XC-F10 M-F10 S-F10-LRW CT-F10 - Pioneer Europe
Transkript
XC-F10 M-F10 S-F10-LRW CT-F10 - Pioneer Europe
СТЕРЕОТЮНЕР/ПРОИГРЫВАТЕЛЬ CD STEREO CD ÇALARLI RADYO XC-F10 СТЕРЕОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ STEREO GÜÇ AMPLİFİKATÖRÜ M-F10 СИСТЕМА КОЛОНОК HOPARLÖR SİSTEMİ S-F10-LRW КАССЕТНАЯ СТЕРЕОДЕКА STEREO KASET ÇALAR CT-F10 Инструкция по эксплуатации ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ IMPORTANT 1 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. [Для XC-F10] ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ В это изделие входит лазерный диод более высокого класса, чем 1. Чтобы обеспечить безопасность, не снимайте кожух устройства и не пытайтесь добраться до внутренних деталей изделия. При необходимости обслуживания обращайтесь к квалифицированному персоналу. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. На вашем устройстве есть предупредительная табличка. Расположение: днище устройства. CLASS 1 LASER PRODUCT В данной инструкции по эксплуатации описывается порядок работы как с стереотюнером/проигрывателем компакт-дисков XC-F10, так и сo стереоусилителем мощности M-F10 и кассетной стереодекой CT-F10. Однако устройство CT-F10 продается отдельно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОЖАРА Спасибо за покупку изделия фирмы Pioneer. Пожалуйста, прочтите целиком инструкцию по эксплуатации, чтобы вы знали, как правильно пользоваться вашей моделью. После того, как вы прочтете инструкцию, положите ее в надежное место, чтобы к ней можно было обратиться позднее. В некоторый странах и регионах форма вилки шнура питания и сетевой розетки могут отличаться от той, которая приведена на пояснительных рисунках. Однако метод подключения и управления устройством один и тот же. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СЕТИ/РЕЗЕРВНОГО РЕЖИМА ПОДСОЕДИНЕН КО ВТОРИЧНОЙ ОБМОТКЕ, ПОЭТОМУ ОН НЕ ОТКЛЮЧАЕТ УСТРОЙСТВО ОТ СЕТИ В РЕЗЕРВНОМ РЕЖИМЕ. [XC-F10 için] [AVRUPA VE İNGİLTERE MODELLERİ İÇİN] DİKKAT Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir. Güvenlik için hiçbir kapağÝ çÝkarmayÝn ve ürünün içine erişmeye çalÝşmayÝn. Tüm servisler için yetkili personele başvurun. Bu kullanma kÝlavuzu XC-F10 Stereo CD ÇalarlÝ Radyo, M-F10 Stereo Güç Amplifikatörü ve CT-F10 Stereo Kaset Çalar için çalÝştÝrma prosedürlerini içerir. CT-F10 ayrÝ olarak satÝlmaktadÝr. Bu PIONEER ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Modelinizi hatasÝz bir şekilde çalÝştÝrmayÝ öğrenmek için bu çalÝştÝrma talimatlarÝnÝ lütfen dikkatlice okuyun. TalimatlarÝ, okuduktan sonra, ileride başvurmanÝz gerektiğinde kolayca bulacağÝnÝz bir yerde saklayÝn. BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, güç fişinin ve güç prizinin şekli, açÝklayÝcÝ resimlerdekinden farklÝ olabilir. Ancak birimin bağlanma ve çalÝştÝrÝlma yöntemi aynÝdÝr. Эти наклейки находятся на днище устройства. ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТО УСТРОЙСТВО ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ СЫРОСТИ. AşağÝdaki uyarÝ çalarÝnÝzÝn üzerinde belirecektir. Konumu : CihazÝn altÝ. CLASS 1 LASER PRODUCT UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN. STANDBY / ON (HAZIR BEKLEME / AÇIK) DÜĞMESİ SEKONDER BAĞLANTILIDIR VE BU NEDENLE STANDBY (HAZIR BEKLEME) KONUMUNDA CİHAZI ŞEBEKEDEN AYIRMAZ. CihazÝnÝzÝn alt paneli üzerinde aşağÝdaki etiketler bulunur. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 2 <XC-F10-RuTu> 6 Другие свойства тюнера Проверка содержимого коробки ................................. Как пользоваться данным руководством .................... Установка батарейки в пульт ДУ ................................. Пользование пультом ДУ .............................................. Подсказки по установке устройств .............................. Предупреждение конденсации влаги .................... Диски, совместимые с данной системой .................... 5 5 6 7 8 8 8 2 Подсоединение устройств Подсоединение тюнера/проигрывателя CD к усилителю ...................................................................... 9 Подсоединение поставляемой под заказ кассетной деки к тюнеру/проигрывателю CD или поставляемому под заказ устройству записи CD ................................ 11 Подсоединение колонок ............................................. 13 Подсоединение сателлитных колонок ................ 13 Подсоединение сабвуфера .................................. 15 Размещение колонок .................................................. 16 Размещение системы на стене .................................. 17 Подключение антенн AM- и FM-диапазона ............... 18 Рамочная антенна AM-диапазона ........................ 18 Проволочная антенна FM-диапазона .................. 19 Подключение наружных антенн ................................. 20 Наружная антенна AM-диапазона ....................... 20 Наружная антенна FM-диапазона ........................ 20 Подсоединение к другим устройствам ...................... 20 Подсоединение к источнику тока .............................. 21 Предостережение в отношении сетевого шнура ... 21 Вентиляция ........................................................... 21 3 Органы управления и дисплеи пульт ДУ ....................................................................... Дисплей ....................................................................... Тюнер/проигрыватель CD ........................................... Усилитель .................................................................... Кассетная дека ............................................................ 22 23 24 24 25 4 Начало работы Использование меню .................................................. 26 Включение устройства и установка времени на часах ............................................................................ 26 Проигрывание CD ........................................................ 28 О датчике автоматического открывания дверцы ... 30 Регулировка уровня звука .......................................... 31 Прослушивание радиопрограмм ............................... 32 Улучшение неуверенного приема в FM-диапазоне ....................................................... 33 5 Другие свойства проигрывателя CD Программирование порядка следования дорожек ... Проверка порядка следования дорожек в программе ............................................................. Стирание программы проигрывания .................. Функция повторного проигрывания .......................... Функция произвольного проигрывания .................... Изменение показаний дисплея .................................. Когда диск остановлен ......................................... Когда идет воспроизведение с диска .................. 34 35 35 36 37 38 38 38 Запоминание предварительно настроенных станций .. 39 Прослушивание занесенной в память станции ......... 40 Присвоение названия занесенной в память станции ... 41 Использование системы RDS ..................................... 43 Типы программ ..................................................... 44 Поиск того или иного типа программ ................. 45 Переключение отображаемой на дисплее информации ......................................................... 46 Изменение частотного интервала настройки ............ 47 7 Пользование кассетной декой Проигрывание ленты .................................................. Установка реверсивного режима ........................ Снижение уровня шума на ленте с помощью системы Dolby NR ................................................. Выполнение записей на ленту ................................... Запись с CD ........................................................... Запись с других источников ................................ Подготовка к осуществлению записи в будущем ..... Отмена установленных на таймере записи параметров ........................................................... Настройка таймера записи и таймера-будильника ............................................. Изменение показаний дисплея .................................. Сброс на ноль показаний счетчика ленты .......... 48 51 Türkçe 1 Прежде, чем приступить к работе Русский Содержание 52 53 54 56 57 58 59 60 60 8 Пользование таймером Меню таймера ............................................................. Настройка таймера-будильника ................................. Отмена настроенных параметров таймера-будильника ............................................. Настройка таймера автоматического выключения системы ................................................. 61 62 63 64 9 Дополнительная информация Информация о мерах по уходу за системой ............. 65 Обращение с дисками .......................................... 65 Хранение дисков ................................................... 65 Какими дисками не следует пользоваться ......... 66 Пользование кассетными лентами ..................... 66 Какими лентами не следует пользоваться ......... 66 Защита записей от стирания ............................... 67 Чистка внешних поверхностей ............................ 67 Перемещение устройства .................................... 67 Очиститель линз проигрывателя CD ................... 67 Очиститель головок ленточной кассетной деки ....................................................................... 68 Размагничивание головок ленточной кассетной деки ..................................................... 68 Магнитное экранирование колонок .................... 68 Снятие/установка на место ограждающих решеток сателлитных колонок ............................ 68 Включение/выключение датчика открывания дверцы ......................................................................... 69 Включение/выключение звукового сигнала открывания/закрывания дверцы ................................ 69 Включение/выключение дополнительного аттенюатора ................................................................. 70 Настройка яркости дисплея ....................................... 71 Переключение формата времени .............................. 71 Поиск и устранение неисправностей ......................... 72 Включение/выключение демонстрационного режима ................................................... задняя обложка 3 <XC-F10-Ru> <XC-F10-RuTu> İçindekiler 1 BaşlangÝç Ambalaj içeriğinin kontrol edilmesi .......................... 5 Bu el kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ ................................ 5 Uzaktan kumandaya pil takÝlmasÝ ............................ 6 Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ ........................... 7 Montaj için ipuçlarÝ ................................................ 8 Nem yoğunlaşmasÝ sorunlarÝnÝn önlenmesi ........ 8 Bu sisteme uyumlu diskler ..................................... 8 2 BağlantÝlarÝn yapÝlmasÝ CD çalarlÝ radyonun amplifikatöre bağlanmasÝ ......... 9 Opsiyonel kaset çalarÝ CD çalara veya opsiyonel CD kaydediciye bağlama ..................................... 11 Hoparlörlerin bağlanmasÝ ..................................... 13 Uydu hoparlörlerinin bağlanmasÝ .................... 13 Alt bas hoparlörünün bağlanmasÝ .................... 15 Hoparlörlerin yerleştirilmesi ................................. 16 Sisteminizin duvara monte edilmesi ...................... 17 AM ve FM antenlerinin bağlanmasÝ ....................... 18 AM çerçeve anteni ......................................... 18 FM tel anteni ................................................. 19 Harici antenlerin bağlanmasÝ ................................ 20 Harici AM anteni ............................................ 20 Harici FM anteni ............................................ 20 Diğer cihazlara bağlantÝlar .................................... 20 Şebeke bağlantÝsÝnÝn yapÝlmasÝ ............................ 21 Elektrik kablosu için uyarÝ ............................... 21 HavalandÝrma ................................................ 21 3 Kontroller ve Göstergeler Uzaktan kumanda ............................................... 22 Ekran ................................................................. 23 CD çalarlÝ radyo .................................................. 24 Amplifikatör ........................................................ 24 Kaset çalar ......................................................... 25 4 BaşlangÝç Menülerin kullanÝlmasÝ ......................................... 26 CihazÝn açÝlmasÝ ve saatin ayarlanmasÝ .................. 26 CD çalmak .......................................................... 28 Otomatik kapak açÝk sensörü hakkÝnda ............ 30 Ses ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ ..................................... 31 Radyo dinlemek .................................................. 32 ZayÝf FM alÝşÝnÝn iyileştirilmesi ......................... 33 5 Diğer CD Özellikleri KayÝt sÝrasÝnÝn programlanmasÝ ............................. 34 KayÝt listesi sÝrasÝnÝn kontrol edilmesi ............... 35 KayÝt listesinin silinmesi .................................. 35 TekrarlÝ çalmanÝn kullanÝlmasÝ ............................... 36 Rastgele çalmanÝn kullanÝlmasÝ ............................. 37 EkranÝn değiştirilmesi .......................................... 38 Disk durdurulduğunda ................................... 38 Disk çalÝnÝrken ............................................... 38 4 <XC-F10-Tu> <XC-F10-RuTu> 6 Diğer Radyo Özellikleri İstasyonlarÝn belleğe kaydedilmesi ....................... 39 Belleğe kaydedilmiş bir istasyonun dinlenmesi ...... 40 Bir istasyon belleği kaydÝna isim verilmesi ............. 41 RDS’nin kullanÝlmasÝ ............................................ 43 Program tipleri .............................................. 44 Bir program tipinin aranmasÝ ........................... 45 Gösterilen bilgiler arasÝnda geçiş yapmak ........ 46 İstasyon ayarlama frekans aralÝğÝnÝn değiştirilmesi ... 47 7 Kaset ÇalarÝn KullanÝlmasÝ Kaset çalmak ...................................................... 48 Arka yüze geçme modunun ayarlanmasÝ .......... 51 Kasetten kaynaklanan hÝşÝrtÝnÝn Dolby NR ile azaltÝlmasÝ .................................. 52 Kasete kayÝt yapÝlmasÝ ......................................... 53 CD’den kayÝt yapmak ..................................... 54 Diğer kaynaklardan kayÝt yapmak .................... 56 Zaman ayarlÝ kayÝt yapmak ................................... 57 KayÝt saatinin iptal edilmesi ............................ 58 KayÝt saatinin ve uyandÝrma saatinin ayarlanmasÝ .................................................. 59 EkranÝn değiştirilmesi .......................................... 60 Kaset sayacÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ ............................ 60 8 Saatin KullanÝlmasÝ Saat menüsü ...................................................... 61 UyandÝrma saatinin ayarlanmasÝ ........................... 62 UyandÝrma saatinin iptal edilmesi .................... 63 Kapanma saatinin ayarlanmasÝ ............................. 64 9 İlave Bilgiler Dikkat edilmesi gerekenler ................................... 65 Disklerin kullanÝlmasÝ ..................................... 65 Disklerin saklanmasÝ ...................................... 65 Kullanmaktan kaçÝnÝlmasÝ gereken diskler ........ 66 Kasetlerin kullanÝlmasÝ ................................... 66 Kullanmaktan kaçÝnÝlmasÝ gereken kasetler ...... 66 Silinmeye karşÝ koruma .................................. 67 Harici yüzeylerin temizlenmesi ........................ 67 CihazÝn taşÝnmasÝ .......................................... 67 CD merceği temizleyicisi ................................ 67 Kaset çalar kafasÝ temizleyicisi ........................ 68 Kaset çalar kafasÝnÝn demanyetize edilmesi ..... 68 Hoparlörlerin manyetik korumasÝ .................... 68 Uydu hoparlörlerin ÝzgaralarÝnÝn sökülmesi / takÝlmasÝ ...................................... 68 Kapak açÝk sensörünün devreye sokulmasÝ / devreden çÝkartÝlmasÝ .......................................... 69 AçÝlma / kapanma uyarÝ sesinin devreye sokulmasÝ / devreden çÝkartÝlmasÝ .......................................... 69 YardÝmcÝ zayÝflatÝcÝsÝnÝn devreye sokulmasÝ / devreden çÝkartÝlmasÝ .......................................... 70 Ekran parlaklÝğÝnÝn ayarlanmasÝ ............................ 71 Saat formatÝnÝn değiştirilmesi ............................... 71 ArÝza bulma ........................................................ 73 Demo durumunun devreye sokulmasÝ / devreden çÝkartÝlmasÝ ........................................... Arka Kapak 1 BaşlangÝç Проверка содержимого коробки Ambalaj içeriğinin kontrol edilmesi Благодарим Вас за приобретение данного устройства компании Pioneer. Перед тем, как приступить к установке Вашей новой системы, пожалуйста, удостоверьтесь в том, что Вы получили следующие поставляемые в комплекте с данным устройством аксессуары: Bu Pioneer ürününü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Yeni sisteminizi kurmaya başlamadan önce lütfen aşağÝdaki aksesuarlarÝn ambalajda bulunduğunu kontrol ediniz: • Литиевую батарейку (CR2025) к пульту дистанционного управления (пульту ДУ) • Uzaktan kumanda • Стойку А (держатель) • Стойку В (настольную стойку) • Бумажный шаблон (для крепления колонок на стене) • Набор кабелей • Сетевой шнур переменного тока • Проволочную антенну FM-диапазона • Рамочную антенну AM-диапазона • Гарантийную карточку • Lityum Pil (CR2025) (uzaktan kumanda için) • A ayağÝ (bağlantÝ desteği) • B ayağÝ (masa üstü ayağÝ) • KağÝt şablon (duvara monte edilen hoparlörler için) • Sistem kablosu • Şebeke kablosu • FM tel anteni • AM çerçeve anteni • Garanti kartÝ • Bu kullanma kÝlavuzu • Данную инструкцию по эксплуатации AyrÝca hoparlörler ile birlikte aşağÝdakilerin de elinize geçmiş olmasÝ gerekir : С колонками Вы должны были получить также следующее: • Alt bas hoparlör bağlantÝ kablosu • Кабель для подключения сабвуфера • 2 кабеля для подключения колонок Türkçe • Пульт ДУ Русский 1 Прежде, чем приступить к работе • Hoparlör kablolarÝ (x2) • Hoparlör ayaklarÝ (x2) • İlave hoparlör ÝzgaralarÝ (x2) • 2 стойки для колонок • 2 дополнительные ограждающие решетки для колонок Как пользоваться данным руководством Bu el kÝlavuzunun kullanÝlmasÝ Данное руководство касается устройств XC-F10, M-F10, SF10-LRW и CT-F10. Оно состоит из трех частей, посвященных подготовке к работе (раздел 1 и 2), пользованию системой (разделы 3-8) и дополнительной информации (раздел 9). В этом последнем разделе содержится информация об уходе за системой и дисками, о поиске и устранении неисправностей и о технических характеристиках. Bu kÝlavuz XC-F10, M-F10, S-F10-LRW ve CT-F10 modelleri için geçerlidir. Üç bölüme ayrÝlmÝştÝr : kuruluş (bölüm 1 ve 2); sistemin kullanÝlmasÝ (bölüm 3-8), ve ilave bilgiler (bölüm 9). Bu son bölüm cihaz ve disklerin bakÝmÝ, bir arÝza arama bölümü ve teknik özellikleri içerir. 5 <XC-F10-RuTu> Установка батарейки в пульт ДУ Uzaktan kumandaya pil takÝlmasÝ 1 Переверните пульт ДУ, затем, воспользовавшись ручкой или карандашом, освободите защелку крышки батарейного отсека. 1 Uzaktan kumandanÝn arkasÝnÝ çeviriniz, sonra bir 2 Вытяните держатель батарейки. 2 Pil yuvasÝnÝ kaydÝrarak dÝşarÝ çÝkartÝnÝz. 3 Вставьте поставляемую в комплекте с устройством батарейку. 3 Cihaz ile birlikte verilen pili takÝnÝz. Убедитесь в том, что вставляете батарейку нужной стороной кверху (сторона “+” должна быть обращена вверх). 4 Установите на место держатель батарейки. Теперь Ваш пульт ДУ готов к работе. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если замена батарейки выполнена неправильно, есть опасность ее взрыва. Заменяйте батарейку только на такую же батарейку или эквивалентный ей тип, рекомендованный изготовителем данного устройства. Утилизируйте использованную батарейку в соответствии с указаниями изготовителя. tükenmez veya kurşun kalem kullanarak pil kapağÝ kilidini açÝnÝz. Pili doğru taktÝğÝnÝzdan emin olunuz (+ tarafÝ yukarÝya gelmelidir). 4 Pil yuvasÝnÝ tekrar kumanda içine itiniz, uzaktan kumanda artÝk kullanÝma hazÝrdÝr. DİKKAT Pilin yanlÝş takÝlmasÝ durumunda akÝtma tehlikesi vardÝr. Pilleri sadece aynÝ tipte veya üretici tarafÝndan tavsiye edilen eşdeğer piller ile değiştiriniz. Tükenmiş pilleri üreticinin talimatlarÝna uygun şekilde atÝnÝz. 1 2 4 1 3 2 4 3 Предостережение! Неправильное использование батарейки может привести к таким последствиям, как ее потеки и разрыв. Пожалуйста, соблюдайте следующие правила: • Проверьте, чтобы плюсовая и минусовая стороны батарейки совпадали с обозначениями внутри батарейного отсека. • Если оборудование не будет использоваться в течение месяца или более, извлеките из него батарейки. • Храните литиевую батарейку вне досягаемости детей. • Если кто-либо случайно проглотит литиевую батарейку, немедленно вызовите врача. • Утилизируя использованные батарейки, пожалуйста, выполняйте требования правительственных предписаний и правила экологических общественных организаций, действующие в Вашей стране/регионе. • Правильно ориентируйте держатель батарейки, вставляя его в устройство, иначе возможно какоелибо повреждение. 6 <XC-F10-RuTu> Dikkat! Pillerin yanlÝş kullanÝlmasÝ sÝzÝntÝlara ve akÝtmalara neden olabilir. Lütfen aşağÝdaki hususlara uyunuz : • Pillerin artÝ ve eksi işaretlerinin pil yuvasÝndakilere uyduğundan emin olunuz. • CihazÝn bir ay ya da daha uzun süre kullanÝlmayacak olmasÝ durumunda pilleri çÝkartÝnÝz. • Lityum pilleri çocuklarÝn erişemeyeceği yerlerde saklayÝnÝz. • Lityum pilin yutulmasÝ durumunda derhal doktora başvurunuz. • KullanÝlmÝş pilleri atarken lütfen ülkenizde / bölgenizde geçerli olan yönetmeliklere veya kamu çevre kuruluşlarÝnÝn kurallarÝna uyunuz. • Pil yuvasÝnÝ hiçbir zaman ters sokmamaya dikkat ediniz, aksi takdirde hasar verirsiniz. AşağÝdaki resim uzaktan kumandanÝn çalÝşma menzilini gösterir. Русский Uzaktan kumandanÝn kullanÝlmasÝ На нижеследующем рисунке показан диапазон действия пульта ДУ. Türkçe Пользование пультом ДУ 77 meters метра 77meters metre 30 30 30 Пользуясь пультом ДУ, не забывайте о следующем: • • • • Проверьте, чтобы ничто не блокировало датчик дистанционного управления (датчик ДУ), расположенный на устройстве. Действие дистанционного управления может быть ненадежным, если на датчик ДУ падает прямой солнечный свет или флуоресцентный свет. Пульты ДУ для различных устройств могут мешать работе друг друга. Старайтесь не пользоваться пультами ДУ от другого оборудования, расположенного рядом с данным устройством. Если заметите уменьшение диапазона действия пульта ДУ, замените батарейку. 30 Uzaktan kumandayÝ kullanÝrken aşağÝdaki hususlarÝ unutmayÝnÝz : • Cihaz üzerindeki uzaktan kumanda sensörünün önünde hiçbir engel bulunmadÝğÝndan emin olunuz. • Uzaktan kumanda sensörü üzerine doğrudan güneş ÝşÝğÝ veya floresan ÝşÝğÝ düşmesi durumunda uzaktan kumanda işlevi güvenilirliğini yitirir. • FarklÝ cihazlarÝn uzaktan kumandalarÝ birbirlerini etkileyebilir. Bu cihazÝn yakÝnÝnda diğer cihazlarÝn uzaktan kumandalarÝnÝ kullanmaktan kaçÝnÝnÝz. • Uzaktan kumandanÝn çalÝşma menzilinde bir düşüş olduğunu hissettiğinizde, pili değiştiriniz. 7 <XC-F10-RuTu> Подсказки по установке устройств Montaj için ipuçlarÝ Мы хотим, чтобы Вы долгие годы получали удовольствие от пользования данной системой, поэтому, выбирая подходящее место для ее размещения, пожалуйста, не забывайте о следующем: Bu sisteminizi uzun yÝllar boyunca keyifle kullanma–nÝzÝ isteriz, bu nedenle sisteminiz için uygun bir yer seçerken lütfen aşağÝdaki noktalarÝ unutmayÝnÝz : Следует... ✔ Пользоваться данным устройством в хорошо вентилируемом помещении. ✔ Устанавливать устройство на твердой, плоской, ровной поверхности, такой, как стол, полка или стереостойка. Не следует... YapÝlmasÝ gerekenler.. ✔ CihazÝnÝzÝ iyi havalandÝrÝlan bir odada kullanÝnÝz. ✔ CihazÝ masa, raf veya müzik seti kabini gibi sağlam, düzgün ve yatay bir yüzey üzerine yerleştiriniz. YapÝlmamasÝ gerekenler.. ✗ ✗ Пользоваться устройством в местах, подверженных воздействию высоких температур или влажности, например, возле радиаторов и другого генерирующего тепло оборудования. ✗ Ставить на подоконник или в каком-либо другом месте, где на систему будет падать прямой солнечный свет. ✗ Пользоваться в чрезмерно запыленных или сырых местах. ✗ Пользоваться возле телевизора или монитора, поскольку могут возникнуть помехи, особенно если к телевизору подключена наружная антенна. ✗ Пользоваться на кухне или в ином помещении, где система может быть подвержена действию дыма или пара. ✗ Ставить систему на толстый ковер или накрывать ее какой-либо тканью. Это может затруднить надлежащее охлаждение устройства. ✗ Устанавливать на шаткую или по площади недостаточную для прочного удержания системы в стабильном положении поверхность. Предупреждение конденсации влаги Если систему внести с улицы в теплое помещение, внутри нее может произойти конденсация влаги. То же самое может случиться, если температура в помещении станет быстро расти. Хотя конденсация не повредит устройство, она может на время ухудшить качество его работы. По этой причине прежде, чем включать систему и пользоваться ею, следует в течение примерно часа дать ей возможность постоять и адаптироваться к более высокой температуре. Диски, совместимые с данной системой Данная система должна проигрывать любой диск, на котором имеется один из указанных ниже логотипов. Прочие диски (такие, как диски CD-ROM) в этом устройстве не проигрываются. Примите к сведению то обстоятельство, что данное устройство не выполняет запись на записываемые диски. 