Spaccati Unimat
Transkript
Spaccati Unimat
Gewindeschneidmaschine Pipe and bolt threading für Rohr- und Bolzengewinde machine Machine à fileter pour tubes et barres Filettatrice per tubi e bulloni Aktueller Stand siehe www.rems.de Situation actuelle voir www.rems.de Ultimo aggiornamento vedi www.rems.de Teileverzeichnis deu Schneidkopf –– Strehler + Halter Pos. 1, 2, 3, 4 und 5 siehe Preisliste 1 Einstellschraube 4 Senkschraube 6 Einstellehre 7 Zylinderschraube 8 Oberdeckel 9 Flachkopfschraube (alt) Anschlagschraube (neu) –– Schließhebel R Pos. 10, 11, 12 und 13 –– Schließhebel R-L –– Schließhebel G –– Schließhebel G-L –– Schließhebel M –– Schließhebel M-L 14 Sicherungsschraube 15 Zylinderschraube 16Mutter 17 Sicherungsscheibe 18 Bundmutter 19 Schneidbackengehäuse 20 Einstellnocken –– Einstellspindel kompl. Pos. 16, 17, 18, 20, 21, 24 und 25 21 Einstellspindel 22 Verschlußdeckel 23 Senkschraube –– Einstellbügel kompl. Pos. 24 und 25 24 Federdruckstück 26 Tellerfeder ––Schlüssel Pos. 27, 28, 29 und 30 Spare parts list Latest version see www.rems.de Liste des pièces Elenco dei pezzi eng Die head fra Tête de filetage ita Filiera Chaser + Holder Pos. 1, 2, 3, 4 and 5 see price list Setting screw Countersunk screw Setting gauge Fillister head screw Top cover Countersunk screw (old) Stop screw (new) Closing lever R Pos. 10, 11, 12 and 13 Closing lever R-L Closing lever G Closing lever G-L Closing lever M Closing lever M-L Safety screw Fillister head screw Nut Locking washer Flanged nut Die housing Setting cam Setting spindle compl. Pos.16, 17, 18, 20, 21, 24 and 25 Setting spindle Locking cover Countersunk screw Setting bow compl. Pos. 24 and 25 Spring pressure piece Cap spring Key Pos. 27, 28, 29 and 30 Peignes + porte peignes Pos. 1, 2, 3, 4 et 5 voir liste de prix Vis de réglage Vis à tête fraisée Calibre de réglage Vis à tête cylindrique Couvercle superieur Vis à tête plâté (ancien) Vis de butée (nouveau) Levier déclencheur R Pos. 10, 11, 12 et 13 Levier déclencheur R-L Levier déclencheur G Levier déclencheur G-L Levier déclencheur M Levier déclencheur M-L Vis de sécurité Vis à tête cylindrique Ecrou Rondelle de sécurité Ecrou à collet Boîtier des peignes Came de réglage Broche de réglage compl. Pos.16, 17, 18, 20, 21, 24 et 25 Broche de réglage Couvercle de fermeture Vis à tête fraisée Etrier de réglage compl. Pos. 24 et 25 Element d‘arrêt à bille Ressort Belleville Clé Pos. 27, 28, 29 et 30 Pettini + Portapettini Pos. 1, 2, 3, 4 e 5 vedi listino prezzi Vite di regolazione Vite a testa svasata Calibro di regolazione Vite a testa cilindrica Coperchio superiore Vite a testa cilindrica (vecchia) Vite d’arresto (nuova) Leva di chiusura R Pos. 10, 11, 12 e 13 Leva di chiusura R-L Leva di chiusura G Leva di chiusura G-L Leva di chiusura M Leva di chiusura M-L Vite di sicurezza Vite a testa cilindrica Dado Ranella di sicurezza Bussola filettata a collare Corpo del la filliera Camma regolabile Vite graduata compl. Pos. 16, 17, 18, 20, 21, 24 e 25 Vite graduata Coperchio Vite a testa svasata Staffa di regolazione compl. Pos. 24 e 25 Elemento premente elastico Molla a disco Chiave Pos. 27, 28, 29 e 30 751203 R 082011 751028R 081028 751030 R 083037 751031 751040 R 90 751050 R 90 751060 R 90 751070 R 90 751080 R 90 751090 R 90 751029 081035 751008 241005 751006 751001R 751009 751024 751005 R 751021 082013 751012 061016 061021 383015 deu Getriebe 1 Sicherungsring 2 Tellerfeder 3 Schließritzel 4 Greifring 5 Zylinderstift –– Zahnsegment mont. Pos. 6 und 7 8 Hohlspindel 9 Wellendichtring 10 Rillenkugellager 11 Sicherungsring 12 Wellendichtring 13 Zylinderschraube 14 Bremsgehäuse 15 Druckfeder 16 Spiralspannstift 17 Rastbolzen 18 Schließstange 19 Druckfeder 20Scheibe 21 Sicherungsscheibe REMS Unimat 75 eng Gear fra Engrenage ita Ingranaggio Locking ring Cup spring Locking pinion Grap ring Straight pin Toothed quadrant mounted Pos. 6 and 7 Hollow spindle Shaft seal Grooved ball bearing Locking ring Shaft seal Fillister head screw Brake housing Pressure spring Spiral pin Stop bolt Locking rod Pressure spring Washer Locking washer Circlip Ressort Belleville Goupille de fermeture Anneau de prise Tige cylindrique Segment denté montée Pos. 6 et 7 Broche creuse Joint pour arbre Roulement à billes Circlip Joint pour arbre Vis à tête cylindrique Carcasse de freinage Ressort de compression Goupille spiralée Boulon d’arrêt Barre de fermeture Ressort de compression Rondelle Rondelle de sécurité Anello di sicurezza Molla a disco Pignone di chiusura Anello di presa Spina cilindrica Segmento dentato montato Pos. 6 e 7 Mandrino cavo Anello di guarnizione Cuscinetto a sfere Anello di sicurezza Anello di guarnizione Vite a testa cilindrica Carcassa del freno Molla di compressione Spina elastica Bullone d’arresto Asta di chiusura Molla di compressione Ranella Ranella di sicurezza 059025 061009 752216 059031 088085 752219 R 752215 R 060075 057022 059028 060081 081022 752202 R 752204 088089 752203 752205 752206 086006 059053 REMS Unimat 75 deu Getriebe 22 ÖIrohrführung 23 Zylinderschraube (alt) –– Zylinderschraube (neu) 24 Getriebegehäuse 25 Stiftschraube 26 Sicherungsring 27 Abtriebsrad 28 Zylinderschraube 29 Rillenkugellager 30 Großrad 31 Rillenkugellager 32 Gewindestift 33 Planetenträger 34Achse 35Scheibe 36 Planetenrad 37 Kurbelzapfenkäfig 38 Sicherungsring 39 Sonnenrad 40 Rillenkugellager 41 Zentrierhülse 42 0-Ring 43 Gewindeeinsatz 44 