esf6521low esf6521lox
Transkript
esf6521low esf6521lox
ESF6521LOW ESF6521LOX ................................................ ............................................. PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE 19 INSTRUCCIONES TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 36 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados. Bem-vindo(a) à Electrolux. Visite o nosso website para: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços: www.electrolux.com Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.RegisterElectrolux.com Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.electrolux.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série. Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. PORTUGUÊS 1. 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente. • Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização do mesmo. Essas pessoas devem ser vigiadas ou ensinadas a utilizar o aparelho por uma pessoa que seja responsável pela sua segurança. • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. • Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças. • Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados da porta do aparelho quando esta estiver aberta. 1.2 Instalação • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C. • Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e choque eléctrico. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista. • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. • Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. • Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas. • Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE. Ligação à rede de abastecimento de água • Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água. • Antes de ligar o aparelho a canos novos ou canos que não sejam usados há muito tempo, deixe a água correr até sair limpa. • Na primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não há fugas de água. • A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior. 4 www.electrolux.com • • • ADVERTÊNCIA Voltagem perigosa. • Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de entrada de água. 1.3 Utilização • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – Áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho – Turismo rural – Utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes hoteleiros – Ambientes hoteleiros tipo residencial. ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio. • Não altere as especificações deste aparelho. • Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada no cesto de talheres • • • • • com as pontas viradas para baixo ou na horizontal. Para evitar quedas, não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão. Não se sente nem se apoie na porta aberta. Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente. Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim. Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode ainda haver detergente na loiça. O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento. Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. 1.4 Eliminação ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos e asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho. PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 3 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Tampo 7 Distribuidor de abrilhantador 2 Braço aspersor superior 3 Braço aspersor inferior 8 Distribuidor de detergente 4 Filtros 10 Cesto inferior 5 Placa de características 11 Cesto superior 6 Depósito de sal 9 Cesto de talheres 5 6 www.electrolux.com 3. PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 8 4 7 5 6 1 Botão On/Off (ligar/desligar) 5 Botão Delay 2 Botão Program 3 Indicadores de programa 6 Botão Start 4 Display 8 Botão Option Indicadores 7 Indicadores Descrição Indicador de fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lavagem e as fases de enxaguamento. Indicador de fase de secagem. Acende-se durante a fase de secagem. Indicador de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador de abrilhantador. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador Multitab. Indicador EnergySaver. PORTUGUÊS 4. PROGRAMAS Programa 1) 2) Nível de sujidade Tipo de carga Fases do programa Opções Sujidade normal Pré-lavagem Faianças e talheres Lavagem a 50 °C Enxaguamentos Secagem EnergySaver Tudo Faianças, talheres, tachos e panelas Pré-lavagem Lavagem a 45 °C ou 70 °C Enxaguamentos Secagem EnergySaver Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas Pré-lavagem Lavagem a 70 °C Enxaguamentos Secagem EnergySaver Sujidade ligeira Lavagem a 50 °C Faianças e talheres Enxaguamentos 3) 4) Sujidade recente Lavagem a 60 °C Faianças e talheres Enxaguamento Tudo Pré-lavagem 1) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.) 2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa. 3) Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem em pouco tempo. 4) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa. Valores de consumo Programa1) Duração (min.) Energia (kWh) Água (l) 195 0.91 9.9 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 55 - 65 1.0 - 1.2 8-9 30 0.8 9 14 0.1 4 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores. 7 8 www.electrolux.com Informação para teste Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para: [email protected] Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características. 5. OPÇÕES Active ou desactive as opções antes de iniciar um programa. Não pode activar ou desactivar as opções durante o funcionamento de um programa. Se desejar seleccionar uma ou mais opções, certifique-se de que os respectivos indicadores ficam acesos antes de iniciar o programa. 5.1 EnergySaver Esta opção diminui a temperatura na última fase de enxaguamento. A utilização desta opção diminui o consumo de energia (até 25%) e a duração do programa. A loiça pode estar molhada no fim do programa. Como activar a opção EnergySaver 1. Prima Option até que o indicador EnergySaver se acenda. A duração do programa vai sendo actualizada no display. • Se a opção não for aplicável ao programa, o indicador correspondente não acende. 5.2 Multitab Active esta opção apenas quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Esta opção desactiva o uso de abrilhantador e de sal. Os indicadores correspondentes ficam desligados. A duração do programa pode aumentar. Como activar a opção Multitab 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. 2. Prima Option até que o indicador Multitab se acenda. Se deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas, execute estes passos antes de começar a utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça em separado: 1. Regule o sal para o nível mais elevado. 2. Certifique-se de que o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador estão cheios. 3. Inicie o programa mais curto que tenha fase de enxaguamento e não coloque detergente nem loiça. 4. Ajuste o sal à dureza da água da sua área. 5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. 5.3 Sinais sonoros O aparelho emite um sinal sonoro quando detecta uma anomalia. Não é possível desactivar este sinal sonoro. Também existe um sinal sonoro que pode ser emitido quando um programa termina. Este sinal sonoro está desactivado por predefinição, mas é possível activá-lo. Como activar o sinal sonoro de fim de programa 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. Consulte “Seleccionar e iniciar um programa”. 