8 Система может проигрывать аудиодиски CD-R и CD-RW. Однако Вы можете обнаружить, что не все диски поддаются проигрыванию, что объясняется состоянием проигрывателя и самих дисков. (Например, если диск поцарапан или загрязнен или если загрязнены звукоснимающие линзы проигрывателя). <XC-F10-RuTu> ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ CihazÝ, kaloriferlerin ve diğer ÝsÝ üreten cihazlarÝn yakÝnÝ gibi yüksek sÝcaklÝk veya neme maruz kalacağÝ bir yere koymayÝnÝz. CihazÝ pencere eşiği veya doğrudan güneş ÝşÝnlarÝna maruz kalacağÝ diğer bir yere koymayÝnÝz. CihazÝ aşÝrÝ derecede tozlu veya nemli bir ortamda kullanmayÝnÝz. CihazÝ parazite yol açabilecek televizyon veya monitör gibi cihazlarÝn-özellikle de dahili anten ile çalÝşan televizyonlarÝn- yakÝnÝnda kullanmayÝnÝz. CihazÝ, duman veya buhara maruz kalabileceği mutfak veya diğer odalara koymayÝnÝz. CihazÝ kalÝn kilim veya halÝlarÝn üzerine koymayÝnÝz, cihazÝn üzerini örtü ile örtmeyiniz-bu cihazÝn gerektiği gibi havalanmasÝnÝ önler. CihazÝ dengesiz veya sistemi tamamen taşÝyabilecek kadar büyük olmayan yüzeyler üzerine koymayÝnÝz. Nem yoğunlaşmasÝ sorunlarÝnÝn önlenmesi CihazÝn dÝş ortamdan sÝcak bir odaya taşÝnmasÝ durumunda veya odanÝn sÝcaklÝğÝnÝn hÝzlÝ bir şekilde yükselmesi durumunda cihaz içerisinde nem yoğunlaşabilir. Nem yoğunlaşmasÝ cihaza zarar vermemesine karşÝn, performansÝnÝ geçici olarak zayÝflatÝr. Bu nedenle, böyle bir durumda cihazÝ açÝp kullanmadan önce bir saat kadar cihazÝn sÝcak ortama adapte olmasÝ için beklenmesi gerekir. Bu sisteme uyumlu olan diskler AşağÝdaki logolardan birini taşÝyan diskler bu cihazda çalÝnabilir. Diğer diskler (örneğin CD-ROM’lar) bu cihazda çalÝnamaz. Bu cihazÝn kayÝt yapÝlabilen disklere kayÝt yapamayacağÝnÝ unutmayÝnÝz. Bu sistem ses kaydÝ bulunan CD-R ve CD-RW disklerini çalabilir. Ancak, disk çalar ve diskin koşullarÝna bağlÝ olarak, bütün disklerin iyi şekilde çalÝnmadÝğÝnÝ görebilirsiniz. (Örneğin, diskler çizik veya kirli ise, veya disk çalarÝn merceği kirli ise.) Подсоединение тюнера/проигрывателя CD к усилителю CD çalarlÝ radyonun amplifikatöre bağlanmasÝ Подсоедините тюнер/проигрыватель CD к усилителю так, как это описано ниже. Если у Вас также имеется поставляемая под заказ кассетная дека, то тогда, прежде чем выполнить указания, приведенные на данной странице, ознакомьтесь с указаниями на стр. 11. Если у Вас имеется также поставляемое под заказ устройство записи дисков CD-R , то тогда, прежде чем выполнить указания, приведенные на данной странице, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, поставляемой вместе с этим устройством записи. Это облегчит проведение подсоединения нескольких устройств. • Важно: Подсоединяя или отсоединяя системный кабель, проверьте, чтобы электропитание было выключено, а устройство отсоединено от стенной розетки. 1 Пропустите системный кабель через стойку А, как это показано на рисунке, и подсоедините Г-образный конец системного кабеля к гнезду на тыльной стороне тюнера/проигрывателя CD. Прежде, чем вставить вилку в гнездо, совместите их. Полностью вставьте вилку в гнездо, пока не услышите щелчок. • Если Вы собираетесь расположить тюнер/ проигрыватель CD на стене, выполните подсоединение, используя другой конец системного кабеля. Стойка A CD çalarlÝ radyoyu amplifikatöre aşağÝda belirtildiği şekilde bağlayÝnÝz. Opsiyonel kaset çalarÝnÝz da varsa, bu sayfadaki talimatlarÝ uygulamadan önce 11 sayfaya bakÝn. Opsiyonel CD-R kaydediciniz de varsa, bu sayfadaki talimatlarÝ uygulamadan önce kaydedici cihaz ile birikte verilen talimatlara bakÝnÝz. Bu birçok birimin bağlanmasÝnÝ kolaylaştÝracaktÝr. • Önemli : Sistem kablosunu takarken veya sökerken cihazÝn kapalÝ olduğundan ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olunuz. 1 Sistem kablosunu şekilde gösterildiği gibi A ayağÝnÝn içinden geçiriniz ve L şekilindeki ucunu cihazÝn alt tarafÝnda bulunan sokete takÝnÝz. Русский 2 BağlantÝlarÝn YapÝlmasÝ Türkçe 2 Подсоединение устройств Fişi ve soketi takmadan önce aynÝ hizaya getiriniz. Fişin yerine oturduğundan emin olunuz. • CihazÝnÝzÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, sistem kablosunun diğer ucunu kullanÝnÝz. A ayağÝ 2 A ayağÝnÝ CD çalarlÝ radyonun arka tarafÝndaki A ayağÝ yuvasÝna sokunuz. 2 Прикрепите стойку А к тыльной стороне тюнера/ проигрывателя CD. Совместите три лапки на стойке А с отверстиями на тюнере/проигрывателе CD, затем вставьте лапки в отверстия. Cihaz ve A ayağÝ üzerindeki üç adet tÝrnağÝ hizalayÝp ayağÝ yerine yerleştiriniz. A ayağÝ Стойка A • • Если у Вас имеются поставляемые под заказ кассетная дека или устройство записи дисков CDR, подсоедините их до того, как будете прикреплять к тюнеру стойку А. (Чтобы плоский строчечный кабель не пачкался, его можно пропус–тить под стойкой А.) Opsiyonel kaset çalarÝnÝz veya CD-R kaydediciniz varsa, bunlarÝ A ayağÝnÝ takmadan önce bağlayÝnÝz. (A ayağÝnÝn düzenli görünmesi için yassÝ kablo bunun altÝndan geçirilebilir.) 9 <XC-F10-RuTu> 3 Подсоедините другой конец системного кабеля к гнезду на задней панели усилителя. Прежде, чем вставить вилку в гнездо, совместите их. Полностью вставьте вилку в гнездо, пока не услышите щелчок. • Если Вы собираетесь расположить тюнер/ проигрыватель CD на стене, подсоедините к усилителю Г-образный конец системного кабеля. 3 Sistem kablosunun diğer ucunu güç amplifika– törünün arka paneli üzerindeki sokete takÝnÝz. Fişi takmadan fiş ile soketi aynÝ hizaya getiriniz. Fişin yerine oturduğundan emin olunuz. • CD çalarlÝ radyoyu duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, amplifikatöre sistem kablosunun L şeklindeki ucunu takÝnÝz. Ferrit göbek (Ses ayarlama parçasÝ) Ферритовый сердечник (деталь настройки звука) 4 Если Вы собираетесь разместить тюнер/ проигрыватель CD на столе или полке, подсоедините стойку В. Совместите лапку на стойке В с центральным отверстием на стойке А и вставьте лапку в отверстие. Стойка В продвинется под две лапки на задней стороне стойки А. Если Вы собираетесь расположить устройство на стене, смотрите раздел “Размещение системы на стене” на странице 17. 4 CD çalarlÝ radyoyu bir masa veya raf üzerinde kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, B ayağÝnÝ takÝnÝz. B ayağÝ üzerindeki tÝrnağÝ A ayağÝ üzerinde ortadaki delik ile hizalayÝp, yerine oturtunuz. B ayağÝ A ayağÝ üzerindeki iki tÝrnağÝn altÝna geçer. CihazÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17. sayfadaki ’Sisteminizin duvara monte edilmesi’ bölümüne bakÝnÝz. B ayağÝ Стойка B A ayağÝ Стойка A • • Чтобы убрать стойку В, нажмите на центральную лапку, как показано на рисунке, а затем выдвиньте стойку из отверстий. B ayağÝnÝ sökmek için, orta tÝrnağa basÝp şekilde gösterildiği gibi, çekerek ayağÝ çÝkartÝnÝz. PUSH PUSH • • Чтобы убрать стойку А, потяните лапку на себя, как это показано на рисунке, а затем выдвиньте стойку из отверстий. PULL 10 <XC-F10-RuTu> A ayağÝnÝ sökmek için, tÝrnağÝ çekip şekilde gösterildiği gibi çekerek ayağÝ çÝkartÝnÝz. PULL • 1 Важно: Подсоединяя или отсоединяя системный кабель, проверьте, чтобы электропитание было выключено, а устройство отсоединено от стенной розетки. Пропустите системный кабель через стойку А, а затем вставьте стойку в отверстия на тыльной стороне устройства. Bu kaset çalarÝ CD çalarlÝ radyoya veya opsiyonel CD kaydediciye aşağÝda anlatÝldÝğÝ şekilde bağlayÝnÝz : • Önemli: Sistem kablosunu takarken veya sökerken, cihazÝn kapalÝ olduğundan ve fişin prizden çekildiğinden emin olunuz. 1 Sistem kablosunu A ayağÝndan geçirdikten sonra ayağÝ cihazÝn arka tarafÝna takÝnÝz. A ayağÝ üzerindeki üç adet tÝrnağÝ CD çalarlÝ radyo (veya CD Kaydedici) üzerindeki deliklerle hizalayÝnÝz ve sonra kaydÝrarak ayağÝ yerine oturtunuz. Русский Подсоедините кассетную деку к тюнеру/проигрывателю CD или поставляемому под заказ устройству записи CD так, как это показано ниже. Opsiyonel kaset çalarÝ CD çalara veya opsiyonel CD kaydediciye bağlama Türkçe Подсоединение поставляемой под заказ кассетной деки к тюнеру/проигрывателю CD или поставляемому под заказ устройству записи CD A ayağÝ Совместите три лапки на стойке А с отверстиями на тюнере/проигрывателе CD (или на устройстве записи CD), затем вдвиньте стойку в требуемое положение. Стойка A 2 Şerit kablonun diğer ucunu CD çalarlÝ radyo birimine veya opsiyonel CD kaydedicinize takÝnÝz. 2 Подсоедините другой конец плоского строчечного кабеля к тюнеру/проигрывателю CD или к поставляемому под заказ устройству записи CD. Плоский строчечный кабель намного легче подсоединить, когда стойка А не прикреплена к устройству. Но помните, что для того, чтобы подсоединить кабели, их необходимо пропустить через стойку. Нижеследующая иллюстрация касается только тюнера/проигрывателя CD. При подсоединении плоского строчечного кабеля к поставляемому под заказ устройству записи CD порядок действий будет тем же, и строчечный кабель от устройства записи CD соединит устройство записи с основным устройством. Если у Вас имеется поставляемая под заказ кассетная дека или устройство записи CD, подсоедините их до того, как станете прикреплять стойку А. (Чтобы плоский строчечный кабель не пачкался, его можно пропустить под стойкой А.) Тюнер/проигрыватель CD XC-F10 Şerit kabloyu A ayağÝ takÝlÝ değilken bağlamak çok daha kolaydÝr. Ancak, ayağÝn takÝlabilmesi için kablolarÝn ayak içinden geçirilmesi gerektiğini unutmayÝnÝz. AşağÝdaki şekilde sadece CD çalarlÝ radyo düzeni gösterilmiştir. Opsiyonel CD kaydedici içinde şerit kablo aynÝ şekilde takÝlÝr ve CD kaydedicinizden gelen şerit kablo ana birime bağlantÝyÝ gerçekleştirir. Opsiyonel kaset çalarÝn veya CD kaydedicinin bulunmasÝ durumunda, bunlarÝ A ayağÝnÝ takmadan önce bağlayÝnÝz. (Düzenli gözükmesi için şerit kablo A ayağÝnÝn altÝndan geçirilebilir.) CD çalarlÝ XC-F10 A ayağÝ Стойка A 11 <XC-F10-RuTu> 3 Если Вы собираетесь расположить тюнер/ проигрыватель компакт-дисков на столе или полке, подсоедините стойку В. Совместите лапку на стойке В с центральным отверстием на стойке А и вставьте лапку через отверстие в требуемое положение. Стойка В продвинется под две лапки на задней стороне стойки А. Если Вы собираетесь расположить устройство на стене, смотрите раздел “Размещение системы на стене” на странице 17. 3 Kaset çalarÝ bir masa veya raf üzerinde kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, B ayağÝnÝ takÝnÝz. B ayağÝ üzerindeki tÝrnağÝ A ayağÝ üzerindeki orta delik ile hizalayÝnÝz ve B ayağÝnÝ yerine takÝnÝz. B ayağÝ, A ayağÝnÝn arkasÝndaki iki tÝrnağÝn altÝna geçer. CihazÝ duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17. sayfadaki ’Sisteminizin duvara monte edilmesi’ bölümüne bakÝnÝz. B ayağÝ Стойка B A ayağÝ Стойка A • Чтобы убрать стойку В, нажмите на центральную лапку, как показано на рисунке, а затем выдвиньте стойку из отверстий. • B ayağÝnÝ sökmek için, ortadaki tÝrnağa basÝp şekilde gösterildiği gibi ayağÝ çekerek çÝkartÝnÝz. PUSH PUSH • Чтобы убрать стойку А, потяните лапку на себя, как это показано на рисунке, а затем выдвиньте стойку из отверстий. • A ayağÝnÝ sökmek için, tÝrnağÝ çekip şekilde gösterildiği gibi, ayağÝ kaydÝrarak çÝkartÝnÝz. PULL PULL Важно Компания Pioneer не несет никакой ответственности за несчастные случаи, которые могут иметь место в случае неправильной сборки или установки, недостаточной монтажной прочности стен или иных строительных конструкций, неправильного пользования устройством, а также в случае стихийных бедствий. Önemli Pioneer, yanlÝş bağlantÝdan, duvarlarÝn veya diğer bina donanÝmlarÝnÝn yeterli bağlantÝ dayanÝklÝlÝğÝnda olmamasÝndan, yanlÝş kullanÝmdan veya doğal afetlerden kaynaklanan kazalar için sorumluluk kabul etmez. Строчечные кабели Важно: Никогда не подсоединяйте и не отсоединяйте системные строчечные кабели, не вытянув вилку сетевого шнура из стенной розетки, иначе возможно повреждение устройства. Для того, чтобы подсоединить кабель, держите соединитель крепко в руке и плотно вставьте его в гнездо до тех пор, пока не услышите, как он со щелчком зафиксируется на своем месте. 12 <XC-F10-RuTu> Для того, чтобы отсоединить кабель, крепко возьмитесь за соединитель с двух его сторон большим и указательным пальцами и вытащите соединитель из гнезда. Şerit Kablolar Önemli : Sistem şerit kablolarÝnÝ hiçbir şekilde cihazÝn şebeke fişi prize bağlÝyken takmayÝnÝz veya sökmeyiniz. Aksi halde, cihazÝn hasar görmesine neden olabilir. Takmak için soketi düz tutunuz ve yerine oturma sesini duyana kadar içeri doğru yavaşça itiniz. Soketi sökmek için karşÝlÝklÝ olarak yanlarÝndan başparmağÝnÝz ve işaret parmağÝnÝz ile sÝkÝca tutup çekerek çÝkartÝnÝz. Hoparlör sistemi stereo uydu hoparlörlerinden ve güçlü bas ses için bir alt bas hoparlöründen oluşur. Hoparlörleri amplifikatöre aşağÝda gösterildiği gibi bağlayÝnÝz : • Önemli not : Hoparlörleri takarken veya sökerken, cihazÝn kapalÝ olduğundan ve şebeke fişinin prizden çÝkartÝlmÝş olduğundan emin olunuz. Подсоединение сателлитных колонок Uydu hoparlörlerinin bağlanmasÝ Для обеспечения наилучшего звучания при работе системы важно, чтобы красная (+) и черная (–) клеммы на усилителе, предназначенные для подсоединения колонок, были соединены с клеммами соответствующего цвета на каждой колонке. Чтобы помочь Вам правильно совместить клеммы, поставляемые в комплекте с устройством кабели для колонок имеет цветовую маркировку: подсоедините окрашенные в белый цвет провода кабелей к черным (–) клеммам, а серые полосатые провода кабелей – к красным (+) клеммам. • Важно: Когда устройство будет включено, проследите за тем, чтобы оголенные провода кабелей для колонок не касались друг друга или каких-либо других металлических частей. 1 Вставьте по проводу в каждую клемму для колонок на задней панели усилителя. Sistemden en iyi sesin elde edilebilmesi için, amplifikatör üzerindeki kÝrmÝzÝ (+) ve siyah (–) terminallerin her bir hoparlör üzerinde bunlara karşÝlÝk gelen terminallere bağlanmasÝ esasdÝr. Terminalleri kolayca eşleştirebilmeniz için cihaz ile birlikte verilen hoparlör kablosu renk kodludur : kablonun beyaz tarafÝnÝ siyah (–) terminallere, gri şeritli tarafÝnÝ ise kÝrmÝzÝ (+) terminallere bağlayÝnÝz. • Önemli: Hoparlör kablolarÝnÝn cihaz açÝldÝktan sonra birbirine veya diğer metal parçalara değmeyeceğine emin olunuz. 1 Amplifikatörün arkasÝndaki her bir hoparlör terminaline bir kablo teli takÝnÝz. Клемма сабвуфера (супервуфера) Клеммы колонок Подсоединение проводов к клеммам для колонок Примечание: Когда устройство будет включено, проследите за тем, чтобы оголенные провода кабелей для колонок не касались друг друга или каких-либо других металлических частей. Снимите с провода пластмас– совую изоляцию, а затем скрутите вместе оголенные концы провода. L SPEA KER S Для того, чтобы открыть клемму, нажмите на язычокзащелку по направлению вниз. Вставьте провод, затем, чтобы зафикси–ровать провод в клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение. Русский Hoparlörlerin bağlanmasÝ Система колонок состоит из сателлитных стереоколонок и сабвуфера для мощных басовых звуков. Подсоедините колонки к усилителю так, как это показано ниже. • Важно: Подсоединяя или отсоединяя колонки, проверьте, чтобы электропитание было выключено, а устройство отсоединено от стенной розетки. Türkçe Подсоединение колонок Alt bas hoparlörü terminali Subwoofer (Super woofer) terminal Hoparlör terminalleri Speaker terminals Hoparlör terminal bağlantÝlarÝ Not : Hoparlör kablolarÝnÝn yalÝtÝmsÝz bölümlerinin cihaz açÝldÝktan sonra birbirine veya diğer metal parçalara değmeyeceğine emin olunuz. Plastik kÝlÝfÝ çevirerek çÝkartÝnÝz ve sonra çÝplak tel ucunun liflerini burunuz. L SPEA KER S Terminali açmak için mandal üzerine basÝnÝz. Kablo telini soktuktan sonra teli kÝstÝrmak için mandalÝ tekrar yerine itiniz. 13 <XC-F10-RuTu> 2 Если Вы предполагаете расположить колонки на столе или полке, пропустите свободный конец каждого кабеля для подключения колонки через стойку колонки. Смотрите рисунок, помещенный ниже описания операции 3. 3 Вставьте провода кабеля колонки в клеммы на задней стенке каждой колонки. Подсоедините окрашенные в белый цвет провода кабелей к черным (–) клеммам, а серые полосатые провода кабелей – к красным (+) клеммам. Чтобы открыть клемму, нажмите на язычок-защелку по направлению вниз. Вставьте провод, затем, чтобы зафиксировать провод в клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение. 2 Hoparlörlerinizi bir masanÝn veya rafÝn üzerinde kullanmayÝ planlÝyorsanÝz, her bir hoparlör kablosunun boşta kalan ucunu hoparlör ayağÝ içinden geçiriniz. AşağÝda 3. adÝmdaki şekle bakÝnÝz. 3 Hoparlör kablosu tellerini her bir hoparlörün arkasÝndaki terminallere takÝnÝz. Kablonun beyaz tarafÝnÝ siyah (–) terminallere ve gri şeritli tarafÝnÝ ise kÝrmÝzÝ (+) terminallere bağlayÝnÝz. Bir terminali açmak için mandal üzerine basÝnÝz. Kablo telini soktuktan sonra teli kÝstÝrmak için mandalÝ tekrar yerine itiniz. 4 Hoparlörleri ayaklarÝn üzerinde kullanacaksanÝz, ayaklarÝ yerine takÝnÝz. 4 Если Вы хотите разместить колонки на стойках, установите стойки на подставки. Если Вы собираетесь расположить колонки на стене, смотрите раздел “Размещение системы на стене” на странице 17. 14 <XC-F10-RuTu> Hoparlörleri duvara monte etmeyi planlÝyorsanÝz, 17. sayfadaki Sisteminizin duvara monte edilmesi bölümüne bakÝnÝz. • AyağÝ sökmek için orta tÝrnağa basarken ayağÝ hoparlörden çekiniz. Подсоединение сабвуфера Для подсоединения сабвуфера к усилителю используйте поставляемый в комплекте с данным устройством кабель сабвуфера. 1 Снимите пластмассовую изоляцию с кабеля, а затем скрутите вместе оголенные концы проводов. 2 Подсоедините оголенные концы проводов кабеля к сабвуферу. Белый провод кабеля необходимо подсоединить к черной клемме, а серый провод – к красной клемме. Чтобы открыть клемму, нажмите на язычок-защелку по направлению вниз. Вставьте провод, затем, чтобы зафиксировать провод в клемме, верните язычокзащелку в прежнее положение. 3 Подсоедините другой конец кабеля к усилителю. Кабель имеет штекер только с одной стороны; перед тем, как полностью вставить штекер в гнездо, совместите их. Предостережение! Не подсоединяйте к данной системе никакой другой усилитель. В некоторых случаях подсоединение какого-либо другого усилителя может вызвать появление дыма или пожар. Не блокируйте отверстие спереди сабвуфера. Кроме того, не вставляйте в отверстие руку или какой-либо предмет, поскольку это может вызвать повреждение сабвуфера. Если Вы хотите использовать какие-либо другие колонки, а не те, которые поставляются в комплекте с данным устройством, используйте только колонки, имеющие номинальное сопротивление 8 Ом. Если Вы не знаете величины сопротивления колонок, тогда прежде чем подсоединять их и включать устройство, выясните величину сопротивления в инструкции по эксплуатации, поставляемой вместе с колонками. Русский Чтобы снять стойку, нажмите на центральную лапку и вытяните стойку из колонки. Türkçe • Alt bas hoparlörünün bağlanmasÝ Alt bas hoparlörü amplifikatöre bağlamak için cihazla birlikte verilen alt bas hoparlör kablosunu kullanÝnÝz. 1 Plastik kÝlÝfÝ çevirerek çÝkartÝnÝz ve tel ucunun liflerini burunuz. 2 Kablonun çÝplak iletken uçlarÝnÝ alt bas hoparlörüne bağlayÝnÝz. Beyaz tel siyah terminale, gri tel ise kÝrmÝzÝ terminale bağlanÝr. Terminali açmak için mandal üzerine basÝnÝz. Teli soktuktan sonra kÝstÝrmak için mandalÝ yerine itiniz. 3 Diğer ucu amplifikatöre bağlayÝnÝz. Kablo sadece tek bir yönde yerine girer, yerine takmadan önce fiş ile soketi aynÝ hizaya getiriniz. Dikkat ! Bu sisteme herhangi bir başka amplifikatör bağlamayÝnÝz. Aksi halde nadiren olsa da, duman çÝkmasÝna veya yangÝna sebep olabilirsiniz. Alt bas hoparlörünün önündeki ağÝz açÝklÝğÝnÝ tÝkamayÝnÝz. AyrÝca, ağÝz içerisine elinizi veya bir başka cismi sokmayÝnÝz; alt bas hoparlörüne hasar verebilirsiniz. Cihazla birlikte verilenlerden başka hoparlörler bağlamak istiyorsanÝz, sadece nominal empedansÝ 8 Ohm olan hoparlörler kullanÝnÝz. Hoparlörlerinizin empedans değerinin kaç Ohm olduğundan emin değilseniz, hoparlörleri bağlayÝp cihazÝ açmadan önce, bunlarla birlikte verilen talimatlara bakÝnÝz. 15 <XC-F10-RuTu> Размещение колонок Hoparlörlerin yerleştirilmesi В идеальном варианте во время прослушивания колонки должны располагаться на уровне ушей слушателя. Устанавливать колонки на полу или располагать их очень высоко на стене не рекомендуется. Для получения наилучшего стереоэффекта расположите колонки на расстоянии 2-3 метра друг от друга. İdeal olarak, uydu hoparlörler dinleme esnasÝnda yaklaşÝk kulaklarÝnÝzÝn seviyesindeki bir yükseklikte bulunmalÝdÝr. Hoparlörlerin yere konmasÝ veya duvarda çok yüksek bir yere monte edilmesi tavsiye edilmez. En iyi stereo etkisi için hoparlörleri birbirinden 2-3 metre mesafede yerleştiriniz. Расположение сабвуфера не так важно, как расположение сателлитных колонок, поскольку басовые звуки намного менее направленные, чем звуки средних и высоких частот. Тем не менее, выбирая подходящее место для расположения сабвуфера, не забывайте о следующем: Bas seslerinin orta ve tiz seslere nazaran daha az yönlendirilmiş olmalarÝ nedeniyle, alt bas hoparlörünün yerleştirilmesi uydu hoparlörlerinki kadar kritik değildir. Ancak, uygun bir yer seçerken, aşağÝdaki noktalarÝ da unutmayÝnÝz. • Сабвуфер можно поставить на усилитель. • Как и при пользовании другими аудиоустройствами, не ставьте сабвуфер рядом с нагревателями, радиаторами или другими устройствами, генерирующими тепло. • Хотя Вам предоставлена определенная свобода для выбора места расположения сабвуфера, тем не менее поэкспериментируйте и попытайтесь найти наиболее удачное место - из одних мест звучание сабвуфера в Вашей обычной точке прослушивания будет восприниматься лучше, чем из других. • Не устанавливайте усилитель/сабвуфер на толстый ковер, поскольку в этом случае могут возникнуть проблемы с их вентилированием. • Alt bas hoparlörü amplifikatörün üzerine yerleştirilebilir. • Diğer ses birimlerinde olduğu gibi, bas hoparlörleri de ÝsÝtÝcÝlarÝn, kaloriferlerin veya ÝsÝ üreten diğer cihazlarÝn yakÝnÝna yerleştirilmemelidir. • Yerleştirmede belli bir özgürlüğünüz olmakla birlikte, farklÝ alt bas hoparlör konumlarÝnÝ deneyiniz-bazÝ konumlar genellikle dinleme yaptÝğÝnÝz yer için diğerlerinden daha iyi sonuç verecektir. • Amplifikatör / alt bas hoparlörü üzerine havalandÝrma sorunlarÝna yol açmamak için kalÝn kilim veya halÝlar koymayÝnÝz. Not : Montaj esnasÝnda veya taşÝrken alt bas hoparlörü konisine dokunmaktan kaçÝnÝnÝz. Примечание: При установке или перемещении сабвуфера старайтесь не касаться его конуса. Левая Leftколонка speaker 2-3 2-3метра meters Правая колонка Right speaker <XC-F10-RuTu> 2-3 2-3metre meters Sağ hoparlör Right speaker Сабвуфер Subwoofer Alt bas Subwoofer Усилитель Amplifier Amplifikatör Amplifier МестоListening прослушивания position 16 Sol hoparlör Left speaker Dinleme konumu Listening position hoparlörü Sisteminizin duvara monte edilmesi При желании можно повесить сателлитные колонки и/или тюнер/проигрыватель CD (вместе с поставляемыми под заказ кассетной декой, устройством записи MD и устройством записи CD) на стене. (Винты и другие крепежные элементы в комплекте с системой не поставляются). Arzu ederseniz, uydu hoparlörleri ve/veya CD çalarlÝ radyoyu (opsiyonel kaset çalar, MD kaydedici ve CD kaydedici ile birlikte) bir duvara asabilirsiniz. (Vida ve diğer tespit malzemeleri cihazla birlikte verilmez.) При размещении любого оборудования на стене убедитесь в том, что: • DuvarÝn ağÝrlÝğÝ çekecek kadar sağlam olmasÝ. • VidalarÝn duvar malzemesine uygun (beton, ahşap, v.s.) ve ağÝrlÝğÝ taşÝyabilecek kadar uzun olmasÝ. • Sistemin uzaktan kumanda veya üst panel kontrolleri ile kolayca çalÝştÝrabilmesi. • Gerekli bütün vidalarÝn takÝlmÝş olmasÝ (her bir hoparlör için 2’şer, CD çalarlÝ radyo ve diğer bileşenler için 4). Bunlardan daha az sayÝda vida kullanÝlmasÝ sistemi dengesiz hale getirebilir ve bir kazaya neden olabilir. Стена достаточно прочная, чтобы выдержать вес аппаратуры. • Винты подходят для ввертывания в материал, из которого сделана стена (бетон, дерево и т. д.), и имеют длину, достаточную для того, чтобы поддерживать аппаратуру. • Вы в любом случае будете иметь возможность управлять аппаратурой с помощью пульта ДУ или органов управления на верхней панели. • Вы использовали все необходимое количество винтов (2 для каждой колонки; 4 для тюнера/проигрывателя CD и других устройств). Использование меньшего количества винтов может привести к тому, что положение системы будет неустойчивым, что в свою очередь может привести к несчастному случаю. После того, как Вы найдете подходящее место, прикрепите к стене поставляемый в комплекте с системой бумажный шаблон. Это очень сильно облегчит вкручивание винтов в нужном месте. Herhangi bir cihazÝ duvara monte ederken aşağÝdaki noktalardan emin olunuz: Türkçe • Русский Размещение системы на стене Uygun bir yer tespit ettikten sonra, cihaz ile birlikte verilen kağÝt şablonu duvara yapÝştÝrÝnÝz. Bu şablon duvara vidalanacak olan vidalarÝn doğru yerlerinin kolayca belirlenebilmesini sağlar. CD çalarlÝ radyoyu (veya diğer opsiyonel bileşenleri) duvara monte ediyorsanÝz, sadece A ayağÝnÝ takÝnÝz. Uydu hoparlörleri duvara monte ediyorsanÝz, hoparlör ayaklarÝnÝ takmayÝnÝz. AşağÝdaki şekil gereksinim duyacağÝnÝz vida boyutlarÝnÝ gösterir. Если Вы располагаете на стене тюнер/проигрыватель CD (или другие поставляемые под заказ устройства), прикрепите к нему только стойку А. Если Вы располагаете на стене сателлитные колонки, стойки колонок к ним не присоединяйте. 