Einschraubbolzen 45 Verbindungsstück 46 Kautschukschlauch 47 Schlauchklemme 48 Lagerschild 49Scheibe 50 Sechskantmutter 51 Sechskantmutter 52 Federring 53 Wellendichtring 56 Lüfterflügel 57 Lüfterhaube 58 Schutzfeder 59 Verschlußschraube mit Ölmeßstab 60 Motorflansch 61 Sechskantschraube 64Anlaufscheibe –– Dreiphasenmotor 400 V Pos. 54 – 57, 60 und 61 –– Getriebeöl eng Gear fra Engrenage ita Ingranaggio Oilpipe-guide Fillister head screw (old) Fillister head screw (new) Gear housing Stud Locking ring Drive gear Fillister head screw Grooved ball bearing Large wheel Grooved ball bearing Threaded pin Planet carrier AxIe Washer Planet wheel Crank pin cage Locking ring Sun wheel Grooved ball bearing Centering sleeve 0-ring Threaded insert Stud Joining piece Rubber hose Tube clip Bearing shield Washer Hexagon nut Hexagon nut Spring washer Shaft seal Ventilator blade Ventilator cowl Protective spring Screw plug with oil dip rod Motor flange Hexagonal screw Washer Three phase motor 400 V Pos. 54 – 57, 60 and 61 Gear lubricant oil Conduite d’huile Guida tubo dell’olio Vis à tête cylindrique (ancien)Vite a testa cilindrica (vecchia) Vis à tête cylindrique (nouveau)Vite a testa cilindrica (nuovo) Boîte d’engrenage Scatola degli ingranaggio Vis sans tête Vite prigioniera Circlip Anello di sicurezza Roue primaire Ruota di transmissione Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Roulement à billes Cuscinetto a sfere Grande roue Ruota grande Roulement à billes Cuscinetto a sfere Vis sans tête Perno filettato Port planeté Porta satelliti Axe Asse Rondelle Ranella Roue planetaire Ruota dentata satellite Cage porte aiguilles Gabbia porta rullini Circlip Anello di sicurezza Roue solaire Ruota solare Roulement à billes Cuscinetto a sfere Bague de centrage Bussola di centratura Joint torique Guarnizione 0-Ring Broche filetée Filetto riportato Boulon fileté Bollone di fissaggio Raccord Pezzo di raccordo Tuyau en caoutchouc Tubo di gomma Collier pour tuyaux Serratubo Flasque-palier Coperchio di supporto Rondelle Ranella Ecrou hexagonal Dado esagonale Ecrou hexagonal Dado esagonale Rondelle élastique Ranella elastica Joint pour arbre Anello guarnizione Palette de ventilateur Ventola Capot de ventilateur Copriventola Ressort de protection Molla di protezione Vis de fermeture Vite di chiusura con avec jauge de niveau misuratore livello dell’olio Bride du moteur Flangia motore Vis à tête hexagonale Vite a testa esagonale Rondelle Ranella Moteur triphase 400 V Motore trifase 400 V Pos. 54 – 57, 60 et 61 Pos. 54 – 57, 60 e 61 Huile à engrenages Olio ingranaggi 752207 081098 081027 752201 R 083030 059021 752006 R 081063 057019 752007 R 057020 084035 752010 R 752011 R 752012 752027R 057161 059016 752009 R 057009 752013 060019 058012 752001 752016 044101-0350 049004 752015 R 086003 085004 085003 087005 060077 755127 755126 754124 752243R 755125 080024 752028 R 755120 R380 091040 R1,0 deu Spannstock kompl. eng Vice compl. 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 –– 20 21 22 –– 24 25 Spannbackenkörper rechts Spannbackenkörper links Spannbacken Führungsplatte Zylinderschraube Gewindestift Einstellmutter Zylinderschraube Lagerplatte Einstellmutter Spannstockführung Distanzstück Auslösenocken Spiralspannstift Zylinderschraube Zylinderschraube Zylinderstift Spannspindel kompl. Pos. 19, 20 und 21 Stahlkugel Druckfeder 0-Ring Spann-/Antriebshebel kompl. Pos. 23 und 24 Kugelknopf Zylinderschraube Clamping jaw body right Clamping jaw body left Clamping jaws Guiding plate Fillister head screw Threaded pin Setting nut Fillister head screw Bearing plate Setting nut Vice guide Distance piece Releasing cam Spiral pin Fillister head screw Fillister head screw Straight pin Clamping spindle compl. Pos. 19, 20 and 21 Steel ball Pressure spring 0-ring Handle compl. Pos. 23 and 24 Knob Fillister head screw fra Etau de serrage compl. REMS Unimat 75 ita Morsa di serraggio compl. Corps de machoires droit Corpo morsa destro Corps de machoires gauche Corpo morsa sinistro Mors de serrage Ganascia Plaque de guidage Piastra di guida Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Vis sans tête Perno filettato Ecrou de réglage Bussola filettata Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Plaque d’appui Piastra di supporto Ecrou de réglage Bussola filettata Guide d’étau Guida della morsa Piece d’écartement Pezzo distanziatore Came de déclenchement Camma di scatto Goupille spiralée Spina elastica Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Tige cylindrique Spina cilindrica Broche de serrage compl. Vite di serraggio compl. Pos. 19, 20 et 21 Pos. 19, 20 e 21 Bille d’acier Sfera di acciaio Ressort de compression Molla di compressione Joint torique Guarnizione 0-Ring Levier de serrage et commandeLeva di serraggio e comando compl. Pos. 23 et 24 compl. Pos. 23 e 24 Bouton spherique Pomello Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 753320 R 753321 753325 753054 081027 084040 753061 081098 753057R 753058 753301 R 753304 753059 088071 081072 081039 088015 753312 057048 753070 060184 753306 071045 081040 REMS Unimat 75 deu Ständer/Abdeckung eng Support/cover fra Servante/Couvercle ita Supporto/Coperchio deu Ständer/Abdeckung 2 Sichtscheibe 3 Zylinderschraube 4 Haubengriff 5 Kugelauszug –– Schiebehaube kompl. Pos. 1, 2, 3, 4 und 6 7 Schalterträger 8 Schutzhaube fest 9 Senkschraube 10 Klemmleiste –– Drucktaster mont. Pos. 