inhalt - Dialog Bildungs
Transkript
inhalt - Dialog Bildungs
INHALT Vorwort Dr. Peter Rezar Seite 2 Vorwort Dr. Stefan Kirschner Seite 3 Rezepte Et Kavurmasi / Gebratenes Fleisch von Bedia Koca Seite 4 Coban Salata / Hirten Salat von Betül Kindem Seite 8 Sebzeli Makarna / Nudeln mit Gemüse von Döndü Kilic Seite 12 incir Uyuşturması / Feigendessert von Emine Bahceci Seite 16 Maklube von Güllü Sert Seite 20 Lahana Sarması / Weißkohlrouladen von Hanife Dönmez Seite 24 Kek / Türkischer Kuchen von Ipek Akdag Seite 28 içli Köfte / Gefüllte Fleischbällchen von Kadriye Karali Seite 32 Fırın Makarna / Nudelauflauf von Makbule Coskun Seite 36 Tavuk göğsü / Süße Hühnerbrust von Meryem Karali Seite 40 Kısır / Weizengrützesalat von Nalan Atalay Seite 44 Dilber Dudağı / Wunderschöne Frauenlippen von Raziye Akbiyik Seite 48 Yaprak Sarması / Gefüllte Weinblätter von Sengül Baytok Seite 52 Yeşil Mercimekli Erişte Çorbası / Grüne Linsensuppe mit Eriste Nudeln von Sevda Arslanoglu Seite 56 Tas Kebabi / Tas Kebap von Zeynep Kocak Seite 60 Liebe Kursteilnehmerin! Mehr als die Hälfte der Migrant/innen im Burgenland sind Frauen. Die Lebenswelt von Migrantinnen unterscheidet sich in vielen Bereichen – von Bildung über Beruf bis Familie – stark von jener der männlichen Zuwanderer. Eigenverantwortung und Selbstbestimmung sind für Frauen genauso wichtig wie für Männer. Sie müssen dieselbe Chance erhalten wie Männer, sich durch eigene Leistungen einen Platz in der österreichischen Gesellschaft zu sichern und so für nachhaltigen Integrationserfolg zu sorgen. Ein wichtiger Schritt in diese Richtung ist die Erwerbstätigkeit. Migrantinnen zählen sowohl zu den höchsten und den niedrigsten Bildungsschichten. Jene Migrantinnen, die schlecht Deutsch sprechen und häufig nur einen Pflichtschulabschluss haben, benötigen Angebote zur Weiterqualifizierung, um voll in der österreichischen Gesellschaft ankommen zu können. Mit dem Maßnahmenkonzept „Frauen für Frauen im Dialog“, das von den regionalen Frauenberatungsstellen sowie dem Dialog Bildungs- und Beratungsinstitut GmbH im Auftrag der Burgenländischen Landesregierung entwickelt und durchgeführt wurde, bekennt sich die Burgenländische Landesregierung zur weiblichen Dimension von Integration und Migration. Es wurde speziell für Frauen mit türkischem Migrationshintergrund entwickelt. Schriftliche und mündliche Kommunikation, Umgang mit österreichischen Behörden, politische Bildung, Arbeitsmarkt und Berufsorientierung wurden vermittelt. Krönung der Maßnahme ist ein interkulturelles Gruppenprojekt – das vorliegende Kochbuch. Liebe geht durch den Magen. Integration auf jeden Fall auch. Sei es, dass Migranten „typisch österreichische“ Kost schätzen lernen oder - wie im vorliegenden Fall – Speisen aus dem Herkunftsland in die neue Heimat mitgebracht und bekannt gemacht werden. Das vorliegende Kochbuch ist ein Beweis dafür, dass Sprach- und Integrationskurse sehr umfassend durchgeführt werden können. Es ist ein Gewinn für alle, die es erstellt haben, sowie auch für alle, die es nutzen werden. Alles Gute beim Kochen! Afiyetolsun! Dr. Peter Rezar Soziallandesrat Ein Vorwort soll geschrieben werden – das heißt, es ist ETWAS entstanden, dem noch ein Text vorangestellt werden soll. In der Überlegung, welcher Text angemessen ausdrückt, was dem entstandenen ETWAS gerecht wird, drängen sich unweigerlich die Bilder der Entstehungsgeschichte auf. Ich sehe am Informationstag des AMS unsere erste Begegnung. Sie wurden eingeladen, sich über das Angebot zu einem Kurs zu informieren. DIALOG hat diesen Kurs als Pilotprojekt entwickelt, und wir konnten nur hoffen, dass wir Frauen mit Migrationshintergrund erreichen werden. Mit großer Freude hat das DIALOG Team Ihr Interesse und Ihre zahlreiche Teilnahme erlebt. Im Verlaufe des Kurses durften wir Sie näher kennen lernen, von Ihrer Kultur, Ihrem Herkunftsland, von Ihren Bräuchen und nicht zuletzt von Ihren Kochkünsten erfahren. Sie haben in der Kursgruppe Ihre Deutschkenntnisse verbessert und erweitert, über das Burgenland und dessen Geographie, Geschichte, Kultur und Politik gelernt. Sie haben Ihre Kreativität und Ihre Arbeitsfreude bei der Gestaltung des Kochbuches entfaltet. Jetzt gibt es das