3,5mm 10mm На рисунке, следующем ниже, показаны размеры винтов, которые Вам понадобятся. 3.5mm VidalarÝ tespit ettikten sonra, hoparlörleri ve / veya diğer bileşenleri duvara asÝnÝz. 10mm Önemli : Когда винты будут вкручены в стену, повесьте на них колонки и/или другие устройства. Важно Pioneer, yanlÝş montajdan, duvarlarÝn ya da diğer bina donanÝmlarÝnÝn yeterli bağlantÝ dayanÝklÝlÝğÝnda olmamasÝndan, yanlÝş kullanÝm veya doğal afetlerden kaynaklanan kazalar için sorumluluk kabul etmez. Компания Pioneer не несет никакой ответственности за несчастные случаи, которые могут иметь место в слу–чае неправильной сборки или установки, недостаточ–ной монтажной прочности стен или иных строительных конструкций, неправильного пользования устройством, а также в случае стихийных бедствий. 17 <XC-F10-RuTu> Подключение антенн AM- и FM-диапазона AM ve FM antenlerinin bağlanmasÝ Подключение поставляемых в комплекте с системой антенн даст Вам возможность прослушивать радиопередачи как в диапазоне AM, так и в диапазоне FM. Если окажется, что качество приема неудовлетворительное, использование наружной антенны должно обеспечить Вам более качественное звучание дополнительную информацию о том, как это сделать, смотрите в разделе “Подключение наружных антенн” на странице 20. Cihazla birlikte verilen antenlerin bağlanmasÝ hem AM, hem de FM radyo yayÝnlarÝnÝ dinleyebilmenize olanak sağlar. AlÝş kalitesini yetersiz buluyorsanÝz, bir harici anten daha iyi ses kalitesi sağlayabilir-bunun nasÝl yapÝlacağÝ hakkÝnda daha fazla bilgi için 20. sayfadaki Harici antenlerin bağlanmasÝ bölümüne bakÝnÝz. • Anten terminallerine ve yardÝmcÝ girişlere (AUX IN) erişmek için üst kapağÝ kaydÝrÝnÝz. Перед тем, как подключать антенну или вносить в антенные соединения какие-либо изменения, проверьте, чтобы электропитание было выключено, а устройство отсоединено от стенной розетки переменного тока. • Anten bağlantÝlarÝnÝ yapmadan veya değiştirmeden önce, cihazÝn kapalÝ olduğundan ve şebeke fişinin prizden çekili olduğundan emin olunuz. Üst kapağÝ kaydÝrÝrken ortasÝnÝ aşağÝ doğru bastÝrÝnÝz. Сдвиньте верхнюю крышку, чтобы получить доступ к клеммам антенн и дополнительным входам (AUX IN). Сдвиньте верхнюю крышку, надавливая на нее в центре. Top Üst cover kapak AM çerçeve anteni 1 Anteni şekilde gösterildiği gibi monte ediniz. Top coverкрышка Верхняя Рамочная антенна AM-диапазона 1 Соберите антенну так, как это показано на рисунке. 2 Kablo teli uçlarÝndaki lifleri burunuz. 2 3 Скрутите вместе оголенные концы проводов. Нажмите на язычки-защелки для того, чтобы открыть клеммы, затем полностью вставьте по проводу в каждую клемму. Чтобы зафиксировать провод в клемме, отпустите язычок. 18 <XC-F10-RuTu> 3 Terminalleri açmak için mandallarÝn üzerine bastÝrÝp, kablo telini her bir terminale sokunuz. Kablo telini kÝstÝrmak için mandalÝ tekrar serbest bÝrakÝnÝz. Старайтесь не располагать антенну рядом с компьютером, телевизором или другими электроприборами и избегайте контакта антенны с металлическими предметами. Примечание: Заземление сигнала (H) предназначено для снижения шума, который появляется при подключенной антенне. Это не то заземление, которое обеспечивает электрическую безопасность. 4 AM antenini en iyi alÝş elde edilen tarafa yöneltiniz. Anteni bilgisayar, televizyon veya diğer elektrikli cihazlarÝn yakÝnÝna koymaktan kaçÝnÝnÝz ve metal cisimlere değdirmeyiniz. Not : Sinyal toprağÝ (H) bir anten bağlandÝğÝnda ortaya çÝkan gürültüyü azaltmak için tasarlanmÝştÝr. Elektrik emniyeti topraklamasÝ değildir. FM tel anteni Проволочная антенна FM-диапазона Тип поставляемой в комплекте с устройством антенны FM-диапазона зависит от региона, в котором Вы проживаете. 1 1 FM tel antenini yerine takÝnÝz. Подключите проволочную антенну FM-диапазона. Для обеспечения наилучшего приема растяните антенну FM-диапазона на всю ее длину и прикрепите к стене или дверной раме. Не оставляйте антенну в ненатянутом или скрученном в кольца состоянии. Поставляемая антенна FM-диапазона является простым средством обеспечения приема передач в FM-диапазоне; использование специально предназначенной для этих целей наружной антенны FM-диапазона обычно обеспечивает лучший прием и качество звучания. Смотрите ниже подробную информацию о подсоединении. 2 Cihaz ile birlikte verilen FM anteninin cinsi yaşadÝğÝnÝz bölgeye bağlÝdÝr. Русский Направьте антенну AM-диапазона в сторону, обеспечивающую наилучший прием. Türkçe 4 En iyi sonucu elde etmek için FM anteni tamamen açÝnÝz ve bir duvara veya kapÝ çerçevesine tespit ediniz. KÝvrÝlacak şekilde serbest veya sarÝlÝ durumda bÝrakmayÝnÝz. Cihaz ile birlikte verilen FM anteni FM istasyonlarÝnÝn alÝnabilmesi için basit bir ekipmandÝr; özgün bir harici FM anteninin kullanÝlmasÝ genellikle daha iyi alÝş ve ses kalitesi sağlar. BağlantÝ ile ilgili ayrÝntÝlar için aşağÝdaki bölümlere bakÝnÝz. 2 Üst panel kapağÝnÝ kaydÝrÝnÝz. Üst panel kapağÝnda anten kablolarÝnÝ barÝndÝracak oluklar mevcuttur. Сдвиньте крышку верхней панели. На верхней панели имеются слоты для подсоединения проводов антенны. 19 <XC-F10-RuTu> Подключение наружных антенн Harici antenlerin bağlanmasÝ Если поставляемые в комплекте с устройством комнатные антенны не обеспечивают надлежащее качество приема, попробуйте подключить наружные антенны (в комплекте с устройством не поставляются). Cihaz ile verilen dahili antenler ile alÝş kalitesinin yetersiz olduğunu düşünüyorsanÝz, harici anten bağlamayÝ deneyiniz (cihaz ile birlikte verilmez). Harici AM anteni Наружная антенна AM-диапазона Используйте 5-6 метров провода с виниловой изоляцией, которые необходимо растянуть внутри или снаружи помещения. Оставьте рамочную антенну AM-диапазона подключенной к устройству. Наружная Outdoor antenna антенна 5-6 metre uzunluğunda vinil kaplamalÝ tel kullanÝnÝz ve ister eve, ister açÝk havaya kurunuz. AM çerçeve antenini bağlÝ bÝrakÝnÝz. Harici anten Outdoor antenna Dahili anten Indoor antenna (5–6m vinyl-coated (5-6 m vinil kaplamalÝwire) tel) КомнатнаяIndoor антенна antenna (5-6 м провода с виниловым покрытием) (5–6m vinyl-coated wire) Toprak Ground Ground Земля AM LOOP ANTENNA AM LOOP ANTENNA Наружная антенна FM-диапазона Подключите наружную антенну FM-диапазона так, как это показано ниже. Harici FM anteni Harici FM antenini aşağÝda gösterildiği gibi bağlayÝnÝz. FM AM UNBAL LOOP 75Ω ANTENNA FM AM UNBAL LOOP 75Ω ANTENNA Подсоединение к другим устройствам В устройстве имеются аналоговые аудиовходы для подсоединения других устройств, таких, как проигрыватель MD, ленточная дека или электропроигрыватель (с соответствующим усилителем звука). Для соединения гнезд AUX IN (вспомогательные входы) на данном устройстве с аудиовыходными гнездами на других устройствах используйте какой-либо стандартный стереоаудиошнур (имеющий с обоих своих концов вилки типа RCA). Для обеспечения наилучшего качества звучания проверьте, чтобы окрашенные в разный цвет вилки совпадали по цвету с гнездами с обеих сторон шнура. Diğer cihazlara bağlantÝlar Bir MD, kasetçalar veya pikap (uygun pikap amplifikatörü ile) gibi diğer bileşenlerin bağlanmasÝ için analog ses girişleri mevcuttur. Bu cihaz üzerindeki AUX IN (yardÝmcÝ girişler) ile diğer bileşen üzerindeki ses çÝkÝş soketlerini birbirine bağlamak için (her iki ucunda RCA / phono fişleri bulunan) standart ses kablosu kullanÝnÝz. En iyi sonucu elde etmek için renk kodlu fişleri ilgili soketlere taktÝğÝnÝzdan emin olunuz. MD kaydedici MD recorder,v.s. etc. Устройство записи минидисков MD recorder, etc. и т. д. PLAY OUT PLAY OUT R L R L AUX IN 20 <XC-F10-RuTu> Stereo Стереоаудиошнур audio cable R L R L AUX IN StereoStereo Ses kablosu audio cable Herşeyin uygun şekilde bağlanmÝş olduğundan emin olduktan sonra elektrik kablosunu bir şebeke prizine takÝnÝz. Русский Şebeke bağlantÝsÝnÝn yapÝlmasÝ Когда убедитесь в том, что все подсоединения выполнены надлежащим образом, подсоедините к соответствующему гнезду устройства сетевой шнур. Türkçe Подсоединение к источнику тока Предостережение в отношении сетевого шнура Держите сетевой шнур за вилку. Не вытягивайте вилку из розетки, дергая за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры необходимо прокладывать таким образом, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения шнура обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр компании Pioneer или к Вашему дилеру. Elektrik kablosu için uyarÝ Elektrik kablosunu fişinden tutunuz. Fişi kablodan tutup çekerek prizden çÝkartmayÝnÝz ve elleriniz Ýslakken hiçbir şekilde elektrik kablosuna dokunmayÝnÝz, aksi takdirde bu bir kÝsa devreye veya elektrik şokuna neden olabilir. CihazÝ, herhangi bir mobilyayÝ veya diğer bir cismi elektrik kablosunun üzerine koymayÝnÝz veya kabloyu herhangi bir şekilde delmeyiniz. Kabloya düğüm atmayÝnÝz veya kabloyu diğer kablolarla bağlamayÝnÝz. Elektrik kablolarÝ üzerine basÝlmayacak şekilde serilmelidir. HasarlÝ bir elektrik kablosu yangÝna ve elektrik şoklarÝna neden olabilir. Elektrik kablosunu arada sÝrada kontrol ediniz. HasarlÝ olduğunu görürseniz, size en yakÝn Pioneer yetkili servis merkezine veya bayine değiştirmek üzere başvurunuz. Вентиляция HavalandÝrma • Устанавливая данное устройство, оставьте вокруг него достаточно места для обеспечения вентиляции и отвода тепла (по меньшей мере 15 см над устройством, 10 см сзади него и по 20см с каждой его боковой стороны). Если между устройством и стенами или другим оборудованием будет оставлено недостаточно места, внутри устройства станет повышаться температура, что может повлиять на качество его работы или вызвать неполадки. • CihazÝnÝzÝ monte ederken ÝsÝ radyasyonunu iyileştirmek üzere havalandÝrma olabilmesi için cihazÝn etrafÝnda yeterli boşluk bÝraktÝğÝnÝzdan emin olunuz (cihazÝn üzerinde en az 15 cm, arakasÝnda en az 10 cm ve her iki yanÝnda en az 20’şer cm). Cihaz ile duvarlar veya diğer cihazlar arasÝda yeterli boşluk sağlanmadÝğÝ takdirde, cihazÝn içinde ÝsÝ birikmeleri ortaya çÝkarak performansÝnÝ etkileyecek veya arÝzalara neden olacaktÝr. • Не ставьте устройство на толстый ковер, кровать, диван или на ткань с высоким ворсом. Не накрывайте тканью или каким-либо иным материалом. • CihazÝ uzun tüyleri olan, kalÝn halÝ, yatak, sedir veya kumaş üzerine yerleştirmeyiniz. Kumaş veya benzeri birşey ile cihazÝn üzerini örtmeyiniz. Все, что блокирует вентиляцию, может вызвать повышение температуры внутри устройства и, как следствие, его поломку или же опасность возникновения пожара. HavalandÝrmayÝ tÝkayan herhangi bir şey cihazÝn dahili sÝcaklÝğÝnÝn yükselerek cihazÝn arÝzalanmasÝna veya yangÝn tehlikesine sebep olabilir. 21 <XC-F10-RuTu> 3 Органы управления и дисплеи 3 Kontroller ve Göstergeler Пульт ДУ Uzaktan kumanda OPEN/CLOSE 1 CD TUNER CD 3 5 VOLUME 2 CD-R AUX SOUND TAPE TIMER 4 ¢ 4 DIRECT PLAY 3 CD-R MD 1 ¡ 6 CD-R 7 7 SET 9 MENU DISP 8 DISP 10 SYSTEM STANDBY/ON CANCEL MENU CHARA 1 2 3 4 5 6 7 8 22 <XC-F10-RuTu> 11 Кнопки OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ) – Нажмите, чтобы открыть/закрыть отделение для диска в проигрывателе CD или в поставляемом под заказ устройстве записи CD. Кнопки VOLUME (ГРОМКОСТЬ) – Используйте для регулирования уровня громкости. Кнопки прямого воспроизведения – Нажимайте для переключения между режимом проигрывателя CD, тюнера, проигрывателями лент, MD, дисков CDR или входами AUX (вспомогательными входами). Если система находится в резервном режиме, электропитание остается включенным. В режиме CD, лента, MD и CD-R воспроизведение начнется в том случае, если в соответствующем устройстве установлен диск CD/лента/диск MD. С помощью данного пульта невозможно контролировать устройство, подсоединенное к вспомогательным входам. SOUND (ЗВУК) – Нажимайте, чтобы отрегулировать уровень низких частот, высоких частот, баланса или сабвуфера (для регулировки уровня используйте кнопки + и –). TIMER (ТАЙМЕР) – Нажмите для получения доступа к меню таймера для настройки таймерабудильника, таймера автоматического выключения системы и таймера записи. 1 ¡ – Нажмите для просмотра программ в направлении назад/вперед во время проигрывания диска CD/ленты/диска MD. 4 ¢) – Используйте для переключения – + (4 между вариантами меню; регулировки звука; изменения номера занесенной в память станции во время прослушивания тюнера или для пропуска дорожек на проигрываемом диске CD/ленте/диске MD. 7 – Нажмите, чтобы остановить воспроизведение проигрываемого диска CD/ленты/диска MD. Управление в режиме CD-R MENU (МЕНЮ) – Нажмите, чтобы получить доступ к работе с поставляемым под заказ устройством записи компакт-дисков. DISP (ДИСПЛЕЙ) – Нажмите для смены информации о диске, отображаемой на поставляемом под заказ дисплее CD-R. 1 OPEN/CLOSE (AÇMA/KAPAMA) düğmeleri – CD çalarÝn ve opsiyonel CD kaydedicinin disk bölmesini açmak / kapatmak için basÝnÝz. 2 VOLUME (SES ŞİDDETİ) – Ses şiddetini ayarlamak için kullanÝnÝz. 3 DIRECT PLAY (HEMEN ÇALMA) düğmeleri – CD, radyo, kaset çalar, MD, CD-R veya AUX (yardÝmcÝ) cihazlarÝ seçmek için basÝnÝz. Sistem hazÝr beklemede (standby) ise aynÝ zamanda cihaz açÝlÝr. CD, kaset çalar, MD ve CD-R için CD / kaset / MD olmasÝ durumunda çalma işlemi başlatÝlÝr. Bu sistem yardÝmcÝ girişlere bağlanmÝş olan bir bileşeni kontrol edemez. 4 SOUND (SES) – bas, tiz, denge veya alt bas hoparlörü seviyesini (seviyeyi ayarlamak için – ve + düğmelerini kullanÝnÝz) seçmek için basÝnÝz. TIMER (SÜREÖLÇER) – UyandÝrma, kapanma ve kayÝt saatlerini, ayarlamak üzere saat menüsüne erişmek için basÝnÝz. 5 1 ¡ – Çalmakta olan CD / kaset / MD üzerinde ileri / geri almak için basÝnÝz. 4 ¢) – Menü seçenekleri arasÝda geçiş 6 – + (4 yapmak; sesi ayarlamak; radyo denlerken istasyon belleği numarasÝnÝ değiştirmek ; veya çalmakta olan CD / kaset / MD üzerindeki kayÝtlarÝ atlamak için basÝnÝz. 7 7 – Çalmakta olan CD / kaset / MD’yi durdurmak için basÝnÝz. 8 CD-R kontrolü MENU (MENÜ) – Opsiyonel CD kaydedicinin menüsüne erişmek için basÝnÝz. DISP (EKRAN) – Opsiyonel CD-R ekranÝndaki disk bilgilerini değiştirmek için basÝnÝz. 10 Кнопки управления SYSTEM (СИСТЕМА) MENU (МЕНЮ) – Нажмите, чтобы получить доступ к меню. DISP/CHARA (ДИСПЛЕЙ/ЗНАК) – Нажмите, чтобы сменить отображаемую информацию (что зависит от текущей функции). 11 SET (ВВОД) – Нажмите, чтобы ввести тот или иной параметр при пользовании меню. CANCEL (ОТМЕНА) – Нажмите, чтобы выйти из меню. Дисплей 1 2 3 CD - RW SLEEP SYNC DIGITAL WAKE-UP 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9 10 Индикатор настройки – Загорается, когда тюнер настроен на какую-либо станцию. Индикатор стереорежима FM – Загорается, когда Вы прослушиваете станцию FM-диапазона, работающую в стереорежиме. Индикатор монофонического режима FM – Загорается, когда Вы прослушиваете станцию FMдиапазона, работающую в монофоническом режиме. RDS (РАДИОДАННЫЕ) - Загорается, когда тюнер находится в режиме RDS. RPT[-1] – Показывает, что включен режим повторного воспроизведения (RPT – повтор диска; RPT-1 – повтор дорожки). SLEEP (АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ) – Загорается, когда работает таймер автоматического выключения системы. Таймер записи – Загорается, когда работает таймер записи на ленточную деку, устройство записи дисков MD или дисков CD. Индикатор таймера – Указывает на то, что работает таймер-будильник и/или таймер записи. WAKE UP (БУДИЛЬНИК) – Загорается, когда работает таймер-будильник. SYNC (СИНХРО) – Загорается в случае автоматической синхронизации записи. ATT (ОСЛАБЛ.) – Загорается, когда осуществляется ослабление (понижение уровня) сигнала на вспомогательном входе. PGM (ПРОГРАММА) – Загорается, когда в память занесена программа проигрывания. 2 TAPE 3 – Указывает направление проигрывания ленты. RDM (ПРОИЗВОЛЬНО) – Загорается во время воспроизведения в произвольном порядке. 9 (STANDBY/ON) ( HAZIR BEKLEME / AÇIK) – Sistemi çalÝştÝrmak veya hazÝr bekleme durumuna geçirmek için basÝnÝz. 10 SYSTEM (SİSTEM) kontrolü MENU (MENÜ) – Menüye erişmek için basÝnÝz. DISP/CHARA (EKRAN/KARAKTER) – Gösterilen bilgileri değiştirmek için basÝnÝz (bu çalÝşmakta olan işleve bağlÝ olarak değişir). 11 SET (AYAR) – Menü sistemini kullanÝrken bir ayar yapmak için basÝnÝz. CANCEL (İPTAL) – Bir menü içinde çÝkmak için basÝnÝz. Русский (STANDBY/ON) (РЕЗЕРВНЫЙ РЕЖИМ/ВКЛ.) – Нажмите, чтобы включить систему или переключить ее в резервный режим. Türkçe 9 Ekran 4 5 RDS SKIP ON REC RPT-1 ATT D.VOL PGM RDM FINALIZE TAPE 11 12 13 14 1 İstasyon ayarÝ göstergesi – Radyo yayÝna ayarlandÝğÝnda yanar. 2 FM stereo göstergesi – FM yayÝnÝnÝ stereo olarak dinlerken yanar. 3 FM mono göstergesi – FM yayÝnÝnÝ mono olarak dinlerken yanar. 4 RDS – Radyo RDS modundayken yanar. 5 RPT[-1] – Tekrarlama modunu gösterir (disklerin tamamen tekrar çalÝnmasÝ için RPT; tek bir kaydÝn tekrar çalÝnmasÝ için RPT-1). 6 SLEEP (KAPANMA) – Kapanma saati ayarlandÝğÝnda yanar. 7 KayÝt saati – KayÝt saati kasetçalar, MD kaydedici veya CD-kaydedici için ayarlandÝğÝnda yanar. 8 Saati ayarlÝ göstergesi – Kapanma ve / veya kayÝt saatinin ayarlandÝğÝnÝ gösterir. 9 WAKE UP (UYANDIRMA) – UyandÝrma saati ayarlandÝğÝnda yanar. 10 SYNC – Otomatik senkronize (eşzamanlÝ) kayÝt esnasÝnda yanar. 11 ATT – YardÝmcÝ giriş sinyali zayÝflatÝldÝğÝnda (seviyesi düşürüldüğünde) yanar. 12 PGM – Bir kayÝt listesi programlandÝğÝnda yanar. 13 2 TAPE 3 – Kasetin çalma yönünü gösterir. 14 RDM – Rastgele parça çalma esnasÝnda yanar. 23 <XC-F10-RuTu> Тюнер/проигрыватель CD CD çalarlÝ radyo 1 Верхняя крышка – Сдвиньте, чтобы получить доступ к клеммам антенн и вспомогательным входам. 2 STANDBY/ON (РЕЗЕРВНЫЙ РЕЖИМ/ВКЛ.) – Нажмите, чтобы включить систему или переключить ее в резервный режим. 3 VOL – (ГРОМКОСТЬ–) – Используйте для понижения громкости. 4 VOL + – Ses şiddetini arttÝrmak için kullanÝnÝz. 4 VOL + (ГРОМКОСТЬ+) – Используйте для повышения громкости. 5 7 – Нажмите для остановки проигрываемого CD. 6 6 – CD çalmayÝ başlatmak için veya çalmakta olan bir diski geçici olarak durdurmak için (tekrar başlatmak için bir defa daha basÝnÝz) basÝnÝz. 6 6 – Нажмите, чтобы начать воспроизведение CD или установить на паузу воспроизведение уже проигрываемого диска (для возобновления воспроизведения нажмите еще раз). 1 Üst kapak – Anten terminallerine ve yardÝmcÝ girişlere erişmek için sökünüz. 2 STANDBY/ON (HAZIR BEKLEME/AÇIK) – Sistemi açmak veya hazÝr bekleme durumuna geçirmek için basÝnÝz. 3 VOL – – Ses şiddetini azaltmak için kullanÝnÝz. 5 7 – Çalmakta olan CD’yi durdurmak için basÝnÝz. 7 OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ) – Нажмите, чтобы открыть/закрыть отделение для диска. 8 Отделение для диска – Отделение для диска открывается автоматически, если провести рукой рядом с ним. 9 Индикатор резервного режима – Загорается, когда система находится в резервном режиме. 7 OPEN/CLOSE (AÇMA/KAPAMA) – Disk bölmesini açmak / kapamak için basÝnÝz. 8 Disk bölmesi – Disk bölmesi elinizi yaklaştÝrdÝğÝnÝzda otomatik olarak açÝlÝr. 9 HazÝr bekleme göstergesi – Sistem hazÝr bekleme durumundayken yanar. Усилитель Amplifikatör 1 Индикатор сети – загорается, когда система включена. 2 Гнездо для наушников – для индивидуального прослушивания подсоедините наушники (когда наушники подключены, звук из колонок приглушается). 1 Güç göstergesi – sistem açÝkken yanar. 2 KulaklÝk jakÝ – KulaklÝk kullanarak dinlemek için kulaklÝğÝn fişini buraya takÝnÝz (kulaklÝk fişi takÝldÝğÝnda hoparlörlerden gelen ses kesilir). 7 5 6 4 3 2 8 1 9 BY ND STA Тюнер/проигрыватель CD CD çalarlÝ radyo 1 2 Усилитель Amplifikatör 24 <XC-F10-RuTu> Kaset Çalar 2 3 – Нажмите, чтобы проиграть ленту или начать воспроизведение в обратную сторону уже проигрываемой ленты. 2 7 – Нажмите, чтобы остановить ленту. 3 Место установки кассеты 4 ¶8 – Нажмите, чтобы перевести деку в режим записи-паузы. 5 0 – Нажмите, чтобы извлечь кассету. 6 Индикатор воспроизведения – Загорается во время проигрывания ленты. 7 Индикатор бесконечного воспроизведения – Загорается, когда реверсивный режим установлен в положение Endless (Бесконечное воспроизведение) (Если этот индикатор не горит, реверсивный режим действует только в одну сторону). REC (ЗАПИСЬ) – Загорается во время записи или в режиме записи-паузы. 9 DOLBY NR* – Загорается, когда включена система шумоподавления Dolby NR. • 2 7 – Bir kaseti durdurmak için basÝnÝz. 3 Kaset yuvasÝ 8 * • 1 2 3 – Kaseti çalmak veya çalmakta olan kasetin çalma yönünü değiştirmek için basÝnÝz. 4 ¶8 – CihazÝ kayÝtta-geçici durdurma durumuna sokmak için basÝnÝz. 5 0 – Kaseti dÝşarÝ vermek için basÝnÝz. 6 Çalma göstergesi – Bir kaset çalmaktayken yanar. 7 Sonsuz çalma göstergesi – Arka yüzü çalma modu sonsuz çalmaya ayarlandÝğÝnda yanar (yanmÝyorsa iki yüz çalma modu tek yüz çalmaya ayarlanmÝştÝr). 8 REC – KayÝt veya kayÝtta-geçici durdurma durumunda yanar. 9 DOLBY NR* – Dolby gürültü seviyesi düşürmesi devredeyken yanar. * • Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. • Долби, “Dolby” и символ с двoйннм “D” -товарныe знаки фирмы Dolby Laboratories. 4 3 1 2 Türkçe 1 Русский Кассетная дека Manufactured under license from Dolby Laboratories. “DOLBY” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. 5 8 9 6 7 Кассетная дека Kaset çalar 25 <XC-F10-RuTu> 4 Начало работы Использование меню 4 BaşlangÝç Menülerin kullanÝlmasÝ Доступ ко многим функциям данной системы можно получить из меню, которые отображаются на флуоресцентном дисплее тюнера/проигрывателя CD. Достоинство меню заключается в том, что Вы можете использовать многие свойства системы с помощью всего лишь четырех кнопок: кнопки MENU, которая используется для отображения первого варианта меню, кнопки 4 и ¢ для смены отображаемого варианта меню, а также кнопки SET для выбора того или иного параметра в меню. Bu sistemin özelliklerinden çoğuna CD çalarlÝ radyonun floresan ekranÝnda gösterilen menülerden erişilir. Bunun avantajÝ sadece dört düğmeyi kullanarak çoğu özelliğin kullanÝlabilmenizdir: İlk menü seçeneğini göstermek için MENU düğmesine, gösterilen seçeneğin değiştirilmesi için 4 ve ¢ düğmelerine, ve bu seçeneğin seçilmesi için SET (AYARLAMA) düğmesine basÝnÝz. 4 4 ¢ ¢ SET SYSTEM MENU SET SYSTEM MENU На дисплее могут появляться различные варианты меню в зависимости от того, что Вы прослушиваете: CD, радио, ленту, MD или какое-либо устройство, подсоединенное к вспомогательным входам (AUX IN). Есть еще одно меню, меню TIMER, доступ к которому можно получить в любом режиме. Пользуясь данным меню, можно установить время на часах, время на будильнике, задать параметры для таймера записи и таймера автоматического выключения системы. Для того, чтобы вызвать на дисплей это меню, вместо кнопки MENU необходимо нажать кнопку TIMER. CD, radyo, kaset, MD veya yardÝmcÝ girişlere (AUX IN) bağlÝ bir bileşenden hangisini dinlemekte olduğunuza bağlÝ olarak farklÝ menü seçenekleri gösterilir. Bir başka menü ise herhangi bir modda erişilebilen TIMER (SAAT) menüsüdür. Saat menüsünden saati ayarlayabilir, ayrÝca uyandÝrma, kayÝt ve kapanma saati özelliklerini kullanabilirsiniz. Bu menüyü göstermek için MENU düğmesi yerine TIMER düğmesine basÝnÝz. Включение устройства и установка времени на часах CihazÝn açÝlmasÝ ve saatin ayarlanmasÝ К данному моменту Вы уже должны были установить свою систему, а также выполнить все подсоединения и подключения. В данном разделе Вы познакомитесь с основными операциями: с проигрыванием CD и лент, с прослушиванием радиостанций, с регулировкой громкости, тональности и баланса для получения наиболее приятного для Вас звучания. Прежде всего мы установим правильное время на часах. Это необходимо в основном для использования функций таймеров, например, таймера автоматического выключения системы, хотя Вы также можете использовать этот дисплей в качестве часов. Если не отсоединять систему от стенной розетки и если не будет Şimdi her birimi bağlanmÝş ve fişe takÝlmÝş olarak sisteminiz monte edilmiş durumda olmalÝdÝr. Bu bölüm size temel özelliklerin nasÝl kullanÝlacağÝnÝ gösterecektir : CD ve kasetlerin çalÝnmasÝ, radyo istasyonlarÝnÝn dinlenmesi ve istediğiniz sesi elde etmek için ses şiddeti, ton ve balans ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ. Her şeyden önce saati ayarlayacağÝz. Bu temel olarak kapanma saati gibi saat işlevleri için kullanÝlÝr, ayrÝca ekranÝ da saat olarak da kullanabilirsiniz. CihazÝn fişini prizden çekmediğiniz veya elektrik kesintisi olmadÝğÝ sürece saati sadece bir defa ayarlamanÝz yeterlidir. TIMER 4 ¢ TIMER 4 ¢ SET STANDBY/ON STANDBY/ON CHARA SYSTEM DISP CHARA 26 <XC-F10-RuTu> SYSTEM DISP SET 2 Uzaktan kumanda üzerindeki düğmesini veya CD çalarlÝ radyonun üst panelindeki STANDBY / ON düğmesini kullanabilirsiniz. Загорится дисплей, и прежде, чем показать текущую функцию (напр., CD), он отобразит в течение непродолжительного времени текущий уровень громкости. Ekran aydÝnlanÝr ve geçerli olan işlevi (örneğin CD) göstermeden önce kÝsa bir süre için ses şiddeti seviyesini gösterir. В меню таймера выберите CLOCK ADJUST. Нажмите TIMER для того, чтобы отобразить меню таймера, затем нажимайте 4 или ¢ до тех пор, пока на дисплее не появится CLOCK ADJUST, затем нажмите SET. Дисплей станет показывать дату и время, при этом будут мигать цифры, обозначающие дату, показывая, что можно отрегулировать этот параметр. 