11– 22 und 81 11 Leergehäuse 12 Gegenmutter 13 Reduzierung 14 Würgenippel 15 Steuerleitung 16 Unterlegschild 17 Schalterelement 18 Schalterelement 19 Pilzdrucktaster Not-Aus 20 Schild I 21 Schild II 22 Schild 0 25 Spannhebel 26 Distanzbuchse 27 Klemmstück 28 Halbrundkerbnadel 29 Skalenschild 30 Zylinderschraube 31 Kugelknopf 32 Skalenführung 33 Skalenband mm 33 Skalenband Zoll 34 Längenanschlag 36 Konusrolle 37 Zylinderschraube –– Führungsarm mont. Pos. 38, 39, 40, 41 und 42 40 Stahlkugel 41 Druckfeder 42 Gewindestift 43 Lagerbock 44Zahnstange 45 Distanzhülse 46 Spannhülse 47 Gewindestift 48 Druckfeder 49 Stahlkugel –– Vorschubwelle mont. Pos. 48,49 und 50 51 Zylinderschraube 52 Spiralspannstift 53 Kugelknopf –– Spann-/Antriebshebel kompl. Pos. 53 und 54 55 Tropfschale 56 Zylinderschraube 57Pop-Niet 58 Tropfblech 59 Spänebehälter 61 Verschlußschraube 62 Dichtring 63 Motorschutzplatte 64 Sechskantmutter 65 Zahnscheibe 66 Senkschraube 67 Positionsschalter 68 Reduzierung 69 Würgenippel 70 Steuerleitung 71 Schlauchklemme 72 Kautschukschlauch 73 Pumpe 400 V 74 Durchführungstülle 75 Senkschraube 77 Pumpenleitung 78 O-Ring 80 Schutzfeder 81 Drucktaster leer eng Support/cover fra Servante/Couvercle REMS Unimat 75 ita Supporto/Coperchio Window Voyant Finestra Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Cover handle Poignée Impugnatura coperchio Guide Glissière à billes Guida Cover complete Ecran de protection complet Coperchio scorrevole compl. Pos. 1, 2, 3, 4 and 6 Pos. 1, 2, 3, 4 et 6 Pos. 1, 2,3,4 e 6 Switch holder Support d’interrupteur Piastra interruttori Protective cover Capot de protection Calotta di protezione Countersunk screw Vis à tête fraisée Vite a testa svasata Strip terminal Borne platé Morsetto Push button mount. Bouton poussoir mont. Pulsante mont. Pos. 11–22 and 81 Pos. 11 – 22 et 81 Pos. 11 – 22 e 81 Empty housing Cavité vide Carcassa vuota Lock nut Contre-écru Dado Reducing socket Réduction Riduzione Twisting nipple Raccord plastique Passacavo Trip line Cable de commande Cavo di comando Underlag plate Plaque insérée Rondella Switch element Element interrupteur Elemento dell’interruttore Switch element Element interrupteur Elemento dell’interruttore Mushroom emergency switch OFFInterrupteur d’émergence Interruttore di sicurezza Plate I Plaque I Piastrina I Plate II Plaque II Piastrina II Plate 0 Plaque 0 Piastrina 0 Clamping lever Levier de serrage Leva di serraggio Spacer bush Douille entretoise Boccola distanziatrice Clamping piece Pièce de serrage Pezzo di serraggio Grooved drive stud Clou cannelé ronel Ribattino Scale plate Plaque avec échelle graduée Piastra graduato Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Knob Bouton sphérique Pomello Scale guide Guide de l’échelle graduée Guida per scala graduata Scale band mm Echelle graduée mm Scala graduata mm Scale band inch Echelle graduée pouce Scala graduata pollici Length stop Butée longitudinale Arresto longitudinale Conical roller Galet conique Rullo conico Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Guiding arm mounted Bras de guidage montée Braccio di guida montato Pos. 38, 39, 40, 41 and 42 Pos. 38, 39, 40, 41 et 42 Pos. 38, 39, 40, 41 e 42 Steel ball Bille d’acier Sfera di acciaio Pressure spring Ressort de compression Molla di compressione Threaded pin Vis sans tête Perno filettato Bearing support Palier Cuscinetto Rack Cremaillere Cremagliera Distance sleeve Entretoise Boccola distanziatrice Adaptor sleeve Douille de serrage Spina elastica Threaded pin Vis sans tête Perno filettato Pressure spring Ressort de compression Molla di compressione Steel ball Bille d’acier Sfera di acciaio Feed shaft mounted Arbre d’avance montée Albero di avanzamento montato Pos. 48, 49 and 50 Pos. 48, 49 et 50 Pos. 48, 49 e 50 Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Spiral pin Goupille spiralée Spina elastica Knob Bouton sphérique Pomello Handle Poignée de transmission Leva di serraggio e comando compl. Pos. 53 and 54 compI. Pos. 53 et 54 compl. Pos 53 e 54 Drip pan Plateau égoutoir Vasca raccogligocce Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Rivet Rivet Rivetto Drip tin Tôle égoutoir Lamiera raccogligocce Chip tray Récipient à copeaux Raccoglitrucioli Screw plug Bouchon fileté Tappo a vite Sealing ring Bague d’étanchéité Anello di tenuta Protective motor plate Plaque de protection moteur Piastra protezione motore Hexagon nut Ecrou hexagonal Dado esagonale Chopperdisk Rondelle élastique à dents Ranella zigrinata Countersunk screw Vis à tête fraisée Vite a testa svasata Position switch Interrupteur de position Interruttore di posizione Reducing socket Réduction Riduzione Twisting nipple Raccord plastique Passacavo Trip line Cable de commande Cavo di comando Tube clip Collier pour tuyaux Serratubo Rubber hose Tuyau en caoutchouc Tubo di gomma Pump 400 V Pompe 400 V Pompa 400 V Bushing nipple Douille de traverse Passacavo Countersunk screw Vis à tête fraisée Vite a testa svasata Pump connection line Tuyauterie de pompage Conduttore della pompa O-ring Joint torique Guarnizione O-Ring Protective spring Ressort de protection Molla di protezione Push button empty Bouton poussoir vide Pulsante vuota 754229 081026 754226 754227 754225 754235 R 754230R 083125 754237 755255 039083 032123 032116 032125 755241 023133 023212 023217 023216 023219 023218 023220 071046 752222 752220R 089008 752221 081031 071008 752227 752228 