2. Mantenha os botões Delay e Start premidos em simultâneo até que os , indicadores de programa e comecem a piscar. 3. Prima Delay. • Os indicadores de programa e apagam-se. PORTUGUÊS • contiO indicador de programa nua a piscar. • O visor apresenta a definição actual. 9 4. Prima Delay para mudar a definição. 5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho e confirmar a definição. Sinal acústico ligado (on) Sinal acústico desligado (off) 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água na sua área. Caso contrário, ajuste o amaciador da água. Contacte os serviços de abastecimento de água locais para saber qual é a dureza da água na sua área. 2. Encha o depósito de sal. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador. 4. Abra a torneira da água. 5. É possível que fiquem resíduos de processamento no aparelho. Inicie um programa para os remover. Não utilize detergente e não carregue os cestos. 6.1 Regular o amaciador da água Regulação do amaciador da água Dureza da água Graduação alemã (°dH) Graduação francesa (°fH) mmol/l Graduação graus Nível 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 1) Posição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível. Como ajustar o nível do amaciador da água 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. Consulte “Seleccionar e iniciar um programa”. 2. Mantenha os botões Delay e Start premidos em simultâneo até que os 10 www.electrolux.com indicadores de programa , e comecem a piscar. 3. Prima Program. • Os indicadores de programa e apagam-se. • O indicador de programa continua a piscar. • O visor apresenta a regulação actual do amaciador da água, por = nível 5. exemplo 4. Prima Program repetidamente para alterar a definição. 5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho e confirmar a definição. 6.2 Encher o depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça. Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal. CUIDADO É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa depois de encher o depósito de sal. PORTUGUÊS 11 6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador A D 1. B 2. 3. 4. C Pode rodar o selector de quantidade a libertar (B) entre a posição 1 (menos quantidade) e a posição 4 ou 6 (mais quantidade). B A Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C). Encha o distribuidor de abrilhantador (A) apenas até à marca "max". Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma. Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta. M AX 4 3 2 1 + - C D 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção; consulte “Seleccionar e iniciar um programa”. • Se o indicador de falta de sal estiver aceso, encha o depósito de sal. • Se o indicador de falta de abrilhantador estiver aceso, encha o distribuidor de abrilhantador. 3. Carregue os cestos. 4. Adicione o detergente. • Se utilizar pastilhas de detergente combinadas, utilize a opção Multitab. 5. Seleccione e inicie o programa correcto para o tipo de carga e grau de sujidade. 12 www.electrolux.com 7.1 Utilizar o detergente 1. D A B 2. 30 3. 20 4. C 5. A 30 B D Prima o botão de libertação (B) para abrir a tampa (C). Coloque o detergente no compartimento (A). Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no compartimento (D). Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no compartimento (A). Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta. 20 32 - 1 4 MAX + C 7.2 Seleccionar e iniciar um programa Função Auto Off Para diminuir o consumo de energia, esta função desactiva automaticamente o aparelho alguns minutos após: • Não fechou a porta. • Não premiu o botão Start para iniciar o programa. • O programa está terminado. Modo de selecção Para algumas definições, é necessário que o aparelho esteja no modo de selecção. O aparelho está no modo de selecção quando, após a activação, o indicador e a duração do programa ECO estão acesos. Se o painel de comandos não mostrar esta condição, mantenha premidos os botões Program e Option em simultâneo até que o indicador e a duração do programa ECO se acendam. Iniciar um programa sem início diferido 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. O indicador e acena duração do programa dem-se. 3. Feche a porta do aparelho. 4. Seleccione um programa. • Se pretender iniciar o programa , prima Start. • Se pretender seleccionar um programa diferente, prima o botão Program repetidamente até que o indicador do programa pretendido se acenda. Também pode seleccionar as opções aplicáveis. O visor apresenta a duração do programa. 5. Prima Start para iniciar o programa. • O indicador da fase de lavagem acende-se. • A duração do programa começa a diminuir em passos de 1 minuto. PORTUGUÊS Iniciar um programa com início diferido 1. Seleccione o programa. 2. Prima Delay repetidamente até que o visor apresente o tempo de atraso que pretende definir (de 1 a 24 horas). • O indicador do programa pisca. 3. Prima Start. • O indicador do programa acende-se. Quando a contagem decrescente termina. O programa inicia. Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento Se abrir a porta, o aparelho pára de funcionar. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção. Cancelar o Início Diferido com a contagem decrescente já iniciada Quando cancelar um início diferido, terá de seleccionar o programa e as opções novamente. 1. Mantenha os botões Program e Option premidos em simultâneo até que o indicador e a duração do programa ECO se acendam. 13 o indicador e a duração do programa ECO se acendam. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um novo programa. No fim do programa Quando o programa estiver concluído, o display mostra 0:00. • Os indicadores de fase apagam-se. • O indicador do programa continua aceso. 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) ou aguarde que a função Auto Off desactive o aparelho automaticamente. 2. Feche a torneira da água. Importante • Permita que a loiça arrefeça antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. • Retire primeiro a loiça do cesto inferior e só depois a do cesto superior. • Pode haver água nas partes laterais e na porta do aparelho. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente do que os pratos. Cancelar o programa 1. Mantenha os botões Program e Option premidos em simultâneo até que 8. SUGESTÕES E DICAS 8.1 Descalcificador da água A água mais dura contém uma grande quantidade de minerais que podem danificar o aparelho e piorar o resultado da lavagem. O descalcificador da água neutraliza estes minerais. O sal para máquinas de lavar loiça mantém o descalcificador da água limpo e em boas condições. É importante definir o nível correcto do descalcificador da água. Isto garante que é utilizada a quantidade correcta de água e sal para máquinas de lavar loiça. 8.2 Colocar loiça nos cestos Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loiça nos cestos. • Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que pode ser lavada na máquina. 