3 Используйте кнопки 4 и ¢ для того, чтобы установить дату, затем нажмите SET. Как только Вы нажмете SET, начнут мигать цифры, обозначающие месяц. 4 Таким же образом установите остальные параметры, касающиеся даты и времени. Каждый раз, когда Вы будете нажимать SET, начнет мигать следующая часть показаний даты/времени. Отрегулируйте эти показания с помощью кнопок 4 и ¢. Нажатие SET после регулировки минут завершает установку времени на часах. Помните: Если в подаче электроэнергии произойдет сбой, дисплей часов будет мигать до тех пор, пока Вы снова не установите на нем правильное время. Для того, чтобы пользоваться функциями таймера, всегда устанавливайте на часах правильное время. Подсказка • • 1 CihazÝn açÝlmasÝ. Вы можете воспользоваться кнопкой на пульте ДУ или кнопкой STANDBY/ON на верхней панели тюнера/ проигрывателя CD. Вы можете отображать время как в 12-часовом формате, так и в 24-часовом формате. Для того, чтобы узнать, как изменить формат, смотрите страницу 71. Для отображения даты и времени в резервном режиме нажмите SYSTEM DISP. Теперь дисплей будет показывать дату и время до тех пор, пока не будет нажата кнопка STANDBY/ON. 2 Saat menüsünden CLOCK ADJUST seçeneğini seçiniz. Русский Включите систему. Türkçe 1 Saat menüsünü göstermek için TIMER düğmesine basÝnÝz, sonra göstergede CLOCK ADJUST seçeneği gösterilene kadar 4 veya ¢ düğmesine basÝp sonra SET düğmesine basÝnÝz. Gösterim değişerek gün bölümü, bunu ayarlayabileceğinizi göstermek üzere yanÝp sönecek şekilde, tarih ve saat gösterir. 3 Günü ayarlamak için 4 ve ¢ düğme– lerini kullanÝp SET düğmesine basÝnÝz. SET düğmesine basÝlÝr basÝlmaz ay yanÝp sönmeye başlar. 4 AynÝ şekilde tarih ve saatin kalan bölümlerini ayarlayÝnÝz. SET düğmesine her bastÝğÝnÝzda tarih / saat grubunun bir sonraki bölümü yanÝp sönmeye başlar. 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz. Dakika ayarlandÝktan sonra SET düğmesine basÝldÝğÝnda saat ayarÝ sona erer. UnutmayÝnÝz: Elektrik kesildiği takdirde, siz doğru saati ayarlayana kadar saat göstergesi yanÝp sönecektir. Saat işlevlerini kullanmak için daima saati doğru olarak ayarlayÝnÝz. İpuçu • Saatin 12 veya 24 saat formatÝna göre gösterilmesini ayarlayabilirsiniz. Bunun nasÝl değiştirileceğini görmek için 71.sayfaya bakÝnÝz. • Günü ve saati göstermek için hazÝr bekleme (standby) durumundayken SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz. Gösterge, STANDBY/ON düğmesine basÝlana kadar gösterimde kalÝr. 27 <XC-F10-RuTu> Проигрывание CD CD çalmak Здесь мы познакомимся с основными операциями, необходимыми для проигрывания CD. Другие свойства, такие, как программирование порядка проигрывания дорожек, описаны в разделе 5. Burada CD çalmak için size gereken temel bilgiler sunulacaktÝr. KayÝt sÝrasÝnÝn programlanmasÝ gibi diğer özellikler 5. bölümde ele alÝnacaktÝr. OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE CD CD CD CD DIRECT PLAY 3 DIRECT PLAY 3 4 1 7 1 Установите какой-либо CD. Если держать диск перед устройством, то отделение для диска откроется автоматически (если только в данный момент не проигрывается другой диск). Или же можно нажать OPEN/CLOSE CD на пульте ДУ. Насадите CD на шпиндель для диска, чтобы наклейка диска была обращена наружу, как это показано ниже. Можно устанавливать обычные 12-сантиметровые диски или 8-сантиметровые диски-синглы. Не касайтесь линз! Merceğe dokunmayÝnÝz! 28 <XC-F10-RuTu> 4 ¢ ¡ 1 ¢ ¡ 7 1 CD’yi takÝnÝz. CihazÝn önünde bir diski tuttuğunuzda (bir disk çalÝnmÝyor ise) disk bölmesi otomatik olarak açÝlÝr. AyrÝca, uzaktan kumanda üzerindeki OPEN / CLOSE CD düğmesine basabilirsiniz. CD’yi etiketi dÝşarÝ bakacak şekilde disk göbeği üzerine aşağÝda gösterildiği gibi yerleştiriniz. Bildiğiniz 12 cm’lik diskleri veya 8 cm’lik single diskleri takabilirsiniz. Дверца отделения для диска закроется, и начнется проигрывание диска. Можно также воспользоваться органами управления на верхней панели устройства: Нажатием 6 закрывается отделение для диска и начинается проигрывание диска. Нажатием OPEN/CLOSE CD закрывается отделение для диска, однако воспроизведение не начинается (отделение для диска закроется автоматически по истечении 60 секунд). 3 Используйте кнопки VOLUME для того, чтобы отрегулировать громкость. Для непрерывной регулировки нажмите одну из этих кнопок и держите ее нажатой. По мере того, как Вы будете регулировать громкость, дисплей будет отображать изменение текущего уровня громкости (Максимальное значение уровня громкости составляет 36). 2 Uzaktan kumanda üzerinde CD düğmesine basÝnÝz. Русский Нажмите кнопку CD на пульте ДУ. Disk kapaklarÝ kapanÝr ve disk çalmaya başlar. AyrÝca üst panel kontrollarÝnÝ da kullanabilirsiniz. 6 düğmesi disk bölmesini kapatÝr ve diskin çalÝnmasÝnÝ başlatÝr. OPEN/CLOSE CD düğmesi disk bölmesini diskin çalÝnmasÝnÝ başlatmadan kapatÝr (disk bölmesi 60 saniye sonra otomatik olarak kapanÝr). Türkçe 2 3 Ses şiddetini ayarlamak için VOLUME düğmelerini kullanÝnÝz. Sürekli ayarlama için düğmeye basÝp basÝlÝ tutunuz. Ayar esnasÝnda ekranda, geçerli olan ses şiddeti seviyesi gösterilir. (Maksimum ses şiddeti 36’dÝr.) 4 ÇalmayÝ geçici olarak durdurmak için CD düğmesine basÝnÝz. ÇalmayÝ tekrar başlatmak için düğmeye tekrar basÝnÝz. 4 Для установки воспроизведения на паузу нажмите кнопку CD. Для возобновления воспроизведения снова нажмите эту кнопку. Можно также воспользоваться органами управления на верхней панели устройства: Для установки воспроизведения на паузу нажмите один раз кнопку 6; для возобновления воспроизведения нажмите ее еще раз. 5 Для ускоренного продвижения в направ– лении назад или вперед нажмите и удерживайте нажатой кнопку 1 или ¡. Для возобновления нормального воспроизведения отпустите кнопку. 6 Для перехода к началу другой дорожки в направлении назад или вперед нажмите 4 или ¢. При нажатии на кнопку ¢ один раз происходит переход к началу следующей дорожки на диске. Последующие нажатия на эту кнопку вызывают перемещение к началу последующих дорожек. При нажатии на кнопку 4 один раз происходит переход к началу текущей дорожки. Последующие нажатия на эту кнопку вызывают пеемещение к началу предыдущих дорожек. Вы можете также воспользоваться кнопками пропуска дорожек и тогда, когда диск находится в режиме паузы. Номера дорожек меняются, в то время как диск находится в режиме паузы. AyrÝca üst panel kontrollarÝnÝ da kullanabilirsiniz. ÇalmayÝ geçici olarak durdurmak için 6 düğmesine bir defa basÝnÝz, çalmaya kaldÝğÝ yerden devam ettirmek için düğmeye tekrar basÝnÝz. 5 HÝzlÝ ileri veya hÝzlÝ geri alma için 1 veya ¡ düğmesine basÝp düğmeyi basÝlÝ tutunuz. Düğmeye basmaya son verdiğinizde normal çalmaya geri dönülür. 6 İleri veya geriye doğru başka bir kayda geçmek için 4 veya ¢ düğmesine tekrarlÝ biçimde basÝnÝz. ¢ düğmesine bir defa basÝlmasÝ ile disk üzerinde bir sonraki kaydÝn başÝna atlanÝr. Düğmeye tekrar basÝlmasÝ durumunda sonraki kayÝtlara atlanÝr. 4 düğmesine bir defa basÝldÝğÝnda çalmakta olan kaydÝn başÝna geri dönülür. Düğmeye tekrar basÝldÝğÝnda daha önceki parçalarÝn başlangÝcÝna atlanÝr. KayÝt atlama düğmeleri disk geçici olarak durdurulduğunda da kullanÝlabilir. Disk geçici olarak dururken kayÝt numarasÝ değişir. 29 <XC-F10-RuTu> 7 Для остановки воспроизведения нажмите 7. Если диск установлен на паузу, пауза будет отменена. Когда диск будет остановлен, дисплей покажет количество дорожек на диске и общее время проигрывания. 7 ÇalmayÝ durdurmak için 7 düğmesine basÝnÝz. Diskin çalÝnmasÝ geçici süre için durdurulmuşsa geçici durdurma işlemine son verilir. Ekran, disk durdurulduğunda, disk üzerindeki kayÝt sayÝsÝnÝ ve toplam çalma süresini gösterir. Подсказка Если при выполнении описанной выше операции 2 нажать кнопку CD, то отделение для диска закроется и начнется проигрывание диска, установленного в проигрывателе. Вообще, нажатие данной кнопки является самым быстрым способом включения проигрывания диска. Когда в проигрывателе установлен какой-либо диск, нажатие кнопки CD включит систему и начнет проигрывание данного диска даже в том случае, если до этого система находилась в резервном режиме. İpucu YukarÝdaki 2. adÝmda CD düğmesine basÝlmasÝ disk bölmesini kapatÝp diskin çalmasÝnÝ başlatmÝştÝ. AslÝnda, bu düğmeye basÝlmasÝ bir diski çalmanÝn en hÝzlÝ yoludur. Disk çalarda zaten bir disk takÝlÝ ise, CD düğmesine basÝlmasÝ-sistem hazÝr bekleme durumunda olsa dahi- sistemi açarak diskin çalmasÝnÝ başlatacaktÝr. Dikkat! Предостережение! Следите за тем, чтобы дверца отделения для диска во время ее автоматического закрытия не прижала Вам пальцы. О датчике автоматического открывания дверцы Функция автоматического открывания отделения для диска управляется инфракрасным датчиком. Функция может не сработать, если: • на датчик падает прямой солнечный свет • в помещении используется флуоресцентное освещение • устройство установлено на поверхности темного цвета • устройство установлено рядом со стеной или другой поверхностью Disk bölmesi otomatik olarak kapandÝğÝndan, parmak– lkarÝnÝzÝ disk bölmesine kaptÝrmamaya dikkat ediniz. Otomatik kapak açÝk sensörü hakkÝnda Disk bölmesinin otomatik olarak açÝlmasÝ bir kÝzÝlötesi (enfraruj) sensörünün kullanÝlmasÝyla sağlanÝr. AşağÝdaki durumlarda, sensör güvenilir bir şekilde çalÝşmayabilir : • Sensöre doğrudan güneş ÝşÝnlarÝ vurmasÝ halinde • OdanÝn floresan ÝşÝğÝ ile aydÝnlatÝlmasÝ durumunda • CihazÝn koyu renkli bir yüzey üzerinde bulunmasÝ durumunda • CihazÝn bir duvarÝn veya diğer bir yüzeyin bitişiğine konulmasÝ durumunda YaklaşÝk verici menzili Примерный диапазон действия датчика 40 40 15cm 15cm 20 Kapak açÝk sensörü Датчик открывания дверцы 30 Если для открывания дверцы установлен параметр по умолчанию, то датчик открывания дверцы может открыть отделение для диска даже во время проигрывания CD. Этот параметр можно изменить, чтобы датчик срабатывал только тогда, когда тюнер/проигрыватель CD остановлен, или же можно отключить датчик совсем (смотрите страницу 69). <XC-F10-RuTu> 20 VarsayÝlan ayarÝnda kapak açÝk sensörü disk bölmesini CD çalarken dahi açabilir. Bu ayarÝ, açÝlmanÝn sadece CD çalarÝn durma durumunda yapÝlacak veya tamamen iptal edecek şekilde ayarlayabilirsiniz (69. sayfaya bakÝnÝz). Громкость регулируется в диапазоне от нуля (тишина) до 36 единиц (максимальная громкость) с помощью кнопок регулировки громкости + и – на пульте ДУ. Вы также можете отрегулировать уровень низких частот, высоких частот, баланса или сабвуфера для получения наиболее приятного для Вас звучания. Перед тем, как выполнить описанные ниже операции, начните проигрывание какоголибо диска, чтобы иметь возможность слышать эффект регулировки по мере того, как Вы будете ее выполнять. Ses şiddeti sÝfÝrdan (sessizlik) 36’ya kadar (maksimum ses şiddeti) uzaktan kumanda üzerindeki Volume + ve – düğmelerini kullanarak ayarlanabilir. AyrÝca, bas, tiz, denge ve alt bas hoparlörü seviyesini istediğiniz şekilde ayarlayÝnÝz. AşağÝdaki adÝmlarÝ uygulamadan önce bir diski çalmaya başlayÝnÝz, böylece değişiklikleri yaptÝkça bunlarÝn etkilerini duyabilirsiniz. Русский Ses ayarÝnÝn yapÝlmasÝ Türkçe Регулировка уровня звука SOUND SOUND 4 4 ¢ ¢ SET SET 1 2 Нажмите SOUND. AşağÝdaki ayarlar arasÝnda geçiş yapmakiçin arka arkaya bu düğmeye basÝnÝz: BASS (НИЗКИЕ ЧАСТОТЫ) - TREBLE (ВЫСОКИЕ ЧАСТОТЫ) - BALANCE (БАЛАНС) - WOOFER LEVEL (УРОВЕНЬ ВУФЕРА) BASS (BAS) - TREBLE (TİZ) - BALANCE (DENGE) - WOOFER LEVEL (ALT BAS HOPARLÖRÜ SEVİYESİ) Остановитесь на том режиме, который Вы хотите отрегулировать. Ayarlamak istediğiniz seçenek üzerindeyken durunuz. Нажмите SET. Дисплей показывает текущий уровень. 3 Используйте кнопки 4 и ¢ для того, чтобы отрегулировать уровень. Дисплей будет отображать уровень по мере того, как Вы его будете регулировать. (Для сабвуфера имеется только три уровня: LOW (НИЗКИЙ), MEDIUM (СРЕДНИЙ) и HIGH (ВЫСОКИЙ)). 4 1 SOUND düğmesine basÝnÝz. Нажимайте многократно для переключения между режимами: Когда Вы достигнете желаемого уровня, снова нажмите SET. Подсказка Если при выполнении операции 3 Вы в течение 5 секунд не нажмете никакую кнопку, система самостоятельно продолжит выполнение дальнейших действий и установит для Вас новый уровень, так что Вам не придется нажимать кнопку SET (операция 4). 2 SET düğmesine basÝnÝz. Ekran geçerli olan seviyeyi gösterir. 3 Seviyeyi ayarlamak için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. Ekran seviye değiştirildikçe bunu gösterir. (Alt bas hoparlörünün sadece üç ayar konumu vardÝr : LOW (DÜŞÜK), MEDIUM (ORTA) ve HIGH (YÜKSEK)). 4 Seviyeden hoşnutsanÝz, SET (AYAR) düğmesine tekrar basÝnÝz. İpuçu 3. adÝmda, bir düğmeye basÝlmadan 5 saniyeden uzun bir süre beklenirse, sistem işleme otomatik olarak devam eder ve yeni seviyeyi, SET düğmesine (adÝm 4) basmanÝza gerek kalmadan, sizin için ayarlar. 31 <XC-F10-RuTu> Прослушивание радиопрограмм Radyo dinlemek Тюнер может принимать радиопередачи как в FM-, так и в AM-диапазоне. Он позволяет Вам запоминать Ваши любимые радиостанции, чтобы Вам не приходилось вручную настраиваться на них, когда Вы захотите их послушать. Здесь мы познакомимся с основными операциями при работе с тюнером, включая переключение между FM- и AM-диапазонами, а также настройку на ту или иную радиостанцию. Полное описание всех других функций тюнера приведено в разделе 6. Radyo hem FM hem de AM yayÝnlarÝnÝ alabilir ve en sevdiğiniz istasyonlarÝ belleğe kaydederek her dinlemek istediğinizde aramanÝzÝn gerekmemesine olanak sağlar. Burada AM ile FM arasÝnda geçiş ve bir istasyonun ayarlanmasÝ dahil olmak üzere, temel radyo işlevleri gösterilecektir. Radyonun diğer özellikleri için 6. Bölümde bulunan talimatlara bakÝnÝz. TUNER TUNER DIRECT PLAY 3 DIRECT PLAY 3 4 1 ¢ 4 ¡ 1 SET SET SYSTEM SYSTEM MENU 1 Нажмите TUNER для того, чтобы включить режим тюнера. Многократно нажимайте на эту кнопку, чтобы переключаться между диапазонами: FM - AM Выберите любой из диапазонов, FM или AM. Дисплей показывает текущую частоту. 2 Настройтесь на какую-либо станцию. Имеется три режима настройки: пошаговый, автоматический и высокоскоростной: Пошаговая настройка: Многократно нажимайте на кнопку 1 или ¡ для того, чтобы в пошаговом режиме перемещаться по частотам диапазона в обоих направлениях. Автоматическая настройка: Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 1 или ¡ до тех пор, пока на дисплее не начнут меняться показания частоты, затем кнопку отпустите. Тюнер остановит поиск на следующей найденной им станции. Для возобновления поиска других станций повторите эту же операцию. Высокоскоростная настройка: Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 1 или ¡ до тех пор, пока на дисплее не начнут быстро меняться показания частоты. Держите кнопку нажатой до тех пор, пока не достигнете желаемой частоты. Если необходимо, выполните точную настройку на частоту, используя операцию пошаговой настройки. Когда Вы настроитесь на какую-либо станцию, на дисплее загорится индикатор настройки. Если станция работает в режиме FM-стерео, загорится индикатор стереорежима. 32 <XC-F10-RuTu> ¢ ¡ MENU 1 Radyo moduna geçmek için TUNER düğmesine basÝnÝz. AralarÝnda geçiş yapmak için arka arkaya bu düğmeye basÝnÝz: FM - AM FM veya AM seçeneğini seçiniz. Ekran geçerli olan frekansÝ gösterir. 2 Bir istasyonu ayarlayÝnÝz. Üç istasyon ayarlama modu vardÝr-kademeli , otomatik ve yüksek hÝzlÝ: Kademeli istasyon ayarÝ : Frekans bandÝ içerisinde ileri veya geriye doğru adÝm adÝm ilerlemek için arka arkaya 1 veya ¡ düğmesine basÝnÝz. Otomatik istasyon ayarÝ : 1 veya ¡ düğmesine basÝp frekans göstergesi hareket etmeye başlayana kadar düğmeye basmaya devam edip, sonra düğmeyi bÝrakÝnÝz. Diğer istasyonlarÝ aramak için aynÝ işlemi tekrarlayÝnÝz. Yüksek hÝzlÝ arama : 1 veya ¡ düğmesine basÝp frekans göstergesi hÝzlÝ hareket etmeye başlayana kadar düğmeye basmayÝ sürdürünüz. İstediğiniz frekansa ulaşana kadar düğmeyi basÝlÝ tutmayÝ sürdürünüz. Gerekiyorsa, kademeli istasyon ayarÝ yöntemini kullanarak frekansÝn ince ayarÝnÝ yapÝnÝz. Bir istasyonu ayarladÝktan sonra, göstergedeki istasyon ayarlÝ göstergesi yanar. İstasyon FM stereo ise stereo göstergesi yanar. 1 Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. Теперь Вы находитесь в меню тюнера. 2 Многократно нажимайте кнопку 4 или ¢ для того, чтобы выбрать параметр FM AUTO/MONO, затем нажмите SET. 3 Нажимайте кнопку 4 или ¢ для того, чтобы выбрать режим FM MONO. (Чтобы опять вернуться в режим FM AUTO, снова нажмите одну из этих кнопок.) 4 Снова нажмите SET для того, чтобы выйти из меню. На дисплее загорится индикатор монофонического ). режима ( FM stereo istasyonu dinliyor, ancak yayÝn alÝşÝnÝ zayÝf buluyorsanÝz, ses kalitesini mono seçeneğine geçiş yaparak iyileştirebilirsiniz: 1 Önce SYSTEM MENU düğmesine sonra da SET düğmesine basÝnÝz. Русский Если Вы прослушиваете какую-либо станцию FMдиапазона, работающую в стереорежиме, но принимается она слабо, Вы можете улучшить качество звучания, переключившись в монофонический режим: ZayÝf FM alÝşÝnÝn iyileştirilmesi Şu an radyo menüsündesiniz. 2 FM AUTO/MONO seçeneğini seçmek için önce arka arkaya 4 veya ¢ düğmesine, sonra da SET düğmesine basÝnÝz. Türkçe Улучшение неуверенного приема в FM-диапазоне 3 FM MONO seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesine basÝnÝz. (FM AUTO moduna geri dönmek için düğmeye tekrar basÝnÝz.) 4 Menüden çÝkmak için SET düğmesine takrar basÝnÝz. Ekranda mono göstergesi ( ) yanar. UnutmayÝnÝz : FM MONO modu, siz FM AUTO moduna değiştirmediğiniz sürece ayarlÝ kalÝr. Помните: Режим FM MONO останется включенным до тех пор, пока Вы не смените его на режим FM AUTO. 33 <XC-F10-RuTu> 5 Другие свойства проигрывателя CD Программирование порядка следования дорожек 5 Diğer CD Özellikleri Данный режим позволяет Вам программировать порядок следования (составлять программу проигрывания) 24 дорожек. Последовательность может быть любая, какую Вы только пожелаете запрограммировать. Дорожки могут быть запрограммированы в программе проигрывания более одного раза или могут быть вообще исключены из программы. Программа проигрывания относится только к тому диску, который в тот или иной момент времени установлен в проигрывателе. Как только Вы извлечете диск из проигрывателя (или переключите проигрыватель в резервный режим), программа проигрывания будет стерта. Bu çalÝşma şekli 24 adede kadar kaydÝn çalÝnmak üzere bir sÝra halinde (kayÝt listesi) programlayabil–menize olanak sağlar. SÝranÝn şekli tamamÝyla keyfidir. KayÝt listesinde kayÝtlar bir defadan fazla yer alabilir veya listeye hiç dahil edilmeyebilir. KayÝt listesi sadece diskin diskçalar içinde kaldÝğÝ süre içinde geçerlidir. Diski dÝşarÝ çÝkarÝr çÝkarmaz (veya cihazÝ hazÝr bekleme durumuna geçirerek kapattÝğÝnÝzda) kayÝt listesi kaybolur. CD KayÝt sÝrasÝnÝn programlanmasÝ CD DIRECT PLAY 3 DIRECT PLAY 3 4 7 ¢ 4 7 SET SET SYSTEM CANCEL ¢ SYSTEM MENU CANCEL MENU 1 Если система еще не находится в режиме CD, нажмите кнопку CD, а затем остановите воспроизведение. 1 Sistem CD modunda değilse, CD düğmesine basÝnÝz, ardÝndan çalmayÝ durdurunuz. 2 При остановленном диске нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. 2 Disk duruyorken, önce SYSTEM MENU ve sonra SET düğmelerine basÝnÝz. 3 Используя кнопки 4 или ¢ , выберите параметр PROGRAM, затем нажмите SET. 3 PROGRAM seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra SET düğmesine basÝnÝz. 4 Используя кнопки 4 или ¢, выбери–те дорожку, которую Вы хотели бы добавить в программу проигрывания. Например, для того, чтобы добавить дорожку 3, нажмите ¢ три раза. Или, чтобы добавить в программу предпоследнюю дорожку, нажмите 4 два раза. Мигает номер выбранной дорожки. PGM 5 Нажмите SET для того, чтобы добавить дорожку в программу проигрывания. Дисплей в течение непродолжительного времени будет отображать порядковый номер дорожки в программе проигрывания и ее номер на диске. PGM 34 <XC-F10-RuTu> 4 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak kayÝt listesine eklemek istediğiniz kaydÝ seçiniz. Örneğin 3. kaydÝ eklemek için üç defa ¢ düğmesine basÝnÝz. Veya, sondan bir önceki kaydÝ seçmek için iki defa 4 düğmesine basÝnÝz. Seçilmiş olan kaydÝn numarasÝ yanÝp söner. PGM 5 KaydÝ, kayÝt listesine eklemek için SET düğmesine basÝnÝz. Ekran kÝsa bir süre için kayÝt listesi sÝra numarasÝnÝ ve kayÝt numarasÝnÝ gösterir. PGM • Когда в программу проигрывания невозможно добавить большее число дорожек, на дисплее появляется сообщение CD PGM FULL. PGM 7 Когда закончите составление программы проигрывания, нажмите SYSTEM MENU. Программа проигрывания может содержать до 24 дорожек. 8 • Если Вы допустили ошибку, нажмите CANCEL, чтобы удалить последнюю (занесенную в программу последней) дорожку. (Чтобы стереть большее число дорожек, нажимайте CANCEL многократно) PGM • 6 KayÝt listesine kayÝt eklemek için 4 ve 5. adÝmlarÝ tekrarlayÝnÝz. Нажмите CD для того, чтобы начать воспроизведение. Проверка порядка следования дорожек в программе Вы можете проверить порядок следования дорожек в программе проигрывания только тогда, когда диск остановлен. Когда диск остановлен, просмотрите содержание программы проигрывания с помощью кнопок 4 и ¢. На дисплее отображается порядок следования каждой дорожки. Если затем Вы нажмете 7, на дисплее появится общая длительность программы проигрывания. YanlÝş yaparsanÝz, son (en son) programlanmÝş olan kaydÝ silmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. (Birden fazla kaydÝ silmek için arka arkaya CANCEL düğmesine basÝnÝz.) Русский Чтобы добавить другие дорожки в программу проигрывания, повторите операции 4 и 5. PGM • ArtÝk kayÝt ilave edilemeyeceği zaman ekranda CD PGM FULL (CD PROGRAMI DOLU) mesajÝ gösterilir. Türkçe 6 PGM 7 KayÝt listesini tamamladÝğÝnÝzda, SYSTEM MENU düğmesine basÝnÝz. KayÝt listesi 24 adede kadar kayÝttan oluşabilir. 8 ÇalmayÝ başlatmak için CD düğmesine basÝnÝz. KayÝt listesi sÝrasÝnÝn kontrol edilmesi KayÝt listesi sÝrasÝnÝ sadece disk dururken kontrol edebilirsiniz. CD çalar durdurulduktan sonra, 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak kayÝt listesi üzerinde adÝm adÝm gezebilirsiniz. KayÝt listesindeki her kaydÝn sÝra numarasÝ gösterilir. 7 düğmesine bastÝğÝnÝzda, kayÝt listesinin toplam çalma süresi gösterilir. KayÝt listesinin silinmesi Стирание программы проигрывания Если Вы хотите стереть программу проигрывания, не извлекая диска, нажмите два раза 7 при остановленном диске. Diski çÝkartmadan kayÝt listesini silmek isterseniz, disk dururken iki defa 7düğmesine basÝnÝz. 35 <XC-F10-RuTu> Функция повторного проигрывания TekrarlÝ çalmanÝn kullanÝlmasÝ Вы можете настроить проигрыватель CD или на многократное проигрывание одной и той же дорожки, или на многократное проигрывание всего диска. CD çalarÝ ister tek bir kayÝt, isterse bütün disk devamlÝ tekrarlanarak çalÝnacak şekilde ayarlayabilirsiniz. 4 7 ¢ 7 SET SYSTEM MENU ¢ SET SYSTEM MENU 1 Если система еще не находится в режиме CD, нажмите кнопку CD, а затем остановите воспроизведение. 1 Sistem CD modunda değilse, CD düğmesine basÝnÝz ve ardÝndan çalmayÝ durdurunuz. 2 Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. 3 Используя кнопки 4 или ¢ , выберите параметр REPEAT MODE, затем нажмите SET. 2 Önce SYSTEM MENU ve sonra SET düğmelerine basÝnÝz. 4 5 3 REPEAT MODE seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. Используя кнопки 4 или ¢ , выберите один из режимов повторного проигрывания. Имеется три варианта режима повторного проигрывания: • REPEAT TRK? – повтор одной дорожки • REPEAT ALL? – повтор всех дорожек на диске • REPEAT OFF? – отмена режима повторного проигрывания Начните воспроизведение. В режиме повторного проигрывания одной дорожки будет выполнено повторное проигрывание любой дорожки, которую Вы выберете. Если Вы переместитесь к началу другой дорожки (используя функцию пропуска дорожек или функцию ручного поиска), начнется повторное воспроизведение этой другой дорожки. В режиме повторного проигрывания всех дорожек после окончания проигрывания всех дорожек на диске проигрыватель вернется к началу первой дорожки на диске и снова начнет (продолжит) воспроизведение. Вы по-прежнему можете воспользоваться функцией пропуска дорожек или функцией ручного поиска. 