallpaper Rüya Mert Lirik Şiir Çevirisi Emrah Atasoy Linton Kwesi Johnson: Resistance through Poetry and Music Magdalena Piotrowicz Remodeling of the American Other? The reflection of AIDS, African Americans and Homosexuality on The Oprah Winfrey Show in the years 19862009 Selahattin Karagöz Türk Yazın Dizgesinde Çeviri Korku Yapıt Çevirilerine Biçemsel Bir Yaklaşım: Howard Philips Lovecraft Örneği Fatemeh Rahmani An Archetypal Review of Shahnameh and Iliad's Legendry Characters: A Comparative Study Fahimeh Q. Berenji Resistance and Body in J. M. Coetzee’s Waiting for the Barbarians Uğur Ada Kane’in Blasted Oyununda Toplumun Edilginliğinin Eleştirisi Panel 1 Red Auditorium Chair: Zahra Kandehkar Lecturer Ershad University Şebnem Düzgün The Study of Mourning in Female Elegy Panel 2 Blue Auditorium Chair: Şule Okuroğlu Özün Research Assistant Middle East Technical U. Maria Kissova The 21st Century Wonderland and What a Reader Finds There Panel 3 Amfi II Chair: Mustafa Kırca Assist. Prof. Dr. Çankaya University Muhammad Irbaz Khan Literature, Distance Reducer; Translation, Universal Brotherhood Promoter Seçil Karana Psychological Disorders in the Characters of The Magic Toyshop Dilek Oztürk Stories of the Storehouse: Samuel Beckett’s Krapp’s Last Tape Tahereh Z. Behabadi Magical Realism as the Voice of the Voiceless: A Postcolonial Reading of Isabel Allende’s The House of the Spirits Özge Yakut The Nervous Conditions of Women in the Novel Nervous Conditions (1988) by Tsitsi Dangarembga Masoumeh Khalkhali Rad Individual’s Victimization through Suppression of Language and Ideological Hegemony Azad Hamad Sharif Biotechnical Dystopia in Aldous Huxley’s Brave New World Coffee break Closing Remarks
Benzer belgeler
Prof. Dr. Huriye REİS
“Gender Construction and Identity Politics in Oranges Are Not the Only Fruit.” The
14th METU British Novelists Conference Proceedings, 14-15 December 2006. Ed.
Margaret J-M Sönmez and Funda Başak B...