fertig gestellte Werk, und ein Vorwort soll geschrieben werden. Ich sehe Ihre Freude bei der Auswahl Ihres Rezeptes und sehe bei einigen von Ihnen noch Zurückhaltung am Computer. Ich sehe Ihr intensives Bemühen und - letztendlich - sehe ich vor mir: Ihre Rezeptsammlung, Ihren Lebenslauf, Ihre Fotos – eben das fertig gestellte ETWAS, das interkulturelle Gemeinschaftsprojekt, für das ein Vorwort … Dass ich ein Vorwort schreiben soll, dass ich mich an die Begegnung mit Ihnen in all den bunten, erfreulichen Bildern erinnern kann, das bedarf des DANKES an die Fördergeber • AMS Burgenland • Europäischen Sozialfonds und • Burgenländische Landesregierung Unser besonderer Dank gilt Herrn LR Dr. Peter Rezar, der sein großes Interesse an der Durchführung und am Gelingen des Integrationsprojektes bekundet hat. Der Dank des Dialog Teams gilt Ihnen, liebe Kursteilnehmerin, für Ihr Engagement und Ihre Wissbegierde. Wir haben unser Pilotprojekt als interkulturellen Austausch und durch gegenseitiges voneinander Lernen erlebt. Wir wünschen Ihnen für Ihre Zukunft im Burgenland das aller Beste. Viel Freude mit dem Kochbuch! Dr. Stefan Kirschner Dialog Geschäftsführer Bedia Koca Mein Name ist Bedia. Ich wohne mit meinem Mann und meinem Kind in Parndorf. Meine Hobbys sind Bücher lesen, spazieren gehen und kochen. Et Kavurmasi Gebratenes Fleisch Ana yemek: Et Kavurmasi Hauptspeise: Gebratenes Fleisch Malzemeler: 500 gr kuşbaşı 1 kaşık tuz 1 adet soğan Zutaten: 500 g kleingehacktes Fleisch (Rind o. Kalbfleisch) 1 Zwiebel 1 Teelöffel Salz Yapılışı: 500 gr kuşbaşı eti kısık ateşte pişirip, daha sonra soğan eklenip kavrulur tuz ilave edilip biraz daha piştikten sonra servise hazir. Zubereitung: 500 g kleingehacktes Fleisch bei mittlerer Hitze anbraten, die kleingehackte Zwiebel dazu geben. Das Salz und Gewürze nach eigenem Geschmack hinzufügen und die Speise servieren. Betül Kindem Mein Name ist Betül. Ich wohne mit meiner Familie in Parndorf. Meine Hobbys sind Schmuck designen, Bücher lesen, schwimmen und Musik hören. Coban Salata Hirten Salat Baslangiç: Coban Salata Vorspeise: Hirten Salat Malzemeler: 3 Domates 1 Salatalık 1 Marul 1 Biber 1 Soğan Biraz tuz Yarım limon Yarım çay bardağı zeytinyağı 1 demet maydonoz Zutaten: 3 Tomaten 1 Gurke 1 Gartensalat 1 Paprika 1 Zwiebel Salz, Saft einer Zitrone, Petersilie 1 Teeglas Essig 1/2 Teeglas Olivenöl Hazirlanisi: Domatesleri küp küp doğrayın, salatalıkları da yarım daire biçiminde ince ince dilimleyin, soğanlari piyazlik doğrayin, sivri biberleri ince ince dilimleyin, maydonozu incecik kıyın, marulu orta incelikte dilimleyin ve doğranmiş sebzelerin üzerine limon suyu, zeytin yağı, ve tuz ilave ederek hafifçe karıştırın. Geniş bir servis tabağına çıkarın. Zubereitung: Schneiden Sie die Zwiebel, die geschälte Gurke und die Tomaten in dünne Scheiben. Halbieren Sie den Paprika und entfernen Sie den Stiel und die Kerne, anschließend schneiden Sie den Paprika in kleine Stücke. Schneiden Sie den Gartensalat klein und geben Sie die fein gehackte Petersilie hinzu. Alles in eine Schüssel geben und danach Zitronensaft, Essig, Olivenöl und Salz über die Salatmischung verteilen, nochmals verrühren und anrichten. HINWEIS: Wer will, kann in den Salat schwarze Oliven, frische Minze, Frühlingszwiebeln hinzu geben. Döndü Kilic Mein Name ist Döndü. Ich bin 38 Jahre alt. Ich bin Hausfrau, habe drei Kinder und bin verheiratet. Ich wohne mit meiner Familie in Parndorf. Meine Hobbys sind Musik hören, spazieren gehen, kochen und backen. Sebzeli Makarna Nudeln mit Gemüse Ana yemek: Sebzeli Makarna Hauptspeise: Nudeln mit Gemüse Malzemeler: Boncuk makarna (2 bardak) zeytinyağı (6 corba kaşığı) 1adet havuç,1 adet Kabak,1 adet kırmızı biber, bir kahve kaşığı tuz, yarım cay kaşığı karabiber Suyu icin: Su (10 bardak ) bir çorba kaşığı (tuz) zeytinyağı (2 corba kaşığı) Süslemek için: 6 dal Dereotu Zutaten: 2 Gläser Bandnudeln, 6 EL Olivenöl, 1 Karotte, 1 Zucchini, 1 roter Paprika, 1 TL Salz, 1/2 TL Pfeffer Für die Brühe: 10 Gläser Wasser, 1 EL Salz, 2 EL Olivenöl Garnierung: 6 Zweige Dill Yapılışı: 10 bardak suyun içerisine 1 çorba kaşığı tuz ve 2çorba kaşığı zeytinyağı koyun. Üzerine 2 bardak boncuk makarnayı ilave edin. Yaklaşık 10 dakika haşlamaya bırakın. 