36 4 Режим повторного проигрывания, который Вы установили, останется задействованным до тех пор, пока Вы не: • выберете другой режим повторного проигрывания или с помощью меню не выключите режим повторного проигрывания совсем. • откроете дверцу отделения для диска. • перейдете в резервный режим. <XC-F10-RuTu> 4 Tekrarlama modlarÝndan birini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz. Üç seçenek mevcuttur : • REPEAT TRK? – bir kaydÝn tekrarlanarak çalÝnmasÝ • REPEAT ALL? – diskteki tüm kayÝtlarÝn tekrarlanarak çalÝnmasÝ • REPEAT OFF? – tekrarlama modunun devreden çÝkartÝlmasÝ 5 ÇalmanÝn başlatÝlmasÝ. Tek kayÝt tekrarlama modu içinde, seçeceğiniz herhangi bir kayÝt tekrarlanÝr. Eğer (parça atlama veya manuel arama kullanarak) diğer bir kayda atlarsanÝz, yeni kaydÝn tekrarlanarak çalÝnmasÝna başlanÝr. Bütün kayÝtlarÝ tekrarlama modunda, diskin sonuna her ulaşÝldÝğÝnda, disk çalar diskin ilk kaydÝna atlar ve çalmaya devam eder. Hala kayÝtlarÝ atlatabilir ve manuel aramayÝ kullanabilirsiniz. AyarlamÝş olduğunuz tekrarlama modu aşağÝdaki işlemleri yapana kadar devrede kalÝr : • yeni bir tekrarlama modu seçene veya menüyü kullanarak tekrarlama modunu kapatana kadar. • disk bölmesi kapağÝnÝ açana kadar. • cihazÝ hazÝr bekleme moduna geçirene kadar. Вы можете использовать любой из режимов повтор–ного проигрывания совместно с режимом программи–руемого проигрывания. Выбор варианта REPEAT ALL в режиме повторного проигрывания позволяет многократно проигрывать дорожки из программы проигрывания. В режиме REPEAT TRK осуществляется повторное проигрывание только текущей дорожки из программы проигрывания. İstediğiniz herhangi bir tekrarlama modunu programlanmÝş çalma modu ile birlikte kullanabilirsiniz. Tekrarlama modunun REPEAT ALL ( olarak seçilmesi durumunda kayÝt listesindeki bütün kayÝtlar sürekli çalÝnÝr. REPEAT TRK modunda, sadece kayÝt listesindeki çalmakta olan kayÝt tekrarlanÝr. Функция произвольного проигрывания Rastgele çalmanÝn kullanÝlmasÝ Для того, чтобы проигрыватель CD каждый раз при проигрывании какого-либо диска проигрывал дорожки с этого диска в какой-либо иной последовательности, используйте функцию произвольного проигрывания. Каждая дорожка будет проиграна только один раз, но порядок следования дорожек будет произвольным. После проигрывания всех дорожек диск остановится. CD çalarÝn bir disk üzerindeki kayÝtlarÝ diski her çaldÝğÝnÝzda farklÝ sÝrada çalmasÝ için rastgele çalma işlevini kullanÝnÝz. Her kayÝt bir defa çalÝnÝr, ancak kayÝtlarÝn sÝrasÝ rastgeledir. Bütün kayÝtlar çalÝndÝktan sonra disk durur. 4 7 ¢ 4 7 SET SYSTEM ¢ SET SYSTEM MENU MENU 1 Если система еще не находится в режиме CD, нажмите кнопку CD, а затем остановите воспроизведение. 1 Sistem CD modunda değilse, CD düğmesine basÝnÝz ve ardÝndan çalmayÝ durdurunuz. 2 Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. 3 Используя кнопки 4 или ¢ , выберите параметр RANDOM PLAY, затем нажмите SET. 2 Önce SYSTEM MENU ve sonra SET düğmelerine basÝnÝz. 4 Русский İpucu Türkçe Подсказка 3 RANDOM PLAY seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. Воспроизведение начинается автоматически. Нажатие кнопки 7 во время произвольного проигрывания останавливает воспроизведение, и режим произвольного проигрывания отменяется. 4 Çalma otomatik olarak başlar. Rastgele çalma esnasÝnda 7 düğmesine basÝldÝğÝnda çalma durur ve rastgele çalma modu iptal edilir. Подсказка Вы можете использовать любой из режимов повторного проигрывания совместно с режимом произвольного проигрывания. Выбор варианта REPEAT ALL в режиме повторного проигры–вания позволяет проигрывать все дорожки на диске в произвольном порядке бесконечное число раз. В режиме REPEAT TRK осуществляется повторное проигрывание только текущей произвольно выбранной дорожки. İpucu Tekrarlama modlarÝndan herhangi birini rastgele çalma modu ile birlikte kullanabilirsiniz. Tekrarlama modunun REPEAT ALL olarak ayarlanmasÝ diskteki tüm kayÝtlarÝn rastgele sÝrada sürekli tekrarlanarak çalÝnmasÝna neden olur. REPEAT TRK modunda ise çalmakta olan rastgele seçilmiş kayÝt tekrarlanÝr. 37 <XC-F10-RuTu> Изменение показаний дисплея EkranÝn değiştirilmesi В режиме воспроизведения и в режиме остановки Вы можете вызывать на дисплей различные типы информации. Переключение между различными типами информации осуществляется нажатием кнопки SYSTEM DISP. Çalma ve durma modlarÝ esnasÝnda ekranÝn çeşitli bilgiler göstermesini sağlayabilirsiniz. Bunun için seçiminizi SYSTEM DISP düğmesine basarak yapabilirsiniz. SYSTEM SYSTEM DISP DISP CHARA CHARA Когда диск остановлен Disk durdurulduğunda TOTAL TIME - отображается количество дорожек и общее время воспроизведения диска TOTAL TIME - kayÝtlarÝn sayÝsÝnÝ ve toplam çalma süresini gösterir CLOCK - отображается текущее время и день недели CLOCK - saati ve tarihi gösterir CALENDAR - отображается текущая дата CALENDAR - günün tarihini gösterir Когда идет воспроизведение с диска Disk çalÝnÝrken ELAPSED TRACK TIME (ПО УМОЛЧАНИЮ) - отображается номер дорожки и время, прошедшее с начала ее воспроизведения ELAPSED TRACK TIME (VARSAYÝLAN AYAR) - kayÝt numarasÝnÝ ve kaydÝn çalÝnmÝş olan süresini gösterir TRACK REMAIN - отображается номер дорожки и время, оставшееся до ее окончания TRACK REMAIN - kalan parça numarasÝnÝ ve kalan parça süresini gösterir ALL REMAIN - kalan disk süresini gösterir ALL REMAIN - отображается время до окончания диска CLOCK - saati ve tarihi gösterir CLOCK - отображается текущее время и день недели CALENDAR - günün tarihini gösterir CALENDAR - отображается текущая дата. * В режиме произвольного проигрывания дисплей ALL REMAIN недоступен. 38 <XC-F10-RuTu> * Rastgele çalma modunda ALL REMAIN göstergesi mevcut değildir. Вы можете занести в память до 30 предварительных настроек на станции, чтобы у Вас всегда была возможность легко найти Ваши любимые станции без необходимости каждый раз настраиваться на них вручную. После того, как Вы занесли в память информацию о предварительно настроенной Вами станции, Вы можете присвоить этой станции какое-либо название, чтобы потом отличить ее от других станций. Предполагается, что к этому времени Вы уже знаете порядок настройки на радиостанции (Вы можете более подробно прочесть об этом, вернувшись на страницу 32). 30 adede kadar istasyonu her defasÝnda manuel olarak ayarlamanÝz gerekmeyecek şekilde belleğe kaydedebilirsiniz. Bir istasyonu belleğe kaydettikten sonra buna bir ad verebilir ve hangi belleğin hangi istasyona ait olduğunu bu şekilde hatÝrlayabilirsiniz. AşağÝdaki talimatlardaradyo istasyonlarÝnÝn ayarlanmasÝnÝ bildiğinizi varsaymaktadÝr-ayrÝntÝlÝ istasyon ayarlama talimatlarÝ için 32. sayfaya geri dönünüz. 4 ¢ SET MENU Настройтесь на какую-либо станцию в любом из диапазонов, AM или FM. Подробную информацию о том, как это сделать, смотрите на странице 32. 2 Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. 3 Используя кнопки 4 или ¢, выбери–те STA. MEMORY, затем нажмите SET. 4 Выберите ячейку памяти, в которой Вы хотели бы запомнить частоту желаемой станции. Вы можете сохранить в памяти до 30 станций. Для того, чтобы выбрать номер ячейки памяти (1-30), воспользуйтесь кнопками 4 и ¢. Начинает мигать номер ячейки, в которую заносятся параметры предварительно настроенной станции. 5 ¢ SET SYSTEM 1 4 Русский 6 Diğer Radyo Özellikleri İstasyonlarÝn belleğe kaydedilmesi Türkçe 6 Другие свойства тюнера Запоминание предварительно настроенных станций Нажмите SET для того, чтобы система занесла станцию в память. Дисплей мигает, указывая на то, что станция занесена в память. Примечание: Если система будет отключена от стенной розетки, параметры предварительно настроенных станций будут сохраняться в памяти в течение нескольких дней. После этого параметры предварительно настроенных станций из памяти исчезнут, и Вам придется повторить процедуру запоминания. SYSTEM MENU 1 FM veya AM bandÝndaki bir radyo istasyonunu ayarlayÝnÝz. Bunun nasÝl yapÝlacağÝ hakkÝnda ayrÝntÝlÝ talimatlar için 32. sayfaya bakÝnÝz. 2 Önce SYSTEM MENU ve sonra SET düğmelerine basÝnÝz. 3 STA.MEMORY seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. 4 İstasyonun frekansÝnÝ kaydetmek için bir istasyon belleği seçiniz. 30 adede kadar istasyonu belleğe kaydedebilirsiniz. Bir istasyon belleği numarasÝnÝ seçmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. Seçilmiş olan istasyon belleğinin numarasÝ yanÝp söner. 5 İstasyonu belleğe kaydetmek için SET düğmesine basÝnÝz. İstasyonun belleğe kaydedildiğini belirtmek üzere gösterge yanÝp söner. Not : Sistemin fişinin prizden çekilmesi durumunda istasyon bellekleri bir kaç gün bellekte kalÝr. Bu süreden sonra istasyon bellekleri silinir ve bunlarÝ tekrar programlamanÝz gerekir. 39 <XC-F10-RuTu> Прослушивание занесенной в память станции Belleğe kaydedilmiş bir istasyonun dinlenmesi Когда Вы пользовались кнопкой TUNER для переключения между диапазонами FM и AM, Вы, вероятно, заметили наличие в этом режиме третьего варианта. Это режим занесенных в память станций, используя который Вы можете слушать станции, ранее занесенные Вами в память. TUNER düğmesi kullanÝldÝğÝnda FM ile AM arasÝnda geçiş yaparken üçüncü bir seçeneğin olduğunu fark etmişsinizdir. İstasyon belleği modudur ve bu seçenek ile daha önceden kaydedilmiş olan istasyonlarÝ dinleyebilirsiniz. 4 ¢ 4 ¢ 1 Если система еще не находится в режиме тюнера, нажмите TUNER. 1 Sistem radyo modunda değilse, TUNER düğmesine basÝnÝz. 2 Используя кнопки 4 и ¢, просмот–рите одну за одной имеющиеся в памяти станции. 2 İstasyon bellekleri arasÝnda adÝm adÝm dolaşmak için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. Тюнер сразу же переходит на частоту станции, занесенной в память. Если Вы не присвоили занесенной в память станции никакого названия (как это сделать, смотрите ниже), дисплей отобразит номер ячейки памяти и частоту. 40 <XC-F10-RuTu> Radyo hemen bu istasyon belleğindeki istasyonun frekansÝna geçer. İstasyon belleğine bir ad vermemişseniz (bunun nasÝl yapÝlacağÝnÝ öğrenmek için aşağÝdaki bölüme bakÝnÝz), ekranda istasyon belleği numarasÝ ve frekansÝ gösterilir. Если Вы занесли в память несколько станций, возможно, Вы захотите присвоить им какие-либо названия, более запоминающиеся, чем гFM 108.00г. Конечно, обычно таким названием будет название самой радиостанции. Birkaç taneden fazla istasyon belleği kaydetmişseniz, büyük olasÝlÝkla ’FM 108.00’ şeklindeki gösterimden daha kolay hatÝrda kalabilecek istasyon adlarÝnÝ bu istasyon belleklerine vermeyi düşünürsünüz. Русский Bir istasyon belleği kaydÝna isim verilmesi Türkçe Присвоение названия за– несенной в память станции 4 ¢ SET 4 SET SYSTEM CANCEL MENU SYSTEM DISP CHARA 1 ¢ Вызовите из памяти станцию, которой Вы хотите присвоить название. Более подробную информацию о том, как это сделать, смотрите в разделе “Прослушивание занесенной в память станции” на странице 40. CANCEL MENU DISP CHARA 1 İsim vermek istediğiniz istasyon belleğini çağÝrÝnÝz. Bu konudaki ayrÝntÝlÝ talimatlar için 40. sayfadaki Belleğe kaydedilmiş bir istasyonun dinlenmesi bölümüne bakÝnÝz. 2 Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. 2 Önce SYSTEM MENU, sonra da SET düğmelerine basÝnÝz. 3 Используя кнопки 4 или ¢ , выберите параметр STA. NAME, затем нажмите SET. 3 STA.NAME seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz, sonra da SET düğmesine basÝnÝz. 4 Введите название для занесенной в память станции. На дисплее отображается номер занесенной в память станции и мигающий курсор. Названия могут быть длиной до 9 знаков и содержать буквы (прописные и строчные), числа, пробелы и другие символы. 4 Seçili olan istasyon belleği için bir isim giriniz. Ekranda istasyon belleği numarasÝ ve yanÝp sönen bir imleç gösterilir. İsimler 9 karakter uzunluğuna kadar olabilir ve harflerden (büyük ve küçük harfler), rakamlardan, boşluk karakterinden ve diğer sembollerden oluşabilir. 41 <XC-F10-RuTu> Для того, чтобы выбрать какой-либо знак: Bir karakteri seçmek için : Для переключения между различными перечнями знаков используйте кнопку SYSTEM DISP: Karakter listeleri arasÝnda geçiş yapmak için SYSTEM DISP düğmesini kullanÝnÝz: • Алфавит (прописные буквы) • Alfabe (büyük harf) • Алфавит (строчные буквы) • Alfabe (küçük harf) • Цифры (0-9) и знаки пунктуации/символы • Rakamlar (0-9) ve noktalama işaretleri / semboller Используя кнопки 4 и ¢, выберите нужный Вам знак из отображаемого перечня: Seçilmiş olan listeden bir karakter seçmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz: • ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ' / <пробел> • abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' / <пробел> • ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ’ / <boşluk> • 0123456789 ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _ ` <пробел> Для ввода выбранного знака нажмите SET. 5 • abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ’ / <boşluk> • 0123456789 ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _ ` <boşluk> Курсор переместится на позицию, предназначенную для следующего знака, который Вы теперь можете ввести. Karakteri girmek için SET düğmesine basÝnÝz. После того, как Вы введете все название, нажмите MENU для того, чтобы выйти из этого режима. 5 İsmin tamamÝnÝ girdiğinizde, çÝkmak için MENU düğmesine basÝnÝz. Подсказка Вы можете перемещать курсор влево и вправо, используя кнопки 1 и ¡. Для стирания знака в той позиции, где находится курсор, нажмите CANCEL. 42 <XC-F10-RuTu> İmleç diğer bir karakter girmeniz için bir sonraki karakter konumuna hareket eder. İpucu 1 ve ¡ düğmelerini kullanarak imleci sağa ve sola hareket ettirebilirsiniz. Seçilmiş olan imleç konumundaki karakteri silmek için CANCEL (İPTAL) düğmesine basÝnÝz. Наверное, самой полезным свойством системы RDS является то, что Вы можете проводить автоматический поиск нужной Вам информации по типу программы. Поэтому если Вы хотите послушать, скажем, джазовую музыку, Вы можете настроить тюнер на поиск какой-либо станции, передающей программу типа “JAZZ” (ДЖАЗ). Имеется около 30 таких типов программ, включая различные музыкальные жанры, новости, спорт, беседы, финансовую информацию и так далее. Этот тюнер позволяет Вам выводить на дисплей три различные типа информации RDS: радиотекст, сервисное название программы и тип программы. Радиотекст (RT) - это сообщение, посылаемое радиостанцией. Сообщения радиостанции могут быть самыми разнообразными, что определяет сама станция например, радиостанция, передающая беседы (“токшоуз”), может сообщить в качестве информации RT номер своего телефона. Radyo Veri Sistemi (Radio Data System), veya daha yaygÝn olarak bilinen şekliyle RDS, FM radyo istasyonlarÝ tarafÝndan kullanÝlan ve dinleyicilere çeşitli bilgiler-örneğin istasyon adÝ ve yayÝnlanmakta olan programÝn türü gibisunan bir sistemdir. Bu bilgiler göstergede metin olarak gösterilir ve gösterilen bilgilerin türleri arasÝnda geçiş yapabilirsiniz. Her FM radyo istasyonu RDS bilgisi yayÝnlamamakla birlikte bir çoğu bu bilgileri yayÝnlamaktadÝr. RDS’nin en kullanÝşlÝ özelliği, program tipine göre otomatik arama yapabilmenizdir. Caz müziği dinlemek istediğinizde, ’JAZZ’ program tipinde yayÝn yapmakta olan bir istasyonu MT arama ile bulabilirsiniz. Buna benzer, farklÝ türlerdeki müzikleri, haberleri, sporu, talk show’larÝ, finans bilgilerini ve benzerlerini içeren yaklaşÝk 30 farklÝ program tipi mevcuttur. Русский Система радиоданных, или RDS, как ее еще называют, представляет собой систему, используемую радиостанциями FM-диапазона для сообщения своим слушателям различной информации, например, своего названия и типа передачи, которую радиостанция передает. Эта информация появляется на дисплее в виде текста, и Вы можете переключаться между различными типами передаваемой информации. Хотя информацию RDS передают не все радиостанции FM-диапазона, тем не менее большинство из них это делает. Türkçe Использование системы RDS RDS’nin kullanÝlmasÝ Bu cihaz üç farklÝ türde RDS bilgilerini gösterebilmenize olanak sağlar : Radio Text(Radyo Metin), Program Service Name (Program Servis AdÝ) ve Program Type (Program Tipi). Radyo Metni (RT) radyo istasyonu tarafÝndan gönderilen bir mesajdÝr. YayÝncÝnÝn seçtiği herhangi bir şey olabilirörneğin, bir sohbet programÝ yapan istasyonu kendi telefon numarasÝnÝ RT olarak gösterebilir. Program Servis AdÝ (PS) radyo istasyonunun adÝdÝr. Program Tipi (PTY) o anda yayÝnlanmakta olan programÝn türünü belirtir. Сервисное название программы (PS) - это название радиостанции. Тип программы (PTY) указывает на тип передаваемой в тот или иной момент времени программы. 43 <XC-F10-RuTu> Типы программ Program tipleri Pop M Rock M M.O.R.M Light M Classics Jazz Country Nation M Oldies Folk M Other M Pop M Rock M M.O.R. M Light M Classics Jazz Country Nation M News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Weather Finance Children Social A Religion Phone in Travel Leisure Document Поп-музыка Рок-музыка Музыка в стиле “middle-of-the-road” “Легкая” классическая музыка “Серьезная” классическая музыка Джаз Музыка “кантри” Поп-музыка не на английском языке Поп-музыка 50-ых годов Музыка в стиле “фолк” Отличные от вышеперечисленных стили музыки Новости Текущие события Общая информация Спорт Образовательный материал Драматические постановки Культура Наука и технология Обычно разговорные программы, такие как викторины и интервью Погода Финансы Развлекательные программы для детей Социальные программы Религия “Позвоните нам” Больше об отпускных путешествиях, чем о дорожном движении, и т. п. Досуг и хобби Документальные материалы Кроме того, есть такой тип программы, как ALARM!, который используется для передачи чрезвычайных срочных сообщений. Вы сами не сможете найти такую программу, но тюнер автоматически настроится на любую станцию, которая начнет передавать этот сигнал RDS. 44 <XC-F10-RuTu> Oldies Folk M Other M News Affairs Info Sport Educate Drama Cultura Science Varied Weather Finance Children Social A Religion Phone in Travel Leisure Document Pop müzik Rock müziği ’Genel geçer’ müzik ’Hafif’ klasik müzik ’Ciddi’ klasik müzik Caz Amerikan folk müziği İngilizce haricindeki bir lisanda popüler müzik 50’lerin popüler müzikleri Halk müziği YukarÝdaki sÝnÝflandÝrmalardan hiç birine uymayan diğer müzikler Haberler Güncel olaylar Genel bilgiler Spor Eğitici yapÝmlar Radyo DramÝ Sanat ve kültür Bilim ve teknoloji YarÝşmalar veya ropörtajlar gibi çoğunlukla konuşma esaslÝ programlar Hava raporu Finans ve iş dünyasÝ Çocuk eğlence programlarÝ Sosyal olaylar Dini programlar Telefonla aranan sohbet programlarÝ Trafik anonslarÝndan ziyade tatil türü seyahat v.s. programlarÝ Boş zamanlarÝ değerlendirme ve hobiler Belgeseller Bunlara ilave olarak son derece önemli acil durum anonslarÝnda kullanÝlan ALARM! program tipi mevcuttur. Bu tipi arayamazsÝnÝz, ancak radyo bir RDS sinyali aldÝğÝnda buna otomatik olarak geçiş yapar. İstasyon belleğinizde kayÝtlÝ olan istasyonlar arasÝndan, 44. sayfadaki listede yer alan program tiplerinden belli bir türde yayÝn yapan bir istasyonu arayabilirsiniz. 4 7 ¢ 4 7 SET 1 SYSTEM DISP DISP CHARA CHARA Нажмите SYSTEM DISP и выберите PTY SEARCH. 1 SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz ve PTY SEARCH seçeneğini seçiniz. Для переключения между различными имеющимися вариантами многократно нажимайте SYSTEM DISP, затем нажмите SET. 2 ¢ SET SYSTEM Русский Bir program tipinin aranmasÝ Вы можете провести среди занесенных в память станций поиск той станции, которая передает интересующий Вас тип программы из числа тех, которые перечислены на странице 44. Türkçe Поиск того или иного типа программ Выберите тип программы. Seçenekler arasÝnda geçiş yapmak için arka arkaya SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. 2 Program tipini seçiniz. Для смены типа программы используйте кнопки 4 и ¢; выберите один из типов, нажав SYSTEM DISP. Program tipini değiştirmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz; bunlardan birini SYSTEM DISP düğmesine basarak seçiniz. Полный перечень приведен на странице 44. 3 Тюнер начинает поиск какой-либо соответствующей требуемому типу станции. Тюнер выполняет поиск среди занесенных в память станций FM-диапазона. Если тюнер найдет необходимый тип программы, он в течение 5 секунд станет передавать соответствующую станцию. Для того, чтобы продолжить прослушивание этой станции, нажмите кнопку SYSTEM DISP. (Тюнер прекратит поиск). Если Вы в течение вышеупомянутых 5 секунд кнопку SYSTEM DISP не нажмете, тюнер возобновит поиск. Tam liste 44. sayfadadÝr. 3 Radyo aradÝğÝnÝza uygun bir istasyonu aramaya başlar. Radyo istasyon belleğindeki FM istasyonlarÝnÝ tarar. Radyo uygun bir program tipi bulursa, 5 saniye süreyle istasyonu dinletir. Bu istasyonu dinlemek için SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz. (Radyo aramaya son verir.) 5 saniye içerisinde SYSTEM DISP düğmesine basmazsanÝz, radyo aramayÝ sürdürür. AramayÝ iptal etmek için 7 düğmesine basÝnÝz. Отменить поиск можно нажатием кнопки 7. 45 <XC-F10-RuTu> Переключение отображаемой на дисплее информации Gösterilen bilgiler arasÝnda geçiş yapmak Слушая тюнер, Вы можете вызывать на дисплей различного рода информацию. Помните, что информация RDS доступна только при прослушивании станций FMдиапазона. Переключение между отображаемыми типами информации осуществляется с помощью кнопки SYSTEM DISP. Radyo dinlerken çeşitli bilgilerin gösterilmesini seçebilirsiniz. RDS bilgilerinin sadece FM istasyonlarÝ dinlerken mevcut olabileceğini unutmayÝnÝz. Gösterimler arasÝnda SYSTEM DISP düğmesine basarak geçiş yapabilirsiniz. SYSTEM SYSTEM DISP DISP CHARA CHARA RT - отображается радиотекст RDS* FREQUENCY/STATION NAME (DEFAULT) FREKANS/ ISTASYON ADI (VARSAYILAN)seçili bulunan radyo frekansÝnÝ ve istasyon adÝnÝ (bir istasyona bir isim programlamÝşsanÝz) gösterir. RT- RDS radyo metin bilgilerini gösterir* PS - отображается сервисное название программы RDS* PS - RDS program servis adÝ bilgilerini gösterir* PTY - отображается тип программы RDS* PTY - RDS program tipi bilgilerini gösterir* PTY SEARCH - поиск определенного типа программы (смотрите раздел “Поиск того или иного типа программ” на странице 45) PTY SEARCH - belli bir program tipini arar (45. sayfadaki Bir program tipinin aranmasÝ bölümüne bakÝnÝz) FREQUENCY/STATION NAME (DEFAULT) (ЧАСТОТА/НАЗВАНИЕ СТАНЦИИ (ПО УМОЛЧАНИЮ)) отображается текущая радиочастота или название станции (если Вы запрограммировали таковое) CLOCK - saati ve tarihi gösterir CLOCK (ЧАСЫ) - отображается текущее время и день недели CALENDAR - günün tarihini gösterir CALENDAR (КАЛЕНДАРЬ) - отображается текущая дата. * * Если станция, которую Вы прослушиваете, не передает никакой информации RDS, на дисплее Вы увидите сообщение NO DATA (ДАННЫХ НЕТ). Если Вы выбрали PTY, а на дисплее отображается NO TYPE (ТАКОГО ТИПА НЕТ), то примерно через 5 секунд дисплей автоматически перейдет на отображение сервисного названия программы. 46 <XC-F10-RuTu> Dinlemekte olduğunuz istasyon RDS bilgileri yayÝnlamÝyorsa, ekranda NO DATA (VERİ YOK) gösterilecektir. PTY seçeneğini seçmişseniz ve gösterge NO TYPE (TİP BİLGİSİ YOK) mesajÝnÝ gösterirse, gösterge yaklaşÝk 5 saniye sonra otomatik olarak program servis adÝnÝ gösterme durumuna geri döner. Может оказаться так, что частотный интервал настойки, уста–новленный по умолчанию для использования в некоторых регионах или странах, для Вашего региона или страны не подходит. Если Вы обнаружите, что не в состоянии надлежа–щим образом настроиться на ту или иную станцию (звучание такое, как будто Вы не совсем точно настроились на станцию), попробуйте установить другой частотный интервал настройки). BazÝ bölge veya ülkeler için varsayÝlan (fabrika çÝkÝşÝnda ayarlÝ olan) frekans aralÝğÝ uygun olmayabilir. İstasyonlarÝ düzgün bir şekilde ayarlayamadÝğÝnÝzÝ düşünüyorsanÝz (hemen hemen ayarlanmÝşa yakÝn geliyorsa), alternatif istasyon ayarlama frekansÝ aralÝğÝnÝ değiştirmeyi deneyiniz. 4 ¢ 4 SET ¢ SET SYSTEM SYSTEM MENU 1 Переведите систему в резервный режим. 2 Нажмите SYSTEM MENU. 3 Используя кнопки 4 и ¢, выберите параметр TUNER F. STEP, затем нажмите SET. 4 Русский İstasyon ayarlama frekans aralÝğÝnÝn değiştirilmesi Türkçe Изменение частотного интервала настройки Используя кнопки 4 и ¢, выберите другой интервал настройки. MENU 1 Sistemi hazÝr bekleme (standby) durumuna geçiriniz. 2 SYSTEM MENU düğmesine basÝnÝz. 3 TUNER F.STEP seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra SET düğmesine basÝnÝz. 4 Bir frekans adÝmÝnÝ seçmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. Имеется два интервала настройки: 5 • AM9K / FM50K – AM 9 кГц / FM 50 кГц İki seçenek söz konusudur : • AM10K / FM100K – AM 10 кГц / FM 100 кГц • AM9K / FM50K – AM 9 kHz / FM 50 kHz • AM10K / FM100K – AM 10 kHz / FM 100 kHz Нажмите SET. Система снова перейдет в резервный режим. 5 SET düğmesine basÝnÝz. Sistem hazÝr bekleme moduna geri döner. 