Dozlama pompaları, Hydro/ 2 ve Hydro/ 3
Transkript
Dozlama pompaları, Hydro/ 2 ve Hydro/ 3
İşletim talimatı Dozlama pompaları Hydro/ 2 ve Hydro/ 3 TR P_HY_0004_SW Lütfen önce işletme talimatının tamamını okuyun. Atmayın. Kurulum veya kullanım hatalarından meydana gelen hasarlardan işletici sorumludur. Bir kullanım kılavuzunun en yeni sürümü web sitemizde mevcuttur. 983406 Orijinal işletme talimatı (2006/42/AT) BA HY 001 09/16 TR Tamamlayıcı talimatlar Ek talimatlar Lütfen aşağıdaki ek talimatları okuyun! Eğer bunları biliyorsanız, işletme talimatından daha iyi faydalanabilirsiniz. Metinde özellikle aşağıdakilere dikkat çekilmektedir: n Listeler Res. 1: Lütfen okuyun! İşlem talimatları ð İşlem talimatlarının sonuçları - bkz. (bağlantılar) Bilgiler Bir bilgi, cihazın doğru fonksiyonları ile ilgili önemli açıkla‐ malar yapar ya da işinizi kolaylaştırır. Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarıları piktogramlarla işaretlenmiştir - bkz. "Güvenlik bölümü". Sevkiyatçı talimatlarındaki bilgiler Sevkiyatçı belgelerinde uygun bilgilerin daha kolay bulunması için “Teknik veriler” bölümünde sevkiyatçı parçalarının tanımına basın. Geçerlilik Bu işletme talimatında yayınlandığı tarihte yürürlükte olan geçerli AB tali‐ matlarına uygundur. Tanım kodu ve seri numarası belirtin Her türlü arama durumunda ya da yedek parça siparişi verirken tip levhası üzerinde yer alan tanım kodunu ve seri numarasını belirtin. Böylece cihaz tipi ve malzeme varyantı kesin olarak belirlenebilir. Sadece PA pompası Başlık sayfasında yapışık tip etiketi işletme talimatı ve pompa arasında belirgin düzen sağlanacak şekilde teslim edilen pompa ile aynıdır. 2 İçindekiler İçindekiler 1 Tanım kodu...................................................................................... 5 2 Güvenlik bölümü.............................................................................. 9 3 Depolama, taşıma ve ambalajdan çıkarma................................... 16 4 Cihaza genel bakış / kumanda elemanları.................................... 18 5 İşlev tanımı.................................................................................... 19 6 Montaj............................................................................................ 20 7 Kurulum......................................................................................... 24 7.1 Kurulum, hidrolik................................................................... 24 7.1.1 Temel kurulum uyarıları..................................................... 27 7.2 Kurulum, elektrik................................................................... 29 8 İşletime alma ve işletim................................................................. 34 8.1 Taşıma biriminin hava tahliye işlemi..................................... 37 8.2 Strok regülasyon tahrikinin dengelenmesi (opsiyon)............. 37 9 Bakım............................................................................................ 38 10 Onarım........................................................................................... 44 10.1 10.2 10.3 10.4 Valflerin temizlenmesi......................................................... Dozajlama membranının değiştirilmesi............................... Membran kopması sensörünün onarımı............................. Dozlama performansı kalibrasyonu..................................... 45 47 49 51 11 İşlev arızalarının giderilmesi.......................................................... 54 12 İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi............................................. 57 12.1 İşletim dışı bırakma............................................................. 57 12.2 Tasfiye edilmesi.................................................................. 58 13 Teknik veriler................................................................................. 60 13.1 Güç verileri.......................................................................... 13.2 Dozajın tekrarlanabilirliği..................................................... 13.3 Viskozite.............................................................................. 13.4 Ağırlık.................................................................................. 13.5 Maddeye temas eden malzemeler...................................... 13.6 Ortam koşulları.................................................................... 13.6.1 Sıcaklıklar......................................................................... 13.6.2 Hava nemi........................................................................ 13.7 Kurulum yüksekliği.............................................................. 13.8 Gövde koruma türü............................................................. 13.9 Motor verileri....................................................................... 13.10 Membran kopması sensörü............................................... 13.11 Emniyetli aşırı basınç valfi (HP2 ve HP3)......................... 13.12 Strok sensörü.................................................................... 13.13 Isıtma kartuşu.................................................................... 13.14 Koruyucu sıcaklık sınırlayıcısı (sadece ATEX)................. 13.15 Dolum miktarları................................................................ 13.15.1 Hidrolik yağ.................................................................... 13.16 Ses basınç desibeli HP2a / HP3a..................................... 13.17 Modifiyeli modelde tamamlama......................................... 14 60 63 63 64 64 64 64 66 66 66 66 68 69 69 69 69 70 70 70 70 Sipariş bilgileri............................................................................... 71 14.1 14.2 14.3 14.4 Patlama çizimi..................................................................... Yedek parça setleri............................................................. Dozlama membranları......................................................... Genel................................................................................... 71 71 73 73 15 Ölçü belgeleri................................................................................. 75 16 Topraklama çizimi.......................................................................... 83 3 İçindekiler 4 17 Makineler için AT uygunluk beyanı................................................ 84 18 ATEX HP2 makineleri için AT montaj beyanı................................ 85 19 ATEX HP3 makineleri için AT montaj beyanı................................ 86 20 ATEX HP2 makineleri için AT uygunluk beyanı............................. 87 21 ATEX HP3 makineleri için AT uygunluk beyanı............................. 88 22 Dozlama performansının ayarlanmasına yönelik diyagramlar....... 89 Tanım kodu 1 HP2a Tanım kodu Hydro/ 2, sürüm a Tahrik türü H Ana tahrik D Ana tahrik, çift başlı model E Montaj tahriki için ana tahrik F Montaj tahriki için ana tahrik çift başlı modeli A Montaj tahriki B Montaj tahriki çift başlı modeli Tip * Güç _ _ _ Maksimum karşı basınçta güç verileri ve tip: bkz. pompa gövdesi tip levhası ___ Dozlama başlığı malzemesi SS Paslanmaz çelik PV PVDF HC Hastelloy C TT PTFE + karbon Conta malzemesi T PTFE Sıkıştırıcı 0 Kopma sinyalli standart çok katmanlı emniyet membranı Dozajlama kafası modeli 0 Valf yaysız (standart) 1 Valf yaylı D Çift bilyalı valf (sadece SST ve HCT için) H HV modeli (sadece 025019 ... 025060 için) Hidrolik bağlantı 0 Standart dişli bağlantısı (teknik veriler uyarınca) E DIN ISO flanşlı F ANSI flanşlı Model 0 ProMinent® logolu (standart) 1 ProMinent® logosuz M modifiyeli* * görevle ilgili model, pompa özellikleri için bkz. görev belgeleri Elektrikli gerilim beslemesi _ Bağlantı verileri - bkz. motor tip levhası 1 Motorsuz, flanşlı 200/80 3 Motorsuz, flanşlı 160/71 4 Motorsuz, 56C flanşlı (NEMA) 0 Montaj tahriki Koruma türü 5 Tanım kodu HP2a Hydro/ 2, sürüm a 0 IP 55 (standart) ISO sınıfı F 1 Exe modeli ATEX-T3 2 Exde modeli ATEX-T4 A Tahrik ATEX Strok sensörü 0 Strok sensörsüz (standart) 1 Strok sensörü (uygun Ex bölgesi) Strok uzatma ayarı 0 Manuel (standart) 1 Ayar motorlu, 230 V, 50/60 Hz 2 Ayar motorlu, 115 V, 60 Hz A Regülasyon motorlu 0...20 mA 230 V, 50/60 Hz B Regülasyon motorlu 4...20 mA 230 V, 50/60 Hz C Regülasyon motorlu 0...20 mA 115 V, 60 Hz D Regülasyon motorlu 4...20 mA 115 V, 60 Hz Hidrolik yağ 0 Standart 1 Yağ için gıda maddesi onayı 2 -25 °C’ye kadar derin sıcaklık 3 Derin sıcaklık bölgesi 2 * Tip, güç (50 Hz’de) Tip Güç Tip bar l/sa 100003 1001 3 100006 1001 100007 Güç Tip bar l/sa 064007 641 7 6 064015 641 1001 7 064018 100009 1001 9 100010 1001 10 Güç bar l/sa 025019 251 19 15 025040 251 40 641 18 025048 251 48 064022 641 22 025060 251 60 064025 641 25 025068 251 68 1 TTT işleme maddesi modelinde maksimum karşı basınç: 16 bar! PVT işleme maddesi modelinde maksimum karşı basınç: 25 bar! 6 Tanım kodu HP3a Hydro/ 3, sürüm a Tahrik türü H Ana tahrik D Ana tahrik, çift başlı model E Montaj tahriki için ana tahrik F Montaj tahriki için ana tahrik çift başlı modeli A Montaj tahriki B Montaj tahriki çift başlı modeli Tip Güç _____ _ Maksimum karşı basınçta güç verileri ve tip: Bkz. pompa tip levhası Dozlama başlığı malzemesi SS Paslanmaz çelik PV PVDF H C Hastelloy C TT PTFE + karbon Conta malzemesi T PTFE Sıkıştırıcı 0 Kopma sinyalli standart çok katmanlı emniyet membranı Dozajlama kafası modeli 0 Valf yaysız (standart) 1 Valf yaylı D Çift bilyalı valf (100010 ... 100035, 064019 ... 064060 ve SST / HTC için) H HV modeli (064019 ... 064068, 025048 ... 025170 için) Hidrolik bağlantı 0 Standart dişli bağlantısı (teknik veriler uyarınca) E DIN ISO flanşlı F ANSI flanşlı Model 0 ProMinent® logolu (standart) 1 ProMinent® logosuz M modifiyeli* * görevle ilgili model, pompa özellikleri için bkz. görev belgeleri Elektrikli gerilim beslemesi _ Bağlantı verileri - bkz. motor tip levhası 1 Motorsuz, flanşlı 200/80 3 Motorsuz, flanşlı 160/71 4 Motorsuz, 56C flanşlı (NEMA) 0 Montaj tahriki Koruma türü 7 Tanım kodu HP3a Hydro/ 3, sürüm a 0 IP 55 (standart) ISO sınıfı F 1 Exe modeli ATEX-T3 2 Exde modeli ATEX-T4 A Tahrik ATEX Strok sensörü 0 Strok sensörsüz (standart) 1 Strok sensörü (uygun Ex bölgesi) Strok uzatma ayarı 0 manuel (standart) 1 Ayar motorlu, 230 V, 50/60 Hz 2 Ayar motorlu, 115 V, 60 Hz A Regülasyon motorlu 0...20 mA 230 V, 50/60 Hz B Regülasyon motorlu 4...20 mA 230 V, 50/60 Hz C Regülasyon motorlu 0...20 mA 115 V, 60 Hz D Regülasyon motorlu 4...20 mA 115 V, 60 Hz Hidrolik yağ 0 Standart 1 Yağ için gıda maddesi onayı 2 -25 °C’ye kadar derin sıcaklık 3 Derin sıcaklık bölgesi 2 * Tip, güç (50 Hz’de) Tip Güç Tip bar l/sa 100010 1001 10 100021 1001 100025 Güç Tip bar l/sa 064019 641 19 21 064040 641 1001 25 064048 100031 1001 31 100035 1001 35 Güç bar l/sa 025048 251 48 40 025100 251 100 641 48 025120 251 120 064060 641 60 025150 251 150 064068 641 68 025170 251 170 1 TTT işleme maddesi modelinde maksimum karşı basınç: 16 bar! PVT işleme maddesi modelinde maksimum karşı basınç: 25 bar! 8 Güvenlik bölümü 2 Güvenlik bölümü Güvenlik uyarılarının işareti Farklı tehlike dereceleri için uyarı işareti Bu işletim kılavuzunda farklı tehlike dereceleri için şu anahtar kelimeler kullanılmıştır: Anahtar kelime Anlamı UYARI Olası bir tehlikeli durumu tanımlar. Önlenmemesi durumunda hayati tehlike içinde olursunuz ya da ağır yaralanmalar söz konusu olabilir. DİKKAT Olası bir tehlikeli durumu tanımlar. Önlenmemesi durumunda hafif ya da orta dereceli yaralanmalar veya maddi hasarlar meydana gelebilir. Bu işletim kılavuzunda farklı tehlike dereceleri için şu uyarı işaretleri kulla‐ nılmıştır: Uyarı işareti Tehlike türü El yaralanmaları uyarısı. Tehlikeli elektrik gerilimi uyarısı. Yangın tehlikesi olan maddelere karşı uyarı. Sıcak yüzeye ilişkin uyarı. Tehlikeli bir yere ilişkin uyarı. Amacına uygun kullanım n n n n n n Pompa sadece sıvı dozajlama maddelerinin dozajlanması için kullanı‐ labilir. Patlama tehlikesi olan işletim yerlerinde pompa sadece 94/9/AT yönetmeliği doğrultusunda patlama tehlikesi olan işletim yerlerine yönelik pompalara uygun tip levhasıyla Avrupa yönetmelikleri uyarınca işletilebilir. İşaret üzerinde belirtilen patlama grubu, kategori ve koruma türü öngörülen kullanım alanında bulunan koşullara uygun veya daha iyi olmalıdır. Pompa sadece 2 bar üzerindeki karşı basınçlarda ve metalden oluşan taşıma birimlerinde ve işletmeci uygun tedbirleri aldığında “Kopma sin‐ yalli standart çok katmanlı membran” tanım kodu opsiyonlu yanıcı dozajlama maddeleri için onaylanmıştır. Pompa sadece doğru kurulumdan ve doğru işletime alındıktan sonra işletme talimatında belirtilen teknik veriler ve spesifikasyonlar doğrultu‐ sunda kullanılabilir. Isıtma kartuşu kullanımındaki sıcaklıklarında etki‐ sini de dikkate alın. Viskozite sınırları, kimyasal dayanıklılık ve yoğunlukla ilgili genel kısıt‐ lamalar dikkate alınmalıdır - bkz. Ayrıca ProMinent dayanıklılık listesi (ürün kataloğu veya www.prominent.com altında)! Diğer her türlü kullanım ya da tadilat yasaktır. 