14 www.electrolux.com • Não coloque loiça de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho. • Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos). • Remova os resíduos de comida da loiça. • Para remover facilmente resíduos de alimentos queimados, coloque os pratos e os tachos de molho antes de os colocar no aparelho. • Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo. • Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados. Misture colheres com outros talheres. • Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos. • Coloque as peças pequenas no cesto de talheres. • Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que não poderão mover-se. • Certifique-se de que os braços aspersores podem mover-se livremente antes de iniciar um programa. 8.3 Utilizar sal, abrilhantador e detergente • Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente próprios para máquina de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho. • O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas durante a fase de enxaguamento. • As pastilhas de detergente combinadas contêm detergente, abrilhantador e outros agentes. Certifique-se de que as pastilhas que utiliza são apropriadas para a dureza da água na sua área. Consulte as instruções das embalagens dos produtos. • As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos. Não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente. Consulte as instruções da embalagem do detergente. 8.4 Antes de iniciar um programa Certifique-se de que: • Os filtros estão limpos e bem instalados. • Os braços aspersores não estão obstruídos. • A loiça está colocada correctamente nos cestos. • O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade. • Utiliza a quantidade de detergente correcta. • Existe abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de detergente combinadas). • A tampa do depósito de sal está bem apertada. 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário. PORTUGUÊS 15 9.1 Limpar os filtros 1. Rode o filtro (A) para a esquerda e remova-o. 2. Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2). Remova o filtro (B). Lave os filtros com água. Antes de voltar a colocar o filtro (B), certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector. C B A A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Certifique-se de que o filtro (B) está bem posicionado debaixo das 2 guias (C). Monte o filtro (A) e volte a colocá-lo no filtro (B). Rode-o para a direita até bloquear. Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. 9.2 Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado. 9.3 Limpeza externa Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes. 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não arranca ou pára durante o funcionamento. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações seguintes para tentar resolver o problema. 16 www.electrolux.com No caso de algumas avarias, o display apresenta um código de alarme: • - O aparelho não se enche com água. • - O aparelho não escoa a água. Problema • - O dispositivo anti-inundação está activado. ADVERTÊNCIA Desactive o aparelho antes de realizar as verificações. Solução possível Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico. O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. Prima Start. Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar. O aparelho não se enche com água. Certifique-se de que a torneira da água está aberta. Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais. Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída. Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído. Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos. O aparelho não escoa a água. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído. Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos. O dispositivo anti-inundação está activado. Feche a torneira da água e contacte a Assistência Técnica. Após todas as verificações, active o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte a Assistência Técnica. Se o display mostrar outros códigos de erro, contacte a Assistência Técnica. 10.1 Se os resultados de lavagem e de secagem não forem satisfatórios Riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos • Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição inferior. • A quantidade de detergente é demasiada. PORTUGUÊS Manchas e marcas de água secas nos copos e nos pratos • A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superior. • A causa pode estar na qualidade do detergente. Os pratos estão molhados • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. • O distribuidor de abrilhantador está vazio. • A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. • A causa pode estar na qualidade das pastilhas de detergente combinadas. Experimente uma marca diferente ou active o distribuidor de abrilhantador para utilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de detergente combinadas. Consulte "SUGESTÕES E DICAS" para conhecer outras causas possíveis. 17 de que o aparelho está no modo de selecção; consulte “Seleccionar e iniciar um programa”. 2. Mantenha os botões Delay e Start premidos em simultâneo até que os , indicadores de programa e comecem a piscar. 3. Prima Option. • Os indicadores de programa e apagam-se. • O indicador de programa continua a piscar. • O visor apresenta a definição actual. Distribuidor de abrilhantador desligado (off) Distribuidor de abrilhantador ligado (on) 4. Prima Option para mudar a definição. 5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho e confirmar a definição. 6. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. 7. Encha o distribuidor de abrilhantador. 10.2 Como activar o distribuidor de abrilhantador 1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundidade (mm) Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem Frequência Pressão do fornecimen- Mín. / máx. (bar / MPa) to de água Fornecimento de água 1) Capacidade Água fria ou água quente2) Requisitos do local de instalação 600 / 850 / 625 220-240 V 50 Hz (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) máx. 60 °C 12 18 www.electrolux.com Consumo de energia Modo On (ligado) 0.99 W Modo Off (desligado) 0.10 W 1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4". 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o . Coloque a embalagem nos símbolo elimine os aparelhos que tenham o juntamente com os resíduos símbolo contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. ESPAÑOL 19 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 22 23 24 25 26 28 30 31 32 34 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.RegisterElectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. 20 www.electrolux.com 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. 1.2 Instalación • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En • • • • • • • caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas. • La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. ESPAÑOL ADVERTENCIA Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua. 1.3 Uso • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como: – Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones. ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. 21 • No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. 1.4 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 22 www.electrolux.com 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Encimera 7 Dosificador de abrillantador 2 Brazo aspersor intermedio 3 Brazo aspersor inferior 8 Dosificador de detergente 4 Filtros 10 Cesto inferior 5 Placa de características 11 Cesto superior 6 Depósito de sal 9 Cesto para cubiertos ESPAÑOL 23 3. PANEL DE MANDOS 1 2 3 8 4 7 5 6 1 Tecla de encendido/apagado 5 Tecla Delay 2 Tecla Program 3 Indicadores de programa 6 Tecla Start 4 Pantalla 8 Tecla Option Indicadores 7 Indicadores Descripción Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado y las fases de aclarado. Indicador de la fase de secado. Se enciende durante la fase de secado. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en curso. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en curso. Indicador Multitab. Indicador EnergySaver. 24 www.electrolux.com 4. PROGRAMAS Fases del 1) 2) 3) 4) Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Opciones Suciedad normal Vajilla y cubiertos Remojo Lavado 50 °C Aclarado Seco EnergySaver Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Remojo EnergySaver Lavado 45 °C o 70 °C Aclarado Seco Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Remojo Lavado 70 °C Aclarado Seco Suciedad ligera Vajilla y cubiertos Lavado 50 °C Aclarado Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C Aclarados Todo Remojo EnergySaver 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.) 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa. 3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo. 4) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este programa. Valores de consumo Programa 1) Duración (min) Energía (kWh) Agua (l) 195 0.91 9.9 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 55 - 65 1.0 - 1.2 8-9 30 0.8 9 14 0.1 4 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores. ESPAÑOL 25 Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: [email protected] Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. 5. OPCIONES Active o desactive las opciones antes de poner en marcha un programa. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha. Si se ajustan una o varias opciones, asegúrese de que los indicadores correspondientes están encendidos antes de que empiece el programa. 5.1 EnergySaver Esta opción reduce la temperatura en la última fase de aclarado. El uso de esta opción disminuye el consumo energético (hasta un 25%) y la duración del programa. Los platos pueden quedar mojados al final del programa. Cómo activar la opción EnergySaver 1. Pulse Option hasta que se encienda el indicador EnergySaver. En la pantalla se puede ver la actualización de la duración del programa. • Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se enciende. 5.2 Multitab Seleccione esta opción únicamente si utiliza pastillas de detergente combinadas. Esta opción desactiva el uso de abrillantador y sal. Los indicadores correspondientes están apagados. La duración del programa puede aumentar. Cómo activar la opción Multitab 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Pulse Option hasta que se encienda el indicador Multitab. Si deja de usar pastillas de detergente combinado, siga estos pasos antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas: 1. Ajuste el descalcificador de agua en el nivel más alto. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 3. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos. 4. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 5.3 Señales acústicas La señal acústica se emite cuando el aparato presenta un fallo. No es posible desactivar esta señal acústica. Al finalizar el programa también suena una señal acústica. Esta señal acústica está apagada por defecto, pero es posible activarla. Cómo activar la señal acústica para el final del programa 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e inicio de un programa”. 2. Mantenga pulsados a la vez Delay y Start hasta que los indicadores de los , y programas empiecen a parpadear. 3. Pulse Delay. • Los indicadores de los programas y se apagan. 26 www.electrolux.com • contiEl indicador de programa núa parpadeando. • La pantalla muestra el ajuste actual. Señal acústica encendida Señal acústica apagada 4. Pulse Delay para cambiar el ajuste. 5. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste. 6. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. El interior del aparato puede tener restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos. 6.1 Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua Dureza agua Grados Clark (°dH) Grados Clark (°fH) mmol/l Grados Clark Nivel 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Posición de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Cómo ajustar el nivel del descalcificador de agua. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e inicio de un programa”. 2. Mantenga pulsados a la vez Delay y Start hasta que los indicadores de los , programas empiecen a parpadear. 3. Pulse Program. y ESPAÑOL • Los indicadores de los programas y se apagan. • El indicador de programa continúa parpadeando. • En la pantalla aparece el ajuste actual del descalcificador, p. ej., = nivel 5. 27 4. Pulse Program repetidamente para cambiar el ajuste. 5. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste. 6.2 Llenar el depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavavajillas. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha. PRECAUCIÓN El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa. 28 www.electrolux.com 6.3 Llenado del dosificador de abrillantador A D 1. B 2. 3. C Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 ó 6 (mayor cantidad). B A 4. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máximo. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. M AX 4 3 2 1 + - C D 7. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e inicio de un programa”. • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. • Si utiliza pastillas de detergente combinadas, active la opción multitab. 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de suciedad. ESPAÑOL 29 7.1 Uso del detergente 1. D A B 2. 30 3. 20 4. C 5. A 30 B D Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). Coloque el detergente en el compartimento (A). Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento (D). Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartimento (A). Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. 20 32 - 1 4 MAX + C 7.2 Ajuste e inicio de un programa enciendan el indicador y la duración del programa ECO. La función Auto Off Inicio de un programa sin inicio diferido Para reducir el consumo de energía, esta función desactiva automáticamente el aparato tras unos minutos cuando: • No se ha cerrado la puerta. • No se ha pulsado Start para iniciar el programa. • El programa se termina. Modalidad de ajuste Para algunas configuraciones, es necesario que el aparato se encuentre en modo de ajuste. El aparato está en modo de ajuste cuando, después de activarlo, se encienden el indicador y la duración del programa ECO. Si el panel de control no muestra esta condición, mantenga pulsados Program y Option simultáneamente hasta que se 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Se muestran el indicador y la duración del pro. grama 3. Cierre la puerta del aparato. 4. Ajuste un programa. • Si desea ajustar el programa , pulse Start. • Si desea ajustar un programa diferente, pulse Program repetidamente hasta que se ilumine el indicador del programa que desea ajustar. También puede ajustar las opciones aplicables. En la pantalla aparece la duración del programa. 5. Pulse Start para iniciar el programa. 30 www.electrolux.com • Se enciende el indicador de la fase de lavado. • La duración del programa empieza a disminuir en intervalos de 1 minuto. Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa. 2. Pulse repetidamente Delay hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas). • Parpadea el indicador de programa. 3. Pulse Start. • Se ilumina el indicador del programa. Cuando la cuenta atrás ha finalizado. Se inicia el programa. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones. 1. Mantenga pulsadas las teclas Program y Option simultáneamente has- ta que se enciendan el indicador y la duración del programa ECO. Cancelación de un programa 1. Mantenga pulsadas las teclas Program y Option simultáneamente hasta que se enciendan el indicador y la duración del programa ECO. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. Al finalizar el programa Cuando haya finalizado el programa de lavado, la pantalla mostrará 0:00. • Los indicadores de fase se apagan. • El indicador del programa sigue encendido. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado o espere a que la función Auto Off desactive automáticamente el aparato. 2. Cierre el grifo. Importante • Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes. • Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior. • Puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos. 8. CONSEJOS 8.1 descalcificador de agua El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. El descalcificador de agua neutraliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descalcificador limpio y en buen estado. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua. 8.2 Carga de los cestos Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos. • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. • No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. ESPAÑOL • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos. • Para eliminar fácilmente los restos de comida, remoje las cacerolas y sartenes en agua antes de colocarlas en el aparato. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. • Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos. • Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí • Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que no se mueven. • Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. 8.3 Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. • El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. • Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y 31 otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos. • Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente que la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 8.4 Antes del inicio de un programa Compruebe que: • Los filtros están limpios y bien instalados. • Los brazos aspersores no están obstruidos. • La posición de los objetos en los cestos es correcta. • El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas de detergente combinado). • La tapa del depósito de sal está apretada. 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. 32 www.electrolux.com 9.1 Limpieza de los filtros 1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda y extráigalo. 2. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Antes de volver a colocar el filtro (B), asegúrese de que no hay restos de comida ni suciedad dentro o en el borde del sumidero. C B A A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Asegúrese de que el filtro (B) está colocado correctamente en las dos guías (C). Monte el filtro (A) y vuelva a colocarlo en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 9.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 9.3 Limpieza del exterior Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte la información siguiente para solucionar el problema. ESPAÑOL Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma: • - El aparato no carga agua. • • 33 - El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. - El aparato no desagua. Problema Posible solución No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Pulse Start. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico. Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico. 10.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Se ven rayas o películas azuladas en vasos y platos • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el selector de abrillantador en la posición más baja. • La cantidad de detergente es demasiada. Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posición más alta. • La calidad del detergente podría ser la causa. La vajilla está mojada • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. 34 www.electrolux.com • La calidad del abrillantador podría ser la causa. • La calidad de las pastillas de detergente combinado podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las pastillas de detergente combinado. 3. Pulse Option. • Los indicadores de los programas y se apagan. • El indicador de programa continúa parpadeando. • La pantalla muestra el ajuste actual. Dosificador de abrillantador apagado Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS". 10.2 Cómo activar el dosificador de abrillantador 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte “Ajuste e inicio de un programa”. 2. Mantenga pulsados a la vez Delay y Start hasta que los indicadores de los , programas empiecen a parpadear. Dosificador de abrillantador encendido 4. Pulse Option para cambiar el ajuste. 5. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste. 6. Ajuste la cantidad de abrillantador. 7. Llene el dosificador de abrillantador. y 11. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje Frecuencia 600 / 850 / 625 220-240 V 50 Hz Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W Modo apagado 0.10 W máx. 60 °C 12 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ESPAÑOL 35 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar . residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos junto con los marcados con el símbolo residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 36 www.electrolux.com İÇINDEKILER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEÇENEKLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . İLK KULLANIMDAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz. Electrolux'e hoş geldiniz. Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.electrolux.com Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.RegisterElectrolux.com Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası. Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. 37 39 40 41 42 43 45 46 47 48 50 TÜRKÇE 1. 