752229 752233R 752232 081023 752230 057049 754123 084069 752235 R 754112 752226 088039 084036 753070 057048 752225 081044 088073 071045 753306 754203R 081006 089015 754238 R 754221 R 083034 060181 732010 085002 087019 082030 023040 032115 032018 755240 049004 044101-0350 342216 R 380 032027 083168 755237 060305 754124 023215 Gewindeschneidmaschine für Rohrgewinde Pipe threading machine Machine à fileter pour tubes Filettatrice per tubi Aktueller Stand siehe www.rems.de Latest version see www.rems.de Situation actuelle voir www.rems.de Ultimo aggiornamento vedi www.rems.de Teileverzeichnis deu Schneidkopf –– Strehler + Halter Pos. 1, 2, 3, 4 und 5 siehe Preisliste 1 Einstellschraube 4 Senkschraube 6 Einstellehre 7 Zylinderschraube 8 Oberdeckel 9 Anschlagschraube –– Schließhebel R Pos. 10, 11, 12 und 13 –– SchließhebeI R-L –– Schließhebel G –– SchließhebeI G-L –– Schließhebel M –– Schließhebel M-L 14 Sicherungsschraube 15 Zylinderschraube 16Mutter 17 Sicherungsscheibe 18 Bundmutter 19 Schneidbackengehäuse 20 Einstellnocken –– Einstellspindel kompl. Pos. 16, 17, 18, 20, 21, 24 und 25 21 Einstellspindel 22 Verschlußdeckel 23 Senkschraube –– Einstellbügel kompl. Pos. 24 und 25 24 Federdruckstück 26 Tellerfeder ––Schlüssel Pos. 27, 28, 29 und 30 Spare parts list Liste des pièces Elenco dei pezzi eng Die head fra Tête de filetage ita Filiera Chaser + Holder Pos. 1, 2, 3, 4 and 5 see price list Setting screw Countersunk screw Setting gauge Fillister head screw Top cover Stop screw Closing lever R pos. 10, 11, 12 and 13 Closing lever R-L Closing lever G Closing lever G-L Closing lever M Closing lever M-L Safety screw Fillister head screw Nut Locking washer Flanged nut Die housing Setting cam Setting spindle compl. Pos. 16, 17, 18, 20, 21, 24 and 25 Setting spindle Locking cover Countersunk screw Setting bow compl. Pos. 24 and 25 Spring pressure piece Cap spring Key Pos. 27, 28, 29 and 30 Peignes + porte peignes Pos. 1, 2, 3, 4 et 5 voir liste de prix Vis de réglage Vis à tête fraisée Calibre de réglage Vis à tête cylindrique Couvercle superieur Vis de butée Levier déclencheur R Pos. 10, 11, 12 et 13 Levier déclencheur R-L Levier déclencheur G Levier déclencheur G-L Levier déclencheur M Levier déclencheur M-L Vis de sécurité Vis à tête cylindrique Ecrou Rondelle de sécurité Ecrou à collet Boitier des peignes Came de réglage Broche de réglage compl. Pos. 16, 17, 18, 20, 21, 24 et 25 Broche de réglage Couvercle de fermeture Vis à tête fraisée Etrier de réglage compl. Pos. 24 et 25 Element d‘arrêt à bille Ressort Belleville Clé Pos. 27, 28, 29 et 30 Pettini + Portapettini Pos. 1, 2, 3, 4 e 5 vedi listino prezzi Vite di regolazione Vite a testa svasata Calibro di regolazione Vite a testa cilindrica Coperchio superiore Vite d’arresto Leva di chiusura R Pos. 10, 11, 12 e 13 Leva di chiusura R-L Leva di chiusura G Leva di chiusura G-L Leva di chiusura M Leva di chiusura M-L Vite di sicurezza Vite a testa cilindrica Dado Ranella di sicurezza Bussola filettata a collare Corpo della filiera Camma regolabile Vite graduata compl. Pos. 16, 17, 18, 20, 21, 24 e 25 Vite graduata Coperchio Vite a testa svasata Staffa di regolazione compl. Pos. 24 e 25 Elemento premente elastico Molla a disco Chiave Pos. 27, 28, 29 e 30 751203 R 082011 771009R 081028 771006 R 751031 751040 R 90 751050 R 90 751060 R 90 751070 R 90 751080 R 90 751090 R 90 751029 081034 751008 241005 771004 771001 R 771005 771010 771003 771007 082013 771012 061016 061021 383015 deu Spannstock kompl. eng Vice compl. 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 –– 20 21 –– 24 25 26 Spannbackenkörper rechts Spannbackenkörper links Spannbacken Führungsplatte Zylinderschraube Gewindestift Einstellmutter Zylinderschraube Lagerplatte Einstellmutter Spannstockführung Distanzstück Auslösenocken Spiralspannstift Zylinderschraube Zylinderschraube Zylinderstift Spannspindel kompl. Pos. 19, 20 und 21 Stahlkugel Druckfeder Spann-/Antriebshebel kompl. Pos. 23 und 24 Kugelknopf O-Ring Zylinderschraube Clamping jaw body right Clamping jaw body left Clamping jaws Guiding plate Fillister head screw Threaded pin Setting nut Fillister head screw Bearing plate Setting nut Vice guide Distance piece Releasing cam Spiral pin Fillister head screw Fillister head screw Straight pin Clamping spindle compl. Pos. 19, 20 and 21 Steel ball Pressure spring Handle compl. Pos. 23 and 24 Knob O-ring Fillister head screw fra Etau de serrage compl. REMS Unimat 77 iat Morsa di serraggio compl. Corps de machoires droit Corpo morsa destro Corps de machoires gauche Corpo morsa sinistro Mors de serrage Ganascia Plaque de guidage Piastra di guida Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Vis sans tête Perno filettato Ecrou de réglage Bussola filettata Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Plaque d’appui Piastra di supporto Ecrou de réglage Bussola filettata Guide d’étau Guida della morsa Pièce d’écartement Pezzo distanziatore Came de déclenchement Camma di scatto Goupille spiralée Spina elastica Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Tige cylindrique Spina cilindrica Broche de serrage compl. Vite di serraggio compl. Pos. 19, 20 et 21 Pos. 19, 20 e 21 Bille d’acier Sfera di acciaio Ressort de compression Molla di compressione Levier de serrage et commandeLeva di serraggio e comando compl. Pos. 23 et 24 compl. Pos. 23 e 24 Bouton sphérique Pomello Joint torique