9 Güvenlik bölümü n n n n n n n n n n Personel niteliği Patlama tehlikesi olan işletmelerle ilgili pompalara yönelik ilgili tip lev‐ hası (ve ilgili AT Uygunluk Beyanı) olmayan pompalar asla patlama tehlikesi olan işletme yerlerinde kullanılamaz. Pompa gaz biçimli maddeleri ve ayrıca katı maddeleri dozajlamak içindir. Pompa patlayıcı maddeleri ve patlayıcı karışımları dozajlamak için değildir. ATEX modeli elektrikli iletken olmayan maddelerin dozajlanması için tasarlanmamıştır (50 pS/m altında iletkenlik). ATEX modeli EN 1127-1 uyarınca tedbirler almadan 104 ... 3x1015 Hz’lik alanda iyonize edici, elektromanyetik yüksek frekansa veya ultrasona maruz kalmamalıdır. Pompa korunmamış dış kullanım için değildir. Pompa sadece ticari kullanım içindir. Pompa yalnızca bunun için eğitilmiş ve yetkili kılınmış personelin işlet‐ mesini sağlayın - bkz. aşağıdaki tablo. İşletim kılavuzunda cihazın çeşitli kullanım ömrü evreleri konusunda belirtilen verileri dikkate alma yükümlülüğünü taşıyorsunuz. İşletim kılavuzunda ek cihazların çeşitli kullanım ömrü evreleri konu‐ sunda belirtilen bilgileri dikkate alma yükümlülüğünü taşıyorsunuz. Yapılacaklar Nitelik Depolama, taşıma, ambalajdan çıkarma Bilgilendirilmiş kişi Montaj Uzman personel, müşteri hizmetleri Hidrolik kurulumun planlanması Kendisini belgeleyebilir şekilde osi‐ lasyonlu dozlama pompalarının kullanımı konusunda bilgi sahibi olan uzman personel Ex bölgesi: ATEX uzmanı, ATEX uzman elektrik personeli Hidrolik kurulum Uzman personel, müşteri hizmetleri Elektrik kurulum Elektrik uzmanı, Ex bölgesi: ATEX elektrik uzmanı İşletime alma Uzman personel Ex bölgesi: ATEX eğitimli uzman personel; elektrikli kurulum kon‐ trolü: Yetkili kişi Kullanım Bilgilendirilmiş kişi Bakım, onarım Uzman personel, müşteri hizmetleri Ex bölgesi: ATEX uzmanı, ATEX uzman elektrik personeli Devre dışı bırakma, tasfiye etme Uzman personel, müşteri hizmetleri Hata giderme Uzman personel, elektrik uzman, bilgilendirilmiş kişi, müşteri hizmet‐ leri - talebe göre Ex bölgesi: ATEX elektrik uzmanı; elektrikli kurulum kontrolü: Yetkili kişi Tabloya ilişkin açıklama: Uzman personel 10 Güvenlik bölümü Mesleki uzmanlık eğitimi, bilgisi ve deneyimi ile, ayrıca ilişkin kurallar hak‐ kındaki bilgisi nedeniyle, kendisine verilen görevleri değerlendirebilen ve muhtemel tehlikeleri tanıyabilen kişi uzman personel olarak tanımlanır. Not: Aynı nitelikteki mesleki bir uzmanlık ilgili çalışma alanında uzun yıllar boyunca yapılan çalışmalarla da edinilebilir. Elektrik uzmanı Uzmanlık eğitimi, bilgisi ve deneyimi ve de yürürlükteki standartlar ve yönetmelikler hakkındaki bilgisi nedeniyle elektrikli tesislerde çalışmalar yapabilen, muhtemel tehlikeleri tanıyabilen ve önleyebilen kişi elektrik uzmanı olarak tanımlanır. Elektrik uzmanları özellikle görev yaptıkları alan üzerine eğitim almışlardır ve önemli standartlar ve yönetmelikler hakkında bilgi sahibidirler. Elektrik uzmanının kaza önleme hususunda geçerli yasal düzenlemelerin hükümlerini yerine getirmelidir. Aynı nitelikteki mesleki bir uzmanlık ilgili çalışma alanında uzun yıllar boyunca yapılan çalışmalarla da edinilebilir. ATEX elektrik uzmanı patlama koruması Patlama koruması ek niteliğine sahip elektrik uzmanları özellikle görev yaptıkları görev alanı üzerine eğitim almışlardır ve önemli standartlar ve yönetmelikler hakkında bilgi sahibidirler. Patlama koruması ek nitelikli elek‐ trik uzmanı mesleki eğitimi ve tecrübeleri sayesinde elektrikli tesis üze‐ rinde çalışmalar yapabilir ve olası tehlikeleri algılayıp önleyebilir. Patlama koruması ek nitelikli elektrik uzmanı patlama koruması açısından önemli tüm normları ve kuralları bilir, ancak EN 60079’un tüm parçalarını değil [gaz patlama tehlikeli alanlar için elektrikli işletim maddeleri]. Patlama koruması ek nitelikli uzman elektrikçi kaza önleme hususunda geçerli yasal düzenlemelerin hükümlerini yerine getirmelidir. Yetkili kişi Yetkili kişi patlama tehlikelerine yönelik kontroller için aşağıdaki özelliklere sahip olmalıdır: n n n İlgili eğitim ya da Eşdeğer bir teknik nitelik ya da Güvenlik tekniği alanında uzun yıllara dayanan tecrübe ile başka bir teknik nitelik. Bu kişi yasalar ile ilgili bilgilere sahip olmalıdır ve bu alanda en az bir yıl çalışmış olmalıdır. Tecrübe alışverişleri seçeneğine katılım gösterilmesi talep edilir. Özellikle onarılan cihazlarda/parçalarda kontrolleri yapan yetkili kişilerden taleplerde bulunulur. İlgili birim tarafından (örn. Bölge yönetimi) biliniyor olmalıdır. Bilgilendirilmiş kişi Kendisine verilen görevler ve usulüne uygun olmayan davranışlar duru‐ munda olası tehlikeler hakkında bilgilendirilmiş ve gerekli durumlarda eğitilmiş ve de gerekli koruma tertibatları ve koruma tedbirleri hakkında bil‐ gilendirilmiş kişiye bilgilendirilmiş kişi denir. Müşteri hizmetleri ProMinent veya ProMaqua tarafından tesisteki çalışmalar hakkında belgeli olarak eğitim almış ve yetkilendirilmiş servis teknisyenleri müşteri hizmet‐ leri olarak tanımlanır. 11 Güvenlik bölümü Güvenlik uyarıları DİKKAT! Bu işletme talimatı işleticinin sorumluluk alanına yönelik Alman yönetmeliklerinden notlar ve alıntılar içermektedir. Bu bölümler işletmeci sorumluluktan muaf tutmaz, sadece belirli problemleri hatırlatmak veya bu konuda hassaslaştırmak amaçlıdır. Eksiksiz, her ülke ve her uygulama türü için geçerli olduklarını ve mutlak güncellik iddiasını taşımazlar. UYARI! EX bölgesinde sadece EX pompaları – Avrupa'da patlama tehlikesi olan bölgelerde cihazların kurulumu ve işletimi için Avrupa İşletme Yönetmeliği 99/92/AT (ATEX 137), Almanya'da işletim güvenliği düzenlemesi ve Alman tehlikeli madde düzenlemesi uygulanmıştır dikkate alınmalıdır. – Öz güvenli akım devrelerine yönelik EN 1127-1, EN 60079-10, EN 60079-14, EN 60079-17 ve ayrıca EN 60079-25 ve EN 50039 Avrupa Normları dikkate alınma‐ lıdır. (Almanya'da bu normlar kısmen VDE 0165 ve VDE 0118 ile uygulanmıştır.) – AT dışında ilgili ulusal talimatlar dikkate alınmalıdır. – EX bölgeleri "kabul edilmiş ve yetkili“ bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. Bu özellikle öz güvenli akım devreleri için geçerlidir. – Aşağıda belirtilen bilgiler genel olarak EX bölgelerindeki özelliklerle ilgilidir, standart işletme talimatının yerini almazlar. – Elektrostatik yüklenmeyi ve kıvılcımları önlemek için plastik parçaları dikkatlice nemli bir bezle temizleyin. UYARI! Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa: Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı sızabilir. – – Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐ malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...). Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın. Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın ve durulayın. UYARI! Tehlikeli madde nedeniyle tehlike! Olası sonucu: Ölüm ya da çok ağır yaralanma. tehlikeli madde kullanımında tehlikeli madde üreticisinin güncel güvenlik bilgi formunun mevcut olmasına dikkat edin. Alınması gereken tedbirler güvenlik bilgi formunda bildiril‐ mektedir. Yeni edinilen bilgilere bağlı olarak tehlikeli madde‐ lerin tehlike potansiyeli sürekli değişebileceğinden, güvenlik bilgi formu düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerektiğinde değiştirilmelidir. Güvenlik bilgi formunun mevcut ve güncel olmasından ve de buna bağlı olarak ilgili işyeri için risk değerlendirmesi yapıl‐ masından tesisin işleticisi sorumludur. 12 Güvenlik bölümü DİKKAT! Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir. – – Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐ sına karşı emniyete alın. Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını basınçsız duruma getirin. DİKKAT! Etrafa sıçrayan dozlama maddelerine karşı uyarı Uygun olmayan bir dozlama maddesi pompanın maddeye temas eden parçalarına hasar verebilir. – Maddeye temas eden malzemelerin dayanıklılığı doz‐ lama maddesinin seçimi sırasında dikkate alınmalıdır bkz. ProMinent ürün kataloğu ya da ana sayfamız. UYARI! Kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi Pompa sadece işletme talimatı bunu gerektirdiğinde bu gibi noktadan açılabilir. Diğer kısımlardan sadece Heidelberg’deki ProMinent merke‐ zinin yazılı onayı ile açılabilir. UYARI! Ayarı bozulan basınç şalterleri arıza yapabilir – 42 V basınç şalterinde devre noktası değiştirilemez. – ATEX basınç şalterinin programı değiştirilmemelidir. Pompa aşırı ısınabilir. DİKKAT! Kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi Kontrol edilmemiş yabancı parçalar kullanıldığında kişiler yaralanabilir ve maddi hasar meydana gelebilir. – Dozajlama pompasına sadece ProMinent tarafından kontrol edilmiş ve önerilmiş olan parçalar takın. DİKKAT! Hatalı kullanılan ya da bakımı yetersiz yapılan pompa nede‐ niyle tehlike Erişilmesi zor olan bir pompadan hatalı kullanma ve yetersiz bakım nedeniyle tehlikeler meydana gelebilir. – – Acil durum ile ilgili açıklamalar Pompayı her zaman erişilebilir durumda tutun. Bakım aralıklarına riayet edin. Bir elektrik kazası durumunda elektrik kablosunu şebekeden ayırın ya da sistem tarafına monte edilen acil kapama şalterine basın! 