1adet kabak alın sonra uzunlamasına 4 e bölün. Oluşan parçaları içerisindeki Yumuşak kısımları bir bıçakla alın. 1 adet kırmızı biberin kesip uzunlamasına ikiye kesin. İkiye böldüğünüz biberleri yarimşar santimetrelik uzun şeritler halinde dilimleyin. Kestiğiniz tüm dilimleri yan yana koyup yarımşar santimetrelik parcalar halinde doğrayın. Dörde böldüğünüz kabakları da önce uzunlamasına kesip küp doğrayın. 1 adet havucu yarımşar santimetrelik uzun şeritler elde edecek biçimde kesip aynı şekilde küp küp doğrayın. Ocağa koyduğunuz bir tavanın içerisine 6 çorba kaşığı zeytin yağı koyun. Yağ ısındıktan sonra uzerine önceden doğradığınız biberleri koyup yarım dakika boyunca karıştırarak kavurun. Üzerine doğradığınız havuçları ilave edin. Yarım dakika sonra tencereye doğradığınız kabakları ekleyin. Yaklaşık 2 dakika sonra kavurduğunuz sebzelerin üzerine 1kahve kaşığı tuz ve yarım çay kaşığı karabiber dökün. 2-3 dakika karıştırarak kavurun. Haşlanan makarnaları sepzelerin üzerine koyun ve 1-2 dakika boyunca kariştırarak pişirin. Makarnaları ocaktan alıp bir servis tabağına koyun. Dereotuyla süsleyin ve servis haline getirin. Zubereitung: Während die Nudeln garen, schneiden Sie den Stielansatz von der Zucchini ab und vierteln diese der Länge nach. Schneiden Sie den roten Paprika in Streifen. Legen Sie die Paprikastreifen nebeneinander und schneiden Sie die Zucchiniviertel in Würfel. Teilen Sie 1 Karotte in ½ cm breite Streifen und danach in Würfel. Erhitzen Sie 6 EL Olivenöl in einer Pfanne. Geben Sie die klein geschnittenen Paprika hinzu und braten Sie diese unter Rühren ab. Würzen Sie alles mit 1 TL Salz und 1/2 TL Pfeffer. Braten Sie das Gemüse unter Rühren 2-3 Minuten. Seihen Sie die gegarten Nudeln ab und geben Sie diese auf das gebratene Gemüse. Garen Sie die Zutaten unter Rühren 1-2 Minuten. Nehmen Sie den Kochtopf vom Herd, geben die Nudeln auf einen Servierteller und garnieren Sie diese mit Dill. Emine Bahceci Mein Name ist Emine. Ich wohne mit meinem Mann und meinen Kindern in Parndorf. Meine Hobbys sind kochen, einkaufen, spazieren gehen und mit meinen Kindern spielen. incir Uyuşturması Feigendessert Tatlı: incir Uyuşturması Nachspeise: Feigendessert Malzemeler: 3 su bardağı incir 1,5 su bardağı şeker 500 ml süt Zutaten: 600 g Feigen 1,5 kleine Kaffeetassen Zucker 500 ml Milch Hazirlanisi: 3 su bardağı inciri ince ince küp küp doğrayın, tencereye yarım kilo süt, 1,5 su bardağı şeker ve doğradığımız incirleri koyun süt şeker ve incirleri tencerede iyice karıştırın ve kaynatın incirler püre olana kadar yaklaşık 10 dk kadar kaynatın. PÜF NOKTASI: Süt, şeker ve inciri kısık ateste kaynatmanız tavsiye edilir. incirlerin püre haline gelebilmesi için malzemeleri karıştırmayı ihmal etmeyin, hazır olan tatlıyı bir borcama alın ve servis yapmadan önce sogumasını bekleyin tatlının üzerine isteğe göre krema dökebilirsiniz. Zubereitung: Schneiden Sie die Feigen in kleine Würfel. Geben Sie die Milch, den Zucker und die gewürfelten Feigen in einen Topf. Im Kochtopf ca. 15 min. köcheln lassen. Rühren Sie die bereits gekochte Mischung ca. 10 Minuten, bis die Feigen püriert sind. Tipp: Es wird empfohlen, die Milch, den Zucker und die Feigenmischung bei niedriger Hitze zu kochen. Rühren Sie die Zutaten ständig um, damit die Feigen zum Püree werden. Geben Sie die fertig gekochte Süßspeise in eine Auflaufform und servieren Sie diese kalt. Auf Wunsch können Sie Schlagobers auf die Süßspeise geben. Güllü Sert Mein Name ist Güllü. Ich wohne mit meinem Mann und meinen Kindern in Pandorf. Meine Hobbys sind Bücher lesen, kochen, Internet, Sport, spazieren gehen, einkaufen gehen und fernsehen. Maklube Maklube Ana yemek: Maklube Hauptspeise: Maklube Malzemeler: 250gr koyun veya dana eti 1 orta boy soğan,2 diş samırsak 2 su bardağı pirinç 3 orta boy patates 2,5 su bardağı sıcak su 3 corba kaşığı tereyağ ve 2 çorba kasığı sıvıyağ Patatesleri kızartmak için sıvıyağ Tuz,karabiber Yemeğin yanında yemek için salata, yoğurt Zutaten: 250 g Kalbfleisch 1 mittelgroße Zwiebel 2 Zehen Knoblauch 2 Gläser Reis 3 mittelgroße Kartoffeln 2,5 Glas kochendes Wasser 3 EL Teebutter 2 EL Sonnenblumenöl Salz, Pfeffer Yapılışı: Reis eine Stunde vorher im