Guarnizione O-Ring Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 773320 R 773321 773325 773004 081068 084040 753061 081098 773306R 753058 773301 R 753304 753059 088071 081072 081040 088015 773315 057048 753070 753306 071045 060184 081091 REMS Unimat 77 deu Getriebe eng Gear 1 Sicherungsring Locking ring 2 Tellerfeder Cup spring 3 Schließritzel Closing pinion 4 Greifring Grap ring 5 Zylinderstift Straight pin –– Zahnsegment mont. Toothed quadrant mounted Pos. 6, 7 und 8 Pos. 6, 7 and 8 9 Zwischenflansch Intermediate flange 10 Zylinderschraube Fillister head screw 11 Dichtring Sealing ring 12 Lochmutter Ring nut 13 Aufnahmescheibe Tool holding plate 14 0-Ring 0-ring 15 Wellendichtring Shaft seal 16 Rillenkugellager Grooved ball bearing 17 Hauptlager-Distanzring Main bearing-distance ring 18 Gewindestift Threaded pin 19 Zylinderschraube Fillister head screw 20 Bremsgehäuse Brake housing 21 Schließstange Locking piece 22 Druckfeder Pressure spring 23Scheibe Washer 24 Sicherungsscheibe Locking washer 25 Druckfeder Pressure spring 26 Spiralspannstift Spiral pin 27 Rastbolzen Stop bolt fra Engrenage ita Ingranaggio Circlip Anello di sicurezza Ressort Belleville Molla a disco Pignon de fermeture Pignone di chiusura Anneau de prise Anello d’attacco Tige cylindrique Spina cilindrica Segment denté montée Segmento dentato mont. Pos. 6, 7 et 8 Pos. 6, 7 e 8 Flasque intermédiaire Flangia intermedia Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Bague d’étancheité Anello di tenuta Ecrou à trous Dado a fori Rondelle porte outils Ranella porta utensili Joint torique Guarnizione O-Ring Joint pour arbre Anello di guarnizione Roulement à billes Cuscinetto a sfere Anneau d‘écartement pour Anello distanziatore roulement Vis sans tête Perno filettato Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Carcasse de freinage Carcassa del freno Pièce de fermeture Blocchetto di chiusura Ressort de compression Molla di compressione Rondelle Ranella Rondelle de sécurité Ranella di sicurezza Ressort de compression Molla di compressione Goupille spiralée Spina elastica Boulon d’arrêt Bullone d’arresto 059025 061009 752216 059031 088074 772207 772205 R 081036 772036 772035 R 772009 R 060043 060082 057023 772034 R 084001 081022 752202R 752205 752206 086006 059053 752204 088089 752203 deu Getriebe 28 Ölrohr 29 Zylinderschraube 30 Schlauchklemme 31 Kunststoffschlauch 32 Verbindungsstück 33 Kunststoffschlauch 34 Schlauchklemme 35 Rillenkugellager 36 Sicherungsring 37 Motorritzel 38 Sicherungsring 39 Rillenkugellager 40 Welle 41 Paßfeder 42 Stiftschraube 43 Distanzhülse 44 Stirnrad 45 Rillenkugellager 46 Sicherungsring 47 Anschlagring 48 Achse 49 Flachkopfschraube 50 Zwischenrad 51 Radsatz 52 Zahnrad 53 Paßfeder 54 Getriebegehäuse 57 Wellendichtring 58 Sicherungsring 59 Rillenkugellager 60 Schnecke 61 Paßfeder 62 Sicherungsring 63 SchrägkugeIIager 64 Deckel 65 Zylinderschraube 66 Kegelrad 67 Gewinde-Einsatz 68 Einschraubbolzen 69 Schaltstange 70 Kugelknopf 72 KegeIradgehäuse 73 Zylinderschraube 74 Montageschraube 75 Zylinderschraube 76 Kegelrad 77 Distanzring 78 Senkschraube 79 Deckel 80 Rillenkugellager 81 Distanzhülse 82 Distanzring 83 Anschlaghülse 84 Welle 85 Paßfeder 86 Gleitfeder 87 Zahnrad 88 Schieberad 90 Stiftschraube 91 Wellendichtring 92 Stellbolzen 93 Deckel 94 Gewindestift 95 Druckfeder 96 Stahlkugel 97 Zylinderschraube 98 Schaltscheibe 99 Schaltgabel 101 Schneckenrad 102 Kugellagergehäuse 103 Lagerschild 104 Sechskantmutter 105 Federring 106Scheibe 107 Sechskantmutter 108 Wellendichtring 111 Lüfterflügel 112 Lüfterhaube ––– Dreiphasenmotor 400 V Pos. 109, 110, 111, 112, 113 und 115 113 Motorflansch 114 Zylinderschraube 115 Sechskantschraube ––– Fließfett 0,5 kg ita Ingranaggio REMS Unimat 77 eng Gear fra Engrenage Oil tube Fillister head screw Tube clip Plastic hose Joining piece Plastic hose Tube clip Grooved ball bearing Locking ring Motor pinion Locking ring Grooved ball bearing Shaft Key Stud Distance sleeve Wheel Grooved ball bearing Locking ring Stop ring AxIe Countersunk screw Intermediate wheel Set of wheels Dented wheel Key Gear housing Shaft seal Locking ring Grooved ball bearing Worm Key Locking ring Angular ball bearing Cover Fillister head screw Bevel gear Threaded insert Stud Control lever Knob Bevel gear housing Fillister head screw Assembly screw Fillister head screw Bevel gear Distance ring Countersunk screw Cover Grooved ball bearing Distance sleeve Distance ring Stop sleeve Shaft Key Sliding spring Dented wheel Sliding wheel Stud Shaft seal Setting bolt Cover Threaded pin Pressure spring Steel ball Fillister head screw Switch washer Switch support Worm wheel Ball bearing housing Bearing shield Hexagon nut Spring washer Washer Hexagon nut Shaft seal Ventilator blade Ventilator cowl Three phase motor 400 V Pos. 109, 110, 111, 112, 113 and 115 Motor flange Fillister head screw Hexagonal screw Gearflow grease 0.5 kg Tube d’huile Tubo d’olio Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Collier pour tuyaux Serratubo Tuyau en matière plastique Tubo di plastica Raccord Pezzo di raccordo Tuyau en matière plastique Tubo di plastica Collier pour tuyaux Serratubo Roulement à billes Cuscinetto a sfere Circlip Anello di sicurezza Pignon moteur Pignone del motore Circlip Anello di sicurezza Roulement à billes Cuscinetto a sfere Arbre Albero Clavette Chiavetta Vis sans tête Vite prigioniera Entretoise Boccola