13 Güvenlik bölümü Eğer dozlama maddesi sızarsa, gerektiğinde ayrıca pompanın hidrolik ortamını basınçsız duruma getirin. Dozlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın. İşletme talimatına yönelik güvenlik bilgileri Tesis işleticisi tesisi veya tesis parçasını işletime almadan önce tesiste kul‐ lanılacak ilgili kimyasalların / işletme maddesinin güncel güvenlik bültenini tedarikçiden teslim almakla sorumludur. Güvenlik bülteninde çalışma, su ve çevre koruma ile ilgili belirtilen bilgiler nedeniyle ve mahaldeki somut işletim çevresinin dikkate alınmasıyla işletici tesisin veya tesis parçasının güvenli işletimi için işletim talimatı oluşturma gibi yasal çerçeve koşullarını sağlamalıdır (işletici sorumlulukları). Güvenlik tertibatları Sabit, ayırıcı koruma tertibatları Pompa kullanılırken tüm bu parçalar yerinde sabitli olmalıdır. Koruma tertibatı Sadece aşağıdaki kişiler tarafından değiştirilebilir*: Motor klemens kutusu kapağı Elektrik uzmanı, ATEX elektrik uzmanı, müşteri hizmeti Flanş kapağı, yan Müşteri hizmetleri Sadece montaj tahrikli ATEX sürü‐ münde: Kavrama flanşı muayene kapağı Müşteri hizmetleri Sadece “motorsuz” ATEX sürü‐ münde: Motor bağlantısı muayene kapağı Müşteri hizmetleri Motor fanı üzerinde koruyucu başlık Müşteri hizmetleri Sadece ek tertibatlar ile: Bunların ilgili parçaları Uzman personel, müşteri hizmetleri * Sadece işletme talimatı gerektiriyorsa ve şebeke kablosu şebeke gerili‐ minden serbest kalırsa. Diğer koruma tertibatları - ATEX UYARI! – Elektrik iletmeyen plastikten üretilmiş parçaların bulunduğu pompalarda aşağıdaki uyarı etiketi yapıştı‐ rılmış olmalıdır. – Etiket üzerine ikinci bir etiket yapıştırmayın. – Etiket her zaman mevcut ve okunabilir olmalıdır. Uyarı Elektrostatik boşa lmalar nede niyle tehli ke - b kz. işl etme talimatı Res. 2 Motoru kendiniz kurarsanız gereksinimler İşletmeci aşağıdaki konumda olmalıdır: n n n n 14 Risk değerlendirmesi gerçekleştirebilecek Tip levhası hazırlayıp takabilecek AT uygunluk beyanı düzenleyebilecek İşletme talimatını gerekirse uyarlayabilecek Güvenlik bölümü n n EX bölgesindeki pompa tanım kodu var‐ yasyonu Motoru tekniğine uygun bir şekilde takabilecek ATEX motorunda: Tutuşma tehlikesi değerlendirmesi gerçekleştirebi‐ lecek EX bölgesinde ekteki AT uygunluk beyanında belirtilen, tanım kodu var‐ yasyonlarının kombinasyonlarına izin verilir. Dozlama başlığı materyali olarak PVDF’ye izin verilmez! Dozlama başlığı materyali olarak PTFE sadece elektrikli membran kop‐ ması sensörü ve basınç tarafındaki bir akış denetimi ile birlikte kullanıla‐ bilir! Ses basınç desibeli EN ISO 20361 uyarınca ses basıncı desibeli LpA < 70 dB maksimum strok uzunluğunda, maksimum strok frekansında, maksimum karşı basınçta (su) 15 Depolama, taşıma ve ambalajdan çıkarma 3 Depolama, taşıma ve ambalajdan çıkarma Güvenlik uyarıları UYARI! Radyoaktif dozlama maddelerinin pompalandığı pompaların gönderilmesi yasaktır ! ProMinent tarafından da kabul edilmez! UYARI! Dozajlama pompasını onarım için yalnızca temiz durumda ve taşıma birimi durulanmış olarak gönderin - bkz. bölüm "İşletim dışı bırakma"! Dozajlama pompasını yalnızca doldurulmuş bir temizlik beyanı ile birlikte gönderin. Temizlik beyanı, denetim/onarım görevinin bir parçasıdır. Bir denetim ya da onarım işlemi ancak temizlik beyanının pompa işletmecisinin yetkili ve kali‐ fiye personeli tarafından düzgün ve eksiksiz olarak doldurul‐ ması durumunda gerçekleştirilir. "Temizlik beyanı" formunu www.prominent.com altında bula‐ bilirsiniz. DİKKAT! Çevre zararları ve maddi hasar tehlikesi Amacına uygun olmayan depolama ya da taşıma nedeniyle yağ sızabilir ya da cihaz hasar görebilir! – – – – Cihazı sadece iyi ambalajlı bir şekilde depolayın ya da taşıyın - en iyisi orijinal ambalajda. Cihazı sadece yağ dolum ağzında kapatma cıvatası takı‐ lıyken taşıyın - hava tahliye cıvatası ile değil. Ambalajlı cihazı da sadece depolama koşulları uyarınca depolayın ya da taşıyın. Ambalajlı cihazı da ıslaklığa ve kimyasal etkisine karşı koruyun. DİKKAT! Çevre hasarları tehlikesi Taşıma birimli pompalar yağla doldurularak teslim edilir. – Depolama Personel: Taşıma sırasında yağ akmamasına dikkat edin. n Uzman personel 1. Kapakları valflere takın. 2. Yağ dolum ağzında kapatma cıvatası olmasını kontrol edin. 3. Pompayı dik şekilde palete yerleştirin ve düşmeye karşı emniyete alın. 4. Pompayı bir örtüyle örtün - arkadan havalandırmaya müsaade edin. Pompayı kuru, kapalı bir depoda "Teknik veriler" bölümü doğrultusundaki ortam koşulları altında depolayın. 16 Depolama, taşıma ve ambalajdan çıkarma Ortam koşulları - bkz. böl. "Teknik veriler". 17 Cihaza genel bakış / kumanda elemanları 4 Cihaza genel bakış / kumanda elemanları 1 B A 3 5 2 1 2 C C B 4 6 A 3 7 B C 4 6 5 2 1 7 5 8 P_HY_0005_SW Res. 3: Hydro, tek başlıklı ve çift başlıklı model A B C 1 2 3 Tahrik Hidrolik ünitesi Taşıma birimi Strok ayar düğmesi Emniyetli aşırı basınç valfi Yağ gözetleme camı 4 5 6 7 8 Kırmızı dişli kutusu hava tahliye tapası Yağ boşaltma tapası Yağ boşaltma cıvatası Strok sensörü (opsiyon) Membran kopması sensörü 1 4 2 3 5 P_HY_0006_SW Res. 4: Taşıma birimi 1 2 3 4 5 18 Basınç valfi Membran tutma plakası Membran kopması sensörü Emme valfi Dozlama başlığı İşlev tanımı 5 İşlev tanımı Pompa Dozajlama pompası strok uzunluğunun ayarlanabildiği osilasyonlu bir sıkıştırma pompasıdır. Bir elektronik motor tahriki sağlar. Hidrolik ünitesi Hidrolik ünitesi sabit ayarlı bir emniyetli aşırı basınç valfine (5) sahiptir. Emniyetli aşırı basınç valfi yüksek sevk basıncı durumunda pompa tahri‐ kinin ve membranların bir korumasıdır. Taşıma biriminin basınç tarafı bloke olmuşsa emniyetli aşırı basınç valfi (5) gerçek açılma basıncında açılır ve hidrolik yağı tahrik gövdesine akıtır. Gerçek açılma basıncı nominal basınç üzerindedir (basınç kademesi) - bkz. Böl. “Teknik veriler”. Tesisin yüksek basınca karşı korunması bu nedenle sağlanamaz! 19 Montaj 6 Montaj – Ölçü belgesinin ve pompanın ölçülerini karşılaştırın. Motor montajı - motorsuz modellerde 1. Uygun bir motor seçin - “Motor verileri” tablosundaki motor verilerine uygun olmalıdır - bkz. “Teknik veriler”. UYARI! EX bölgesinde EX açısından önemlidir! 2. Motoru tekniğine uygun bir şekilde flanşa monte edin (uzman per‐ sonel tarafından). Kavramanın işletme talimatını dikkate alın! UYARI! EX bölgesinde EX açısından önemlidir! Tırnaklı kavramada: Motor mili üzerindeki tırnak doğru yükseklikte sabitlenmelidir - bkz. Res. Ä “Motor montajı - motorsuz modellerde” sayfa 20 20 3. “Tamamlanmamış bir makineyi” tamamlanmış duruma dönüş‐ türdüğünüzden bir uygunluk beyanı değerlendirmesi gerçekleştirme‐ lisiniz, risk değerlendirmesi, AT uygunluk beyanı hazırlayıp tip lev‐ hası monte etmelisiniz, ... ATEX pompalarında: Ayrıca tutuşma tehlikesi değerlendirmesi gerçekleştirin. 4. Pompanın dokümantasyonunu / işletme talimatını tamamlayın. Q Montaj P_HY_0060_SW Res. 5: Motor mili üzerindeki kavrama tırnağının doğru yüksekliği Hydro HP2 Yapı yüksekliği Motor flanşı Q 56C 2.06" 52.32 80 200 50 71 B5, 160 30 Mm olarak ölçüler - başka bir şekilde belirtilmemişse. Hydro HP3 Yapı yüksekliği Motor flanşı Q 56C 2.06" 52.32 80 200 50 80* B 14, Ø 160 40 Mm olarak ölçüler - başka bir şekilde belirtilmemişse. * Milin iç çapı 19 mm’dir! 21 Montaj Zemin UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Su veya diğer elektrik ileten sıvılar pompaya hortum bağlan‐ tısından farklı yollara ulaşırsa akım çarpabilir. – Pompayı taşmayacak şekilde kurun. h P_MOZ_0016_SW UYARI! Pompa zeminden kırılabilir veya kayabilir – Zemin yatay, düz ve sürekli bir taşıma kapasitesine sahip olmalıdır. Res. 6 Dozlama performansı çok küçük Titreşimler taşıma biriminin valflerine sorun açabilir. – Zemin titreşim yapmamalıdır. Yer gereksinimi UYARI! Motor aşırı ısınabilir Gerekli soğutma havası beslemesi sağlanamıyorsa motor aşırı ısınabilir. EX bölgesinde bir patlamaya yol açabilir. A – A – Hava giriş delikleri ve duvarlar arasında yeterli mesafe ayarlayın. Mesafe, hava giriş deliği çapının 1/4’ünden fazla olmamalıdır. Fan diğer cihazların atık havasını emmemelidir. P_MOZ_0018_SW Res. 7 DİKKAT! Hatalı kullanılan ya da bakımı yetersiz yapılan pompa nede‐ niyle tehlike Erişilmesi zor olan bir pompadan hatalı kullanma ve yetersiz bakım nedeniyle tehlikeler meydana gelebilir. – – Pompayı her zaman erişilebilir durumda tutun. Bakım aralıklarına riayet edin. UYARI! Sıcak dozlama maddesinde yanma tehlikesi Sıcak dozlama maddesi taşıma birimlerini izin verilen yüzey sıcaklıkları üzerinde ısıtıyorsa insanlar yanabilir. – – Taşıma birimine “Sıcak yüzey” etiketi takın ya da ... ... temas koruması monte edin. Pompayı strok uzunluğu ayar düğmesi, A ölçek diski ya da gaz gözetleme camları gibi kumanda elemanları kolay ulaşılabilecek durumda olacak şekilde kurun. Yağ değişimi için yeterli alan olmasına dikkat edin (hava tahliye cıvataları, yağ boşaltma cıvataları, yağ teknesi ...). 22 Montaj 1 2 3 1 f 2 Dozlama başlığı ve ayrıca emme ve basınç valfi bölgesinde bu parçalarda bakım ve onarım çalışmalarının kolayca yerine getirilebilmesi için yeterli serbest alana (f) dikkat edin. f f Basınç valfi Dozlama başlığı Emme valfi 3 P_MOZ_0017_SW Res. 8 Taşıma biriminin hizalanması Dozlama performansı çok küçük Taşıma biriminin valfleri dik durmazsa doğru kapanamazlar. – Basınç valfı dik şekilde yukarı doğru durmalıdır. Sabitleme Dozlama performansı çok küçük Titreşimler taşıma biriminin valflerine sorun açabilir. – m Dozajlama pompasını titreşim meydana gelmeyecek şekilde sabitleyin. DN m P_MOZ_0015_SW Res. 9 1. Sabitleme deliklerinin (m) ölçüleri için ölçü veya güvenlik bültenle‐ rine bakın. 2. Pompa ayağını yeterli sıkılıkta cıvatalarla zemine sabitleyin. Montaj pompalarında çerçeveyi yeterli sıkılıkta cıvatalarla zemine sabitleyin. 23 Kurulum 7 Kurulum DİKKAT! Kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi Kurulum sırasında teknik veriler dikkate alınmazsa yara‐ lanma ya da maddi hasar söz konusu olabilir. – Teknik verileri dikkate alın - bkz. bölüm "teknik veriler" ve gerektiğinde aksesuarların işletim kılavuzları. 7.1 Kurulum, hidrolik UYARI! EX bölgesindeki ATEX pompaları – Dozajlama pompaları EX bölgesinde temel olarak dozaj‐ lama pompasının çıkış tarafına uygun bir emniyetli taşırma valfiyle donatılmalıdır (aşırı zorlanma nedeniyle aşırı ısınmaya ve aşırı zorlanma nedeniyle tahrik parça‐ larının kopması sonucu vuruntulu fonksiyona karşı koruma içindir.) – Membranın hidrolik kumandalı dozlama pompalarında T4 için de aynı şekilde bir sıcaklık denetimi ya da basınç tarafına bir akış denetimi tasarlanmalıdır. (Sürekli işletim durumunda dahili taşırma valfi üzerinden yasak ısın‐ maya karşı koruma.) – Çeşitli bileşenlerde farklı sıcaklık sınıflarının mevcut olması durumunda tüm pompanın kullanım seçeneği en düşük sıcaklık sınıfına sahip bileşene göredir. – Hidrolik membran pompaları iyi uygunluktadır, ancak ATEX membran kopması sensörlü model ve basınç tara‐ fında bir akış denetimi gereklidir. – EX bölgeleri "kabul edilmiş ve yetkili“ bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. – Kurulum sırasında ilgili ulusal talimatları dikkate alın! UYARI! Yanabilen dozajlama maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi – Yanabilen maddeler sadece paslanmaz çelikten ya da Hastelloy C’den üretilmiş dozlama başlıklarıyla taşına‐ bilir. – Dozajlama pompaları yanabilen maddeleri dozajlayabilir, ancak sadece ATEX membran kopması sensörlü modelde ve basınç tarafında bir akış denetimi olması durumunda. – Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas etmemesini sağlamalıdır. – Gerektiğinde işletmeci başka tedbirler de almalıdır. 24 Kurulum UYARI! Sulu dozlama maddesinin reaksiyonlarına karşı uyarı Suya temas etmemesi gereken dozlama maddeleri, taşıma biriminde fabrikadaki test işleminden kalma su kalıntılarıyla tepkimeye girebilirler. – – Taşıma birimini emme bağlantısı üzerinden pres hava‐ sıyla boşaltın. Ardından taşıma birimini emme bağlantısı üzerinden uygun bir madde ile durulayın. UYARI! Aşırı aşındırıcı veya tehlikeli dozajlama maddeleriyle çalı‐ şırken bu önlemler avantaj sağlar: – – Hazneye geri dönüşlü bir hava tahliye kurun. Ayrıca basınç veya emme taraflı bir kapatma valfi kurun. DİKKAT! Geri akış uyarısı Basınç tutma valfi ya da yaylı dozlama valfi sızdırmayacak şekilde kapanan kapatma elemanları değildir. – Bunun için bir kapatma armatürü, bir manyetik valf ya da bir geri akış önleyici kullanılmalıdır. DİKKAT! Emiş problemleri olabilir Partikül boyutu 0,3 mm'den büyük olan dozajlama maddele‐ rinde valfler doğru kapanamaz. – Emiş hattına uygun bir filtre kurun. DİKKAT! Basınç hattının patlamasına karşı uyarı Kapalı basınç hattında (örn. basınç hattının tıkanması veya valfin kapanması nedeniyle) dozlama pompasının oluş‐ turduğu basınç tesisin veya dozlama pompasının müsaade ettiği basıncın çok fazlasına ulaşabilir. Böylece hat aşındırıcı ya da zehirli dozlama maddelerinde tehlikeli sonuçlara neden olma riskiyle patlayabilir. – Pompanın basıncı tesisin müsaade edilen maksimum işletim basıncıyla sınırlandıran bir taşırma valfi kurun. DİKKAT! Basınç hattının patlamasına karşı uyarı Düşük basınç dayanımlı hortum hatları patlayabilir. – Yalnızca gerekli basınç dayanımına sahip hortum hatları kullanın. 