warmen Wasser ziehen lassen, danach Reis gut vorwaschen und in eine Pfanne mit Teebutter und Öl geben und dünsten. Fleisch, in Streifen geschnitten, in einer Pfanne mit etwas Wasser kochen bis es weich ist. Zum Fleisch die Teebutter, Zwiebel, Knoblauch (klein geschnitten) dazugeben und rösten, danach mit Pfeffer und Salz würzen und weitere 5 Minuten bei mittlerer Hitze garen. In einer Pfanne (20-25 cm) das geröstete Fleisch verteilen. Die halbe Menge der Kartoffeln frittieren und die andere Hälfte auf das Fleisch verteilen. Die Hälfte vom Reis über die Kartoffeln verteilen und die restlichen frittierten Kartoffeln über den Reis verteilen. 2,5 Gläser kochendes Wasser darüber gießen und bei mittlerer Hitze garen, bis das ganze Wasser verkocht ist. Einen großen Servierteller auf den Topf legen und wie ein Kuchen stürzen. Die Hauptspeise kann nun mit Salat und Joghurt serviert werden. Pirinç 1 saat önceden ılık suda bekletilir Etler kuşbaşı doğranıp, tavada suyunu çekene kadar kısık ateşte pişirilir Soğan samırsaklar küçük doğranır bir kaşık tereyağla birlikte tuz biber eklenir 5-10 dakika kavrulur Kavurduğumuz etler (20-25cm) çapındaki tencereye yerleştirilir Patatesleri hafif kızartıyoruz, yarısını etlerin üzerine yayıyoruz Pirinçleri yıkayıp süzüp kalan tereyağ ve sıvıyağla birlikte biraz kavuruyoruz pirinçlerin yarısını tencereye hazırladığımız patateslerin üzerine yayıyoruz. Sonra kızartılmış patateslerin kalan pirinçin üzerine döküyoruz, tekrar kalan pirinçleri yerleştirip üzerine su ilave edip kısık ateşte suyunu çekene kadar pişiriyoruz. Servis yaparken tencerenin ağzını düz geniş tepsiyle kapayip ters çeviriyoruz Zubereitung: Hanife Dönmez Mein Name ist Hanife. Ich wohne mit meinem Mann und meinen drei Kindern seit zehn Jahren im Burgenland. Ich höre gerne romantische Musik, koche am liebsten Wasserbörek, fahre mit meinen Kindern Rad und schaue bevorzugt Action-Filme an. Lahana Sarması Weißkohlrouladen Baslangiç: Lahana Sarması Vorspeise: Weißkohlrouladen Malzemeler: Bir adet orta boy lahana İçi: 300 gr kıyma 2 büyük baş kuru soğan Yarım demet maydonoz 1 su bardagi pirinç Yarim yemek kaşığı domates salçası Tuz Karabiber 1 cay bardağı zeytin yağı 1 yemek kaşığı nane Ayrıca: Yarım çay bardağı zeytin yağı Yarım yemek kaşığı domates salçası Kaynamış su Zutaten: 1 mittlerer Weißkohl 300 g Hackfleisch 2 große Zwiebeln - klein schneiden 1/2 Bund Petersilie - hacken 1 Tasse Reis - kochen 1/2 Esslöffel Tomatenmark Salz, Schwarzer Pfeffer Etwas Minze 1 TL Olivenöl Alle Zutaten werden mit dem gekochten Reis gemischt und gewürzt. Für die Sauce werden die Zutaten verrührt: 1/2 Tasse Olivenöl 1/2 Esslöffel Tomatenmark Etwas kochendes Wasser Yapılışı: İlk önce lahanaları sıcak suda haşla, daha sonra iç malzemelerini hazırla, yaprakların içine malzemeleri koy ve sar, tencereye diz, salçalı su ekle ve orta ateşte lahanalar pişene kadar pişir. Zubereitung: 500 g kleingehacktes Fleisch bei mittlerer Hitze anbraten, die kleingehackte Zwiebel dazugeben. Das Salz und Gewürze nach eigenem Geschmack hinzufügen und die Speise servieren. Ipek Akdag Mein Name ist Ipek. Ich bin verheiratet und wohne mit meinem Mann und mit meinem Kind in Parndorf. Meine Hobbys sind Musik hören, mit dem Kind spielen, Rad fahren, mit der Familie spazieren und einkaufen gehen. Ich koche besonders gerne verschiedene Speisen mit Hackfleisch. Kek Türkischer Kuchen Tatli: Kek Nachspeise: Türkischer Kuchen Malzemeler: 3 Yumurta 1 paket kabartma tozu 1,5 bardak şeker 1,5 bardak sıvıyağ 1 bardak süt 2,5 bardak un 1 paket vanilya Zutaten: 3 Eier 1 Pkg Backpulver 1,5 Gläser Zucker 1,5 Gläser Öl 1 Glas Milch 2,5 Gläser Mehl 1 Pkg Vanillezucker Yapılışı: Yumurtayla şeker karıştırılır sonra yağ, süt ve vanilya konup karıştırılır. İçine un ve kabartma tozu dökülür yağlanmiş tepside 170 C pişirilir. Zubereitung: Eier und Zucker werden gemischt, danach das Öl, Vanillezucker und Milch dazu geben und gut verrühren, zuletzt das Mehl und das Backpulver beimengen und die Kuchenmasse in eine Kuchenform füllen. Im Backofen bei 170 Grad backen. Kadriye Karali Mein Name ist Kadriye, ich wohne mit meinem Mann und meinen Kindern im Burgenland. Ich fahre gerne in meine Heimat Ankara und koche sehr