distanziatrice Roue Ruota dentata cilindrica Roulement à billes Cuscinetto a sfere Circlip Anello di sicurezza Bague d’arrêt Anello d’arresto Axe Asse Vis à tête platé Vite a testa cilindrica Roue intermédiaire Ruota intermedia Paire de roues Ingranaggio doppio Roue dentée Ruota dentata Clavette Chiavetta Boite d’engrenage Scatola degli ingranaggi Joint pour arbre Anello guarnizione Circlip Anello di sicurezza Roulement à billes Cuscinetto a sfere Vis sans fin Vite senza fine Clavette Chiavetta Circlip Anello di sicurezza Roulement à rouleaux Cuscinetto a sfere a pno. Couvercle Coperchio Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Engrenage conique Ingranaggio conico Broche filetée Filetto riportato Boulon fileté Bullone di fissaggio Levier de commande Leva di commando Bouton sphérique Pomello Boîte de l’engrenage conique Scatola d’ingranaggio conico Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Vis de montage Vite di montaggio Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Engrenage conique Ingranaggio conico Anneau d’écartement Anello distanziatore Vis à tête fraisée Vite a testa svasata Couvercle Coperchio Roulement à billes Cuscinetto a sfere Entretoise Boccola distanziatrice Anneau d’écartement Anello distanziatore Douille d’arrêt Boccola d’arresto Arbre Albero Clavette Chiavetta Ressort coulissant Chiavetta Roue dentée Ruota dentata Roue baladeuse Ruota scorrevole Vis sans tête Vite prigionera Joint pour arbre Anello guarnizione Axe de réglage Perno cambio veloc. Couvercle Coperchio Vis sans tête Perno filettato Ressort de compression Molla di compressione Bille d’acier Sfera di acciaio Vis à tête cylindrique Vite à testa cilindrica Rondelle de commande Ranella cricco Fourchette de commande Staffa di commando Roue helicoidale Ruota a vite senza fine Carcasse de roulement Carcassa di cuscinetti Flasque-palier Coperchio di supporto Ecrou hexagonal Dado esagonale Rondelle élastique Ranella elastica Rondelle Ranella Ecrou hexagonal Dado esagonale Joint pour arbre Anello guarnizione Palette de ventilateur Ventola Capot de ventilateur Copriventola Moteur triphase 400 V Motore trifase 400 V Pos. 109, 110, 111, Pos. 109, 110, 111, 112, 113 et 115 112, 113 e 115 Bride du moteur Flangia motore Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Vis à tête hexagonale Vite a testa esagonale Graisse à engranages 0,5 kg Grasso ingranaggi 0,5 kg 772270 081029 049003 044040-0550 752016 044030-0070 049004 057064 059008 772236 059016 057009 772230 062007 083029 772245 772238 057002 059087 772244 772242 083038 772243 R 772204 772250 062002 772212R 060298 059062 057012 772220 062006 059029 057034 772060 R 083005 772222 058012 752001 772260 071006 772038R 081013 772062 081143 772057 772028 082003 772055 R 057064 772030 772029 772027 772025 062004 772051 772026 772005 772054 060066 772056 772052 R 084003 772053 057046 081021 772262 772261 772215R 772033 R 752015R 085003 087005 086003 085004 060077 755127 755126 755120 R 380 755125 081022 080024 091002 R 0,5 REMS Unimat 77 deu Ständer/Abdeckung eng Support/cover fra Servante/Couvercle ita Supporto/Coperchio deu Ständer/Abdeckung eng Support/cover fra Servante/Couvercle REMS Unimat 77 ita Supporto/Coperchio 2 Sichtscheibe Window Voyant Finestra 3 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 4 Haubengriff Cover handle Poignée Impugnatura coperchio 5 Kugelauszug Guide Glissière à billes Guida –– Schiebehaube kompl. Cover complete Ecran de protection complet Coperchio scorrevole compl. Pos. 1, 2, 3, 4 und 6 Pos. 1, 2, 3, 4 and 6 Pos. 1, 2, 3, 4 et 6 Pos. 1, 2, 3, 4 e 6 7 Schalterträger Switch holder Support d’interrupteur Piastra interruttori 8 Schutzhaube fest Protective cover Capot de protection Calotta di protezione 9 Senkschraube Countersunk screw Vis à tête fraisee Vite a testa svasata 10 Klemmleiste Strip terminal Borne platé Morsetto –– Drucktaster mont. Push button mount. Bouton poussoir mont. Pulsante mont. Pos. 11– 22 und 81 Pos. 11–22 and 81 Pos. 11 – 22 et 81 Pos. 11 – 22 e 81 11 Leergehäuse Empty housing Cavité vide Carcassa vuota 12 Gegenmutter Lock nut Contre-écru Dado 13 Reduzierung Reducing socket Réduction Riduzione 14 Würgenippel Twisting nipple Raccord plastique Passacavo 15 Steuerleitung Trip line Cable de commande Cavo di comando 16 Unterlegschild Underlag plate Plaque insérée Rondella 17 Schalterelement Switch element Element interrupteur Elemento dell’interruttore 18 Schalterelement Switch element Element interrupteur Elemento dell’interruttore 19 Pilzdrucktaster Not-Aus Mushroom emergency switch OFFInterrupteur d’émergence Interruttore di sicurezza 20 Schild I Plate I Plaque I Piastrina I 21 Schild II Plate II Plaque II Piastrina II 22 Schild 0 Plate 0 Plaque 0 Piastrina 0 25 Spannhebel Clamping lever Levier de serrage Leva di serraggio 26 Distanzbuchse Spacer bush Douille entretoise Boccola distanziatrice 27 Klemmstück Clamping piece Pièce de serrage Pezzo di serraggio 28 Halbrundkerbnadel Grooved drive stud Clou cannelé ronel Ribattino 29 Skalenschild Scale plate Plaque avec échelle graduée Piastra graduata 30 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 31 Kugelknopf Knob Bouton sphérique Pomello 32 Skalenführung Scale guide Guide de l’echelle graduée Guida per scala graduata 33 Skalenband mm Scale band mm Echelle graduée mm Scala graduata mm 33 Skalenband Zoll Scale band inch Echelle graduée pouce Scala