25 Kurulum DİKKAT! Kontrolsüz akan dozlama maddesi Karşı basınçta dozlama maddesi durdurulmuş dozlama pom‐ pasına karşı bastırabilir. – Bir dozlama valfi veya bir geri akış önleyicisi kullanın. DİKKAT! Kontrolsüz akan dozlama maddesi Dozajlama pompasının emiş tarafında çok büyük ön basınç olduğunda dozajlama maddesi kontrolsüz şekilde dozajlama pompasından bastırabilir. – – Dozajlama pompasının müsaade edilen maksimum ön basınç aşılmamalıdır veya kurulumu buna uygun düzenleyin. DİKKAT! Sökülen hatlara karşı uyarı Amatörce takılı emme, basınç ve taşırma hatlarında bunlar pompa bağlantısından sökülebilir. – – – Sadece öngörülen hortum ölçüsüne ve duvar kalınlığına sahip orijinal hortumlar kullanın. Sadece ilgili hortum çapına uygun sıkıştırma halkaları ve hortum başlıkları kullanın. Hatları daima mekanik açıdan gerilimsiz olacak şekilde bağlayın. Çelik boru hatlarını sadece esnek hat parçası üzerinden plastik valf gövdesine bağlayın - bkz. aşağıdaki resim. 1 2 3 P_MOZ_0021_SW Res. 10: Çelik boru hatlarını bu şekilde plastik pompa gövdesine bağlayın 1 2 3 Çelik boru hattı Esnek hat parçası Plastik valf gövdesi DİKKAT! Sızdırmaya karşı uyarı Pompa bağlantısında kullanılan yerleştirme parçasına bağlı olarak bu bölgede sızdırmalar meydana gelebilir. – P_SI_0021 Res. 11: Oluklu yerleştirme parçalarında biçim bütünlük sağlayan contalar 26 – Pompa bağlantıları için pompayla birlikte bulunan bütünlük sağlayan çıkıntılı PTFE contalar oluklu pompa valfleri ve ProMinent'in oluklu yerleştirme parçaları ara‐ sındaki bağlantıları sızdırmaz hale getirir - bkz. Res. 11. Ancak tek bir yerleştirme parçası kullanılırsa (örn. yabancı parça), bir elastomer yassı conta kullanılmalıdır - bkz. Res. 12. Kurulum DİKKAT! Etrafa sıçrayan dozajlama maddelerine karşı uyarı Bir kez kullanılmış / preslenmiş PTFE contaları hidrolik bağlantıyı güvenli şekilde sızdırmaz hale getiremez. – Her zaman yeni, kullanılmamış PTFE contaları kullanın. P_SI_0022 Res. 12: Oluksuz yerleştirme parçalarında elastomer yassı contalar DİKKAT! Basınç sınırlama valfinin yanlış kullanımı nedeniyle tehlike Basınç sınırlama valfi yalnızca motoru ve dişli kutusunu, sadece yine dozajlama pompası tarafından meydana gelen, müsaade edilmeyen aşırı basınca karşı koruyabilir. Sistemi aşırı basınca karşı koruyamaz. – – – – Motoru ve dişli kutusunu diğer mekanizmalar üzerinden, sistemden gelen müsaade edilmeyen aşırı basınca karşı koruyun. Sistemi diğer mekanizmalar üzerinden müsaade edil‐ meyen aşırı basınca karşı koruyun. Tam ölçüde bir dozlama yalnızca 1 bar üzerindeki sabit kalan karşı basınçta mümkündür. Eğer serbest akış durumunda dozlama yapılmışsa, yakl. 1,5 bar değerinde bir karşı basınç oluşturmak için bir basınç tutma valfi kullanılmalıdır. Membran kopması sensörü DİKKAT! Fark edilmeyen membran kompasına karşı uyarı Tesisin yakl. 2 bar karşı basıncında membran kopması duru‐ munda bir sinyal verilir. – Membran kopması sensörüne sadece 2 bar üzerindeki basınçlarda güvenin. 7.1.1 Temel kurulum uyarıları Güvenlik uyarıları DİKKAT! Patlayan hidrolik parçalarına karşı uyarı Hidrolik parçaların müsaade edilen maksimum işletim basıncı aşılırsa patlayabilir. – – Dozajlama pompasını asla kapalı bir kapatma organına karşı çalıştırmayın. Yerleşik taşırma valfsiz dozajlama pompalarında: Basınç hattına bir taşırma valfi kurun. DİKKAT! Tehlikeli dozajlama maddeleri sızabilir Tehlikeli dozajlama maddelerinde: Dozajlama pompalarıyla ilgili bilinen hava tahliye işlemlerinde tehlikeli dozajlama mad‐ desi dışarı ulaşabilir. – Rezerv kabına geri dönüşlü bir hava tahliye hattı kurun. 27 Kurulum Geri dönüş hattı rezerv kabında dozajlama maddesine dalmayacak şekilde uzatın. A) B) 1 1 PD * 2 2 P_MOZ_0043_SW Res. 13: A) Standart kurulum, B) Titreşim sönümleyicili 1 2 Ana hat Rezerv kabı Hidrolik şemaya yönelik açıklama Simge 28 Açıklama Simge Açıklama Dozajlama pompası Elekli dip valf Dozajlama valfi Seviye şalteri Çok fonksiyonlu valf Manometre Kurulum 7.2 Kurulum, elektrik UYARI! EX bölgesindeki ATEX pompası – Hem potansiyelsiz hem de membran kopma bildiricisi, strok sayaç tertibatları vs. gibi potansiyelli küçük gerilim şalter aksesuarları EX bölgesinde sadece öz güvenli bir akım devresine bağlanabilir. – Birden fazla elektrikli bileşen birbirine bağlanırsa bağlantı bütünlüğünün güvenliği güvenlik tekniği bakı‐ mından kontrol edilmeli ve onaylanmalıdır. Bu tedarik‐ çinin (ProMinent) tüm cihaza yönelik bir uygunluk beyanı veya tekli bileşenlerin teslim edilmesi durumunda işleti‐ cinin patlama koruması dokümanıyla yerine getirilebilir. – EX bölgesindeki elektrikli bileşenler için sadece üretici bilgilerine uygun, ilgili EX bölgesinde kullanım için onay‐ lanmış motor koruma şalterleri, şebeke şalterleri ve sigortalar kullanılabilir. – Ekteki topraklama planında belirtilen elektrikli yapı grup‐ larını elektrik açısından uygun bir durumda ve elektrik açısından uygun bir topraklama noktası ile bağlayın örn. Tesisinizin topraklama rayı. – Potansiyel dengeleme kablosu ile birbirine bağlı olan yapı gruplarının bağlantısını elektrik açısından uygun durumda ve elektrik açısından uygun bir potansiyel den‐ geleme noktası ile bağlayın - örn. Tesisinizin potansiyel dengeleme rayı ile. – Elektrikli bileşenlerin beraberinde bulunan dokümantas‐ yonunu dikkate alın. – Kurulum sırasında ilgili ulusal talimatları dikkate alın! UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Usulüne aykırı kurulumdan dolayı bir elektrik çarpması tetik‐ lenebilir. – – Uzatılmış tüm kablo tellerine tel kovanları sıkıştırılma‐ lıdır. Cihazın elektrik kurulumunu sadece mesleki açıdan eğitilmiş uygun belgeli kişiler yerine getirebilir. UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Bir elektrik kazasında pompa ve gerekirse mevcut elektrikli ek tertibatlar hızlıca şebekeden ayrılabilmelidir. – – Pompanın şebeke hattına bir acil kapat şalterini veya gerekirse mevcut ek tertibatlar kurun ya da pompayı ve gerekirse mevcut ek tertibatları tesisin güvenlik konseptine dahil edin ve personeli ayırma seçe‐ nekleri hakkında bilgilendirin. UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Bu pompa, bir akım çarpma tehlikesini azaltabilmesi için bir koruyucu iletkenle donatılmıştır. – Koruyucu iletkeni elektrik bakımından temiz ve tutunur biçimde "toprakla" birleştirin. 29 Kurulum UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Motorun veya ek tertibatların içinde şebeke gerilimi olabilir. – Motorun gövdesi veya elektrikli ek tertibatların gövdesi hasar gördüğünde derhal şebekeden ayrılmalıdırlar. Pompa sadece yetkili bir onarımdan sonra tekrar çalıştı‐ rılabilir. Neyin elektrik kurulumu yapılmalıdır?: n n n n n n n n n n n Motor Harici fan (tanım kodu opsiyonu) Frekans dönüştürücüsü (tanım kodu opsiyonu) Strok regülasyon tahriki (tanım kodu opsiyonu) Strok ayar tahriki (tanım kodu opsiyonu) Membran kopması sensörü (standart) Strok sensörü (tanım kodu opsiyonu) Isıtma kartuşu (tanım kodu opsiyonu) Koruyucu sıcaklık sınırlayıcısı (tanım kodu opsiyonu) Topraklama hatları (yapı tarafından hazırlanmalıdır, EX bölgesinde öngörülmektedir) Potansiyel dengeleme hattı (yapı tarafından hazırlanmalıdır, EX böl‐ gesinde öngörülmektedir) Motor P_SI_0012_SW Res. 14: Motor dönüş yönü UYARI! EX bölgesindeki ATEX pompası – Tahrik motorları uygun bir motor koruma şalteriyle emni‐ yete alınmalıdır. Ex"e" motorlarında bu uygulama için onaylanmış bir motor koruması kullanılmalıdır. (aşırı yük nedeniyle ısınmaya karşı koruma) – Akıma bağlı gecikmeli bir koruma tertibatı öngörün. – Motorlar sadece "kabul edilmiş yetkili" bir kişi tarafından EX bölgesinde kurulabilir ve kontrol edilebilir. – Motoru şebeke kablosu üzerinden düzgün topraklayın. – EX motorun birlikte bulunan kullanım kılavuzunu, özel‐ likle de bakım planını dikkate alın. UYARI! Sadece FU’lu motor: Elektrik çarpma tehlikesi Entegre frekans dönüştürücülü ve hatlı motorun iletken par‐ çalarında şebeke gerilimi kapatıldıktan sonra 3 dakika daha elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. – Cihazı kapattıktan sonra ilk olarak 3 dak bekletip ardından klemens kutusunu açın. DİKKAT! Motor hasar görebilir Motorun aşırı yüke karşı korunması için uygun motor koruma tertibatları öngörün (örn. termik aşırı akım tetikleyicili motor koruma şalterleri). Sigortalar motor koruması değildir. 30 Kurulum DİKKAT! Sadece FU’lu motor: Motor hasar görebilir Entegre frekans dönüştürücülü motor şebeke gerilimi kapatıl‐ dıktan sonra 3 dakika içerisinde tekrar başlatılırsa giriş akımı sınırlaması hasar görebilir. – – Cihazı kapattıktan sonra en az 3 dak bekletip ardından tekrar başlatın. Motor bir kumanda üzerinden kumanda edilirse bunu kumandada dikkate alın. DİKKAT! Pompa hasar görebilir Motor pompayı yanlış yönde tahrik ederse, hasar görebilir. – Motoru bağlarken doğru dönüş yönüne dikkat edin - bkz. Ä “Motor” sayfa 30 altındaki gibi fan kapağındaki ok. Pompayı tüm kurulumdan bağımsız olarak akımsız hale geti‐ rebilmek için (örn. onarımlar için), şebeke besleme hattına şebeke şalteri gibi bir ayırma tertibatı kurun. 1. Motorların sigortaları olmadığından bir motor koruma şalteri kurun. 2. Bir acil kapat şalteri kurun veya motoru tesisin acil kapat yönetimine dahil edin. 3. Motoru sadece uygun bir kablo ile gerilim beslemesine bağlayın. – – Önemli motor verileri tip levhasında ve “Teknik veriler” bölümünde bulunur. Klemens bağlantı planı klemens kutusundadır. Motor güvenlik bültenleri, özel motorlar, özel motor flanşları, harici fanlar, sıcaklık denetleyicisi – Motorlar için diğer bilgiler - bkz. Web sitemiz www.promi‐ nent.com. – Motorlar için motor güvenlik bültenleri talep edilebilir. – “S", "M" veya "N" tanım kodlu olmayan diğer motorlarda: Motorların işletme talimatına özel dikkat verin. – Özel motorlar veya özel motor flanşları talep üzerine mümkündür. Harici fan DİKKAT! Harici fanlı motorlarda ("R" veya "Z" tanım kodlu) harici fan için ayrı bir gerilim beslemesi öngörün. Frekans dönüştürücülü devir sayısı ayarla‐ nabilir motorlar Motoru, elektrikli bir regülasyon cihazı tarafından kumanda edilirse regü‐ lasyon cihazının devre şeması doğrultusunda bağlayın (örn. frekans dönüştürücüsü tarafından alternatif akım motorları). 