47 <XC-F10-RuTu> 7 Пользование кассетной декой Проигрывание ленты 7 Kaset ÇalarÝn KullanÝlmasÝ Kaset çalmak Кассетная дека имеет такие свойства, как автореверс, шумо–подавление с помощью системы Dolby B NR и автоматическое переключение на используемый тип ленты. Функция автореверса позволяет Вам проигрывать или записывать обе стороны ленты, не извлекая кассету из кассетной деки и не переворачивая ее другой стороной. Система Dolby B NR снижает шум на лентах, записанных с использованием системы Dolby NR (что характерно практически для всех студийно записанных лент). Автоматическое переключение на используемый тип ленты означает, что дека автоматически определяет тип проигрываемой Вами ленты - normal (type I) (нормальный (тип I)) или high-position/CrO2 (type II) (улучшенный/CrO2 (тип II)), поэтому Вам нет необходимости проверять тип ленты и осуществлять переключение типа ленты вручную. Сейчас мы познакомимся с основными операциями при работе с кассетной декой. Описание других операций, таких, например, как запись, начинается на странице 53. Kaset çalar arka yüzün otomatik olarak çalÝnmasÝ, Dolby B NR (Gürültü azaltma) ve otomatik bant tipi seçimi özelliklerine sahiptir. Arka yüzün otomatik olarak çalÝnmasÝ özelliği kaseti fiziksel olarak çÝkartÝp arka yüzünü çevirmeksizin kasetin her iki yüzünü çalabilme veya kasetin her iki yüzüne kayÝt yapabilme olanağÝ sağlar. Dolb B NR teknolojisi kullanÝldÝğÝnda manyetik bantta duyulan hÝşÝrtÝ sesi azalÝr. Dolby NR (teknolojisi piyasadaki bantlarÝn neredeyse tümünde kullanÝlabilinir). Otomatik bant tipi seçimi dekin çalmakta olduğunuz kasetin tipininormal (tip I) veya yüksek konum / CrO2 (Tip II)- otomatik olarak algÝlamasÝ ve sizin bant tipini kontrol ederek manuel olarak seçmeniz gerekmemesi demektir. Burada temel kaset çalar kontrollarÝ üzerinde durulacaktÝr; kayÝt gibi diğer özelliklere ilişkin talimatlar 53. sayfadan başlamaktadÝr. DIRECT PLAY 3 DIRECT PLAY 3 TAPE 4 1 TAPE ¢ ¡ 7 4 1 ¢ ¡ 7 1 Нажмите TAPE для того, чтобы выбрать режим работы с лентой. 1 Kaset çalar moduna geçmek için TAPE düğmesine basÝnÝz. 2 Установите кассету с магнитной лентой, затем нажмите TAPE для того, чтобы начать воспроизведение. 2 Bir kaset takÝp çalmayÝ başlatmak için TAPE düğmesine basÝnÝz. Воспроизведение начнется с той стороны, которая была обращена к Вам во время установки кассеты. 48 <XC-F10-RuTu> Çalma işlemi takarken size bakan yüzden başlar. Вы услышите запись, имеющуюся на той стороне кассеты, которая была обращена к Вам, когда Вы устанавливали кассету в деку. Это направление “вперед” (3), в то время как другая сторона считается “реверсивной” (2). Индикатор направления вперед отображается на дисплее. 3 Для проигрывания другой стороны ленты нажмите TAPE. Каждый раз, когда Вы будете нажимать TAPE во время воспроизведения, будет начинаться воспроизведение другой стороны. Нажатие TAPE в момент, когда лента была в остановленном состоянии, начинает проигрывание на той стороне, которая проигрывалась до остановки ленты. Текущее направление ленты отображается на дисплее. 4 5 Для перемотки ленты назад или ускоренной ее перемотки вперед нажмите кнопки 1 или ¡. Для пропуска какой-либо дорожки на ленте в направлении назад или вперед нажмите во время проигрывания ленты кнопку 4 или ¢. Нажатие ¢ начинает поиск предыдущего незаписан–ного участка между дорожками на той стороне, которая в данный момент проигрывается (другими словами, осуществляется перемещение к началу текущей дорожки), затем возобновляется воспроизведение. AşağÝdaki adÝmlarda, işlemleri yaparken duyabilmek için üzerine kayÝt yapÝlmÝş olan bir kaset takÝnÝz.! Dinleyeceğiniz kaset yüzü kasetin takarken size bakan yüzü olacaktÝr. Bu ’ileri’ (3) yöndür, diğer yüz ise ’ters’ (2) yöndür. Ekranda ileri çalma yönü gösterilmiştir. 3 Kasetin diğer yüzünü çalmak için TAPE düğmesine basÝnÝz. TAPE düğmesine çalma esnasÝnda her bastÝğÝnÝzda, kasetin diğer yüzü çalmaya başlar. Kaset durmaktayken TAPE düğmesinde basÝldÝğÝnda kasetin en son çalÝnmÝş olan yüzü çalÝnmaya başlanÝr. Русский Используйте какую-либо ленту с имеющейся на ней записью, чтобы у Вас была возможность слышать звук при выполнении тех или иных операций! Üst panel kontrollarÝnÝ kullanÝyorsanÝz, çalmayÝ başlatmak için 23 düğmesine basÝnÝz. Türkçe Для того, что начать воспроизведение, используя органы управления на верхней панели, нажмите кнопку 23. Geçerli olan kaset yüzü ekranda gösterilir. 4 Kaseti hÝzlÝ geri veya ileri sarmak için 1 veya ¡ düğmesine basÝnÝz. 5 Kasetteki bir önceki veya bir sonraki kayda atlamak için kaset çalarken 4 veya ¢ düğmesine basÝnÝz. ¢ kasetin çalmakta olan yüzündeki parçalar arasÝnda bulunan bir sonraki boşluğu (diğer bir deyişle bir sonraki kaydÝn başÝnÝ) arar ve çalmaya buradan devam eder. 4 kasetin çalmakta olan yüzündeki kayÝt arasÝnda bulunan bir önceki boşluğu (diğer bir deyişle çalmakta olan kaydÝn başÝnÝ) arar ve çalmaya buradan devam eder. 4 veya ¢ düğmelerine bir defadan fazla basÝldÝğÝnda kasetçalar bir defada birden fazla kayÝt (maksimum 15 kayÝt kadar) atlayabilir. Örneğin ileri doğru iki kayÝt atlamak için iki defa ¢ düğmesine basÝnÝz. Нажатие 4 начинает поиск предыдущего незаписан–ного участка между дорожками на той стороне, которая в данный момент проигрывается (другими словами, осуществляется перемещение к началу текущей дорожки), затем возобновляется воспроизведение. Нажатие на кнопку 4 или ¢ более одного раза вызывает пропуск нескольких дорожек сразу (максимум 15 дорожек). Например, для пропуска двух следующих на ленте дорожек нажмите кнопку ¢ два раза. 49 <XC-F10-RuTu> Примечание: Функция поиска дорожек может давать сбои в следующих случаях: • если пустой участок между дорожками длится менее 4 секунд • если запись содержит очень много шума, что мешает обнаружить пустые участки • если в записи содержится много беззвучных пауз, как, например, в материалах по обучению иностранным языкам • 6 если в записи имеются участки, содержащие очень тихие звуки, как, например, некоторые записи классической музыки Для того, чтобы остановить ленту, нажмите 7. Not : KayÝt arama aşağÝdaki durumlarda güvenilir bir şekilde çalÝşmayabilir: • kayÝtlar arasÝndaki boşluklar 4 saniyeden kÝsa ise • kayÝt çok gürültülü ise kayÝtlar arasÝndaki boşluklar tanÝnamaz • lisan eğitimi kasetlerinde olduğu gibi kayÝt sÝk sÝk sessiz bölümler içeriyorsa • kayÝt klasik müzik kayÝtlarÝnda olduğu gibi çok düşük ses şiddetinde bölümler içeriyorsa 6 Kaseti durdurmak için 7 düğmesine basÝnÝz. Kaseti dÝşarÝ çÝkartmak için üst panel üzerindeki 0 düğmesine basÝnÝz. Для выброса кассеты нажмите 0 на верхней панели. Подсказка Если в деке уже установлена кассета, то нажатие на кнопку TAPE включит систему и начнет проигрывание ленты, даже если система до этого находилась в резервном режиме. 50 <XC-F10-RuTu> İpucu Kaset çalar içinde kaset varsa, TAPE düğmesine basÝlmasÝ-sistem hazÝr bekleme (standby) durumunda olsa dahi- sistemi çalÝştÝrÝr ve kasetin çalÝnmasÝnÝ başlatÝr. Вы можете переключать стороны в любой момент во время проигрывания ленты, нажимая кнопку TAPE. Когда же лента на проигрываемой стороне заканчивается, режим автореверса подает кассетной деке команду о том, что делать дальше. Имеется два режима: бесконечный и в одну сторону. 4 Arka yüze geçme modunun ayarlanmasÝ Kaset çalar bir kasetin her iki yüzünü, kaseti dÝşarÝ çÝkartÝp tersini çevirmeksizin, çalabilir. Bu özelliğe–otomatik ters çevirme (auto-reverse) denir (çünkü kasetin arka yüzünü çalmak için bant aksi yönde hareket eder). Kaset çalÝnÝrken herhangi bir anda TAPE düğmesine basarak çalma yüzünü değiştirebilirsiniz. YanÝsÝra, arka yüz çalma modu (otomatik ters çevirme modu) kaset çalara çalmakta olduğu kaset yüzünün sonuna gelindiğinde ne yapmasÝ gerektiğini bildirir. İki durum söz konusudur : sürekli ve tek yön. ¢ 4 SET ¢ SET SYSTEM SYSTEM MENU MENU 1 Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. 1 Önce SYSTEM MENU düğmesine, ardÝndan da SET düğmesine basÝnÝz. 2 Используя кнопки 4 или ¢, выберите параметр REVERSE MODE, затем нажмите SET. 2 REVERSE MODE seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra SET düğmesine basÝnÝz. 3 Используя кнопки 4 или ¢, выберите какой-либо реверсивный режим, затем нажмите SET. 3 Bir arka yüze geçme modu seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra SET düğmesine basÝnÝz. Two options are available: • • Русский Кассетная дека может проигрывать обе стороны ленты, при этом Вам не придется извлекать кассету, чтобы перевернуть ее руками на другую сторону. Данная функция называется автореверсом (поскольку для проигрывания другой стороны лента перемещается в противоположном направлении). Türkçe Установка реверсивного режима ENDLESS? (БЕСКОНЕЧНЫЙ) – Лента проигрывается непрерывно бесконечное число раз. ONE-WAY? (В ОДНУ СТОРОНУ) – Проигрывается одна сторона, затем лента останавливается. В бесконечном режиме на передней панели загорается индикатор реверсивного режима. İki seçenek mevcuttur : • ENDLESS? (SÜREKLİ) – Kaseti sürekli çalar. • ONE WAY? (TEK YÖN) – Kasetin bir yüzü çalÝnÝr ve kaset durur. Sürekli modda ön panel üzerinde bulunan arka yüze geçme modu göstergesi yanar. Not: Gerçekte, sürekli modunda kaset çalar kaseti sadece 16 defa çalar ve sonra otomatik olarak durur. Примечание: На самом деле в бесконечном режиме дека проиграет ленту 16 раз, а затем автоматически останавливается. 51 <XC-F10-RuTu> Снижение уровня шума на ленте с помощью системы Dolby NR Kasetten kaynaklanan hÝşÝrtÝnÝn Dolby NR ile azaltÝlmasÝ Для обеспечения наилучшего качества звучания ленты, записанные в режиме Dolby NR, следует проигрывать при включенной функции Dolby NR. В режиме Dolby NR записаны практически все продаваемые в торговой сети ленты - об этом свидетельствует значок из сдвоенной буквы “D” (2)на вкладыше кассеты или на самой кассете. En iyi ses kalitesini elde etmek için Dolby NR ile kaydedilmiş kasetler Dolby NR devreye sokularak dinlenmelidir. Bunlar arasÝnda, pratikte ticari olarak kaydedilmiş bütün kasetler sayÝlabilir - kaset kutusu içindeki kartonun veya kasetin kendisinin üzerinde bulunan çift D sembolüne (2) bakÝnÝz. 4 ¢ SET 4 ¢ SET SYSTEM MENU SYSTEM MENU 1 Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. 1 Önce SYSTEM MENU, sonra SET düğmelerine basÝnÝz. 2 Используя кнопку 4 или ¢, выберите параметр DOLBY NR, затем нажмите SET. 2 DOLBY NR seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra SET düğmesine basÝnÝz. 3 Используя кнопку 4 или ¢, выберите параметр NR ON (NR ВКЛ.) или NR OFF (NR ВЫКЛ.), затем нажмите SET. Когда функция шумоподавления Dolby NR включена, на передней панели горит индикатор DOLBY. 3 NR ON (GÜRÜLTÜ GİDERME AÇIK) veya NR OFF (GÜRÜLTÜ GİDERME KAPALI) seçeneklerini ayarlamak için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve ardÝndan SET düğmesine basÝnÝz. Dolby NR devreye sokulduğunda ön panel üzerindeki DOLBY göstergesi yanar. 52 <XC-F10-RuTu> Вы можете выполнить записи на ленту с любого другого устройства системы, а также с какого-либо внешнего устройства, подсоединенного к входам AUX IN системы. Если Вы выполняете запись с проигрывателя CD или с поставляемого под заказ устройства записи CD, то тогда удобнее всего воспользоваться режимом синхронизации записи. Это во многом автоматизирует процесс записи, поскольку система сама начинает и останавливает запись. Подробное описание данного процесса приведено ниже. Если Вы выполняете запись с тюнера или с какого-либо устройства, подсоединенного к входам AUX IN, используйте ручной режим записи, как это описано на странице 56. Kasete sistemdeki herhangi bir bileşenden veya AUX IN yardÝmcÝ girişlerine bağlanmÝş olan herhangi bir harici bileşenden kayÝt yapabilirsiniz. KaydÝ CD’den veya opsiyonel CD- kaydediciden yapÝyorsanÝz, genellikle en kullanÝşlÝ yol senkronize kayÝt modunun kullanÝlmasÝdÝr. Bu özellik, işlemleri, sistemin kaydÝ sizin için başlatÝp durdurmasÝnÝ sağlayarak, büyük ölçüde otomatikleştirir. Bu konudaki ayrÝntÝlÝ talimatlar aşağÝdaki bölümdedir. Radyodan veya AUX IN yardÝmcÝ girişlerine bağlÝ bulunan bir harici bileşenden kayÝt yapÝyorsanÝz, sayfa 56’da açÝklanan manuel kayÝt modunu kullanÝnÝz. Как только началась запись, Вы уже не сможете переключиться на другое устройство до тех пор, пока запись не закончится или пока Вы не установите запись на паузу. Так, например, Вы не сможете переключиться на тюнер, пока выполняется запись с какого-либо CD. В отличие от некоторых типов кассетных дек Вам нет необходимости регулировать уровень записи, поскольку дека устанавливает нужный уровень записи автоматически. Кроме того, во время записи уровень громкости, низких и высоких частот, а также баланса влияния на запись не оказывает. Это означает, что Вы можете выполнять запись, полностью убрав при желании громкость звука. Прежде, чем выполнять запись, проверьте, чтобы в кассете не были выломаны лепестки защиты от стирания и чтобы лента была или типа type I (normal position), или типа type II (high position/CrO2), поскольку с помощью этой деки Вы не сможете выполнить запись на ленту типа type IV (metal). KayÝt başladÝktan sonra kayÝt durdurulana veya kayda geçici olarak ara verilene kadar, diğer bir bileşene geçiş yapamazsÝnÝz. Örneğin, bir CD’den kayÝt yaparken radyoya geçemezsiniz. Русский Kasete kayÝt yapÝlmasÝ Türkçe Выполнение записей на ленту BazÝ kaset çalarlarÝn aksine kayÝt seviyelerinin ayarlanmasÝna gerek yoktur- kaset çalar doğru seviyeyi otomatik olarak ayarlar. AyrÝca, kayÝt esnasÝnda ses şiddeti, ton ve denge ayarlarÝnÝn kayÝt üzerinde bir etkisi yoktur. Yani, istiyorsanÝz bir kaydÝ sesi sonuna kadar kÝsarak da yapabilirsiniz. KayÝt yapmadan önce kasetin silmeye karşÝ koruma kulakçÝklarÝnÝn kÝrÝlmÝş olup olmadÝklarÝnÝ ve kasetin tip I (normal konum) veya tip II (yüksek konum / CrO2) olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz- bu kaset çalar ile kullanarak tip IV (metal) kasetler üzerine kayÝot yapamazsÝnÝz. Kasetin başÝndan başlayarak kayÝt yapacaksanÝz, bandÝ biraz ileri sarmanÝz yerinde olur, böylece kaydÝn ilk bölümü kazara bandÝn başÝndaki kayÝt yapÝlamayan bölüme denk gelmez. Bunu ister elle, ister kaseti takÝp 5-6 saniye süreyle çalma yaparak gerçekleştirebilirsiniz. Если Вы выполняете запись с начала ленты, стоит промотать ленту немного вперед, чтобы ненароком не начать запись на ракордный (зарядный) участок ленты. Вы можете сделать это или рукой, или вставив кассету в деку и проиграв ленту в течение 5-6 секунд. 53 <XC-F10-RuTu> Запись с CD CD’den kayÝt yapmak Данная функция максимально облегчает выполнение записей с CD, одновременно автоматически включая, а затем останавливая CD и ленту. Имеется два режима. Режим 1 track synchro обеспечивает запись только одной дорожки, а режим all tracks synchro записывает весь диск. Bu özellik, CD ve kaset çalarÝn otomatik olarak birlikte başlatÝlmasÝ ve durdurulmasÝ sayesinde, CD’den kayÝt yapÝlmasÝnÝ oldukça kolaylaştÝrmÝştÝr. İki mod söz konusudur : 1 senkronize kayÝt sadece tek bir parçayÝ kaydeder, daha sonra durur; bütün parçalarÝn senkronize kaydÝ ise bütün diski kaydeder. CD CD DIRECT PLAY 3 DIRECT PLAY 3 TAPE 4 TAPE ¢ 7 1 Установите в кассетную деку кассету. Для того, чтобы было легче выполнить приведенные ниже операции, установите кассету так, чтобы ее сторона А была обращена к Вам. 2 Проверьте направление выполнения записи. Если индикатор направления движения ленты показывает 3, тогда запись начнется на стороне А. Если индикатор показывает 2, тогда запись начнется на стороне В. Если Вам необходимо изменить направление, дважды нажмите TAPE, а затем 7. 3 Установите режим автореверса. Если Вы выберете вариант ONE-WAY, тогда запись будет остановлена, когда закончится лента на текущей стороне. Если будет выбран вариант ENDLESS, тогда выполнение записи будет продолжено и на другой стороне ленты. Однако если Вы начнете запись в реверсивном направлении (2), будет записана только обратная сторона ленты. Более подробные указания по Установкa реверсивного режима смотрите на странице 51. 4 По своему усмотрению включите или выключите систему шумоподавления Dolby NR. Использование системы Dolby NR улучшает качество записи на ленту, которая впоследствии будет проигрываться на проигрывателях, оснащенных функцией Dolby NR. Если лента не будет проигрываться на проигрывателе, оснащенном системой Dolby NR (или если Вы в этом не уверены), Вам следует оставить функцию Dolby NR выключенной. Более подробные указания о том, как включать/ выключать функцию Dolby NR, смотрите на странице 52. 54 <XC-F10-RuTu> 4 ¢ 7 1 Kaset çalara bir kaset yerleştiriniz. TalimatlarÝ daha kolay takip edebilmeniz için kaseti A yüzü size bakacak şekilde yerleştiriniz. 2 KayÝt yönünü kontrol ediniz. Kaset yönü göstergesi 3 yönünü gösteriyorsa, kayÝt A yüzünden başlayacaktÝr. 2 yönünü gösteriyorsa kayÝt B yüzünden başlar. KayÝt yönünü değiştirmeniz gerekiyorsa, iki defa TAPE düğmesine ve sonra 7 düğmesine basÝnÝz. 3 Otomatik ters yüz modunun ayarlanmasÝ. Bunu ONE-WAY (tek taraf) olarak ayarlarsanÝz, kayÝt, kayÝt yapÝlmakta olan yüzün sonuna ulaşÝldÝğÝnda sona erer. Bunu ENDLESS (sürekli) olarak ayarlarsanÝz, kayÝt kasetin diğer yüzü üzerine devam eder. Ancak, kaydÝ ters yönde (2) başlatmÝşsanÝz, sadece bu yüze kayÝt yapÝlÝr. Revers modunun ayarlanmasÝna ilişkin ayrÝntÝlÝ bilgi için 51. sayfaya bakÝnÝz. 4 Dolby NR’Ý isteğiniz doğrultusunda açÝnÝz veya kapatÝnÝz. Dolby NR’nin kullanÝlmasÝ, Dolby özelliğine sahip olan kasetçalarlarda çalÝnacak olan kasete yapÝlan kayÝtlardaki ses kalitesini iyileştirir. Kaset Dolby NR özelliği bulunmayan bir kasetçalarda çalÝnacaksa (veya bundan emin değilseniz), Dolby NR’yi kapalÝ konumda bÝrakmanÝz yerinde olur. Dolby NR’yi devreye sokmak veya devreden çÝkartmak hakkÝndaki ayrÝntÝlÝ talimatlar için 52. sayfaya bakÝnÝz. Нажмите CD для того, чтобы переклю– читься на проигрыватель CD. 5 CD’ye geçiş yapmak için CD düğmesine basÝnÝz. 6 Установите CD, с которого Вы хотите выполнить запись. 6 Kaydetmek istediğiniz CD’yi takÝnÝz. Когда начнется проигрывание диска, нажмите 7. 7 Если Вы хотите записать только одну дорожку, выберите ее, используя кнопку 4 или ¢. 8 Нажмите ¶8 (только на верхней панели). Кассетная дека перейдет в режим записи-паузы, ожидая, когда Вы начнете воспроизведение на проигрывателе CD. 9 Нажмите CD для того, чтобы начать проигрывание на проигрывателе CD. Запись начнется автоматически с началом работы проигрывателя CD. Как только дорожка или диск закончится, ленточная дека снова перейдет в режим записи-паузы. Чтобы полностью закончить запись, нажмите 7. Если Вы захотите остановить запись до того, как закончится проигрывание дорожки/диска, просто нажмите 7 в соответствующий момент во время записи. Примечание: Если ленточной деке необходимо переключить сторону ленты где-то в середине какой-либо дорожки, запись начнется снова на другой стороне с начала той же самой дорожки. Это означает, что одна и та же дорожка не окажется записанной частями с двух сторон ленты. Disklerin takÝlmasÝna ilişkin ayrÝntÝlÝ talimatlar için 28. sayfaya bakÝnÝz. Disk çalmaya başlamÝşsa, 7 düğmesine basÝnÝz. 7 Sadece bir kaydÝ kaydetmek istiyorsanÝz, bu kaydÝ 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak seçiniz. Türkçe Более подробную информацию о том, как устанавливать диски, смотрите на странице 28. Русский 5 8 ¶8 düğmesine basÝnÝz (sadece üst panelde bulunur). Kaset çalar kayÝtla geçici ara verme durumuna geçer ve CD çalarÝ başlatmanÝzÝ bekler. 9 CD çalmayÝ başlatmak için CD düğmesine basÝnÝz. KayÝt CD ile birlikte otomatik olarak başlar. KayÝt veya disk sona erdiğinde kaset çalar tekrar kayÝtta geçici ara verme durumuna geçer- kaydÝ tamamen durdurmak için 7 düğmesine basÝnÝz. KaydÝ, kayÝt / disk sona ermeden önce durdurmak isterseniz, kayÝt esnasÝnda herhangi bir zamanda 7 düğmesine basÝnÝz. Not : Kaset çalar bir kaydÝn ortasÝndayken kasetin diğer yüzüne geçmek zorunda kalÝrsa, kasetin diğer yüzünde aynÝ kaydÝ başÝndan kaydederek kayÝt işlemine devam eder, yani aynÝ kaydÝn bir bölümü kasetin bir yüzünde diğer bölümü diğer yüzde kalmaz. 55 <XC-F10-RuTu> Запись с других источников Diğer kaynaklardan kayÝt yapmak Обычно при выполнении записи с CD или MD самым простым способом выполнения такой записи является использование функции синхрозаписи. Однако если Вы хотите сделать запись с тюнера или какого-либо устройства, подсоединенного к входам AUX IN, Вам необходимо будет начать и закончить запись вручную. Genellikle, bir CD veya MD’den kayÝt yapÝlÝrken senkronize kayÝt en kolay yoldur. Ancak, radyodan veya AUX IN girişlerine bağlÝ bir harici cihazdan kayÝt yapmak istediğinizde kaydÝ sizin manuel olarak başlatmanÝz ve durdurmanÝz gerekecektir. DIRECT PLAY 3 DIRECT PLAY 3 TAPE TAPE 1 2 Выполните операции 1-4 из раздела “Запись с CD” на странице 54. • Установите кассету • Kaseti takÝnÝz • Задайте направление записи • KayÝt yönünü ayarlayÝnÝz • Установите реверсивный режим • Ters yüz modunu ayarlayÝnÝz • Включите/выключите функцию Dolby NR. • Dolby NR’Ý açÝnÝz veya kapatÝnÝz. Выберите источник, с которого Вы хотите выполнить запись. Например, если Вы хотите выполнить запись с тюнера, нажмите TUNER и настройтесь на желаемую станцию. Если Вы выполняете запись с какого-либо другого устройства, подготовьте его к воспроизведению. 3 Нажмите ¶8 (только на верхней панели). Кассетная дека перейдет в режим записи-паузы. 4 Нажмите TAPE для того, чтобы начать запись. Если Вы выполняете запись с какого-либо устройства, воспроизведение с которого Вы должны начать сами (например, с электропроигрывающего устройства или другой кассетной деки), включите воспроизведение на нем в данный момент. Для того, чтобы установить запись на паузу, нажмите ¶8. Для возобновления записи нажмите TAPE. 5 1 54. sayfada CD’den kayÝt yapmak başlÝğÝ altÝndaki adÝmlarÝ izleyin. Когда Вы хотите закончить запись, нажмите 7 (только на верхней панели). 56 <XC-F10-RuTu> 2 KayÝt yapmak istediğiniz kaynağÝ seçiniz. Örneğin, radyodan kayÝt yapmak istiyorsanÝz, TUNER düğmesine basÝnÝz ve ilgili istasyonu ayarlayÝnÝz. Harici bir bileşenden kayÝt yapÝyorsanÝz bunu çalmaya hazÝr olacak şekilde ayarlayÝnÝz. 3 ¶8 düğmesine basÝnÝz (sadece üst panelde mevcuttur). Kaset çalar kayÝtta geçici ara verme moduna geçer. 4 KaydÝ başlatmak için TAPE düğmesine basÝnÝz. ÇalmayÝ başlatmanÝz gereken bir kaynaktan kayÝt yapÝyorsanÝz (örneğin bir pikap veya diğer bir kaset çalar) burada çalmayÝ başlatÝnÝz. Kayda ara vermek için ¶8 düğmesine basÝnÝz. Kayda kaldÝğÝ yerden devam etmek için TAPE düğmesine basÝnÝz. 5 KaydÝ sona erdirmek istediğinizde, 7 düğmesine (sadece üst panel üzerinden) basÝnÝz. Saati radyodan veya AUX IN girişlerine bağlÝ bir bileşenden kayÝt yapmak üzere ayarlayabilirsiniz. Örneğin, siz işteyken yayÝnlanan bir radyo programÝnÝ kaydetmek isteyebilirsiniz. YardÝmcÝ girişe bağlÝ bir bileşenden kayÝt yapÝyorsanÝz, bu bileşenin de kaydÝn başladÝğÝ anda açÝlabilmesi -bu sistem bu bileşeni kontrol edemez- veya sizin bu bileşeni kayÝt sona erene kadar açÝk bÝrakmÝş olmanÝz gerekir. KayÝt esnasÝnda ses şiddeti otomatik olarak en düşük seviyeye ayarlanÝr. TIMER 4 1 Подготовьте кассетную деку к выполнению записи. Установите кассету, задайте направление записи, включите реверсивный режим и по необходимости включите/выключите функцию Dolby NR. 2 Подготовьте тюнер/вспомогательное устройство. Если Вы выполняете запись с тюнера, переключитесь на тюнер и настройтесь на желаемую станцию (более подробную информацию о том, как это сделать, смотрите на странице 32). Если Вы выполняете запись с какого-либо вспомогательного устройства, переключитесь на это устройство и подготовьте его к воспроизведению. 3 Нажмите TIMER и выберите TIMER REC. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 4 5 TIMER ¢ SET Используя кнопку 4 и ¢, выберите параметр TIMER EDIT, затем нажмите SET. Установите время начала записи: Сначала установите час: Для изменения мигающих показаний дисплея часов используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET. Далее, установите минуту: Для изменения мигающих показаний дисплея минут используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET. Русский Вы можете запрограммировать таймер на выполнение в будущем какой-либо записи с тюнера или иного устройства, подсоединенного к входам AUX IN. Например, у Вас может появиться желание записать какую-либо радиопередачу, которую будут передавать в тот момент, когда Вы будете на работе. Если Вы хотите выполнить запись с какого-либо вспомогательного устройства, оно также должно будет включиться самостоятельно в момент начала записи (данная система не может включать другие устройства), или же Вам придется оставить это устройство включенным до тех пор, пока не закончится запись. Во время самой записи громкость звука будет автоматически установлена на минимальный уровень. Zaman ayarlÝ kayÝt yapmak Türkçe Подготовка к осуществле– нию записи в будущем 4 ¢ SET 1 Kaset çalarÝ kayda hazÝrlayÝnÝz. Bir kaset takÝnÝz, kayÝt yönünü ve ters yüz modunu ayarlayÝnÝz ve Dolby NR’yi istediğiniz şekilde açÝnÝz veya kapatÝnÝz. 