37 GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐ rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐ kınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐ lık riski vardır. • Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐ hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐ şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir. • Çocukların cihazla oynamalarına izin verme‐ yin. • Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. • Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun. • Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihazdan uzak tutun. • Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐ mayın. • Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın elektrik besleme kablo‐ sunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis Merkezimizce yapılmalıdır. • Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐ ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐ lebildiğinden emin olun. • Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. • Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişine dokunmayın. • Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur. Su bağlantısı • Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐ terin. • Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐ mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz su gelene dek suyu akıtın. • Cihazı ilk kez kullanırken, sızıntı olmadığından emin olun. • Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir. 1.2 Montaj • Tüm ambalajları çıkarın. • Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐ mayın. • Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yer‐ lere monte etmeyin ya da buralarda kullanma‐ yın. • Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına uyun. Elektrik bağlantısı UYARI Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. • Cihaz topraklanmalıdır. • Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın. • Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere dayanıklı bir priz kullanın. UYARI Tehlikeli voltaj. • Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için yetkili servise başvurun. 1.3 Kullanım amacı • Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlar‐ da kullanılmak üzere tasarlanmıştır: – Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐ daki mutfak bölümleri. – Çiftlik evleri. 38 www.electrolux.com – Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐ deki müşteriler tarafından. – Pansiyon tipi ortamlar. UYARI Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya da yangın riski vardır. • Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. • Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı olacak şekilde çatal-bıçak sepetine ya da ya‐ tay konumda koyun. • Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz ka‐ pağını başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın. • Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın. • Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐ terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐ larına uyun. • Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐ mayın. • Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐ şıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabi‐ lir. • Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐ hazdan sıcak buhar çıkışı olabilir. • Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. • Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐ lanmayın. 1.4 Elden çıkarma UYARI Yaralanma ya da boğulma riski. • Cihazın fişini prizden çekin. • Elektrik kablosunu kesin ve atın. • Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐ masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 1 2 11 10 1 Üst tabla 9 2 Üst püskürtme kolu 3 Alt püskürtme kolu 4 Filtreler 5 Bilgi etiketi 6 Tuz haznesi 8 7 6 5 4 7 Parlatıcı gözü 8 Deterjan gözü 9 Çatal-bıçak sepeti 10 Alt sepet 11 Üst sepet 3 39 40 www.electrolux.com 3. KONTROL PANELİ 1 2 8 1 Açma/kapama tuşu 2 Program tuşu 3 Program göstergeleri 4 Gösterge ekranı Göstergeler 3 4 7 5 6 5 Delay tuşu 6 Start tuşu 7 Göstergeler 8 Option tuşu Açıklaması Yıkama aşaması göstergesi. Yıkama ve durulama aşamalarına geçildiğinde yanar. Kurutma aşaması göstergesi. Kurutma aşamasına geçildiğinde yanar. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Multitab göstergesi. EnergySaver göstergesi. TÜRKÇE 41 4. PROGRAMLAR Program 1) 2) 3) 4) Kirlilik derecesi Bulaşık türü Program aşamaları Seçenekler Normal kirli Tabaklar ve çatal-bı‐ çaklar Ön yıkama 50°C'de yıkama Durulama Kurutma EnergySaver Tümü Tabaklar, çatal-bıçak‐ lar, tencereler ve tava‐ lar Ön yıkama 45°C veya 70°C'de yıka‐ ma Durulama Kurutma EnergySaver Çok kirli Tabaklar, çatal-bıçak‐ lar, tencereler ve tava‐ lar Ön yıkama 70°C'de yıkama Durulama Kurutma EnergySaver Hafif kirli Tabaklar ve çatal-bı‐ çaklar 50°C'de yıkama Durulama Yeni kirli Tabaklar ve çatal-bı‐ çaklar 60°C'de yıkama Durulama Tümü Ön yıkama 1) Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için su ve enerjiyi en verimli şekilde kullanırsınız. (Bu, test enstitüleri için standart programdır). 2) Cihaz, sepetlerdeki bulaşıkların kirlilik derecesini ve miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve miktarını, enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar. 3) Bu programla, yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa sürede iyi yıkama sonuçları sağlar. 4) Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu program, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler. Bu programda deterjan kullanmayın. Tüketim değerleri Program 1) Süre (dk.) Enerji (kWsaat) Su (litre) 195 0.91 9.9 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 55 - 65 1.0 - 1.2 8-9 30 0.8 9 14 0.1 4 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 42 www.electrolux.com Test enstitüleri için bilgiler Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin: [email protected] Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin. 5. SEÇENEKLER Seçenekleri, bir programı çalıştırmadan önce etkinleştirin veya devre dışı bıra‐ kın. Bir program çalışırken seçenekleri etkinleştiremezsiniz veya devre dışı bı‐ rakamazsınız. Eğer bir ya da daha fazla seçenek ayar‐ lanmışsa, program başlamadan önce il‐ gili göstergelerin açık olduğundan emin olun. 5.1 EnergySaver Bu seçenek, son durulama aşamasında sıcaklığı düşürür. Bu seçeneğin kullanımı, enerji tüketimini (%25'e kadar) ve program süresini azaltır. Programın sonunda bulaşıklar ıslak olabilir. EnergySaver seçeneğinin etkinleştirilmesi 1. EnergySaver göstergesi yanana kadar Op‐ tion tuşuna basın. Gösterge ekranında, prog‐ ram süresi güncellemesini görebilirsiniz. • Eğer seçenek programa uygun değilse, il‐ gili gösterge yanmaz. 5.2 Multitab Bu seçeneği, yalnızca kombi deterjan tabletlerini kullanırken etkinleştirin. Bu seçenek, parlatıcı ve tuz kullanımını devre dı‐ şı bırakır. İlgili göstergeler kapalıdır. Program süresi artabilir. Multitab seçeneğinin etkinleştirilmesi 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. 2. Multitab göstergesi yanana kadar Option tu‐ şuna basın. Kombi deterjan tabletlerini kullanmayı bırakırsanız; deterjan, parlatıcı ve bulaşık makinesi tuzunu ayrı ayrı kullanmaya başlamadan önce bu adımları gerçekleştirin: 1. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarla‐ yın. 2. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu ol‐ duğundan emin olun. 3. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama aşaması içeren en kısa programı başlatın. 4. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın. 5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın. 5.3 Sesli sinyaller Cihazda bir hata meydana geldiğinde sesli sinyal çalışmaya başlar. Bu sesli sinyali devre dışı bı‐ rakmak mümkün değildir. Program tamamlandığında da bir sesli sinyal du‐ yulur. Varsayılan olarak, bu sesli sinyal kapalıdır ancak etkinleştirmek mümkündür. Program sonu sesli sinyalinin etkinleştirilmesi 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. "Bir programın ayarlanması ve başla‐ tılması" kısmına bakarak, cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 2. , ve program gös‐ tergeleri yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve Start tuşlarını aynı anda basılı tu‐ tun. 3. Delay tuşuna basın. • ve program göster‐ geleri söner. • program göstergesi yanıp sönmeye devam eder. • Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir. Sesli sinyal açık Sesli sinyal kapalı 4. Ayarı değiştirmek için Delay tuşuna basın. 