gerne. içli Köfte Gefüllte Fleischbällchen Ana yemek: içli Köfte Hauptspeise: Gefüllte Fleischbällchen Malzemeler: Yarım kilo kıyma, 1 çay bardaği irmik, ince bulgur yarım kilo, 3 adet patetes haşlanmış, 2 adet soğan, ceviziçi 1 çay bardaği, un 3 çorba kaşıgı,1 çorba kaşığı fıstık, 3 çorba kaşığı kimyon, 1 çay bardağı sıvı yağı 3 su bardağı su , tuz karabiber Zutaten: ½ kg Hackfleisch 1 Teeglas Gries ½ kg feine Weizengrütze (Bulgur) 3 gekochte Kartoffeln, 2 Zwiebeln 1 Teeglas fein gehackte Walnüsse 3 EL Mehl , 1 EL Pinienkerne 1 Teelöffel Kreuzkümmel 3 Gläser Öl, 1 Glas Wasser Salz und Pfeffer Yapılışı: Dış harcının yapılması; yarım kilo ince bulguru bir tabağa koyun yeterince, tuz kimyon serpin. Iki su bardaği sıcak suyu kaba dökün ve bulguru ıslatın. Bulguru sıcak suda 5 dakika bekletin. Bu sirada iki adet soganı ince ve küçük küçük doğrayın, tavaya iki çorba kaşığı sıvı yağını dökün ve kestiğiniz soğanları kızgın yağda pembeleşinceye kadar kavurun, yarım kilo kıymayı bir tavaya ekleyin. Soganlarla birlikte kavurmaya devam edin. Tuz karabiber kimyon dökün ve bir çorba kaşığı dolmalık fıstığı ekleyin. Hepsini birlikte yaklaşık 15-20 dakika kavurun haşlanmış 3 adet patatesi rendeledikten sonra kaba ekleyin, 3 çorba kaşıgı un ve 1 çay bardağı irmiği de kaba ekledikten sonra hepsini güzelce yogurun. Hamur çok sertse su koyabilirsiniz. Kıyma soğuyunca bir su bardagı ceviz içini tavaya ekleyin, bir başka tavaya bir çay bardağı sıvı yağı dökün ve yağı kızdırın. Kaase şekline getirdiğiniz hamurun icine kıyma içi ile doldurun. Ve hamuru büzerek, uzatın uçlarını kapatın.daha sonra hamuru avuçlarınızın arasında çevirerek topaç gibi uzatın, ve uçlarını kapatın. Tavaya 3 su bardagı sıvı yağı koyun ve kızdırın hazırladığınız hamurları kızgın yağda kızartın. Yemeğiniz servise hazırdır. Zubereitung: Fülle: Hacken Sie die Zwiebeln fein. Geben Sie 2 El Öl in die Pfanne und rösten Sie die Zwiebeln im heißen Fett goldbraun. Geben Sie das Hackfleisch, Salz, Pfeffer, Kreuzkümmel und die Pinienkerne hinzu und garen Sie alle Zutaten zusammen ca. 15-20 Minuten. Geben Sie 1 Glas fein gehackte Walnüsse zum Hackfleisch in die Pfanne. Teig: Geben Sie den feinen Bulgur in eine Rührschüssel und mengen Salz und Kreuzkümmel bei. Geben Sie 2 Gläser heißes Wasser zum Bulgur in die Schüssel. Lassen Sie den Bulgur 5 min. im heißen Wasser quellen. Schälen Sie die 3 gekochten Kartoffeln, reiben Sie diese, fügen 3 El Mehl hinzu und verkneten alle Zutaten. Falls der Teig zu fest sein sollte, können Sie noch etwas Wasser beimengen. Walnussgroße Teile vom Teig abtrennen, flach drücken und mit Hackfleischmasse füllen, dann den Teig schließen und zu Knödeln formen. Geben Sie 3 Gläser Öl in die Pfanne und lassen Sie es heiß werden. Frittieren Sie die Knödel im heißen Fett. Makbule Coskun Ich heiße Makbule und wohne mit meinem Mann und mit meinen zwei Kindern in Parndorf. Zu meinen Hobbys gehören kochen, Musik hören, Spazieren gehen und Bücher lesen. Ich fliege gerne mit meiner Familie auf Urlaub in die Türkei. Mein Lieblingsessen sind Börek und Fleischbällchen. Fırın Makarna Nudelauflauf Baslangıç: Fırın Makarna Vorspeise: Nudelauflauf Malzemeler: Çubuk makarna (1 paket) Beyaz peynir (3 çorba kaşığı,100 gram rendelenmiş), Margarin ya da tereyağı (yarım paket, 125 gram), Un (4 çorba kaşığı) Yumurta (3 adet), Süt (750 gram), Tuz (1 tatlı kaşığı), Karabiber(1 tatli kaşığı), Sıcak su (1 litre) Zutaten: 1 Packung Nudeln 3 EL geriebener Schafskäse 3 EL geriebener Hartkäse 125 g Margarine oder Butter 4 EL Mehl 3 Eier 750 g Milch 1 TL Salz 1 TL schwarzer Pfeffer 1EL heißes Wasser Yapılışı: Tencereye 1 litre sıcak suyu dökün. 1 paket makarnayı tencerede haşlayın. Beşamel sos hazırlığı: Bu sırada baska bir tencerede yarım paket margarin ya da tereyağını eritin. Içine 4 çorba kaşığı unu yavaş yavaş dökün ve 1-2 dakika iyice karıştırın. Sos hazır olunca tencerenin altını kapatın. 750 gram sütü de tencereye ekleyin ve karıştımaya devam edin. Makarnalar haşlanınca bir süzgeçe alın ve soğuk suda yıkayın. Makarnayı derin çukur bir kaba alın. Beşamel sosunun icine 3 adet yumurtayı kırın ve iyice karıştırın. Sosun yarısını makarnanın üzerine dökebilirsiniz. Sosun üzerine 3 çorba kaşığı rendelenmiş beyaz peynir, 1 tatlı kaşığı kara biberi serpin ve iyice karıştırın. Ardından fırına vermek üzere bir borcamın üzerine makarnayı yayın. Beşamel sosunun diğer yarısını da makarnanın üzerine iyice yayın. 