2 Radyoyu/yardÝmcÝ bileşeni ayarlayÝnÝz. Radyodan kayÝt yapÝyorsanÝz, radyoyu seçiniz ve istediğiniz istasyonu ayarlayÝnÝz (bu konuya ilişkin ayrÝntÝlÝ bilgi için 32. sayfaya bakÝnÝz). YardÝmcÝ bileşenden kayÝt yapÝyorsanÝz, bu bileşeni seçiniz ve bunu çalmaya ayarlayÝnÝz. 3 TIMER düğmesine basÝnÝz ve TIMER REC seçeneğini seçiniz. UnutmayÝnÝz : saat menüsü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz ve seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 4 TIMER EDIT seçeneğini seçmek için 4 ve ¢ düğmesini kullanÝnÝz ve sonra SET düğmesine basÝnÝz. 5 KayÝt başlangÝç saatinin ayarlanmasÝ: Önce saatleri ayarlayÝnÝz: YanÝp sönen saat göstergesini 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. Daha sonra dakikalarÝ ayarlayÝnÝz. YanÝp sönen dakika göstergesini 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. 57 <XC-F10-RuTu> 6 Установите время окончания записи: Сначала установите час: Для изменения мигающих показаний дисплея часов используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET. Далее, установите минуту: Для изменения мигающих показаний дисплея минут используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET. 7 Используя кнопку 4 и ¢, выберите параметр TAPE REC, затем нажмите SET. После того, как Вы нажмете SET, дисплей покажет Вам параметры, которые Вы только что задали, в том числе время включения и выключения записи, а также устройство, с которого будет выполняться запись. Маленький символ часов и символ записи на дисплее указывают на то, что таймер записи включен. Не забудьте переключить систему в резервный режим до того, как начнется запись по команде таймера (в резерв–ном режиме таймера индикатор резервного режима горит зеленым цветом). Вы можете проверить установленные на таймере параметры и в резервном режиме, если нажмете кнопку TIMER. После окончания записи режим записи с помощью таймера автоматически отменяется. Отмена установленных на таймере записи параметров Как только запись с помощью таймера закончится, работа таймера будет автоматически отменена. Однако если Вам понадобится отменить его работу до того, как начнется запись (по той причине, что Вы сделали ошибку, задавая параметры, или просто потому, что Вам расхотелось выполнять эту запись), ниже описано, как это сделать. 6 KayÝt bitiş saatinin ayarlanmasÝ: Önce saatleri ayarlayÝnÝz: YanÝp sönen saat göstergesini 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. Daha sonra dakikalarÝ ayarlayÝnÝz. YanÝp sönen dakika göstergesini 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak ayarlayÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. 7 TAPE REC seçeneğini 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak seçiniz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. SET düğmesine bastÝktan sonra, gösterge kayÝt için yapmÝş olduğunuz ayarlarÝnÝ, başlangÝç ve bitiş saatlerini ve kayÝt yapacağÝnÝz kaynak bileşeni gösterir. Ekranda yanan küçük saat ve kayÝt sembolleri kayÝt saatinin ayarlanmÝş olduğunu gösterir. Zaman ayarlÝ kayÝt başlamadan önce sistemi hazÝr bekleme (standby) durumuna geçirdiğinizden emin olunuz (hazÝr bekleme göstergesi saatli- hazÝr bekleme modunda yeşil renkte yanar). Saatli-hazÝr bekleme durumunda TIMER düğmesine basarak saat ayarlarÝnÝ kontrol edebilirsiniz. KayÝt sona erdikten sonra zaman ayarlÝ kayÝt modu otomatik olarak iptal edilir. KayÝt saatinin iptal edilmesi Zaman ayarlÝ kayÝt sona erdiğinde kurulan saat otomatik olarak iptal edilir. Ancak, bunu kayÝt sona ermeden iptal etmeniz gerekmesi durumunda (saati ayarlarken bir yanlÝşlÝk yapmanÝzdan veya bu kaydÝ yapmaktan vazgeçmenizden dolayÝ), yapmanÝz gerekenler aşağÝda belirtilmiştir. 4 4 ¢ ¢ SET SET 1 Нажмите TIMER и выберите TIMER REC. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 2 Используя кнопку 4 и ¢, выберите параметр TIMER OFF, затем нажмите SET. После того, как будет нажата кнопка SET, индикатор таймера на дисплее погаснет. 58 <XC-F10-RuTu> 1 TIMER düğmesine basÝnÝz ve TIMER REC seçeneğini seçiniz. UnutmayÝnÝz : Saat menüsü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 2 TIMER OFF seçeneğini 4 ve ¢ düğmelerini kullanarak seçiniz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. SET düğmesine bastÝktan sonra göstergedeki saat gösterimi söner. Вы можете настроить таймер записи вместе с таймеромбудильником (описание которого приведено на странице 62), например, для того, чтобы выполнить запись какойлибо радиопрограммы с помощью таймера записи, а затем позднее начать проигрывание CD в некоторый момент времени, установленный на таймере-будильнике. Однако не забудьте о том, что между временем окончания работы одного таймера и временем начала работы другого должен быть оставлен промежуток длительностью не менее одной минуты. Если время начала работы одного таймера будет перекрывать время окончания работы другого таймера или если это время совпадет, то второй таймер не будет работать надлежащим образом. KayÝt saatini uyandÝrma süreölçeri ile birlikte ayarlayabilirsiniz (62. sayfada anlatÝlmÝştÝr)- örneğin kayÝt saati ile bir radyo programÝnÝ kaydetmek, sonra da uyandÝrma saatinin ayarlandÝğÝ saatte CD çalmayÝ başlatmak için. Ancak, bir saatin bitiş zamanÝ ile diğerinin başlangÝç zamanÝ arasÝnda en azÝndan bir dakika fark olmasÝna dikkat ediniz. BaşlangÝç ve bitiş sürelerinin birbirinin içine geçmesi veya aynÝ olmasÝ durumunda, daha geç saate ayarlanmÝş olan düzgün çalÝşmaz. Запись по таймеру Запись по таймеру Таймер-будильник Таймер-будильник Время окончания Время начала Не менее 1 минуты Bitiş zamanÝ Bitiş zamanÝ Русский KayÝt saatinin ve uyandÝrma saatinin ayarlanmasÝ Türkçe Настройка таймера записи и таймерабудильника BaşlangÝç zamanÝ BaşlangÝç zamanÝ Biti zaman Balang zaman En az bir dakika 59 <XC-F10-RuTu> Изменение показаний дисплея EkranÝn değiştirilmesi Пользуясь кассетной декой, Вы можете вызывать на дисплей различные типы информации. Переключение между различными типами информации осуществляется нажатием кнопки SYSTEM DISP. Kaset çalar kullanÝlmaktayken çeşitli bilgilerin gösterilmesini seçebilirsiniz. Bunlar arasÝnda geçiş yapmak için SYSTEM DISP düğmesine basÝnÝz. 4 ¢ 4 SET ¢ SET SYSTEM MENU SYSTEM DISP MENU CHARA DISP CHARA TAPE COUNTER - отображается счетчик ленты TAPE COUNTER - kaset sayacÝnÝ gösterir CLOCK - отображается текущее время и день недели CLOCK - o anki saati ve tarihi gösterir CALENDAR - отображается текущая дата CALENDAR - günün tarihini gösterir Сброс на ноль показаний счетчика ленты Kaset sayacÝnÝn sÝfÝrlanmasÝ Кассетная дека имеет цифровой счетчик ленты, который сбрасывает свои показания на ноль каждый раз, когда Вы устанавливаете в деку кассету или выключаете электропитание системы. Вы можете сбросить показания счетчика на ноль в любой другой момент времени с помощью меню. Kaset çalar her kaset taktÝğÝnÝzda ve cihazÝ kapattÝğÝnÝzda sÝfÝrlanan bir dijital kaset sayacÝ vardÝr. SayacÝ istediğiniz zaman menüden sÝfÝrlayabilirsiniz. 1 Нажмите SYSTEM MENU, затем нажмите SET. 2 Используя кнопку 4 или ¢, выберите параметр C. RESET, затем нажмите SET. 1 Önce SYSTEM MENU düğmesine, ardÝndan da SET düğmesine basÝnÝz. 2 C.RESET seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmesini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. Sayaç sÝfÝrlanÝr. Показания счетчика вернутся на ноль. 60 <XC-F10-RuTu> Используя функции таймера, Вы можете автоматически записывать программы с тюнера в какое-либо желаемое для Вас время, просыпаться под звуки проигрываемого CD или засыпать по вечерам, слушая радио. Доступ к этим функциям Вы можете получить из меню таймера, в которое можно войти, нажав кнопку TIMER. В меню имеется четыре функции: Saat işlevlerini kullanarak otomatik olarak, belli bir saatte radyodan bir programÝ kaydedebilir, CD çalarak uyanabilir veya gece radyo dinlerken cihazÝ kapatmadan uyuyabilirsiniz. Bu işlevler saat menüsü içinde bulunur ve bunlara TIMER düğmesine basarak erişebilirsiniz. Menüde dört seçenek mevcuttur. Русский 8 Saatin KullanÝlmasÝ Saat menüsü Türkçe 8 Пользование таймером Меню таймера TIMER WAKE UP (ПОБУДКА) - В какое-то заданное время включает систему и начинает воспроизведение (например, в то же время, когда начинает звенеть Ваш будильник). TIMER REC (ЗАПИСЬ ПО ТАЙМЕРУ) - В какое-то заданное время начинает запись нужной Вам радиопрограммы на поставляемую под заказ кассетную деку, устройство записи MD или CD. Такую запись можно осуществить также с какого-либо устройства, подсоединенного к вспомогательным входам системы. SLEEP TIMER (ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ) - В какое-то заданное время выключает систему (например, через полчаса после того, как Вы ляжете спать). CLOCK ADJUST (РЕГУЛИРОВКА ЧАСОВ) - Устанавливает правильное время на часах (смотрите страницу 26). Помните, что функции таймера не будут работать надлежащим образом, если Вы не установите на часах правильное время! TIMER WAKE UP (UYANDIRMA) - Sistemi belli bir saatte açÝlÝp çalmaya başlamak üzere ayarlayÝnÝz (örneğin saatinizin sabah çaldÝğÝ saate). TIMER REC (ZAMAN AYARLI KAYIT) - Opsiyonel kaset çalarÝ, MD veya CD-kaydediciyi yardÝmcÝ girişlerden veya radyodan bir programÝ belli bir saatte kaydedecek şekilde ayarlayÝnÝz. SLEEP TIMER (KAPANMA SAATİ) - Sistemi belli bir saatte (örneğin yattÝktan yarÝm saat sonra) kapanmak üzere ayarlayÝnÝz. CLOCK ADJUST (SAAT AYARLAMA) - Saati doğru zamanÝ gösterecek şekilde ayarlayÝnÝz (Sayfa 26). Saati düzgün ayarlamadÝğÝnÝzda saat işlevlerinin düzgün çalÝşmayacağÝnÝ unutmayÝnÝz. 61 <XC-F10-RuTu> Настройка таймера-будильника Установленный на какое-то конкретное время, таймербудильник будет действовать (т. е. включать систему каждый день) до тех пор, пока Вы не выключите его (смотрите раздел “Отмена настроенных параметров таймера-будильника” на странице 63). Вы можете настроить таймер-будильник на включение любого устройства системы, за исключением того, которое подсоединено к вспомогательным входам AUX IN системы. Для того, чтобы настроить таймер-будильник, Вы должны сообщить ему, какое устройство необходимо включить, в какое время это сделать, и когда устройство выключить. CD TUNER AUX UyandÝrma saatinin ayarlanmasÝ AyarlandÝktan sonra uyandÝrma saati siz bunu iptal edene kadar (63. Sayfadaki UyandÝrma saatinin iptal edilmesi bölümüne bakÝnÝz) kalÝr (yani sistemi her gün açar). AUX IN girişlerine bağlÝ olanÝn haricinde sistemdeki herhangi bir bileşenin sesi ile uyanabilirsiniz. UyandÝrma saatini ayarlamak için hangi bileşenin, hangi saatte çalmaya başlayacağÝnÝ ve hangi saatte çalmaya son vereceğini belirtmeniz gerekir. CD DIRECT PLAY 3 CD-R MD TAPE TIMER 4 ¢ SET 1 Выберите устройство, воспроизведение с которого должно быть включено таймером. Например, нажмите кнопку CD и установите какойлибо CD в проигрыватель (включать проигрыватель не надо). Если Вы используете тюнер, настройтесь на какую-либо радиостанцию. Не забудьте установить громкость на приемлемом уровне (Утром все звуки воспринимаются громче обычного...) 2 Нажмите TIMER и выберите WAKE-UP. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 3 Используя кнопку 4 и ¢, выберите параметр TIMER EDIT, затем нажмите SET. 4 Задайте время срабатывания таймера. Сначала задайте час: для изменения мигающих показаний дисплея часов используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET. Далее, задайте минуту: для изменения мигающих показа–ний дисплея минут используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET. 62 <XC-F10-RuTu> TUNER AUX DIRECT PLAY 3 CD-R MD TAPE TIMER 4 ¢ SET 1 Saatin hangi bileşeninin çalmaya başlayacağÝnÝ seçiniz. Örneğin, CD düğmesine basÝp diskçalara bir CD takÝnÝz (CD’yi çalmanÝz gerekmez). Radyoyu kullanÝyorsanÝz, bir radyo istasyonu ayarlayÝnÝz. Ses şiddeti seviyesini uygun bir seviyeye ayarlamayÝ unutmayÝnÝz (sabahÝn ilk saatlerinde sesler daha yüksek algÝlanÝr..) 2 TIMER düğmesine basÝp WAKE-UP seçeneğini seçiniz. UnutmayÝnÝz : süreölçer menüsü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 3 TIMER EDIT seçeneğini seçmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, daha sonra SET düğmesine basÝnÝz. 4 BaşlangÝç zamanÝnÝ ayarlayÝnÝz. Önce saatleri ayarlayÝnÝz : yanÝp sönen saat göstergesini değiştirmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. Daha sonra dakikalarÝ ayarlayÝnÝz : yanÝp sönen dakika göstergesini değiştirmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, daha sonra SET düğmesine basÝnÝz. 5 Bitiş zamanÝnÝ, süresini ayarlayÝnÝz. Задайте час: для изменения мигающих показаний дисплея часов используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET. Далее, задайте минуту: для изменения мигающих показаний дисплея минут используйте кнопки 4 и ¢, затем нажмите SET. Önce saatleri ayarlayÝnÝz : yanÝp sönen saat göstergesini değiştirmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. Daha sonra dakikalarÝ ayarlayÝnÝz : yanÝp sönen dakika göstergesini değiştirmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. После того, как Вы нажмете SET, дисплей станет показы–вать только что заданные Вами параметры времени, а именно время включения и выключения, тип устройства и уровень громкости. SET düğmesine bastÝktan sonra gösterge yapmÝş olduğunuz ayarlarÝ, yani başlangÝç ve bitiş zamanlarÝnÝ, çalÝnacak bileşeni ve ses şiddeti seviyesini gösterir. Символы часов и восходящего солнца на дисплее означают, что таймер-будильник задействован. Примечание: для того, чтобы таймер-будильник работал, система должна находиться в резервном режиме, поэтому, отправляясь спать, не забудьте выключить систему (при задействованном таймере-будильнике индикатор резервного режима горит зеленым цветом). Вы можете проверить параметры таймера-будильника и в резервном режиме, нажав кнопку TIMER. Отмена настроенных параметров таймера-будильника Таймер-будильник свое действие автоматически отменить не может, поскольку вполне возможно, что Вы хотите, например, чтобы система включалась в одно и то же время каждый день. 1 Göstergedeki saat ve doğan güneş sembolleri uyandÝrma saatinin devrede olduğunu gösterir. Not : UyandÝrma saatinin çalÝşmasÝ için sistemin hazÝr bekleme (standby) durumunda olmasÝ gerekir, bu nedenle uyumadan önce sistemi kapatmayÝ unutmayÝnÝz (saat devredeyken hazÝr bekleme durumunda hazÝr bekleme göstergesi yeşil renkte yanar). Saat devredeyken hazÝr bekleme durumunda TIMER düğmesine basarak saat ayarlarÝnÝ kontrol edebilirsiniz. UyandÝrma saatinin iptal edilmesi UyandÝrma saati otomatik olarak iptal olmaz, çünkü sistemin her sabah aynÝ saatte açÝlarak sizi uyandÝrmasÝnÝ isteyebilirsiniz. 1 TIMER düğmesine basÝp WAKE-UP seçeneğini seçiniz. Нажмите TIMER и выберите WAKE-UP. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 2 Используя кнопку 4 и ¢, выберите параметр TIMER OFF, затем нажмите SET. UnutmayÝnÝz : saat menüsü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 2 TIMER OFF seçeneğini seçmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, sonra SET düğmesine basÝnÝz. После того, как будет нажата кнопка SET, индикатор таймера на дисплее погаснет. • Для того, чтобы снова включить таймер, повторите операцию 1, затем в операции 2 выберите TIMER ON. SET düğmesine bastÝktan sonra ekrandaki saat gösterimi kaybolur. • Подсказка • • Русский Задайте время выключения таймера. Türkçe 5 После того, как параметры таймера-будильника будут заданы, напрямую отредактировать их уже нельзя. Тем не менее, если Вы отмените работу таймерабудильника, а затем снова включите его, на дисплее появятся ранее использовавшиеся параметры. Вы можете одновременно запрограммировать работу и таймера-будильника, и таймера записи. Однако при этом проверьте, чтобы время их работы не налагалось друг на друга. Более подробную информацию об этом смотрите на странице 59. Süreölçeri tekrar devreye almak için 1. adÝmÝ tekrarlayÝp sonra 2. adÝmda TIMER ON seçeneğini seçiniz. İpucu • • UyandÝrma saati ayarlarÝnÝ bir kere yaptÝktan sonra doğrudan düzeltemezsiniz, ancak, uyandÝrma saatini önce iptal edip, sonra tekrar devreye sokarsanÝz, bir önceki ayarlar ekranda gösterilir. Hem uyandÝrma hem de kayÝt süreölçerini birbirinden bağÝmsÝz olarak ayarlayabilirsiniz. Ancak, zamanlarÝn biribiri ile örtüşmediğinden emin olunuz. Bu konu hakkÝnda daha fazla bilgi için 59. sayfaya bakÝnÝz. 63 <XC-F10-RuTu> Настройка таймера автомати– ческого выключения системы Kapanma saatinin ayarlanmasÝ Когда Вы настраиваете таймер выключения системы, Вам не–обходимо сообщить системе, когда она должна выключиться. Kapanma saatini ayarlarken sisteme sadece hangi saatte kapanmasÝ gerektiğini bildirmeniz yeterlidir. TIMER 4 TIMER ¢ 4 SET 1 Нажмите TIMER и выберите SLEEP TIMER. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 2 Используя кнопку 4 и кнопку ¢, выберите время выключения, затем нажмите SET. • AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИ) – проигрывает до конца текущий CD, диск CD-R, ленту или MD, затем выключает систему. • 90 – выключает систему через 90 минут • 60 – выключает систему через 60 минут • 30 – выключает систему через 30 минут • OFF (ВЫКЛ.) – отменяет действие таймера выключения системы, если тот был до этого задействован На дисплее загорается индикатор SLEEP, указывая на то, что задействован таймер выключения системы; при этом дисплей затемняется. Для того, чтобы проверить, сколько времени осталось до срабатывания таймера, в меню таймера выберите SLEEP TIMER, затем нажмите SET. Дисплей покажет оставшееся время. Подсказка Параметр AUTO недоступен, если CD, диск CD-R или MD воспроизводится в режиме повторного проигрывания (смотрите страницу 36) или если лента проигрывается в бесконечном режиме (смотрите страницу 51). Если Вы выбрали параметр AUTO, а затем стали воспроизводить что-либо в повторном или бесконечном режиме, таймер выключения автоматически переключится на 90минутный параметр. 64 <XC-F10-RuTu> ¢ SET 1 TIMER düğmesine basÝp SLEEP TIMER seçeneğini seçiniz. UnutmayÝnÝz : saat menüsü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 2 Bir kapanma saatini seçmek için 4 ve ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, daha sonra SET düğmesine basÝnÝz. • AUTO (OTOMATİK) – çalmakta olan CD, CD-R, kaset veya MD sona erdiğinde sistemi otomatik olarak kapatÝr • 90 – 90 dakika sonra otomatik olarak kapanÝr • 60 – 60 dakika sonra otomatik olarak kapanÝr • 30 – 30 dakika sonra otomatik olarak kapanÝr • OFF (KAPALI) – daha önce ayarlanmÝş olan kapanma saatini iptal eder Ekranda kapanma saatinin ayarlanmÝş olduğunu belirtmek üzere SLEEP göstergesi yanar ve ekran karartÝlÝr. Kapanma zamanÝna ne kadar süre kaldÝğÝnÝ görmek için saat menüsünden SLEEP TIMER seçeneğini seçip, sonra SET düğmesine basÝnÝz. Gösterge kalan süreyi gösterir. İpucu AUTO ayarÝ bir CD, CD-R veya MD’nin tekrarlama modunda çalÝnmasÝ durumunda (36. sayfaya bakÝnÝz) veya kaset sürekli çalma durumunda ayarlÝyken (51. sayfaya bakÝnÝz), yapÝlamaz. AUTO seçeneğini seçerseniz ve bunun ardÝndan tekrarlama veya sürekli çalma modunda bir şey çalmayÝ başlatÝrsanÝz, kapanma saati otomatik olarak 90 dakika ayarÝna geçer. Обращение с дисками Disklerin kullanÝlmasÝ Когда держите CD, старайтесь не оставлять на его поверхности пятна от пальцев, грязь или царапины. Держите диск за край или же за центральное отверстие и за край. Поврежденные или загрязненные диски могут повлиять на качество их воспроизведения. Старайтесь также не поцарапать ту сторону диска, на которой нанесена этикетка. Хотя эта сторона не так чувствительна, как сторона, на которой выполнена запись, тем не менее царапины на ней могут привести диск в негодность. CD’leri tutarken disk yüzeyi üzerinde parmak izleri, kir, toz bÝrakmamaya veya çizikler oluşmamasÝna özen gösteriniz. Diski kenarlarÝndan veya merkezindeki deliğinden tutunuz. Hasar görmüş veya kirlenmiş diskler çalma performansÝnÝ etkiler. AyrÝca, diskin etiketli yüzünü de çizmemeye dikkat ediniz. KayÝt yüzü kadar hassas olmasa da, çizikler diski kullanÝlamaz hale getirebilir. Если на диске появятся пятна от пальцев, грязь и т.д., почистите его, пользуясь мягкой, сухой тканью, протирая диск с небольшим усилием по направлению от центра к внешнему краю, как это показано на рисунке ниже. Если необходимо, для более тщательной очистки диска используйте ткань, смоченную в спирте или какой-либо продаваемой в торговой сети жидкости для очистки CD. Никогда не используйте бензин, разбавитель или какиелибо иные чистящие средства, включая те, которые предназначены для чистки виниловых пластинок. Bir disk parmak izi, toz v.s. ile kirlenmişse, bunu yumuşak ve kuru bir bezle aşağÝda gösterildiği şekilde merkezden dÝşarÝ doğru düz hareketlerle siliniz. Gerekiyorsa, alkole batÝrÝlmÝş bir bez veya piyasadan temin edilebilen bir CD temizleme takÝmÝ kullanÝnÝz. Hiçbir zaman tiner veya diğer temizleme kimyasallarÝnÝ ve vinil plaklar için tasarlanmÝş olan temizleyicileri kullanmayÝnÝz. Протирайте с неболь–шим Не протирайте усилием прямоли–нейными поверхность диска движениями от центра диска круговыми движениями Hafifçe merkezden dÝşarÝ doğru düz hareketlerle siliniz. Хранение дисков Disklerin saklanmasÝ Хотя компакт-диски более долговечны, чем виниловые пластинки, тем не менее Вы должны правильно обращаться с ними и хранить их. Когда Вы не пользуетесь тем или иным диском, поместите его в коробку и храните коробку в стоячем положении. Старайтесь не оставлять диски в чрезмерно холодных, влажных или горячих местах (в том числе под прямыми солнечными лучами). CD’ler vinil plaklara oranla daha uzun ömürlü olmalarÝna rağmen, diskleri yine de doğru kullanmanÝz ve saklamanÝz gerekir. Bir diski kullanmadÝğÝnÝzda kutusuna koyunuz ve dik duracak şekilde saklayÝnÝz. Diskleri aşÝrÝ soğuk,nemli veya sÝcak ortamlarda (doğrudan güneş ÝşÝnlarÝ maruz bÝrakmak dahil olmak üzere) bÝrakmaktan kaçÝnÝnÝz. Не клейте на диски бумагу или наклейки и не делайте на них надписи с помощью карандашей, шариковых ручек или других остроконечных пишущих принадлежностей. Русский 9 İlave Bilgiler Dikkat edilmesi gerekenler Türkçe 9 Дополнительная информация Информация о мерах по уходу за системой Disk yüzeyini dairesel hareketlerle silmeyiniz. Diskler üzerine kağÝt veya etiket yapÝştÝrmayÝnÝz, veya bunlarÝn üzerine kurşun veya tükenmez kalem ile veya herhangi sivri uçlu bir kalem ile yazÝ yazmayÝnÝz. 65 <XC-F10-RuTu> Какими дисками не следует пользоваться Во время воспроизведения диски вращаются в проигрывателе с высокой скоростью. Если Вы обнаружите, что какой-либо диск потрескался, имеет сколы, погнут или поврежден каким-либо иным образом, лучше не пробуйте проигрывать его в Вашем проигрывателе CD, так как это может привести к поломке проигрывателя. Эта система рассчитана на использование в ней только обыч–ных, абсолютно круглых по форме CD. Использо– вание дисков иной формы не рекомендуется. Компания Pioneer снимает с себя всю ответственность, возникающую в связи с использованием фигурных CD. Kullanmaktan kaçÝnÝlmasÝ gereken diskler Çalma esnasÝnda CD’ler diskçalar içerisinde yüksek hÝzda döner. Çatlak, kÝrÝk, ezik veya diğer bir şekilde hasarlÝ bir disk görürseniz, bunu CD çalarÝnÝzda çalma riskine girmeyiniz-cihaza hasar verebilirsiniz. Bu sistem sadece geleneksel tamamen dairesel CD’leri kullanmak üzere tasarlanmÝştÝr.Şekil verilmiş disklerin kullanÝlmasÝ tavsiye edilmez. Pioneer, şekil verilmiş disklerin kullanÝlmasÝndan kaynaklanan sorunlar için hiçbir sorumluluğu üstlenmez. Пользование кассетными лентами Kasetlerin kullanÝlmasÝ Лента в кассете очень легко может быть повреждена. Ненатянутая лента может быть замята в лентопротяжном механизме деки. Если лента размоталась, намотайте ее обратно на катушку, пользуясь ручкой или карандашом. Kasetlerin bantlarÝ kolayca hasar görebilir ve gevşek bant kaset çalarÝn mekaniğine dolaşabilir. Bant gevşemişse, bir kurşun veya tükenmez kalem kullanarak bandÝ makara üzerine sarÝnÝz. Когда кассетами не пользуетесь, храните их в коробках. Держите кассеты подальше от источ–ников электромагнитного поля, чрезмерного тепла, влаги, пыли или масла. Прежде, чем делать запись на ленту, перемотай–те вперед ее ракордный (зарядный) участок (около 3 или 4 секунд с каждой стороны ленты). Какими лентами не следует пользоваться Поскольку ленты с продолжительностью звучания более 90 минут очень тонкие, они более подвержены замятию в лентопротяжном механизме деки и возникновению других проблем, таких, как неравномерная намотка. Старайтесь не пользоваться кассетными лентами с продолжительностью звучания более 90 минут. 66 <XC-F10-RuTu> Kaseti kullanmadÝğÝnÝz zaman daima kutusunda nuhafaza ediniz. Kasetleri manyetik alanlardan, aşÝrÝ ÝsÝdan, nemden, toz ve yağdan koruyunuz. Bir kaset üzerine kayÝt yapmadan önce bandÝ kasetin başlangÝcÝndaki kayÝt yapÝlamayan bölümü geçecek kadar (her bir yüzün başÝn– daki ilk 3 ya da 4 saniyelik bölüm) ileri sarÝnÝz. Kullanmaktan kaçÝnÝlmasÝ gereken kasetler Çalma süresi 90 dakikadan uzun olan kasetlerin bantlarÝ o kadar incedir ki bunlarÝn kaset çalar mekaniğine dolaşma veya düzensiz sarÝlma gibi diğer sorunlara neden olma olasÝlÝğÝ oldukça yüksektir. 