graduata pollici 34 Längenanschlag Length stop Butée longitudinale Arresto longitudinale 35 Anschlaghülse Stop sleeve Douille d’arrêt Boccola d’arresto 36 Konusrolle Conical roller Galet conique Rullo conico 37 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica –– Führungsarm mont. Guiding arm mounted Bras de guidage montée Braccio di guida montato Pos. 38, 39, 40, 41 und 42 Pos. 38, 39, 40, 41 and 42 Pos. 38, 39, 40, 41 et 42 Pos. 38, 39, 40, 41 e 42 40 Stahlkugel Steel ball Bille d’acier Sfera di acciaio 41 Druckfeder Pressure spring Ressort de compression Molla di compressione 42 Gewindestift Threaded pin Vis sans tête Perno filettato 43 Lagerbock Bearing support Palier Cuscinetto 44Zahnstange Rack Crémaillère Cremagliera 45 Distanzhülse Distance sleeve Entretoise Boccola distanziatrice 46 Spannhülse Adaptor sleeve Douille de serrage Spina elastica 47 Gewindestift Threaded pin Vis sans tête Perno filettato 48 Druckfeder Pressure spring Ressort de compression Molla di compressione 49 Stahlkugel Steel ball Bille d’acier Sfera di acciaio –– Vorschubwelle mont. Feed shaft mounted Arbre d’avance montée Albero di avanzamento montato Pos. 48, 49 und 50 Pos. 48, 49 and 50 Pos. 48, 49 et 50 Pos. 48,49 e 50 51 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 52 Spiralspannstift Spiral pin Goupille spiralée Spina elastica 53 Kugelknopf Knob Bouton sphérique Pomello –– Spann-/Antriebshebel Handle Poignée de transmission Leva di serraggio e comando kompl. Pos. 53 und 54 compl. Pos. 53 and 54 compl. Pos. 53 et 54 compl. Pos. 53 e 54 55 Tropfschale Drip pan Plateau égoutoir Vasca raccogligocce 56 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica 59 Spänebehälter Chip tray Recipient à copeaux Raccoglitrucioli 61 Verschlußschraube Screw plug Bouchon fileté Tappo a vite 62 Dichtring Sealing ring Bague d’étancheite Anello di tenuta 63 MotorschutzpIatte Protective motor plate Plaque de protection moteur Piastra protezione motore 64 Sechskantmutter Hexagon nut Ecrou hexagonal Dado esagonale 65 Zahnscheibe Chopper disk Rondelle élastique à dents Ranella zigrinata 66 Senkschraube Countersunk screw Vis à tête fraisée Vite a testa svasata 67 Positionsschalter Position switch Interrupteur de position Interruttore di posizione 68 Reduzierung Reducing socket Reduction Riduzione 69 Würgenippel Twisting nipple Raccord plastique Passacavo 70 Steuerleitung Trip line Cable de commande Cavo di comando 71 Schlauchklemme Tube clip Collier pour tuyaux Serratubo 72 Kautschukschlauch Rubber hose Tuyau en caoutchouc Tubo di gomma –– Pumpe 400 V, Pos. 73 und 78Pump 400 V, Pos. 73 and 78 Pompe 400 V, Pos. 73 et 78 Pompa 400 V, Pos. 73 e 78 74 Durchführungstülle Bushing nipple Douille de traverse Passacavo 75 Senkschraube Countersunk screw Vis à tête fraisée Vite a testa svasata 77 Pumpenleitung Pump connection line Tuyauterie de pompage Conduttore della pompa 78 O-Ring O-ring Joint torique Guarnizione O-Ring 80 Schutzfeder Protective spring Ressort de protection Molla di protezione 81 Drucktaster leer Push button empty Bouton poussoir vide Pulsante vuota 754229 081026 754226 754227 754225 754235 R 754230R 083125 754237 755255 039083 032123 032116 032125 755241 023133 023212 023217 023216 023219 023218 023220 071046 752222 752220R 089008 752221 081031 071008 752227 752228 752229 772233R 772234 772232 081023 752230 057049 754123 084069 772235R 754112 772275 088039 084036 753070 057048 752225 081044 088073 071045 753306 754203R 081006 754221 R 083034 060181 732010 085002 087019 082030 023040 032115 032018 755240 049004 044101-0350 342216 R 380 032027 083168 755237 060305 754124 023215 REMS Unimat 75 REMS Unimat 77 deu Elektrik eng Electrical fra Composants componentsélectriques 1 2 3 Schaltschrank Gegenmutter Kabelverschraubung (nur f. Pneum.) 4 Gegenmutter 5 Kabelverschraubung 6 Verschlußschraube 7 Wendeschalter 9 Kabelschutzschlauch 10Scheibe 11 Zylinderschraube 12 Bodenplatte 14 Kabelverschraubung 15 Senkschraube 16 Anschlußleitung 400 V 17 Stecker 18 Schaltschrankschlüssel 19 Warnschild –– Klemmleiste kompl. Pos. 22– 26, 39 und 40 24 Querverbindung-Lasche 25 Querverbindung-Lasche –– Montageplatte montiert Pos. 22 – 40 27 Kabelkanal 28 Montageplatte 29 Zylinderschraube 30 Spreizniet 33 Kabelkanal Switch cupboard Lock nut Cable screw connection (only pneum.) Lock nut Cable screw connection Screw plug Reversing switch Cable protection tube Washer Fillister head screw Bottom plate Cable screw connection Countersunk screw Connection cable 400 V Plug Switch cupboard key Danger sign Strip terminal compl. Pos. 22–26, 39 and 40 Cross connection bracket Cross connection bracket Assembly plate mounted Pos. 22 – 40 Multiple cable duct Assembly plate Fillister head screw Body bound rivet Multiple cable duct ita Parti elettriche Armoire électrique Quadro di distribuzione Contre-écru Dado Raccord de câbles Pressacavo (seulement pneum.) (solo pneum.) Contre-écru Dado Raccord de câbles Pressacavo Bouchon fileté Tappo a vite Interrupteur reversible Interruttore d’inversione Tuyau de protection du câble Tubo di protezione cavo Rondelle Ranella Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Plaque de fond Piastra di basamento Raccord de câbles Pressacavo Vis à tête fraisée Vite a testa svasata Raccordement 400 V Cavo d’allacciamento 400 V Fiche male Spina Clé de armoire électrique Chiave di quadro di distribuzione Signe de danger Targhetta