3 çorba kaşığı rendelenmiş kaşar peynirini de üzerine serptikden sonra önceden ısıtılmış fırında 200 derecede 20 dakika bekletin. Zubereitung: Kochen Sie die Nudeln in einem Liter Wasser. Zubereitung der Bechamel Soße: Schmelzen Sie in der Zwischenzeit 125 g Margarine oder Butter in einem Topf. Geben Sie nach und nach 4 EL Mehl hinzu und verrühren Sie diese 1 bis 2 Minuten. Schalten Sie dann den Herd aus. Geben Sie 750 g Milch hinzu und rühren Sie weiter. Wenn die Nudeln gar sind, geben Sie diese in ein Sieb und lassen Sie kaltes Wasser darüber laufen. Schütten Sie die Nudeln in eine Schüssel. Fügen Sie der Bechamelsoße 3 Eier hinzu und verrühren Sie diese sorgfältig. Geben Sie die Hälfte der Soße über die Nudeln. Geben Sie 3 EL geriebenen Schafskäse und 1 TL schwarzen Pfeffer über die Soße und verrühren Sie die Zutaten. Füllen Sie die Nudeln nun in eine Auflaufform. Geben Sie die restliche Hälfte der Bechamelsoße über die Nudeln. Verteilen Sie 3 EL geriebenen Hartkäse darüber und geben Sie die Auflaufform für 20 Minuten in den auf 200 Grad vorgeheizten Backofen. Meryem Karali Mein Name ist Meryem. Ich wohne mit meinem Mann und mit meinen Kindern in Parndorf. Meine Hobbys sind Musik hören, Bücher lesen, spazieren gehen und im Sommer in die Türkei fahren. Tavuk göğsü Süße Hühnerbrust Tatli: Tavuk göğsü Nachspeise: Süße Hühnerbrust Malzemeler: 1 paket margarin 1 fincan un 1 lt süt 2 su bardağı şeker 1 paket vanilya 1 tane damla sakızı Betibör bisküvi 3 tane muz Zutaten: 1 Pkg. Margarine 1 Kaffetasse Mehl 1 l Milch 2 Gläser Zucker 1 Pkg. Vanillezucker 1 Türkischer Kaugummi Kekse 3 Bananen Yapılışı: Margarini eritip içine unu atıp karıstırın. Sekeri ilave edip iyice karıstırın eriyene kadar. Sonra ateşten alın ılıkken vanilyayı ve damla sakızını koyup sogumaya bıraıkın. Biskuvileri kucuk kucuk kırıp bir tepsinin altına döseyin. Üstüne hazırladıgınız muhallebiyi dökün ve dondurucuya koyun. Hafif donduktan sonra alın üzerine muzları dilim dilim dograyıp döseyin Yaptıgınız pastayı rulo halinde sarın ve dilimler halinde kesip servis yapın Afiyet olsun. Zubereitung: Die Margarine erhitzen, Mehl und den Zucker dazugeben und gut verrühren, die Milch einrühren und die Masse zu Brei kochen lassen. Vom Herd wegnehmen und Vanillezucker und Kaugummi dazugeben und auskühlen lassen. Die Kekse zerkleinern und in eine Schüssel aus Glas geben. Über die Kekse die Breimischung verteilen. Dann im Kühlschrank kalt stellen. Wenn es ausgekühlt ist, die Bananen schneiden und auf die Masse legen, anschließend einfach zu einer Roulade rollen. In Stücke schneiden und servieren. Nalan Atalay Ich heiße Nalan, bin verheiratet und habe ein Kind. Ich lebe seit 14 Jahren in Österreich, im schönen Parndorf. Zu meinen Lieblingsspeisen gehören Bohneneintopf und Künefe. An den Wochenenden sehe ich mir mit meiner Familie alte Kulturgüter, wie das Schloss Hainburg an oder besuche den Tiergarten Schönbrunn. Im Sommer fahren wir zu dem für mich schönsten Ort in der Türkei: Konya. Kısır Weizengrützesalat Baslangıç: Kısır Vorspeise: Weizengrützesalat Malzemeler: 500 gr ince bulgur 1-2 yemek kaşığı tuz 2 diş samırsak 2 su bardağı su 3-4 yemek kaşığı domates salçası 1 çay kaşığı karabiber 1-2 yemek kasışığı nar ekşisi 2 domates 3 dal yeşil soğan ½ demet maydonoz 3 çay kaşığı nane 5 yemek kaşığı sıvıyağ Zutaten: 500 g Bulgur 1-2 Teelöffel Salz, 2 Knoblauchzehen 2 Gläser Wasser 3-4 El Tomatenmark Je 1 Prise Pfeffer und Kümmel 1-2 El Granatapfelessig 2 Tomaten 3 Stück Jungzwiebeln 1/2 Bund Petersilie 3 Teelöffel Minze 5 El Sonnenblumenöl Yapılışı: Bulguru ve tuzu büyük bir kaba koy. Kaynatılmış suyu bulgurun üstüne dök. 10 dakika beklet. Salça, karabiber, kimyon ve naneyi karıştır, nar ekşisinide ekle. Domates, yeşil soğan,kuru soğan ve maydonozu küçük küçük doğra. Hepsini bulgurun içine dök yağınıda ekle hepsini karıştır. Zubereitung: Bulgur und Salz in eine große Schüssel geben. Soviel kochendes Wasser hinzugeben, dass der Bulgur gerade bedeckt ist. 10 Minuten quellen