31 Kurulum Ayar tahrikleri/regülasyon tahrikleri strok uzunlukları Motorları birlikte bulunan bağlantı şeması veya gövde iç tarafında bulunan bağlantı şekli doğrultusunda bağlayın. DİKKAT! Ayar tahrikleri/regülasyon tahrikleri strok uzunlukları sadece pompa çalışırken işletilebilir. Aksi durumda hasar görürler. Membran kopması sensörü (opsiyon) UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Arıza durumunda iletken dozlama maddesi varsa elektrik çarpma tehlikesi söz konusu olabilir. – Güvenlik nedenlerinden dolayı örn. EN 60335-1 doğrul‐ tusunda koruyucu küçük bir gerilimin oluşturulması öne‐ rilir (SELV). UYARI! Membran kopması sonrasında yangın tehlikesi Elektrikli membran kopması sensörü pompası bir membran kopmasından hemen sonra kapatmalıdır. – Pompayı ve membran kopması sensörünü pompa membran kopmasından hemen sonra duracak şekilde bir kumanda ile çalıştırın. DİKKAT! Fark edilmeyen membran kopması nedeniyle tehlike Pompa, elektrikli membran kopması sensörüyle birlikte sipariş edilmişse, elektrikli olarak da takılması gereklidir. – Ekteki membran kopması sensörünü elektrikli olarak uygun bir değerlendirme tertibatına takın. DİKKAT! Membranın kopması durumunda ek hasarlar Bir hasar oluşursa, hidrolik yağ dozlama maddesi ile karıştırı‐ lırsa membran tamamen kopmamalıdır. – Membran kopması sensörü pompayı hemen durdurma‐ lıdır. Pompa ancak membran değiştirildikten sonra tekrar baş‐ latılabilir. a) Devre kontaklı membran kopması sensörü – Kablo isteğe bağlı kutuplaştırılabilir. b) Namur sensörü, kendinden emniyetli Müşteri tarafından kurulan değerlendirme/besleme cihazı, membran kop‐ masını gösterebilmek için Namur sensörünün akım değişikliklerini değerlendirebilmelidir! 32 Kurulum UYARI! EX bölgesinde geçerli olan: – Namur sensörü NJ1,5-8GM-N için PTB 00 ATEX 2048 X yapı örneği belgesindeki bilgileri de dikkate alın. Yanıcı maddelerin kullanılmasında: UYARI! Membran kopması sonrasında yangın tehlikesi Elektrikli membran kopması sensörü pompası bir membran kopmasından hemen sonra kapatmalıdır. – Pompayı ve membran kopması sensörünü pompa membran kopmasından hemen sonra duracak şekilde bir kumanda ile çalıştırın. Strok sensörü (opsiyon) Strok sensörünü “Teknik veriler” bölümündeki bilgiler uyarınca uygun bir değerlendirme tertibatına bağlayın - “bunun teknik verile‐ rini de dikkate alın! Müşteri tarafından kurulan değerlendirme/besleme cihazı, membran kopmasını gösterebilmek için Namur sensörünün akım değişiklikle‐ rini değerlendirebilmelidir! UYARI! EX bölgesinde geçerli olan: – Namur sensörü NJ1,5-8GM-N için PTB 00 ATEX 2048 X yapı örneği belgesindeki bilgileri de dikkate alın. Isıtma kartuşu Isıtma kartuşunu dokümantasyonu doğrultusunda kurun. Sadece birlikte teslim edilen adaptöre ya da koruyucu sıcaklık sınırlayıcısına (ATEX için) bağlanabilir! Topraklama hatları Teslim edilen tüm kurulumun elektrikli bileşenleri elektrik açısından düzgün ve elektrik açısından düzgün bir topraklama noktası ile bağlayın örn. yapı tarafındaki bir topraklama rayı ile - bkz. Ekteki topraklama planları. Potansiyel dengeleme hatları (ATEX’de zorunlu) Teslim edilen tüm kurulum fabrikadan itibaren gerekli potansiyel denge‐ leme hatları ile donatılmıştır. Bu sistemden potansiyel dengeleme hatla‐ rına elektrik açısından düzgün bir potansiyel dengeleme kablosu ve potan‐ siyel dengeleme noktası geçirin örn. Yapı tarafındaki bir potansiyel dengeleme rayına. Diğer yapı grupları Diğer yapı gruplarını dokümantasyonları doğrultusunda kurun. 33 İşletime alma ve işletim 8 İşletime alma ve işletim Güvenlik uyarıları UYARI! EX bölgesindeki ATEX pompası – Uygun yetkinlikteki bir kişi, "Kurulum" bölümündeki ilgili kurulum uyarılarının uygulanıp uygulanmadığını kontrol etmelidir. – “Tanınan yetkili kişi” elektrik kurulumunu ve özellikle ken‐ dinden emniyetli akım devrelerini kontrol etmelidir. – Taşırma valfinin açılma basıncını maksimum pompa nominal basıncının 1,5 katına kadar ayarlayın. UYARI! Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya başlayabilirler. – Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas etmemesini sağlamalıdır. UYARI! Sıcak üst yüzey Tahrik motoruna aşırı yüklenilirse yüzeyi çok ısınabilir. – – Teması önleyin. Gerekirse boru temas koruması monte edin. UYARI! Sıcak dozlama maddesinde yanma tehlikesi Sıcak dozlama maddesi taşıma birimlerini izin verilen yüzey sıcaklıkları üzerinde ısıtıyorsa insanlar yanabilir. – – Taşıma birimine “Sıcak yüzey” etiketi takın ya da ... ... temas koruması monte edin. UYARI! Sadece FU’lu motor: Elektrik çarpma tehlikesi Entegre frekans dönüştürücülü ve hatlı motorun iletken par‐ çalarında şebeke gerilimi kapatıldıktan sonra 3 dakika daha elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. – Cihazı kapattıktan sonra ilk olarak 3 dak bekletip ardından klemens kutusunu açın. DİKKAT! Sadece FU’lu motor: Motor hasar görebilir Entegre frekans dönüştürücülü motor şebeke gerilimi kapatıl‐ dıktan sonra 3 dakika içerisinde tekrar başlatılırsa giriş akımı sınırlaması hasar görebilir. – 34 Cihazı kapattıktan sonra en az 3 dak bekletip ardından tekrar başlatın. İşletime alma ve işletim DİKKAT! Dozajlama maddesi dışarı çıkabilir – Emme ve basınç hatlarını, valfli taşıma birimini sızdır‐ mazlık bakımından kontrol edin ve gerekirse sıkın. – Gerekli durulama hatlarının veya hava tahliye hatlarının bağlı olup olmadığını kontrol edin. DİKKAT! İşletime almadan önce tahrik motorunun ve ayrıca ilgili ek tertibatın talimatlara uygun bağlantısını kontrol edin! DİKKAT! Devir sayısı regülasyonlu pompalar kullanıldığında frekans dönüştürücüsünün işletme talimatındaki uyarıları dikkate alın Teknik verileri dikkate alın DİKKAT! Maddi hasar tehlikesi “Teknik veriler” bölümündeki bilgileri dikkate alın (basınç, vis‐ kozite, dayanıklılık, ...). Membran kopması sensörünün test edil‐ mesi DİKKAT! Dozajlama maddesi fark edilmeden dışarı çıkabilir Membran kopması sensörü pompayı durdurmazsa ya da alarm vermezse fark edilmeden dozlama maddesi çıkabilir. – Membran kopması bildiricisini devreye alın - bkz. Böl. “Onarım” - ve böylece değerlendirme ünitesinin ya da pompanın reaksiyonunu kontrol edin. DİKKAT! Bir hasar oluşursa, hidrolik yağ dozlama maddesi ile karıştırı‐ lırsa pompa membran kopması durumundan sonra ancak membran değiştirildikten sonra tekrar başlatılabilir. Basınç sınırlama valfi DİKKAT! Basınç sınırlama valfinin ayarı değiştirilmemelidir. Dönüş yönünün kontrol edilmesi İşletime alırken tahrik motorunun doğru dönüp dönmediğini kontrol edin bkz. motor gövdesinde ok veya "Kurulum, elektrik" bölümündeki şekil. 35 İşletime alma ve işletim UYARI! Dönen fan çarkı nedeniyle yaralanma tehlikesi Motorun fan başlığı altındaki fan çarkı dönmediği sürece ağır yaralanmalara neden olabilir. – Hava tahliye cıvatasının takılması Pompa sadece fan başlığı ile şebeke gerilimine bağlı olabilir. Yağ dolum ağzındaki kapatma cıvatasını birlikte teslim edilen hava tahliye cıvatası ile değiştirin - bkz. "Cihaza genel bakış ve kumanda elemanları" bölümü. Pompadaki hafif yağ noktaları yeni bir üründe sızıntı belirtileri değildir. – Yağ noktalarını silip gözlemleyin. Ancak yeni meydana geldiğinde sevkiyatçı ile iletişime geçin. Emniyetli aşırı basınç valfi kullanımı DİKKAT! Emniyetli aşırı basınç valfinin yanlış kullanılması nedeniyle tehlike Emniyetli aşırı basınç valfi yalnızca motoru ve dişli kutusunu, sadece yine dozajlama pompası tarafından meydana gelen, müsaade edilmeyen aşırı basınca karşı koruyabilir. Sistemi aşırı basınca karşı koruyamaz. – – Motoru ve şanzımanı diğer mekanizmalar üzerinden, sis‐ temden gelen müsaade edilmeyen aşırı basınca karşı koruyun. Sistemi diğer mekanizmalar üzerinden müsaade edil‐ meyen aşırı basınca karşı koruyun. Gerçek açılma basıncı nominal basınç üzerindedir (basınç kademesi) bkz. Böl. “Teknik veriler”. Yağ seviyesinin kontrol edilmesi Pompa çalışmadığı sırada pompanın yağ seviyesinin yağ gözetleme camının ortasında bulunup bulunmadığını kontrol edin. Bu sayede pompanın yağ kaybına uğramış olması ve bir hasara uğraması önlenir. Partiküllerin önlenmesi Dozlama maddesindeki 0,3 mm üzerindeki partiküllerde valfler artık doğru kapanamaz. – Emiş hattına uygun bir filtre kurun. Aşırı akış valfini ayarlama Sadece EX bölgesinde: Taşırma valfinin açılma basıncını maksimum pompa nominal basıncının 1,5 katına kadar ayarlayın. Sadece ısıtma kartuşu ile: Isıtma kartuşu etkisini kontrol etme Isıtma kartuşunun ısıtma etkisini ve koruyucu sıcaklık sınırlayıcısının etki‐ liliğini kontrol edin. Pompa aşırı ısınmamalıdır, özellikle de EX bölgesinde! 36 İşletime alma ve işletim Sadece derin sıcaklıklarda: Pompayı sıcak çalıştırın 1. Isıtma kartuşunu çalıştırın, pompanın strok uzunluğunu “0” olarak ayarlayın ve pompayı başlatın. 2. Pompayı 5 dak sıcak çalıştırın. 3. Pompanın strok uzunluğunu gerekli değere ayarlayın. Topraklama hatları Pompanın elektrikli yapı gruplarının topraklama hatlarının bağlı olduğunu ve temiz toprak ile bağlı olduğunu kontrol edin - bkz. Ekteki topraklama planları. Potansiyel dengeleme hatları (ATEX’de zorunlu) Potansiyel dengeleme hatlarının pompada doğru oturduğunu ve temiz potansiyel dengeleme noktası ile bağlı olduğunu kontrol edin. 8.1 Taşıma biriminin hava tahliye işlemi Taşıma biriminin havasını tahliye ederken basınca karşı emme duru‐ munda: Emiş ve basınç hattının basıncını boşaltın! Tehlikeli ya da bilinmeyen dozlama maddelerinde güvenlik veri sayfası uyarınca uygun koruyucu tedbirler alın! 1. Basınç hattını sökün. 2. Bir adet saydam hortum takın. 3. Pompayı hortum parçasında dozlama maddesi belirene kadar yavaşça çalıştırın. 4. Hortum parçasını sökün. 5. Basınç hattını monte edin. Emme sorunlarını giderin (sadece PTFE küresel yuvalı tek bilyalı valflerde) İşletime alma sırasındaki emme sorunlarında: – – – – Valfte yabancı madde olmasını önleyin. Valfi stabil bir yüzeye koyun. PTFE küresel yuvayı valf bilyası üzerinden pirinç çubuk aracılığıyla (2) bir çekiç (1) ile hafif çakın - bkz. aşağıdaki resim. Ardından valfi nemli durumda emdirin. Res. 15: Küresel yuva diskini çakma 8.2 Strok regülasyon tahrikinin dengelenmesi (opsiyon) Strok regülasyon tahriki fabrikadan itibaren sipariş edilen dozlama perfor‐ mansına dengelidir. Strok regülasyon tahrikini başka bir dozlama perfor‐ masına uyarlamak istiyorsanız ProMinent firmasına başvurun. 37 Bakım 9 Bakım Güvenlik uyarıları UYARI! EX bölgesindeki ATEX pompası – Özellikle de tahrikin ve yatakların tekniğe uygun fonksi‐ yonu düzenli kontrol (kaçak, ses, sıcaklık, koku ...) ile sağlanmalıdır. – Pompa yağ eksikliği nedeniyle sıcak çalışmamalıdır. Yağlanmış dozajlama pompalarında yağlama madde‐ sinin mevcut olması, örn. dolum seviyesinin kontrol edil‐ mesiyle, kaçak bakımından optik kontrolle vs. düzenli olarak kontrol edilmelidir. Yağ çıkarsa kaçak yeri derhal incelenmeli ve nedeni giderilmelidir. – Pompanın arkasındaki taşırma valfinin tekniğe uygun çalışmasını kontrol edin. Taşırma valfi patlama tehlikesi olan işletim yerlerinde dişli kutusunun hata durumlarında aşırı yüklenmesine ve sıcak çalışmasını önlemelidir. – EX motorun birlikte bulunan kullanım kılavuzunu dikkate alın. – Sadece motor flanşlı pompalarda: Kavramanın aşınan dişli çerçevesi vs. – Sadece montaj tahriki ile: Kavramanın aşınan dişli çerçe‐ vesi/DZ elemanını değiştirin. – Basınç şalterinin contalarını sızdırmazlık yönünden kon‐ trol edin. – Plastik parçaların temizlenmesi sırasında fazla sürtünme nedeniyle elektrostatik yüklenmenin oluşturulmamasına dikkat edilmelidir. - bkz. uyarı levhası. – Yatak gibi aşınan parçalar kabul edilemeyecek aşınma belirtilerinde değiştirilmelidir. (Yağlanmış yataklarda nominal kullanım ömrü hesaplanamaz.) – Değiştirme durumunda orijinal yedek parçalar kullanıl‐ malıdır. – Yatak hasarlarının erken fark edilmesi için bir teşhis cihazı mantıklı olacaktır. – Kontrol ve onarımlar DIN EN IEC 60079-17 dikkate alı‐ narak yerine getirilmeli ve sadece "gerekli bilgilere sahip olan tecrübeli personel tarafından yerine getirilebilir". – Bu önlemler ProMinent tarafından belirlenen minimum koruma önlemleridir. İşletici başka tehlikeleri biliyorsa uygun önlemlerle bunları gidermesi sorumluluğundadır. UYARI! EX bölgesindeki ATEX pompası Statik elektriklilik alev alma kıvılcımlarına neden olabilir. – Pompadaki çalışmalardan önce basınç hattını ve emme hattını pompaya karşı topraklayın. UYARI! Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya başlayabilirler. – 38 Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas etmemesini sağlamalıdır. Bakım UYARI! Bir pompayı göndermeden önce mutlaka güvenlik uyarılarını ve "Depolama, taşıma ve ambalajından çıkarma" bölümün‐ deki bilgileri dikkate alın! DİKKAT! Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir. – – Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐ sına karşı emniyete alın. Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını basınçsız duruma getirin. UYARI! Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa: Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı sızabilir. – – Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐ malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...). Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın. Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın ve durulayın. UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Motor ya da elektrikli ek donanımlarda çalışma yaparken elektrik çarpmasına maruz kalınabilir. – – Motorda çalışmaya başlamadan önce işletim kılavuzun‐ daki güvenlik uyarılarını dikkate alın! Eğer harici fan, ayar motoru ya da başka ek donanımlar varsa, bunlar da aynı şekilde serbest bırakılmalı ve geri‐ limsiz durumda oldukları kontrol edilmelidir. Yüksek zorlama durumunda (örn. sürekli işletimde) belirti‐ lenden daha kısa aralıklar tavsiye edilmektedir. Pompalara yönelik yabancı yedek parçalar pompalarda sorunlara yol açabilir. – – Muayene, her gün Sadece orijinal yedek parçaları kullanın. Doğru yedek parça setlerini kullanın. Tereddüt duru‐ munda ekte bulunan ayrıntılı çizimleri ve sipariş bilgileri bilgilerini yardım için kullanın. Pompa kurulumunu aşağıdakiler yönünden kontrol edin: 39 Bakım n n n n n n Sızıntılar Anormal gürültüler ya da gıcırtılar Anormal sıcaklıklar Anormal kokular Anormal titreşimler Diğer farklılıklar UYARI! Ex bölgesi: Pompayı hemen durdurup bu farklılıkların giderilmesini sağlayın. Gerektiğinde ProMinent müşteri hizmetine baş‐ vurun. 40 Bakım Bakım çalışmaları: Aralık Bakım çalışması Üç ayda bir* n n n Personel Uzman personel Sadece ATEX pompası: Özel bakım çalışmaları - bkz. “ATEX pompası için güvenlik uyarıları”. Sadece montaj tahrikli ya da “motorsuz” veya motor flanşlı pompa: ROTEX® kavramasının dişli çerçevesini / DZ elemanını kılavuzu uyarınca kontrol edin. Kontrol için muayene penceresini flanştan açın. Ve tekrar kapatın! Kavrama düzgünse bakım aralığı 4000 saate çıkarılabilir. Kavrama düzgün değilse: ProMinent müşteri hizmetlerini çağırın. Sadece ATEX pompası: EDS 4448 basınç şalterinin contalarını düzenli aralıklarla - iklimsel koşullara ve dozlama maddesine bağlı olarak işlevselliği yönünden kontrol edip gerektiğinde değiştirin. Uzman personel Dozlama hatlarının sıkı yerleşimini ve durumunu kontrole din - basın ve emme tarafı. Uzman personel Basınç ve emme valfinin sıkı yerleşimini kontrol edin. Uzman personel Membran kopması sensörü devre girdikten sonra - bkz. böl. "Onarım" - bir alarm vermesini ya da pompanın durmasını kontrol edin. Uzman personel Membran kopması sensörünün sıkı yerleşimini kontrol edin. Uzman personel Yüksek basınç bildiriminin yüksek basınç durumunda devreye girme‐ Uzman personel sini kontrol edin. Yüksek basınç bildiricisinin sıkı oturumunu kontrol edin. Uzman personel Yüksek basınç sınırlama valfinin sıkı oturumunu kontrol edin (50 Nm). Uzman personel Pompa çalışırken hava tahliye valfinin penceresinde kabarcıklar olup olmadığını kontrol edin. Uzman personel Doğru taşımayı kontrol edin: Pompanın kısaca emmesini sağlayın. Uzman personel Tüm taşıma biriminin sızdırmazlığını kontrol edin - özellikle sızıntı deliğinde! Uzman personel Dozlama başlığı cıvatalarının sıkı yerleşimini kontrol edin. Uzman personel Elektrik bağlantılarının sorunsuzluğunu kontrol edin. Elektronik uzman perso‐ neli Patlama koruması ek nitelikli elektrik uzmanı Topraklama hatlarının sıkı, elektrik açısından temiz bağlantısını kon‐ trol edin. Elektronik uzman perso‐ neli Patlama koruması ek nitelikli elektrik uzmanı Potansiyel dengeleme hatlarının sıkı, elektrik açısından temiz bağlantısını kontrol edin. Elektronik uzman perso‐ neli Patlama koruması ek nitelikli elektrik uzmanı Yağ seviyesini kontrol edin. Uzman personel Yakl. 4000 işletim saatinden sonra Kavramanın dişli çerçevesini/DZ elemanını işletme talimatı uyarınca kontrol edin. Uzman personel Yakl. 5000 işletim saatinden sonra Hidrolik yağı değiştirin - bkz. bu bölümde “Hidrolik yağın değiştiril‐ mesi". Yetkili kılınmış personel Yüksek basınç bildiricisindeki contaların düzgün olmasını kontrol edip tereddüt durumunda değiştirin. Uzman personel Sadece ATEX modeli: Isıtma kartuşuna yönelik koruyucu sıcaklık sınırlayıcısının etkililiğini kontrol edin. Uzman personel 41 Bakım Aralık Bakım çalışması Personel Sadece ATEX modeli: Dıştan görünen hasarları ya da gövdenin par‐ Müşteri hizmetleri çalarındaki, ısıtma kartuşunun bağlantı parçalarındaki veya koruyucu sıcaklık sınırlayıcısındaki korozyonun hemen üretici tarafından ori‐ jinal yedek parçalarla giderilmesini sağlayın. Yakl. 10 000 işletim saatinden sonra ** Membranı değiştirin - bkz. “Onarım” bölümündeki “Membran değişimi”. Yakl. 20 000 işletim saatinden sonra Motor üreticisinin tavsiyelerine uyun - bkz. Motorun işletme talimatı. Uzman personel * Normal zorlanmada (sürekli işletimin yakl. %30). Aşırı zorlanmada (örn. sürekli işletim): Daha kısa aralıklar. ** Normal zorlamada. Çok uygunsuz dozlama parametrelerinde: Daha kısa aralıklar. Hidrolik yağ değişimi UYARI! Sıcak hidrolik nedeniyle yanma tehlikesi Pompanın aşırı zorlanmasında hidrolik yağ çok sıcak olabilir. – Yağı boşaltırken dışarı sızan yağ ile teması önleyin. UYARI! Pompa gıda maddesi ile uyumlu hidrolik yağ ile işletilecekse sadece gıda maddesi ile uyumlu hidrolik yağ kullanılmalıdır. Hidrolik yağın boşaltılması Çift başlı modelde aşağıdaki talimatları her iki dozlama başlığında da uygulayın. 42 1. Strok ayar düğmesini (2) “0” olarak ayarlayın. 2. Dişli kutusu hava tahliye tapasını (3) sökün. 3. Yağ boşaltma cıvatasının (5) altına bir yağ haznesi yerleştirin. 4. Yağ boşaltma cıvatasını (5) tahrik gövdesinden sökün. 5. Hidrolik yağı tahrikten akıtın. 6. Hidrolik ünite altına bir yağ teknesi koyun. 7. Yağ boşaltma tapasını (4) hidrolik ünitesinden sökün. 8. Hidrolik yağı hidrolik ünitesinden akıtın. 9. Yağ boşaltma cıvatasını (5) vidalayın. 10. Yağ boşaltma tapasını (4) yeni bir contayla birlikte takın. Bakım 1 2 4 1 5 2 4 3 6 3 5 2 6 1 4 Res. 16 Hidrolik yağ dolumu Çift başlı modelde aşağıdaki talimatları her iki dozlama başlığında da uygulayın. 1. Strok ayar düğmesini (2) “%100” olarak ayarlayıp emniyetli aşırı basınç valfini (1) açın (tırtıllı cıvatayı sıkın). 2. Dişli kutusu hava tahliye tapasına (3) yönelik delikten yağ gözet‐ leme camı (6) örtülene kadar yavaşça hidrolik yağ doldurun: Tip Örtme derecesi HP2 1/3 HP3 1/3 3. Pompayı başlatın. 4. Pompayı 1 ... 2 dak. daha çalıştırın. 5. Gerektiğinde hidrolik yağ doldurun. 6. Dişli kutusu hava tahliye deliğini (3) tekrar vidalayın ancak hava tah‐ liyesini kapatmayın! 7. Emniyetli aşırı basınç valfini (1) kapatın (tırtıllı cıvatayı sökün). 8. Tüm bu deliklerin tekrar sızdırmayacak şekilde kapanmasını kontrol edin - özellikle EX bölgesinde! UYARI! Sadece EX bölgesinde: 1 gün sonra yağ boşaltma tapasının (4) ve yağ boşaltma cıvatasının (5) hala sız‐ dırmaz olmasını kontrol edin. 43 Onarım 10 Onarım Güvenlik uyarıları UYARI! ATEX bölgesindeki ATEX pompası – Özellikle de tahrikin ve yatakların tekniğe uygun fonksi‐ yonu düzenli kontrol (kaçak, ses, sıcaklık, koku ...) ile sağlanmalıdır. UYARI! EX bölgesindeki ATEX pompası Statik elektriklilik alev alma kıvılcımlarına neden olabilir. – Pompadaki çalışmalardan önce basınç hattını ve emme hattını pompaya karşı topraklayın. UYARI! Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya başlayabilirler. – Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas etmemesini sağlamalıdır. UYARI! Bir pompayı göndermeden önce mutlaka güvenlik uyarılarını ve "Depolama, taşıma ve ambalajından çıkarma" bölümün‐ deki bilgileri dikkate alın! DİKKAT! Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir. – – Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐ sına karşı emniyete alın. Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını basınçsız duruma getirin. UYARI! Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa: Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı sızabilir. – – 44 Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐ malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...). Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın. Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın ve durulayın. Onarım UYARI! Parmaklarınız ezilebilir Uygunsuz koşullar altında strok aksı ya da sıkıştırıcı parmak‐ ları ezebilir. – Pompayı şebekeden ayırıp istenmeden tekrar çalışmaya karşı emniyete alın. UYARI! Dönen fan çarkı nedeniyle yaralanma tehlikesi Motorun fan başlığı altındaki fan çarkı dönmediği sürece ağır yaralanmalara neden olabilir. – Pompa sadece fan başlığı ile şebeke gerilimine bağlı olabilir. UYARI! Sıcak yağ ve sıcak yapı parçaları Pompanın aşırı zorlanmasında hidrolik yağ ve hidrolik ünitesi çok sıcak olabilir. – Çalışmalara başlamadan önce pompayı soğutun. Valflere yönelik uygun olmayan yedek parçalar pompalarda sorunlara yol açabilir. – – Sadece ilgili valfe uygun olan yeni parçalar kullanın (form ve kimyasal dayanıklılık). Doğru yedek parça setlerini kullanın. Tereddüt duru‐ munda web sitemizin www.prominent.com veya berabe‐ rindeyse "işletme kılavuzlarına yönelik tamamlayıcı CD"den ayrıntılı çizimleri ve sipariş bilgilerini yardım için kullanın. Valflere yönelik uygun olmayan yedek parçalar pompalarda sorunlara yol açabilir. – – 10.1 Sadece ilgili valfe uygun olan yeni parçalar kullanın (form ve kimyasal dayanıklılık). Doğru yedek parça setlerini kullanın. Tereddüt duru‐ munda ekte bulunan ayrıntılı çizimleri ve sipariş bilgileri bilgilerini yardım için kullanın. Valflerin temizlenmesi Basınç ve emme valfleri ok işaretleri aracılığıyla ayırt edile‐ mediğinden basınç ve emme valflerini arka arkaya temiz‐ leyin. Oryantasyon için: Önünüzde sökülü bir taşıma birimi varsa emme valfi, membran kopması sensörü tarafındadır. 45 Onarım Personel: Basınç valfi temizliği (çift bilya) n Uzman personel Basınç valfinin parçalara ayrılması 1. Basınç hattını sökün. 2. Basınç valfini dozlama başlığından söküp durulayın. 3. Dozlama başlığındaki diğer parçaları alın. 4. Valf gövdesindeki (1) parçaları mümkünse yere bırakın. 5. İçten altı köşeli bir anahtar vb. ile valf gövdesinin (1) deliği ara‐ sından geçip kalan parçaları buradan dışarı bastırın. 6. Son contayı (2) ve son küresel yuvayı (3) küçük bir tornavida ile valf gövdesinden (1) çıkarın. 7. Tüm parçaları durulayıp temizleyin. 8. Aşınan parçaları ve contaları değiştirin. Basınç valfinin birleştirilmesi Birleştirme sırasında valf yatağının (3) yönüne dikkat edin. Valf yatakları (3) hassas işlenebilir kısımda küresel yuva olarak diğer kısımda küresel ızgara ve yay kılavuzu olarak hizmet eder. Hassas işlenen kısım tüm valf yataklarında akış yönüne bakmalıdır. Valfleri birleştirirken sıraya dikkat edin: Teflon - metal - teflon - metal - ... 1. 