Borne platé compl. Morsetto compl. Pos. 22 – 26, 39 et 40 Pos. 22 – 26, 39 e 40 Collier de connect. transvers. Piastrina coll. incroc. Collier de connect. transvers. Piastrina coll. incroc. Plaque de montage montée Piastra di montaggio montato Pos. 22 – 40 Pos. 22 – 40 Canal pour cable Guida portante canale del cavo Plaque de montage Piastra di montaggio Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Rivet Rivetto d’espansione Canal pour câble Canale del cavo 755202 032121 032110 032122 032114 032124 023120 031051-0350 086002 081017 755203 032110 345412 030007 074027 073029 755206 034018 034020 755205 033014-0270 755204 083011 033019 033014-0230 REMS Unimat 75 REMS Unimat 77 deu Elektrik eng Electrical fra Composants componentsélectriques ita Parti elettriche 34 Wechselstromschütz Alternating current contactor 10 E 10 E 35 Hilfsschalterblock 22 E Auxiliary switch block 22 E 36 RelaisRelay 37 Relais (nur für Pneumatik) Relay (only pneum.) 38 Steuertransformator Controlling transformer 39 Feinsicherung Fine-wire fuse 2,0 A 2,0 A –– Feinsicherung Fine-wire fuse 0,63 A 0,63 A 40 Sicherungsklemme Fuse holder Contacteur courant alternativ Soccorritore corrente alternata 10 E 10 E Interrupteur auxiliaire 22 E Blocco interr. ausil. 22 E RelaisRelé Relais (seulement pneum.) Relé (solo pneum.) Transformateur de commandeTransformatore di comando Fusible pour faible intensité Fusibile per corrente bassa 2,0 A 2,0 A Fusible pour faible intensité Fusibile per corrente bassa 0,63 A 0,63 A Porte fusible Porta fusibile eng Foot switch fra Interrupteur à pédale Drain plug Bushing nipple Fillister head screw Protective cap for feet Fillister head screw Sealing plate Limit switch Sheet metal screw Foot switch lower part Pressure spring Locking washer Bolt 0-ring Pedal Bumper AxIe Screw plug Cable screw connection Connecting cable Bouchon Tappo a vite Douille de traverse Passacavo Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Capot de protection pour pieds Carter di protezione per piedi Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Plaque d’étanchéité Guarnizione Fin de course Finecorsa Vis à tôle Vite di lamiera Base de l’interrupteur à pédale Basamento del pedale Ressort de compression Molla di compressione Rondelle de sécurité Ranella di sicurezza Tige Perno Joint torique Guarnizione 0-Ring Pédale Pedale Tampon Paracolpi Axe Asse Bouchon fileté Tappo a vite Raccord de câbles Pressacavo Raccordement Cavo d’allacciamento deu Fußschalter 1 Verschlußstopfen 2 Durchführungstülle 3 Zylinderschraube 4 Fußschutzhaube 5 Zylinderschraube 6 Dichtungsplatte 7 Grenztaster 8 Blechschraube 9 Fußtaster-Unterteil 10 Druckfeder 11 Sicherungsscheibe 12Schaltbolzen 13 0-Ring 14Schaltpedal 15Pilzpuffer 16Achse 17 Verschlußschraube 18 Kabelverschraubung 19 Anschlußleitung 025038 025110 025025 025031 027040 029026 029025 029019 ita Interruttore pedale 060085 032080 083022 345301R 083020 345307 023088 083075 345305 R 345303 059088 345302 060112 345304R 032061 345306 032124 032111 755242 REMS Unimat 75 REMS Unimat 77 deu Zusatzteile eng Additional pieces fra Pièces supplémentairesita Parti supplementari per für Pneumatik for pneumatic pour la pneumatique la versione pneumatica 25 Zylinderschraube Fillister head screw 26 Zylinderschraube Fillister head screw 27 Feststellplatte Locking plate 28 Zylinderschraube Fillister head screw 30 Spannzylinder Gear chucking cylinder 32 Winkel-Verschraubung Angle screwing 33 Kunststoffrohr Plastic tube 34 Gerade-Verschraubung Straight screwing 36 3/2 Wegeventil mit 3/2 Directional control Magnet und Stecker valve with magnet and plug 37 Doppelnippel Double nippel –– Druckluftfilter mit Druck- Compr. air filter w. press. minderer Pos. 38, 39 und 40 red. Pos. 38, 39 and 40 39 ManometerManometer 41 Schlauchanschluß Tube connecting 42 Halter für Druckluftfilter Holder for compr. air filter 43 Zylinderschraube Fillister head screw 45 Einstellblech Unimat 75 Setting sheet Unimat 75 Einstellblech Unimat 77 Setting sheet Unimat 77 Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Plaque de blocage Piastra di bloccaggio Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Cylindre de serrage Cilindro di serraggio Raccord angulaire Raccordo ad angolo Tube de plastique Tubo di plastica Raccord droit Raccordo diritto 3/2 Distributeur à tiroir 3/2 Distributore con avec aimant et fiche male magnete y spina Nipple double Nippledoppio Filtre air compr. avec Filtro ar. compr. con detente Pos. 38, 39 et 40 rid. pres. Pos. 38, 39 e 40 ManomètreManometro Raccordement pour tuyaux Allacciamento tubo Appui p. filtre d’air comprimé Supp. per filtro ar. compr. Vis à tête cylindrique Vite a testa cilindrica Tôle de réglage Unimat 75 Piastra di regolazione Unimat 75 Tôle de réglage Unimat 77 Piastra di regolazione Unimat 77 081027 081032 753111 081098 753406 R 047045 047034-0430 047046 047043 047044 047040 047052 047047 047041 081006 753112R 773412 R
Benzer belgeler
Esploso Motos_Taglias_Triv.pmd
Bollone di fissaggio
Raccord
Pezzo di raccordo
Tuyau en caoutchouc
Tubo di gomma
Collier pour tuyaux
Serratubo
Flasque-palier
Coperchio di supporto
Rondelle
Ranella
Ecrou hexagonal
Dado...
Esplosi Rasaerba ACTIVE 2012.pmd
Ruota dentata satellite
Cage porte aiguilles
Gabbia porta rullini
Circlip
Anello di sicurezza
Roue solaire
Ruota solare
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
Bague de centrage
Bussola di ...