5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐ mak için açma/kapama tuşuna basın. TÜRKÇE 43 6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐ nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐ yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐ sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐ vurun. 2. Tuz haznesini doldurun. 3. Parlatıcı gözünü doldurun. 4. Su musluğunu açın. 5. İşlem kalıntıları makine içinde kalabilir. Bun‐ ları temizlemek için bir program başlatın. De‐ terjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yer‐ leştirmeyin. 6.1 Su yumuşatıcının ayarlanması Su yumuşatıcı ayarı Su sertliği Alman dereceleri (°dH) Fransız dereceleri (°fH) mmol/l Clarke dereceleri Seviyesi 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Fabrika konumu. 2) Bu seviyede tuz kullanmayın. Su yumuşatıcı seviyesinin ayarlanması • 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. "Bir programın ayarlanması ve başla‐ tılması" kısmına bakarak, cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 2. , ve program gös‐ tergeleri yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve Start tuşlarını aynı anda basılı tu‐ tun. 3. Program tuşuna basın. • söner. ve program göstergeleri program göstergesi yanıp sönme‐ ye devam eder. • Gösterge ekranında mevcut su yumuşatıcı = seviye 5. ayarı görüntülenir, ör. 4. Ayarı değiştirmek için Program tuşuna arka arkaya basın. 5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐ mak için açma/kapama tuşuna basın. 44 www.electrolux.com 6.2 Tuz haznesinin doldurulması 1. 2. 3. 4. 5. Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐ nesini açın. Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk çalıştırmada). Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐ durun. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐ mizleyin. Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat yönünde çevirin. DİKKAT Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu ön‐ lemek için, tuz haznesini doldurduktan sonra bir program başlatın. 6.3 Parlatıcı gözünün doldurulması A D 1. B 2. 3. 4. C B A M AX 4 3 2 1 + - C D Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D) basın. Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐ den doldurun. Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını önlemek için emici bir bezle silin. Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐ duğundan emin olun. Bırakılan miktar seçicisini (B), konum 1 (en düşük miktar) ile konum 4 veya 6 (en yüksek miktar) arasında ayarlayabi‐ lirsiniz. TÜRKÇE 45 7. GÜNLÜK KULLANIM 1. Su musluğunu açın. 2. Cihazı etkinleştirmek için açma/kapama tu‐ şuna basın. "Bir programın ayarlanması ve başlatılması" kısmına bakarak, cihazın ayar‐ lama modunda olduğundan emin olun. • Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini doldurun. • Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı gözünü doldurun. 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 4. Deterjanı ekleyin. • Kombi deterjan tabletleri kullanıyorsanız, multitablet seçeneğini çalıştırın. 5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre doğru yıkama programını ayarlayın ve başla‐ tın. 7.1 Deterjan kullanımı 1. D A B 2. 3. 30 20 4. 5. C A 30 B Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) ba‐ sın. Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun. Programın ön yıkama aşaması varsa, (D) bölmesine az miktarda deterjan koyun. Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti göze (A) koyun. Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐ duğundan emin olun. D 20 32 - 1 4 MAX + C 7.2 Bir programın ayarlanması ve başlatılması Auto Off fonksiyonu Enerji tüketimini azaltmak için, aşağıdaki durum‐ larda birkaç dakika sonra bu fonksiyon cihazı otomatik olarak devre dışı bırakır: • Kapağı kapatmadığınızda. • Programı başlatmak için Start tuşuna basma‐ dığınızda. • Program tamamlandığında. Ayarlama modu Bazı ayarların yapılabilmesi için cihazın ayarla‐ ma modunda olması gerekir. Etkinleştirmenin ardından ECO programının gös‐ tergesi ve süresi açıksa, cihaz ayarlama modun‐ dadır. Bu durum kontrol panelinde gösterilmiyorsa, ECO programının göstergesi ve süresi yanana kadar Program ve Option tuşlarını aynı anda ba‐ sılı tutun. 46 www.electrolux.com Gecikmeli başlatma olmadan bir programın başlatılması Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi 1. Su musluğunu açın. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna programının göstergesi ve sü‐ basın. resi yanmaya başlar. 3. Cihazın kapağını kapatın. 4. Bir programı ayarlayın. • programını başlatmak istiyorsa‐ nız, Start tuşuna basın. • Farklı bir program ayarlamak için iste‐ diğiniz programın göstergesi yanmaya başlayana kadar Program tuşuna arka ar‐ kaya basın. Uygun seçenekleri de ayarla‐ yabilirsiniz. Göstergede, seçilen programın süresi görün‐ tülenir. 5. Programı başlatmak için Start tuşuna basın. • Yıkama aşaması göstergesi yanar. • Program süresi 1 dakikalık kademelerle azalmaya başlar. Gecikmeli başlatmayı iptal ettiğinizde, programı ve seçenekleri tekrar ayarlamanız gerekir. 1. ECO programının göstergesi ve süresi yan‐ maya başlayana kadar Program ve Option tuşlarını aynı anda basılı tutun. Gecikmeli başlatma ile bir programın başlatılması 1. Programı ayarlayın. 2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz gecikme süresi (1 ila 24 saat) görünene dek Delay tuşuna arka arkaya basın. • Programın göstergesi yanıp söner. 3. Start tuşuna basın. • Program göstergesi yanar. Geri sayım tamamlandığında. Program başlar. Cihaz çalışırken kapağın açılması Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐ tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren devam eder. Programın iptal edilmesi 1. ECO programının göstergesi ve süresi yan‐ maya başlayana kadar Program ve Option tuşlarını aynı anda basılı tutun. Yeni bir program başlatmadan önce de‐ terjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun. Programın sonunda Program bittiğinde, gösterge ekranında 0:00 gös‐ terilir. • Tüm aşama göstergeleri söner. • Program göstergesi yanmaya devam eder. 1. Cihazı otomatik olarak devre dışı bırakmak için Auto Off fonksiyonunu bekleyin ya da aç‐ ma/kapama tuşuna basın. 2. Su musluğunu kapatın. Önemli • Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolay‐ ca zarar görebilir. • İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐ şaltın. • Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su ola‐ bilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha ça‐ buk soğur. 8. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER 8.1 Su yumuşatıcısı Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐ na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir. Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir. Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcı‐ sının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve suyu kullanmasını sağlar. TÜRKÇE 8.2 Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesi Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐ likte verilen kitapçığa bakın. • Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐ li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak için kullanın. • Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın. • Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐ leri) cihazın içine koymayın. • Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın. • Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek için, cihaza koymadan önce tencere ve tavala‐ rı su içinde bekletin. • İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐ valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐ rin. • Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐ pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐ çaklar ile karıştırın. • Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐ den emin olun. • Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun. • Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların hareket etmediğinden emin olun. • Bir programı başlatmadan önce, püskürtme kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin olun. 47 • Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkla‐ rın çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını sağlar. • Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐ deki su sertliği için uygun olduğundan emin olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimat‐ lara bakın. • Deterjan tabletleri kısa programlarda tama‐ men çözünmezler. Yemek takımlarının üzerin‐ de deterjan artıklarının kalmaması için, tablet‐ leri uzun programlarla kullanmanızı öneririz. Gereğinden fazla deterjan kullanmayın. Deterjan paketindeki talimatlara bakın. 8.4 Bir programa başlamadan önce Şunlardan emin olun: • Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleşti‐ rilmelidir. • Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır. • Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir. • Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun olmalıdır. • Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır. • (Kombi deterjan tabletleri kullanmadığınız tak‐ dirde) bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı kul‐ lanılmalıdır. • Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır. 8.3 Tuz, parlatıcı ve deterjan kullanımı • Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza za‐ rar verebilir. 9. BAKIM VE TEMİZLİK UYARI Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐ şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐ se bunları temizleyin. 48 www.electrolux.com 9.1 Filtrelerin temizlenmesi 1. Filtreyi (A) saatin tersi yönde çevirip çıkarın. 2. Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐ larını ayırın. Filtreyi (B) çıkarın. Filtreleri suyla yıkayın. Filtreyi (B) yeniden takmadan önce, hazne içinde veya haznenin etrafında yiyecek ya da kir kalıntısı olmadığından emin olun. C B A A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Filtrenin (B), 2 kılavuz (C) altında doğru şe‐ kilde konumlandırıldığından emin olun. Filtreyi (A) bir araya getirin ve yeniden filtre (B) içine yerleştirin. Kilitlenene kadar saat yönünde çevirin. Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci‐ hazın zarar görmesine neden olabilir. 9.2 Püskürtme kollarının temizlenmesi Püskürtme kollarını çıkarmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın. 9.3 Dış temizlik Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐ leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐ ri kullanmayın. 10. SORUN GİDERME Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐ yor. Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çö‐ züm sunan bilgilere bakın. Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir alarm ko‐ du gösterilir: • - Cihaz su almıyor. TÜRKÇE • • 49 UYARI Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐ yın. - Cihaz suyu boşaltmıyor. - Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Sorun Olası çözüm Cihaz çalışmıyor. Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun. Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığın‐ dan emin olun. Program başlamıyor. Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun. Start tuşuna basın. Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin ya da geri sayımın bitişini bekleyin. Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğunun açık olduğundan emin olun. Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın. Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun. Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin olun. Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin olun. Cihaz suyu boşaltmıyor. Lavabo giderinin tıkalı olmadığından emin olun. Tahliye hortumunda bükülmeler olmadığından emin olun. Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın. Kontroller sonrasında, cihazı çalıştırın. Program duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam eder. Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın. Gösterge ekranında başka alarm kodları gösteri‐ lirse, yetkili servisi arayın. 10.1 Yıkama sonuçları ve kurutma sonuçları tatmin edici değilse Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa • Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarla‐ yın. • Çok fazla deterjan kullanılmıştır. Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve kurumuş su damlacıkları • Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐ cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye ayarlayın. • Sebebi deterjanın kalitesi olabilir. Bulaşıklar ıslak • Programda kurutma aşaması yoktur veya dü‐ şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması vardır. • Parlatıcı gözü boştur. • Bunun nedeni parlatıcı kalitesi olabilir. • Bunun nedeni kombi deterjan tabletlerinin kali‐ tesi olabilir. Farklı bir marka kullanın veya par‐ latıcı gözünü aktive edin ve kombi deterjan tabletleriyle parlatıcıyı birlikte kullanın. Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ‐ VURUN. 10.2 Parlatıcı gözünün etkinleştirilmesi 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. "Bir programın ayarlanması ve başla‐ tılması" kısmına bakarak, cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 2. Delay ve Start tuşlarını ve , ve program göstergeleri 50 www.electrolux.com yanıp sönmeye başlayana kadar aynı anda basılı tutun. 3. Option tuşuna basın. • ve program göstergeleri sö‐ ner. • program göstergesi yanıp sönmeye devam eder. • Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir. Parlatıcı gözü kapalı Parlatıcı gözü açık 4. Ayarı değiştirmek için Option tuşuna basınız. 5. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐ mak için açma/kapama tuşuna basın. 6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın. 7. Parlatıcı gözünü doldurun. 11. TEKNİK BİLGİLER Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derinlik (mm) Elektrik bağlantısı Bilgi etiketine bakın. Gerilim 600 / 850 / 625 220-240 V Frekans 50 Hz Su besleme basıncı Min. / maks. (bar / MPa) Su beslemesi 1) Soğuk su veya sıcak su2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Kapasite Yerleştirme ayarları 12 Enerji tüketimi Açık bırakma modu 0.99 W Kapalı modu 0.10 W maks. 60°C 1) Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın. 2) Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın. 12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri . Ambalajı geri dönüşüm için dönüştürülebilir uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. TÜRKÇE 51 156974710-D-432013 www.electrolux.com/shop
Benzer belgeler
esf6521low esf6521lox máquina de lavar loiça lavavajillas
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...