lassen. Tomatenmark, schwarzen Pfeffer, Kreuzkümmel und Minze beimengen, danach Granatapfelessig unterkneten. Tomaten, Jungzwiebeln und Zwiebeln ganz klein schneiden und in die Schüssel mit Bulgur geben. Danach das Sonnenblumenöl hinzufügen, wieder alles durchmischen, dann abschmecken. Seite 49 Raziye Akbiyik Mein Name ist Raziye. Ich wohne mit meinem Mann und meinen Kindern in Parndorf. Meine Hobbys sind Bücher lesen, spazieren gehen, kochen, Musik hören und handarbeiten. Dilber Dudağı Tatli: Dilber Dudağı Nachspeise: Malzemeler: Iki yumurta,bir su bardağı sıvı yağ Bir su bardağı süt Aldığı kadar un 250gr tereyağ Dört su bardağı şeker,dört su bardağı su Zutaten: Yapılışı: Yumurta, yağ,süt ve aldığı kadar un karıştırılıp hamur yapılacak. Ceviz büyüklüğünde parcalara bölünecek 2cm büyüklüğünde açılıp aralarına nişasta konacak. Hepsi üst üste koyulup bir cm olasiya kadar inceltilecek. Bardağın ağzıyla kesilip aralarına ceviz koyulacak kenarları iyice tutturulacak. Kalan hamur yeniden acılıp bu şekilde yapılacak. Hepsi bittiğinde fırında tepsisine dizilir. 200 derecede pişirilir. Fırından çıkartılıp üzerine tereyağ dökülür. Soğuduktan sonra önceden hazırlanmış şerbet üzerine dökülür. Seite 50 Wunderschöne Frauenlippen Wunderschöne Frauenlippen 2 Eier 1 Tasse Rapsöl 1 Tasse Milch (sehr fett) Mehl (ca.3 Gläser, Ohrläppchentest) 250 g Butter 4 Tassen Wasser 4 Tassen Zucker Saft einer 1/4 Zitrone 250 g Walnüsse Zubereitung: Zubereitung für den Sirup: 4 Tassen Wasser mit 4 Tassen Zucker und der Zitrone vermengen, 15 Minuten aufkochen lassen. Zubereitung für den Teig: Milch, Eier und das Mehl in einer Schüssel vermengen. Für die richtige Mehlmenge wenden Sie den Ohrläppchentest an. Das heißt, der Teig sollte so weich wie das Öhrläppchen sein. Danach formt man etwa walnussgroße Kugeln und rollt diese aus. Sie sollten ca. 2 cm dick sein. Türmen Sie die ausgerollten Teigblätter übereinander und rollen Sie nun nocheinmal über den Turm bis der Teig ca.1 cm dick ist. Danach mit einem Glas die Formen für die Teigtaschen ausstechen. Belegen Sie die Formen mit den Walnüssen und klappen Sie die Teigtaschen zu. Drücken Sie den Rand mit den Fingern gut zu. Geben Sie die Teigtaschen auf ein eingefettetes Blech und backen Sie die Teigtaschen bei 200 Grad eine halbe Stunde. Danach aus dem Backrohr nehmen und mit zerlassener Butter und dem Sirup übergießen. Seite 51 Seite 52 Seite 53 Sengül Baytok Mein Name ist Sengül. Ich wohne mit meinem Mann und mit meinen Kindern in Parndorf. Meine Hobbys sind Musik hören, spazieren gehen, kochen und ins Kino gehen. Yaprak Sarması Gefüllte Weinblätter Baslangıç: Yaprak Sarması Vorspeise: Gefüllte Weinblätter Malzemeler: 500 gram yaprak 1,5 su bardağı pirinç 1 adet soğan 1 Çay kaşığı kırmızıbiber 1 Çay kaşığı karabiber 1 Çay kaşığı kimyon 2 yemek kaşığı salça 1 Çay kaşığı nane 2 Çay kaşığı tuz 5 yemek kaşığı sıvıyağ 3,5 su bardağı su Zutaten: 500 g Weinblätter 1,5 l Wasser 1Tasse Reis 1 große Zwiebel klein gehackt 1/2 Tasse Öl 2 TL Tomantenmark 1 EL Pfeffer 1 Zitrone, Minze, Salz, Pfeffer Yapılışı: Yaprakları 30 dakika soğuk suda bekletiyoruz. Bu arada küp küp kesilmiş soğanları Sıvı yağda kavurduğunuz pirinci yıkayıp onuda ilave ediyoruz. 2-3 yemek kaşığı domates salçasını ilave ediyoruz. Tuz karabiber ve naneyi ve yarım bardak suyu ilave ediyoruz. Tadına bakıp kısık ateşe koyuyoruz 8-10 dakika dinlendiriyoruz. Pirinç suyunu çektikten sonra soğumaya bırakıyoruz. Yaprakların düz tarafını alıp içten az bir miktar içine koyuyoruz. Sıgara gibi sarıyoruz yaprakları yan yana tencereye diziyoruz üzerine kapanacak şekilde suyu ilave ediyoruz dilimlediyimiz limonları üzerine koyup kısık ateşte pişiriyoruz yaprakların suyu kalmayınca genelde pişmiş olurlar. Seite 54 Zubereitung: Weinblätter 30 Minuten in kaltes Wasser legen. Klein gehackte Zwiebeln in Öl rösten, Reis waschen und dazu geben, Tomatenmark, Salz, Pfeffer, getrocknete Pfefferminze und ein halbes Glas Wasser dazu geben, abschmecken und auf kleiner Stufe 8-10 min. ziehen lassen. Wenn der Reis das Wasser aufgenommen hat, erkalten lassen. Auf die behaarte Seite der Weinblätter etwas von der Füllung geben und wie eine Zigarette drehen. Die gefüllten Weinblätter nebeneinander in