90 dakikadan uzun çalma süresi olan kasetleri kullanmaktan kaçÝnÝnÝz. Önemli kayÝtlarÝnÝzÝ kazara silinmeye karşÝ kayÝt koruma kulakçÝğÝnÝ / kulakçÝklarÝnÝ küçük bir tornavida ile kÝrarak koruyabilirsiniz. Лепесток защиты Erase-protect tab от Silmeye karşÝ Erase-protect tab стирания koruma kulakçÝğÝ Erase-protect tab от стирания Лепесток защиты Если Вы хотите перезаписать защищенную от стирания кассету, заклейте самоклеющейся лентой отверстие, оставшееся на месте выломанного лепестка. Tape-type hole Отверстие идентифи– кации типа ленты Erase-protect tabkoruma kulakçÝğÝ Silmeye karşÝ Eğer silmeye karşÝ korunmuş bir kaset üzerine tekrar kayÝt yapmak isterseniz, kÝrÝlmÝş kulakçÝğÝn yerindeki deliği bir yapÝştÝrÝcÝ bant ile kapatÝnÝz. Русский Silinmeye karşÝ koruma Вы можете защитить важные для Вас записи от случайного стирания, выломав небольшой отверткой лепесток (лепестки) защиты от стирания. Türkçe Защита записей от стирания Tape-type hole Bant tipi deliği Примечание: Если Вы используете ленты типа Type II (High/Cr02), не заклейте вместе с отверстием, оставшимся на месте выломанного лепестка, отверстия идентификации типа ленты. Not : Tip II (Yüksek/CrO2) kasetler kullanÝyorsanÝz, bant tipi algÝlama deliklerini de kapatmadÝğÝnÝzdan emin olunuz. Чистка внешних поверхностей Harici yüzeylerin temizlenmesi Для чистки данной системы пользуйтесь какой-либо мягкой, сухой тканью. Для удаления въевшейся грязи используйте смоченную в каком-либо на пять или шесть частей разбавленном водой нейтральном чистящем средстве, а затем хорошо выжатую мягкую ткань. После этого насухо вытрите поверхность сухой тканью. Не пользуйтесь легко испаряющимися жидкостями, такими, как бензин или разбавитель, так как они могут повредить поверхность. Bu cihazÝ temizlemek için yumuşak, kuru bir bez ile siliniz. Zorlu kirler için yumuşak bir bezi bir kÝsÝm deterjana 5 ya da 6 kÝsÝm su ilave ederek seyrelttiğiniz çözelti ile ÝslatÝp iyice sÝktÝktan sonra kiri siliniz. Yüzeyi kurulamak için yumuşak ve kuru bir bez kullanÝnÝz. Benzin ve tiner gibi yüzeylere zarar verebilecek uçucu sÝvÝlar kullanmayÝnÝz. Перемещение устройства CihazÝn taşÝnmasÝ Если Вам необходимо переместить данное устройство, сначала выключите его и отсоедините от стенной розетки. Старайтесь не поднимать и не перемещать устройство во время воспроизведения или записи. CihazÝ taşÝmanÝz gerekiyorsa, önce cihazÝ kapatÝp fişini prizden çekiniz. CihazÝ çalma veya kayÝt esnasÝnda kaldÝrmaktan veya hareket ettirmekten kaçÝnÝnÝz. Очиститель линз проигрывателя CD CD merceği temizleyicisi В нормальных условиях эксплуатации звукоснимающие линзы проигрывателя CD загрязняться не должны, однако если по той или иной причине линзы станут давать сбои в работе из-за наличия на них грязи или пыли, проконсультируйтесь по данному вопросу в ближайшем официальном сервисном центре компании Pioneer. Хотя в торговой сети можно приобрести очистители для линз проигрывателей CD, мы не рекомендуем Вам ими пользоваться, поскольку некоторые из них могут все же линзы повредить. CD okuma merceğinin normal kullanÝmda kirlenmemesi gerekir, ancak kir veya toz nedeniyle kirlenerek düzgün çalÝşmamasÝ durumunda en yakÝn Pioneer yetkili servis merkezine başvurunuz. Piyasada CD çalarlar için mercek temizleyicileri satÝlmasÝna karşÝn, bazÝlarÝ merceğe zarar verdiğinden bunlarÝn kullanÝlmasÝnÝ tavsiye etmiyoruz. 67 <XC-F10-RuTu> Очиститель головок ленточной кассетной деки Kaset çalar kafasÝ temizleyicisi Для поддержания высокого качества воспроизведения на кассетной деке используйте имеющуюся в продаже в торговой сети кассету мокрого действия для чистки головок. Старайтесь не пользоваться очистителями головок сухого действия. Будьте осторожны: Некоторые очистители для головок кассетных дек не предназначены для чистки головок автореверсивных дек, поэтому может произойти их заклинивание в механизме - более подробную информацию Вы можете получить в Вашем официальном сервисном центре компании Pioneer. После пользования очистителем головок дайте деке постоять без работы 2-3 минуты, прежде чем начнете проигрывание ленты. Это даст возможность высохнуть тем излишкам чистящей жидкости, которые могли остаться в кассетной деке. Kaset çalarÝn kayÝt / çalma kalitesini sürdürmek için piyasadan temin edilebilen Ýslak tipte bir kafa temizleme kaseti kullanÝnÝz. Kuru tipte kafa temizleme kasetleri kullanmaktan kaçÝnÝnÝz. Dikkatli olunuz : BazÝ kafa temizleme kasetleri ters yüz özellikli kaset çalarlarda kullanÝlmak üzere tasarlanmamÝştÝr ve mekaniğe sÝkÝşabilir- ayrÝntÝlarÝ bir Pioneer yetkili servisine sorunuz. Kafa temizleyicisini kullandÝktan sonra, kaset çalmadan önce 2-3 dakika bekleyiniz. Bu süre, temizleme sÝvÝsÝnÝn kurumasÝnÝ sağlar. Размагничивание головок ленточной кассетной деки Kaset çalar kafasÝnÝ demanyetize edilmesi В процессе длительного пользования головка записи/ воспроизведе–ния кассетной деки постепенно намагничивается. В результате начинает страдать качество воспроизведения и записи, понижается уровень высоких частот и усиливается шум. Для того, чтобы избежать данной проблемы, мы рекомендуем Вам регулярно пользоваться устройством для размагничивания головок. Такие устройства имеются у любого хорошего дилера аудиоаппаратуры. Пользуясь устройством размагничивания головок, непременно вы–ключите громкость и отсоедините от системы наушники во избежание повреждения системы или колонок. Более подробную информацию смотрите в руководстве по эксплуатации, поставляемом вместе с устройством размагничивания. Kaset çalardaki kayÝt / çalma kafasÝ uzun süre kullanÝmdan sonra yavaş yavaş mÝknatÝslanÝr. Bunun sonucu olarak kayÝt kalitesi tizler azalÝp gürültü artacak şekilde düşer. Sorunu gidermek için düzenli aralÝklarla bir kafa manyetizma gidericisinin kullanÝlmasÝnÝ tavsiye ederiz. Bu cihaz iyi bir müzik sistemleri satÝcÝsÝndan temin edilebilir. Kafa manyetizma gidericisi kullanÝrken, cihaza veya hoparlörlere zarar vermemek için, ses şiddeti seviyesini tamamen kÝstÝğÝnÝzdan ve kulaklÝğÝ çÝkardÝğÝnÝzdan emin olunuz. Daha fazla ayrÝntÝ için kafa manyetizmasÝ gidericisi ile birlikte verilen talimatlara başvurunuz. Магнитное экранирование колонок Hoparlörlerin manyetik korumasÝ Сателлитные колонки имеют магнитное экранирование. Это означает, что их можно спокойно ставить возле телевизора или монитора, и это не вызовет искажений изображения. Сабвуфер магнитного экранирования не имеет. Если он будет разме–щен слишком близко к телевизору или монитору, это может вызвать искажения цвета в изображении. Для того, чтобы избавиться от этой проблемы, выключите телевизор примерно на 30 минут и переместите сабвуфер подальше от телевизора. Uydu hoparlörler manyetik olarak korunurlar. Bu, bu hoparlörlerin güvenli bir şekilde görüntüde şekil bozukluklarÝna yol açmaksÝzÝn bir televizyon veya monitörün yakÝnÝna konabileceği anlamÝna gelir. Bas hoparlör manyetik olarak korunmamaktadÝr. Bir televizyonun veya monitörün çok yakÝnÝna konursa, görüntüde renk karÝşmalarÝ görebilirsiniz. Televizyonu 30 dakikalÝk bir süre boyunca kapalÝ tutunuz ve sorunu çözmek için bas hoparlörü televizyonun yakÝnÝndan uzaklaştÝrÝnÝz. Снятие/установка на место огражда– ющих решеток сателлитных колонок Uydu hoparlörlerin ÝzgaralarÝnÝn sökülmesi/takÝlmasÝ Вы можете использовать сателлитные колонки вместе с ограждающими решетками или без них. Чтобы снять решетку: 1 Аккуратно вытащите нижнюю половину решетки изпод колонки. 2 Вытащите верхнюю половину для того, чтобы снять решетку полностью. Чтобы установить решетку на место: 1 Совместите решетку с отверстиями в каждом углу колонки. 2 Втолкните решетку в отверстия колонки. Uydu hoparlörleri ÝzgaralarÝ ile veya bunlar sökülmüş olarak kullanabilirsiniz. Sökmek için: 1 IzgaranÝn alt tarafÝnÝ yavaşça hoparlörden dÝşarÝ doğru çekiniz. 2 IzgarayÝ tamamen sökmek için ÝzgaranÝn üst tarafÝnÝ da çekiniz. Takmak için : 1 IzgarayÝ hoparlörün köşelerinde bulunan delikler ile aynÝ hizalayÝnÝz. 2 IzgarayÝ iterek yerine takÝnÝz. 68 <XC-F10-RuTu> 1 2 Переключите устройство в резервный режим. Нажмите SYSTEM MENU и выберите SENSOR MODE. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 3 Используя кнопку 4 или кнопку ¢, выберите по необходимости режим MODE 1, MODE 2 или OFF. • SNSR MODE 1 – (по умолчанию) дверца будет открываться автоматически даже во время проигрывания какого-либо диска. • SNSR MODE 2 – дверца будет открываться автома– тически только в том случае, если в текущий момент в проигрывателе не будет проигрываться никакой диск. • SNSR OFF – функция автоматического открывания дверцы отключается. 4 Нажмите SET. CD radyonun ön tarafÝndaki kapak açÝk sensörünün iki çalÝşma şekli ve bir kapalÝ konumu vardÝr. 1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby) durumuna geçiriniz. 2 SYSTEM MENU düğmesine basÝp SENSOR MODE seçeneğini seçiniz. UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 3 İsteğinize bağlÝ olarak, MODE 1, MODE 2 veya OFF seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. • SNSR MODE 1 – (varsayÝlan ayar) disk çalÝnÝyor olsa bile kapak otomatik olarak açÝlacaktÝr. • SNSR MODE 2 – kapak sadece disk çalÝnmÝyorsa otomatik olarak açÝlacaktÝr. • SNSR OFF – otomatik kapak açma özelliği iptal edilmiştir. 4 SET düğmesine basÝnÝz. Система возвращается в резервный режим. Sistem otomatik olarak hazÝr bekleme durumuna geçer. Включение/выключение звукового сигнала откры– вания/закрывания дверцы AçÝlma/kapanma uyarÝ sesinin devreye sokulmasÝ/ devreden çÝkartÝlmasÝ Если при работе в режиме по умолчанию Вы нажмете OPEN/CLOSE для того, чтобы открыть или закрыть дверцу отделения для диска, Вы услышите звуковой сигнал. Если Вы не хотите, чтобы этот сигнал звучал, ниже описано, как его выключить. VarsayÝlan ayar olarak, disk bölmesini açmak veya kapatmak için OPEN/CLOSE düğmesine bastÝğÝnÝzda bir "bip" sesi duyulur. Bu uyarÝ sesini duymak istemiyorsanÝz, nasÝl iptal edeceğiniz aşağÝdadÝr : 1 Переключите устройство в резервный режим. 2 Нажмите SYSTEM MENU и выберите BEEP MODE. 3 4 1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby) durumuna geçiriniz. 2 SYSTEM MENU düğmesine basÝp BEEP MODE seçeneğini seçiniz. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. Используя кнопку 4 или кнопку ¢, выберите по необходимости BEEP ON или BEEP OFF. Нажмите SET. 3 Isteğinize bağlÝ olarak, BEEP ON veya BEEP OFF seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. 4 SET düğmesine basÝnÝz. Система возвращается в резервный режим. Русский Датчик открывания дверцы, расположенный на передней панели тюнера/проигрывателя CD, имеет два режима работы, а также параметр “Off” (Выкл.). Kapak açÝk sensörünün devreye sokulmasÝ/ devreden çÝkartÝlmasÝ Türkçe Включение/выключение датчика открывания дверцы Sistem otomatik olarak hazÝr bekleme durumuna geçer. 69 <XC-F10-RuTu> Включение/выключение дополнительного аттенюатора YardÝmcÝ zayÝflatÝcÝsÝnÝn devreye sokulmasÝ/ devreden çÝkartÝlmasÝ В зависимости от того, какое устройство Вы подключили к вспомогательным входам, возможно, что уровень сигнала окажется слишком высоким для того, чтобы система работала надлежащим образом без искажения звука. Если Вы услышите искажение звука при прослушивании устройства, подсоединенного к вспомогательным входам, попробуйте включить аттенюатор. Yedek girişlere bağladÝğÝnÝz bileşene bağlÝ olarak sesin bozulmadan çalÝnmasÝ için sinyal seviyesinin gerekenden çok yüksek olmasÝ mümkündür. Harici bileşeni dinlerken böyle bir ses distorsiyonu (bozulmasÝ) fark ederseniz, zayÝflayÝcÝyÝ devreye sokmayÝ deneyiniz. 1 Переключите устройство в резервный режим. 2 SYSTEM MENU düğmesine basÝp AUX ATT seçeneğini seçiniz. 2 Нажмите SYSTEM MENU и выберите AUX ATT. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 3 Используя кнопку 4 или кнопку ¢, выберите по необходимости параметр ATT ON (ВКЛ.) или ATT OFF (ВЫКЛ.). Параметром по умолчанию является параметр ATT 1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby) durumuna geçiriniz. UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 3 İsteğinize bağlÝ olarak, ATT ON (ZAYIFLATICI DEVREDE) veya ATT OFF (ZAYIFLATICI DEVRE DIŞI) seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. Le réglage par défaut est ATT OFF (Atténuateur hors service). OFF (ослабление сигнала выключено). 4 SET düğmesine basÝnÝz. 4 Нажмите SET. Система возвращается в резервный режим. Если Вы выберете параметр ATT ON, уровень входного сигнала будет понижен, чтобы предотвратить искажение звука. 70 <XC-F10-RuTu> Sistem otomatik olarak hazÝr bekleme durumuna geçer. ATT ON seçimini yapmÝşsanÝz, giriş sinyalinin seviyesi distorsiyonu önlemek için düşürülür. 1 Нажмите SYSTEM MENU и выберите DIMMER SEL. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 2 Отрегулируйте яркость, используя кнопки 4 и ¢. Имеется четыре уровня яркости (уровнем яркости, установленным по умолчанию, является уровень 4). 3 Нажмите SET. EkranÝn parlaklÝğÝnÝ odanÝn aydÝnlatma koşullarÝna uyacak şekilde ayarlayabilirsiniz. Örneğin, aydÝnlÝk bir odada göstergenin loş aydÝnlatmalÝ bir odadakinden daha parlak olmasÝnÝ istersiniz. 1 SYSTEM MENU düğmesine basÝp DIMMER SEL seçeneğini seçiniz. UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 2 4 veya ¢ düğmelerini kullanarak parlaklÝğÝ ayarlayÝnÝz. Beş farklÝ parlaklÝk seviyesi vardÝr (varsayÝlan ayar 4’dür). 3 SET düğmesine basÝnÝz. Система возвращается в резервный режим. Sistem hazÝr bekleme durumuna geçer. • • При включенном режиме регулировки яркости дисплея уровень свечения голубых индикаторов на дверце отделения для диска и на передней панели кассетной деки меняется (3 уровня) вместе с изменением яркости дисплея. Devreye sokulduğunda, disk bölmesi kapağÝ üzerindeki ve kaset çalarÝn ön yüzündeki mavi ÝşÝklarÝn seviyesi de (3 seviye) gösterge parlaklÝğÝ ile değişir. Переключение формата времени Saat formatÝnÝn değiştirilmesi По умолчанию время на часах системы отображается в стан–дартном 12-часовом формате. Но если Вы хотите, Вы можете установить на часах 24-часовой формат отображения времени. VarsayÝlan ayar olarak standart 12 saatlik saat gösterilir. İstiyorsanÝz saati 24 saat formatÝnda gösterebilirsiniz. 1 Переключите устройство в резервный режим. 2 Нажмите SYSTEM MENU и выберите HOUR FORMAT. Помните: переключаемся между вариантами меню таймера с помощью кнопки 4 и кнопки ¢; тот или иной вариант выбираем нажатием SET. 3 4 Используя кнопку 4 или кнопку ¢, выберите по необходимости параметр 12HOUR или 24-HOUR. Русский Вы можете отрегулировать яркость дисплея таким образом, что–бы она соответствовала уровню освещенности Вашего помеще–ния. Например, вполне возможно, что, находясь в ярко освещен–ной комнате, Вы предпочтете сделать дисплей более ярким по сравнению с тем, какой бы эта яркость была в темной комнате. Ekran parlaklÝğÝnÝn ayarlanmasÝ Türkçe Настройка яркости дисплея 1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby) durumuna geçiriniz. 2 SYSTEM MENU düğmesine basÝp HOUR FORMAT seçeneğini seçiniz. UnutmayÝnÝz : menü seçenekleri arasÝnda 4 ve ¢ düğmeleri ile geçiş yapÝnÝz; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 3 İsteğinize bağlÝ olarak 12-HOUR veya 24-HOUR seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. 4 SET düğmesine basÝnÝz. Sistem hazÝr bekleme durumuna geçer. Нажмите SET. Система возвращается в резервный режим. 71 <XC-F10-RuTu> Поиск и устранение неисправностей Неправильно выполненные операции часто ошибочно принимают за проблемы и неисправности в работе устройства. Если Вы считаете, что в работе устройства что-то случилось, проверьте Ваши сомнения, пользуясь нижеследующими описаниями. Иногда проблема может быть связана с работой другого устройства. Проверьте другие устройства, а также используемые электроприборы. Если проблему не удастся устранить даже после выполнения приведенных ниже процедур, обратитесь в ближайший официальный сервисный центр Pioneer на предмет проведения ремонта. • Во время работы неожиданно отключается электропитание. • • • • • Отсутствие звука при попытке прослушать радио– передачу. • Убедитесь в том, что антенны FM- и AM-диапазона подключены надлежащим образом. • Записи получаются приглушенными или с искажением звука. • • Убедитесь в том, что не выломаны лепестки защиты от стирания, а если они были выломаны что на их месте наклеена лента. Чтобы обеспечить возможность запи–си, наклейте ленту на месте выломанных лепестков (страница 67). Почистите головки кассетной деки (страница 67). Не удается проиграть CD. • Убедитесь в том, что диск установлен так, что его сторона с наклейкой обращена наружу. • Убедитесь в том, что Вы пользуетесь лентой типа Type I (Normal) или Type II (CrO2). • Убедитесь в том, что диск чист и на нем нет царапин или других повреждений. При необходимости почистите диск. • Почистите головки (страница 67). • При прослушивании радио звук зашумлен или искажен. Если Вы прослушиваете какую-либо станцию FMдиапазона в режиме стерео, попробуйте пере– ключиться в режим монофонического звучания. • Убедитесь в том, что антенна (антенны) подключены надлежащим образом. • Попробуйте повернуть антенну в какую-либо другую сторону. • Убедитесь в том, что рядом с антенной (антеннами) не работают никакие электробытовые приборы. Звук при воспроизведении приглушен или искажен; слишком выделяются звуки высокой частоты. • • • Когда система установлена возле телевизора, магнит–ное поле колонок может искажать изображение на экране телевизора. Очень часто это имеет место в тех случаях, когда к телевизору подключена комнатная антенна; тогда необходимо установить наружную антенну или расположить систему подальше от телевизора. • Статическое электричество и другие внешние воздействия электрической природы могут вызвать сбои в работе системы. В таких случаях для устране–ния данной проблемы можно попробовать вытащить вилку сетевого шнура из розетки, а затем снова вставить ее в розетку. • К данной системе нельзя одновременно подсоединить более одного устройства одного и того же типа (тюнеры/проигрыватели CD, устройства записи MD, устройства записи CD или кассетные деки). Попробуйте использовать другой интервал настройки частоты. Переключитесь в режим “auto stereo”. Невозможно настроить таймер. • Убедитесь в том, что настроены часы. Не работает пульт ДУ. • Попробуйте заменить батарейки. • Убедитесь в том, что на дистанционный датчик не падает флуоресцентный свет или какой-либо другой сильный свет. • Убедитесь в том, что пользуетесь пультом в пределах диапазона его действия. Убедитесь в том, что функция шумоподавления Dolby NR установлена в то же положение, что и во время осуществления записи (страница 52). Прочие проблемы Радиопрограмма передается в стереофоническом режиме, но из колонок слышен монофонический звук. • • • При прослушивании новой записи, осуществлен–ной поверх старой записи, на кассете по-прежнему слышна эта старая запись. • • Невозможно выполнить запись. Убедитесь в том, что не заблокированы вентиляцион–ные отверстия. Во время работы устройства не уста–навливайте его на толстый ковер и не накрывайте материей. Отсутствие звука. • • • Издано Pioneer Corporation. Защищено авторским правом © 2000 Pioneer Corporation. Все права сохранены. 72 <XC-F10-RuTu> <XC-F10-Ru> YanlÝş kullanÝm bir sorun veya arÝza olduğu kanÝsÝnÝ uyandÝrabilir. Bu bileşende bir sorun olduğunu düşünüyorsanÝz, aşağÝdaki noktalarÝ kontrol ediniz. Bazen sorun bir başka bileşenden kaynaklanabilir. KullanÝlan diğer bileşenleri ve elektrikli cihazlarÝ kontrol ediniz. Sorun aşağÝdaki noktalar kontrol edildikten sonra da çözülememişse, tamir işlemini gerçekleştirmek üzere en yakÝn Pioneer yetkili servis merkezine başvurunuz. • Soğutma deliklerinin tÝkanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. CihazÝ uzun tüylü halÝ üzerinde kullanmayÝnÝz ve çalÝşÝrken üzerine örtü örtmeyiniz. • KayÝt yapÝlamÝyor. • • Ses çÝkmÝyor. • Radyo dinlemeyi denerken ses çÝkmÝyor. • FM ve AM antenlerinin doğru bağlamÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. • CD çalmÝyor. • Diskin etiketli yüzleri dÝşarÝ bakacak şekilde takÝlmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. • Diskin temiz, çiziksiz ve hasar görmemiş olduğunu kontrol ediniz. Gerekiyorsa, diski temizleyiniz. • Radyo dinlerken ses gürültülü veya distorsiyonlu. • Stereo FM istasyonunu dinliyorsanÝz, monoya geçmeyi deneyiniz. • Anten(ler)in sÝkÝca bağlÝ olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. • Anten(ler)i farklÝ bir yöne doğrultmayÝ deneyiniz. • Anten(ler)in yakÝnÝnda, çalÝşan elektrikli cihazlar olmadÝğÝndan emin olunuz. • Alternatif istasyon arama frekansÝ aralÝğÝnÝ kullanmayÝ deneyiniz. • YayÝn stereo ancak hoparlörlerden gelen ses mono. • • KayÝtlar boğuk veya distorsiyonlu • • Tip I (Normal) veya Tip II (Yüksek / CrO2) kaset kullandÝğÝnÝzdan emin olunuz. • KafalarÝ temizleyiniz (Sayfa 67). • Dinlemede ses bulanÝk veya distorsiyonlu; yüksek frekanslÝ sesler özellikle vurgulanÝyor. • • Uzaktan kumanda çalÝşmÝyor. • Pilleri değiştirmeyi deneyiniz. • Uzaktan kumanda alÝcÝsÝ üzerine floresan ÝşÝğÝ veya diğer şiddetli ÝşÝk düşüp düşmediğini kontrol ediniz. • Uzaktan kumandayÝ menzili içinde kullandÝğÝnÝzdan emin olunuz. Dolby NR ayarÝnÝn kayÝt esnasÝndaki gibi ayarlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz (Sayfa 52). • Çeşitli sorunlar • Sistem bir televizyonun yakÝnÝna monte edilmişse, hoparlörlerin manyetik etkisi görüntüyü bozabilir. Bu belirti genellikle televizyonun bir oda içi anten ile kullanÝldÝğÝ durumlarda ortaya çÝkar. Bu durumda bir harici anten kullanÝnÝz veya sistemi televizyondan uzağa monte ediniz. • Statik elektrik ve diğer harici elektriksel etkiler, sistemin yanlÝş çalÝşmasÝna neden olabilir. Bu gibi durumlarda, cihazÝn fişinin prizden çekilip tekrar takÝlmasÝ sorunun giderilmesine yardÝmcÝ olabilir. • AynÝ türde birden fazla bileşen (CD çalarlÝ radyo, MD kaydedici, CD kaydedici veya kaset çalar) aynÝ anda bağlanamaz. Otomatik stereo moduna geçiniz. Saatin ayarlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. Kaset çalar kafalarÝnÝ temizleyiniz (sayfa 67). • Yeni bir kaydÝn arkasÝndan eski kayÝt hala duyulabiliyor. • Saat ayarlanamÝyor. • KayÝt koruma kulakçÝklarÝnÝn yerinde veya bantlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol ediniz. KayÝt yapabilmek için kÝrÝlmÝş olan kapakçÝklarÝn altÝndaki deliklerin üzerini bir yapÝştÝrÝcÝ bant ile kapatÝnÝz (sayfa 67). Türkçe • ÇalÝşÝrken aniden cihaz kapanÝyor . Русский ArÝza bulma Pioneer Corporation tarafÝndan yayÝnlanmÝştÝr. Telif HakkÝ © 2000 Pioneer Corporation. Bütün haklarÝ saklÝdÝr. 73 <XC-F10-RuTu> <XC-F10-Tu> Срок службы Примечание: В соответствии со статьей Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Electronic (Europe) N.V. устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет 74 <XC-F10-RuTu> Русский Türkçe 75 <XC-F10-RuTu> Включение/выключение демонстрационного режима Demo durumunun devreye sokulmasÝ/ devreden çÝkartÝlmasÝ Когда Вы первый раз включите данную систему в сеть, дисплей начнет отображать демонстрационную последовательность. Когда демонстрационный режим задействован, дисплей начнет отображать демонстрационную последовательность в том случае, если Вы не выполните с системой никаких действий в течение более 5 минут, кроме тех случаев, когда: Bu cihazÝn fişini ilk defa prize taktÝğÝnÝzda, göstergede gösteri (demo) modu serisi gösterilir. Demo modu devreye sokulduğunda, cihaz : • задействована функция AUX или TUNER; • на дисплее отображается время или календарь. • işlev AUX veya TUNER durumuna ayarlanmadÝğÝ • ekranda saat veya takvimin gösterilmediği zaman 5 dakikadan uzun süre atÝl kalmasÝ durumunda demo dizisi başlatÝlÝr. BaşladÝktan sonra demodan çÝkmak için herhangi bir düğmeye basÝnÝz. Для выхода из демонстрационного режима нажмите любую кнопку после того, как дисплей начал его отображать. Если Вы хотите полностью выключить демонстрационный режим, выполните следующее. Bunun yerine demo modunu tamamen devreden çÝkartmak istiyorsanÝz, bunu nasÝl yapacağÝnÝz aşağÝda belirtilmiştir. 1 Переключите систему в резервный режим. 1 CihazÝ hazÝr bekleme (standby) durumuna geçiriniz. 2 Нажмите SYSTEM MENU. Используя кнопку 4 или кнопку ¢, выберите параметр DEMO MODE (ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ РЕЖИМ), затем нажмите SET. 2 SYSTEM MENU düğmesine basÝnÝz. 3 4 Используя кнопку 4 или кнопку ¢, выберите по необходимости параметр DEMO ON (ДЕМО ВКЛ.) или DEMO OFF (ДЕМО ВЫКЛ.) 5 Нажмите SET. 3 DEMO MODE (DEMO MODU) seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz, daha sonra SET düğmesine basÝnÝz. 4 İsteğinize bağlÝ olarak DEMO ON (DEMO DEVREDE) veya DEMO OFF (DEMO DEVRE DIŞI) seçeneğini seçmek için 4 veya ¢ düğmelerini kullanÝnÝz. 5 SET düğmesine basÝnÝz. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <00G00SS5W01> Printed in Germany <XC-F10-RuTu>
Benzer belgeler
XC-L11 M-L11 S-L11-Q-LRW S-L11-S-LRW
Спасибо Вам за покупку этого изделия фирмы
Pioneer. Перед тем как начнете устанавливать Вашу
новую стерео систему, пожалуйста проверте, что
Вы получили следующие принадлежности:
VSX-D711-K VSX-D711-S VSX-D811S-K VSX-D811S-S
Подсоединение динамиков (VSX-D811S) .... 33
A и В системы динамиков ....................... 36
Советы по выбору места для