den Kochtopf reihen; nun mit Wasser bis zur oberen Schicht auffüllen, mit den geschnittenen Zitronenscheiben belegen und dann auf kleiner Hitze garen lassen bis keine Flüssigkeit mehr vorhanden ist. Seite 55 Seite 56 Seite 57 Sevda Arslanoglu Mein Name ist Sevda. Ich wohne mit meinem Mann und mit meinen vier Kindern in Parndorf. Meine Hobbys sind Pop-Musik hören, Liebesromane lesen, shoppen im Einkaufszentrum und im Sommer meinen Urlaub in der schönen Stadt Ankara verbringen. Yeşil Mercimekli Erişte Çorbası Baslangıç: Vorspeise: Yeşil Mercimekli Erişte Çorbası Grüne Linsensuppe mit Eriste Nudeln Malzemeler: Zutaten: Yumurta (2 adet) Tereyagi (2 corba kaşığı) Yogurt (3 corba kaşığı) Erişte (1 cay bardağı) Mertcimek (1 su bardağı) Un (3 corba kasığı) Sıcak Su (7.5 su bardağı) Pul biber (1 tatli kaşığı) Karabiber (1 cay kaşığı) Tuz (1 tatlı kaşığı) 2 Eier 2 EL Butter 3 EL Joghurt 1 Teeglas Eriste Nudeln 1 Glas grüne Linsen 3 EL Mehl 7,5 Glas heißes Wasser 1 TL roter Pfeffer 1 TL schwarzer Pfeffer 1 TL Salz Yapılışı: 1. Tencereye 7 su bardağı sıcak su dökün. Suyu döktükten sonra önceden haşladığınız 1 su bardığı mercimeği atın. 2. Kaynamaya başlayınca erişteyi ilave edin. 1 tatlı kaşığı tuzu ekleyin. 3. Terbiye Hazırlığı: Bir başka kapta 2 adet yumurtanın sarısını kırın. Üzerine 3 corba kaşığı unu ekleyin ve iyice çırparak karıştırın. Terbiyeye yavaş yavaş yarım su bardağı dökerek karıştırın. Terbiyeyi süzgeç yardımıyla süzerek mercimegin içine dökün ve tekrar karıştırın. 4. Ayrı bir tavada 2 corba kaşığı tereyağını eritin. (Bu sırada tenceredeki yemeği de karıştırmayı ihmal etmeyin.) Kızgın yağda aromalarının cıkması için pulbiberi ve karabiberi ekleyin. 5. Kaynayan çorbaya yağ, pulbiber ve karabiberden oluşan sosu ekleyin. Seite 58 Grüne Linsensuppe mit Eriste Nudeln Zubereitung: 1. Füllen Sie 7 Gläser heißes Wasser in den Kochtopf. Geben Sie die zuvor gekochten Linsen hinzu. 2. Wenn das Wasser zu kochen beginnt, fügen Sie die Eriste Nudeln hinzu. Streuen Sie einen Kaffeelöffel Salz dazu. 3. Schwitze: 2 Eigelb in eine Schüssel geben, 3 EL Mehl hinzufügen und sehr gut verquirlen. Nach und nach ½ Glas Wasser unter Rühren hinzufügen. Die Schwitze nun durch ein Sieb pressend zu den Linsen hinzufügen und weiterrühren. 4. In einer Pfanne 2 EL Butter schmelzen. Vergessen Sie nicht, die Linsenmischung zwischenzeitlich im Topf weiter umzurühren! Damit das Aroma sich entfalten kann, den roten und schwarzen Pfeffer in die heiß gewordene Butter einfügen. 5. Geben Sie die aus rotem und schwarzem Pfeffer bestehende Soße in die kochende Suppe. Seite 59 Seite 60 Seite 61 Zeynep Kocak Mein Name ist Zeynep. Ich wohne mit meinem Mann im Burgenland. Meine Hobbys sind Rad fahren, Bücher lesen, spazieren gehen, kochen und ins Kino gehen. Seite 62 Tas Kebabi Tas Kebap Ana yemek: Tas Kebabi Hauptspeise: Tas Kebap Malzemeler: 500 gr kuzu kuşbası 1 adet soğan 2 diş samırsak 2 adet yeşil biber 125 gr tere yagı 1 tatli kasısıgı pul biber 1 tatli kasıgı tuz 1 yemek kaşıgı salça 1,5 su bardagı su Zutaten: 500 g Lammfleisch 1 Zwiebel 2 Zehen Knoblauch 2 Stück Pfefferoni süß 125 g Butter 1 TL Pfeffer rot, süß 1 TL Salz 1 EL Tomatenmark 1,5 l Wasser Yapılışı: Önce tencerede yagı eritip, 500gr kuzu etini suyunu çekene kadar pişiriyoruz. Küp dogranmıs soğan yesil biberleri, samırsağı, 1 kaşık salçayı pul biberi, tuzunu ilave ettikten sonra suyunuda ekleyip pişmeye bırakıyoruz. Etler iyice piştikten sonra, isterseniz küp küp doğranmış, kızarmış patateslede süsleyebilirsiniz. Yemeğiniz sevise hazırdır. Zubereitung: Butter in den Topf, bis sie geschmolzen ist, danach Lammfleisch hinein geben, solange, bis das Wasser aus dem Fleisch entzogen ist. Danach klein geschnittene Zwiebel, Knoblauch, Pfefferoni und Tomatenmark dazu geben. Anschließend die Gewürze und das Wasser hinein geben und so lange kochen, bis das Fleisch gar ist. Das Essen wird am Teller serviert und mit im Öl gebackenen, würfelig geschnittenen Kartoffeln dekoriert. Seite 63
Benzer belgeler
Hoşgeldin Ramazan
1 mittlerer Weißkohl
300 g Hackfleisch
2 große Zwiebeln - klein schneiden
1/2 Bund Petersilie - hacken
1 Tasse Reis - kochen
1/2 Esslöffel Tomatenmark
Salz, Schwarzer Pfeffer
Etwas Minze
1 TL Olive...