2 3 4 * 5 Arka arkaya valf gövdesine (1) kaydırın: n n n n n n n n n 1 2. Bir conta (2) ve valf yatağı (3) (yön!) Bir conta (2) ve valf burcu (4) (Varsa: Bir yayı (*) valf yatağının (3) yay kılavuzuna kaydırın) Bir bilyayı (5) valf gövdesine (1) kaydırın Bir conta (2) ve ikinci valf yatağı (3, yön!) Bir conta (2) ve ikinci valf burcu (4) (Varsa: İkinci yayı (*) valf yatağının (3) yay kılavuzuna kaydırın İkinci bilyayı (5) valf gövdesine (1) kaydırın Bir conta (2), üçüncü valf yatağı (3) (yön!) ve diğer conta (2) Yerleştirme diskini (6) boğum ile salmastraya oturtun. Valf gövdesinin ve yerleştirme diskinin (6) kenarı ara‐ sında mesafe tasarıma bağlıdır. * 3. Yerleştirme diski (6) ve dozlama başlığı arasına büyük conta (7) koyun. 4. Valfi dayanak noktasına kadar vidalayın. 5. Basınç hattını sabitleyin. 6 7 Res. 17 Emme valfi temizliği (çift bilya) 46 Emme valfi mantıken aynı basınç valfi gibi parçalara ayrılır, temizleyin ve birleştirilir. Onarım Ancak birleştirirken valf yataklarının (3) diğer yöne hizalan‐ masına dikkat edin. Hassas işlenen kısım tüm valf yatakla‐ rında (3) akış yönüne bakmalıdır. 10.2 Dozajlama membranının değiştirilmesi Bilgiler UYARI! Bölümün başındaki güvenlik uyarılarını dikkate alın. DİKKAT! Membran kopması fark edilmeyebilir Çok katmanlı membran yanlış işlenirse membran kopması bildirimi bozulabilir. – – – Çok katmanlı membranı sadece montajdan hemen önce ambalajdan çıkarın. Çok katmanlı membrana kir ulaşmamalıdır. Kısmi membranları “incelemeyin”. Çift başlı modelde ve montaj tahriklerinde aşağıdaki talimatları her iki doz‐ lama başlığında da uygulayın. Hidrolik yağın hidrolik ünitesinden boşaltıl‐ ması Konum numaraları - bkz. bölüm “Bakım" 1. Strok ayar düğmesini (2) “% 100” üzerinde dayanak noktasına kadar çevirin. 2. Dişli kutusu hava tahliye tapasını (3) sökün. 3. Hidrolik ünite altına bir yağ teknesi koyun. 4. Yağ boşaltma tapasını (4) hidrolik ünitesinden sökün. 5. Hidrolik yağı hidrolik ünitesinden akıtın. 6. Yağ boşaltma tapasını (4) yeni bir conta ile takın. HP2 ve HP3’te membran değişimi 2 1 3 4 5 6 7 Res. 18 47 Onarım 1. Emiş ve basınç hattının basıncını boşaltın. 2. Emiş ve basınç hattını taşıma biriminden sökün. Hidrolik yağ boşal‐ tıldı mı - bkz. yukarı? 3. Taşıma birimini dozlama başlığı cıvataları ile hidrolik ünitesinden çıkarın. 4. Membran tutma plakasını (2) membran (1) ile dozlama başlığından sökün. 5. UYARI! Göz yaralanmasına karşı uyarı Membran merkezindeki (6) yay (3) ve yay tablası (5) emniyet bileziği (4) söküldükten sonra fırlayabilir. – Koruyucu gözlü kullanın. Emniyet bileziğini (4) sökün ve yayı (3) yay tablası (5) ile birlikte membran merkezinden çıkarın. 6. Emniyet halkasını (4) sökün. 7. Yayı (3) yay tablası (5) ile membran merkezinden çıkarın. 8. Membranı / membran merkezi kombinasyonunu membran tutma plakasından (2) çıkarın. 9. Yeni membranı / membran merkezi kombinasyonunu membran tutma plakasına (2) takın. 10. Membran yayını (3) yay tablası (5) ile membran merkezine (6) takın. 11. Yay tablasını (5) emniyet bileziği (4) ile sabitleyin. 12. Membran tutma plakası (2) ve hidrolik ünitesi arasındaki O ringi (7) değiştirin. 13. Membranı (1) membran tutma plakasını (2) ile birlikte hidrolik ünite‐ sine yerleştirin. 14. Dozlama başlığını emiş bağlantısı aşağıda olacak şekilde cıvata‐ larla sabitleyin - membran kopması sensörü aşağıda olmalıdır. 15. Dozlama başlığı cıvatalarını ilk olarak hafif dayayın, ardından çap‐ razlamasına sıkın, sıkma torku - Ä “Cıvatalar için sıkma torkları” sayfa 49. 16. Membran kopması sensörünün test edilmesi - bkz. Ä “HP2 ve 17. Emiş ve basınç hattını taşıma birimine vidalayın. HP3’te membran değişimi” sayfa 47 1 2 Res. 19: Madde ile temas eden alanlar (gri) 48 Onarım Cıvatalar için sıkma torkları Dozlama başlığı malzemesi Sıkma torku PV 12 Nm TT 12 Nm HC 20 Nm SS 20 Nm Hidrolik yağın hidrolik ünitesine doldurulması Çift başlı modelde aşağıdaki talimatları her iki dozlama başlığında da uygulayın. 1. Strok ayar düğmesini (1) “%100” olarak ayarlayıp emniyetli aşırı basınç valfini (2) açın - tırtıllı cıvatayı sıkın. 2. Dişli kutusu hava tahliye tapasına (4) yönelik delikten yağ gözet‐ leme camı (3) 1/3 kadar örtülene kadar yavaşça hidrolik yağ dol‐ durun. 3. Pompayı başlatın. 4. Pompayı 1 ... 2 dak. çalıştırın. 5. Dişli kutusu hava tahliye deliğini (3) tekrar vidalayın ancak hava tah‐ liyesini kapatmayın! 6. Emniyetli aşırı basınç valfini (1) kapatın (tırtıllı cıvatayı sökün). 7. Pompayı maksimum karşı basınçta sızdırmazlık bakımından kontrol edin. Dozlama başlığı cıvatalarının sıkma torkunu 24 işletim saa‐ tinden sonra tekrar kontrol edin! 10.3 Membran kopması sensörünün onarımı UYARI! Dozajlama maddesine karşı uyarı Membran kopmasından sonra membran kopması sensö‐ ründe ve dozlama başlığındaki giriş hattı kanalında ek olarak dozlama maddesi bulunur. – 30 V sürümü Tehlikeli ya da bilinmeyen dozlama maddeleri kullanı‐ lırsa kendinizi dozlama maddelerinden koruyun. Güvenlik veri sayfasını dikkate alın. Membran kopması sensörünün kontrol edilmesi 49 Onarım 1 2 1. Membran değişimi sırasında membran kopması sensörünü dozlama başlığından sökün. 2. Elektrikli geçişin mevcut olmasını kontrol edin: 3. Kör, izole edici bir pim (Ø 2 ... 3 mm, sivri kenarsız) ile membran kopması sensörünün kanalına bastırın. 3 ð Elektrikli geçiş ortadan kalkmalıdır. 4 4. Pimi tekrar serbest bırakın. ð Tekrar elektrikli geçiş mevcut olmalıdır. 5 5. Bu testi bir kaç defa tekrarlayın. 6. Her şey düzgünse membran kopması sensörünü yeni bir conta (1) ile dozlama başlığına vidalayın. 7. Düzgün değilse bir sonraki bölüme gidin. Membran kopması sensörünün ayırma membranının değiştirilmesi Res. 20 ATEX sürümü 50 1. Membran kopması sensörünü gerilim beslemesinden ayırın. 2. Membran değişimi sırasında membran kopması sensörünü dozlama başlığından sökün. 3. Membran kopması sensörünü üst parçadan (2) kavrayın. 4. Gövdeyi (5) bir çatallı anahtar ile sabitleyin. 5. Membran kopması sensörünü vidalayın. 6. Kirli parçaları temizleyin. 7. Yeni ayırma membranını (3) parlak kısmı (PTFE) ile önceden üst parçaya (2) yerleştirin. 8. Plakayı (4) pürüzlü kısmı ile önceden üst parçaya (2) yerleştirin. 9. Gövdeyi (5) üst parçaya vidalayıp sıkın. 10. Membran kopması sensörünü yukarıda "Membran kopması sensö‐ rünün kontrol edilmesi" altında olduğu gibi kontrol edin. 11. Membran kopması sensörü temiz ve güvenilir bir şekilde çalışmazsa mutlaka yeni bir membran kopması sensörü kullanın. Membran kopması sensörünün kontrol edilmesi Onarım 1 2 3 3a 1. Membran değişimi sırasında membran kopması sensörünü dozlama başlığından sökün. 2. Değerlendirme cihazının membran kopması göstermediğini kontrol edin: 3. Kör, izole edici bir pim (Ø 2 ... 3 mm, sivri kenarsız) ile membran kopması sensörünün kanalına bastırın. ð Değerlendirme cihazı membran kopmasını göstermelidir. 4 4. ð Değerlendirme cihazı artık membran kopmasını göstermeme‐ lidir. 5 6 P_HY_0015_SW Pimi tekrar serbest bırakın. 5. Bu testi bir kaç defa tekrarlayın. 6. Her şey düzgünse membran kopması sensörünü yeni bir conta (1) ile dozlama başlığına vidalayın. 7. Düzgün değilse bir sonraki bölüme gidin. Membran kopması sensörünün ayırma membranının değiştirilmesi Res. 21 1. Membran kopması sensörünü değerlendirme cihazından ayırın. 2. Membran değişimi sırasında membran kopması sensörünü dozlama başlığından sökün. 3. Membran kopması sensörünü üst parçadan (2) kavrayın. Sızıntı emniyetli somundan ayarlama yapmayın. 4. Gövdeyi (5) bir çatallı anahtar ile sabitleyin. 5. Membran kopması sensörünü vidalayın. 6. Kirli parçaları temizleyin. 7. Yeni ayırma membranını (3) parlak kısmı (PTFE) ile önceden üst parçaya (2) yerleştirin. 8. Diski (4) üst parçaya (2) koyun. 9. Yayı gövdeye (5) takın. 10. Gövdeyi (5) üst parçaya (2) yakınlaştırın. ð Yay (6) doğru bir şekilde yay yuvasında (3a) oturmalıdır. 10.4 11. Gövdeyi (5) üst parçaya vidalayıp sıkın. 12. Membran kopması sensörünü tekrar değerlendirme cihazı ile bağlayın. 13. Membran kopması sensörünü yukarıda "Membran kopması sensö‐ rünün kontrol edilmesi" altında olduğu gibi kontrol edin. 14. Membran kopması sensörü temiz ve güvenilir bir şekilde çalışmazsa mutlaka yeni bir membran kopması sensörü kullanın. Dozlama performansı kalibrasyonu Belirgince değişen karşı basınç durumunda doğru dozlama yapılması iste‐ niyorsa dozlama performansı kalibre edilmelidir. Hidrolik membran dozlama pompasının dozlama performansı düşük oranda karşı basınca bağlıdır. Pompalar fabrikada maksimum işletim basıncına dengelenir. (Maksimum işletim basıncı değeri - bkz. Ölçek dis‐ kindeki ya da emniyetli aşırı basınç valfindeki basınç kademesi.) 51 Onarım Her pompa bir şube tarafından ya da fabrikada, sipariş edilen nominal basınçtan düşük bir karşı basınca kalibre edilebilir. Şu basınç kademeleri vardır (bar): Pompa 10 16 25 40 64 100 HP2, X X X X X X HP3 UYARI! Sadece ATEX pompası: Patlama tehlikeli işletmelerde açık ölçüm silindirindeki dozlama maddelerine yönelik uygun ted‐ birler alın - bkz. Aşağıdaki uygulama talimatları. Dozlama performansını sadece basınç hattı bağlıyken ve normal işletimdeki işletim koşullarında kalibre edin. Dozlama performansı gerçek karşı basınca bağlıdır. a) b) 4 5 1 2 t1 t2 Q1 Q2 Res. 22: a) Ölçek diski ayarı, b) Kalibrasyon için şematik kurulum Gerekli materyaller: n n 52 Ölçüm kabı Zamanlayıcı 1. Pompayı kapatın. 2. Strok ayar düğmesini maksimuma çevirin, dayanağın % 100 dışında. 3. Sadece API sürümleri: Metal başlığı strok ayar düğmesinden çıkarın. 4. Kapağı (4) strok ayar düğmesinden çıkarın ve altındaki cıvatayı (3) hafif sökün. 5. Emiş hattını ölçüm kabına geçirin - bkz. Res. 22. 6. Ölçüm kabını dozlama maddesi ile doldurun. 7. Pompayı başlatın. 8. Tesisin karşı basıncına ulaşıldığında aynı zamanda dolum yük‐ sekliğini Q1 sıkı tutup zamanlayıcıyı başlatın. 9. Pompayı hafif çalıştırın. 10. Aynı zamanda dolum yüksekliğini Q2 sıkı tutun ve zamanlayıcıyı durdurun. 11. Dozlama performansı değerini hesaplayın. Onarım 12. Dozlama performansını strok ayar düğmesi ile azaltın ve istenen değere ulaşılana kadar 7 ila 10 noktalarını tekrarlayın. 13. Şimdi %100 işaret ölçek yarığı (2) üzerinde kalana kadar ölçek dis‐ kini (1) çevirin. 14. Strok ayar düğmesindeki cıvatayı (3) dikkatli bir şekilde sıkıp kapağı (4) bastırın. 15. Sadece API sürümleri: Metal başlığı strok ayar düğmesine bastırın. 53 İşlev arızalarının giderilmesi 11 İşlev arızalarının giderilmesi Güvenlik uyarıları UYARI! ATEX bölgesindeki ATEX pompası – Özellikle de tahrik ve yataklarda genel olarak tekniğe uygun bir fonksiyonu sağlayın (kaçak, anormal sesler, yüksek sıcaklıklar, anormal koku yok, ....). – Pompa yağ eksikliği nedeniyle sıcak çalışmamalıdır! Yağlanmış dozajlama pompalarında yağlama madde‐ sinin mevcut olması, örn. dolum seviyesinin kontrol edil‐ mesiyle, kaçak bakımından optik kontrolle vs. düzenli olarak kontrol edilmelidir. Yağ çıkarsa kaçak yeri derhal incelenmeli ve nedeni giderilmelidir. – Plastik parçaların temizlenmesi sırasında fazla sürtünme nedeniyle elektrostatik yüklenmenin oluşturulmamasına dikkat edilmelidir. - bkz. uyarı levhası. – Yatak gibi aşınan parçalar kabul edilemeyecek aşınma belirtilerinde değiştirilmelidir. (Yağlanmış yataklarda nominal kullanım ömrü hesaplanamaz.) – Değiştirme durumunda orijinal yedek parçalar kullanıl‐ malıdır. – Kontrol ve onarımlar DIN EN IEC 60079-17 dikkate alı‐ narak yerine getirilmeli ve sadece "gerekli bilgilere sahip olan tecrübeli personel tarafından yerine getirilebilir". – “Tanınan yetkili kişi” elektrik kurulumunu ve özellikle ken‐ dinden emniyetli akım devrelerini kontrol edebilir. UYARI! EX bölgesindeki ATEX pompası Statik elektriklilik alev alma kıvılcımlarına neden olabilir. – Pompadaki çalışmalardan önce basınç hattını ve emme hattını pompaya karşı topraklayın. UYARI! Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya başlayabilirler. – Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas etmemesini sağlamalıdır. UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Tüm akım ileten besleme hatları serbest bırakılmamışsa, elektrikli parçalardaki çalışmalar sırasında akım çarpabilir. – – – 54 Motordaki çalışmalardan önce besleme hattını serbest bırakın ve tekrar devreye girmeye karşı emniyete alın. Harici fan, ayar motoru, devir sayısı regülasyonu veya membran kopması sensörü mevcutsa bunları da serbest bırakın. Besleme hatlarını gerilimsizlik bakımından kontrol edin. İşlev arızalarının giderilmesi UYARI! Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa: Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı sızabilir. – – Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐ malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...). Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın. Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın ve durulayın. UYARI! Dönen fan çarkı nedeniyle yaralanma tehlikesi Motorun fan başlığı altındaki fan çarkı dönmediği sürece ağır yaralanmalara neden olabilir. – Pompa sadece fan başlığı ile şebeke gerilimine bağlı olabilir. UYARI! Sadece FU’lu motor: Elektrik çarpma tehlikesi Entegre frekans dönüştürücülü ve hatlı motorun iletken par‐ çalarında şebeke gerilimi kapatıldıktan sonra 3 dakika daha elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. – Cihazı kapattıktan sonra ilk olarak 3 dak bekletip ardından klemens kutusunu açın. DİKKAT! Sadece FU’lu motor: Motor hasar görebilir Entegre frekans dönüştürücülü motor şebeke gerilimi kapatıl‐ dıktan sonra 3 dakika içerisinde tekrar başlatılırsa giriş akımı sınırlaması hasar görebilir. – Cihazı kapattıktan sonra en az 3 dak bekletip ardından tekrar başlatın. DİKKAT! Kişi yaralanmaları ve maddi hasar tehlikesi Kontrol edilmemiş yabancı parçalar kullanıldığında kişiler yaralanabilir ve maddi hasar meydana gelebilir. – Dozajlama pompasına sadece ProMinent tarafından kontrol edilmiş ve önerilmiş olan parçalar takın. DİKKAT! Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir. – – Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐ sına karşı emniyete alın. Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını basınçsız duruma getirin. 55 İşlev arızalarının giderilmesi Çalışmalar Hata tanımı Sebep Yardım Personel Pompa yüksek basınçlara ulaşmıyor ya da tam strok hareketine ve hava tahliyesine rağmen emiş gerçekleştir‐ miyor. Valfler kirlenmiş veya aşınmış. Valfleri onarın - bkz. bölüm "Onarım". Uzman per‐ sonel Dozajlama maddesi 0,3 mm'den büyük partiküller içeriyor. Emiş hattına uygun bir filtre kurun. Uzman per‐ sonel Emniyetli aşırı basınç Emniyetli aşırı basınç valfinin tırtıllı valfi açık. cıvatasını sökün. Yetkili kılınmış per‐ sonel Basınç hattı çok dar olduğundan emniyetli aşırı basınç valfi aşırı derecede aşınmıştır. Emniyetli aşırı basınç valfini değiştirin ve basınç hattındaki engeli giderin. Uzman per‐ sonel Tahrikte çok az hid‐ rolik yağ. Yağ gözetleme camı 1/3 örtülene kadar hidrolik yağ doldurun - bkz. “Membran değişimi”, bölüm “Onarım”. Yetkili kılınmış per‐ sonel Yağ kaybı sebebini inceleyip kapatın. Yağ gözetleme camı sızdırıyor. Yağ gözetleme camını işletme talimatı uyarınca değiştirin. Ölçek diski tamamen döndü. Ölçek diskini ayarlayın - bkz. “Dozlama Uzman per‐ sonel performansı kablirasyonu”, bölüm “Onarım”. Motor yanlış bağlanmış. 1. Şebeke gerilimini ve şebeke frekan‐ sını kontrol edin. 2. Motoru doğru bağlayın. Şebeke gerilimi düştü. Nedeni giderin. Çalışma membranı alarm vermeden kopmuş. n n Aşırı basınç sensörü devreye girdi. Membran kopması sensörü devreye girdi. 56 Elektronik uzman per‐ soneli Uzman per‐ sonel Blokajı çözün. Uzman per‐ sonel Tesisin karşı basıncı çok büyüktü. Karşı basınç sebebini giderin. Uzman per‐ sonel Çalışma membranı kırılmış. n Basınç hattı daraldı. n n Diğer tüm hatalar. Elektronik uzman per‐ soneli Basınç hattında bir blokaj var. n Tahrik motoru çok sıcak. Çok katmanlı membranı hemen değiştirin - bkz. “Membran değişimi”, bölüm “Onarım”. Membran kopması sensörünün ayırma membranını değiştirin bkz. Ayırma membranı, membran kopması sensörünün yenilen‐ mesi”, bölüm “Onarım”. Uzman per‐ sonel Diğer nedenler. Çok katmanlı membranı hemen değiştirin - bkz. “Membran değişimi”, bölüm “Onarım”. Membran kopması sensörünün ayırma membranını değiştirin bkz. Ayırma membranı, membran kopması sensörünün yenilen‐ mesi”, bölüm “Onarım”. Uzman per‐ sonel Basınç hattının daralmasını giderin. Emniyetli aşırı basınç valfini kon‐ trol edin. Uzman per‐ sonel ProMinent müşteri hizmetlerini çağırın. İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi 12 12.1 İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi İşletim dışı bırakma UYARI! Yanabilen maddeleri nedeniyle yangın tehlikesi Sadece yanabilen maddelerde: Oksijenle birlikte yanmaya başlayabilirler. – Taşıma biriminin doldurulması ve boşaltılması sırasında uzman bir kişi dozajlama maddesinin havayla temas etmemesini sağlamalıdır. UYARI! Elektrik çarpma tehlikesi Motor ya da elektrikli ek donanımlarda çalışma yaparken elektrik çarpmasına maruz kalınabilir. – – Motorda çalışmaya başlamadan önce işletim kılavuzun‐ daki güvenlik uyarılarını dikkate alın! Eğer harici fan, ayar motoru ya da başka ek donanımlar varsa, bunlar da aynı şekilde serbest bırakılmalı ve geri‐ limsiz durumda oldukları kontrol edilmelidir. UYARI! Kimyasal artıklar nedeniyle tehlike Taşıma biriminde ve gövdede işletimden sonra normalde kimyasal artıklar kalır. Bu kimyasal artıklar kişiler için tehlikeli olabilir. – – Göndermeden veya taşımadan önce mutlaka "Depo‐ lama, taşıma ve ambalajdan çıkarma" bölümündeki güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır. Taşıma biriminden ve gövdeden genel olarak kimyasal‐ ları ve kiri temizleyin. Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın. UYARI! Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesine karşı uyarı Tehlikeli veya bilinmeyen dozajlama maddesi kullanılmışsa: Pompadaki çalışmalar sırasında hidrolik parçalardan dışarı sızabilir. – – Pompadaki çalışmalardan önce koruyucu önlemler alın‐ malıdır (örn. koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, ...). Dozajlama maddesinin güvenlik bültenini dikkate alın. Pompadaki çalışmalardan önce taşıma birimini boşaltın ve durulayın. UYARI! Sıcak yağ ve sıcak yapı parçaları Pompanın aşırı zorlanmasında hidrolik yağ ve hidrolik ünitesi çok sıcak olabilir. – Çalışmalara başlamadan önce pompayı soğutun. 57 İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi DİKKAT! Ortalığa sıçrayan dozlama maddesine karşı uyarı Taşıma birimi ve bitişik sistem parçalarındaki basınçtan dolayı, hidrolik parçaların manipüle edilmesi ya da açılması nedeniyle buralardan dozlama maddesi fışkırabilir. – – Pompayı şebekeden ayırın ve istenmeden tekrar açılma‐ sına karşı emniyete alın. Tüm çalışmalardan önce sistemin hidrolik parçalarını basınçsız duruma getirin. DİKKAT! Cihazda hasar tehlikesi Amacına uygun olmayan depolama ve taşıma nedeniyle cihaz hasar görebilir. – Personel: 12.2 Geçici olarak işletim dışı bırakma durumunda "Depo‐ lama, taşıma ve ambalajdan çıkarma" bölümündeki bilgi‐ leri dikkate alın. n Uzman personel 1. Pompayı şebekeden ayırın. 2. Pompanın hidrolik ortamının basıncını boşaltın ve havalandırın. 3. Taşıma birimini güvenlik bültenini dikkate alarak uygun bir maddeyle durulayın! Tehlikeli dozajlama maddelerinde dozlama başlığını iti‐ nayla durulayın! 4. Hidrolik yapı boşaltın - bkz. bölüm "Bakım". 5. Taşıma biriminden ve gövdeden genel olarak kimyasalları ve kiri temizleyin. 6. Gerekirse ek çalışmalar - bkz. bölüm "Depolama, taşıma ve amba‐ lajdan çıkarma". Tasfiye edilmesi Personel: n Uzman personel UYARI! Yay gerginliği nedeniyle tehlike Membran ve membran tutma plakası arasında güçlü ve mekanik gerilim altında olan bir yay vardır. – Koruyucu gözlü kullanın. UYARI! Yay gerginliği nedeniyle tehlike Membran tutma plakası altındaki hidrolik kapağının altında güçlü ve mekanik gerilim altında olan bir yay vardır. – 58 Hidrolik kapağını sadece “Hydro onarım ve konfigü‐ rasyon talimatı” uyarınca çıkarın. İşletim dışı bırakma ve tasfiye işlemi DİKKAT! Hidrolik yağ nedeniyle çevre tehlikesi Pompada çevre zararlarına yol açabilecek hidrolik yağ bulun‐ maktadır. – – Hidrolik yağı pompadan boşaltın. Bulunduğunuz yerde geçerli güncel talimatları dikkate alın. 59 Teknik veriler 13 Teknik veriler Sadece "M - modifiyeli" modelde: UYARI! Kişilerin yaralanma tehlikesi Mutlaka bölüm sonundaki "Modifiyeli modelde tamamlayıcı"yı dikkate alın! Teknik verilerin yerini alır ve tamamlar! 13.1 Güç verileri HP2a 50 Hz işletimde Tip Maksimum karşı basınçta minimum taşıma gücü Maksimum strok frekansı Emme yük‐ sekliği müsaade ed. ön basınç, emiş tarafı Bağlantı boyutu bar l/sa ml/strok Stroklar/dak m WS bar G-DN 100003* 100 3 0,8 60 3 5 Rp 3/8" - 10 100006* 100 6 0,8 125 3 5 Rp 3/8" - 10 100007* 100 7 0,8 150 3 5 Rp 3/8" - 10 100009* 100 9 0,8 187 3 5 Rp 3/8" - 10 100010* 100 10 0,8 212 3 5 Rp 3/8" - 10 064007 64 7 2,0 60 3 5 G 3/4" - 10 064015 64 15 2,0 125 3 5 G 3/4" - 10 064018 64 18 2,0 150 3 5 G 3/4" - 10 064022 64 22 2,0 187 3 5 G 3/4" - 10 064025 64 25 2,0 212 3 5 G 3/4" - 10 025019 25 19 5,3 60 3 5 G 3/4" - 10 ** 025040 25 40 5,3 125 3 5 G 3/4" - 10 ** 025048 25 48 5,3 150 3 5 G 3/4" - 10 ** 025060 25 60 5,3 187 3 5 G 3/4" - 10 ** 025068 25 68 5,3 212 3 5 G 3/4" - 10 ** * Çift bilyalı valfli işleme maddesi modeli SST/HCT RP 3/8’li alternatif çift bilyalı valf ** HV modeli G1-DN 15 PVT işleme maddesi modelindeki taşıma birimleri için maksimum karşı basınç: 25 bar! Dozlama performansı HV modellerinde yukarıdaki bilgilerden farklı olabilir. Tüm veriler 20 °C'deki su için geçerlidir. Emmiş yüksekliği / emiş basıncı (kuru) boş emiş hattı ve boş taşıma biri ve temiz ve nemli valfler için (valf yayı ile değerler azalır) geçerlidir. Emme yüksekliği / emme basıncı doğru kurulumda dolu emme hatları ve dolu taşıma birimi için geçerlidir. 60 Teknik veriler HP2a 60 Hz işletimde Tip Maksimum karşı basınçta minimum taşıma gücü Mak‐ simum strok fre‐ kansı Emme yük‐ sekliği müsaade ed. ön basınç, emiş tarafı Bağlantı boyutu bar psi l/sa gph Stroklar/ dak m WS bar G-DN 100003* 100 1.450 3,6 1,0 72 3 5 Rp 3/8" - 10 100006* 100 1.450 7 1,8 150 3 5 Rp 3/8" - 10 100007* 100 1.450 8 2,1 180 3 5 Rp 3/8" - 10 100009* 100 1.450 11 2,9 224 3 5 Rp 3/8" - 10 064007 64 928 8,4 2,2 72 3 5 G 3/4" - 10 064015 64 928 18 4,8 150 3 5 G 3/4" - 10 064018 64 928 21 5,5 180 3 5 G 3/4" - 10 064022 64 928 26 6,9 224 3 5 G 3/4" - 10 025019 25 362 23 6,1 72 3 5 G 3/4" - 10 ** 025040 25 362 48 12,7 150 3 5 G 3/4" - 10 025048 25 362 58 15,3 180 3 5 G 3/4" - 10 025060 25 362 72 19,0 224 3 5 G 3/4" - 10 * Çift bilyalı valfli işleme maddesi modeli SST/HCT RP 3/8’li alternatif çift bilyalı valf ** HV modeli G1-DN 15 PVT işleme maddesi modelindeki taşıma birimleri için maksimum karşı basınç: 25 bar! Dozlama performansı HV modellerinde yukarıdaki bilgilerden farklı olabilir. Tüm veriler 20 °C'deki su için geçerlidir. Emmiş yüksekliği / emiş basıncı (kuru) boş emiş hattı ve boş taşıma biri ve temiz ve nemli valfler için (valf yayı ile değerler azalır) geçerlidir. Emme yüksekliği / emme basıncı doğru kurulumda dolu emme hatları ve dolu taşıma birimi için geçerlidir. 61 Teknik veriler HP3a 50 Hz işletimde Tip Maksimum karşı basınçta minimum taşıma gücü Maksimum strok fre‐ kansı Emme yüksekliği müsaade ed. ön basınç, emiş tarafı Bağlantı boyutu bar l/sa ml/strok Stroklar/dak m WS bar G-DN 100010* 100 10 2,8 60 3 5 Rp 3/8" - 10 100021* 100 21 2,8 125 3 5 Rp 3/8" - 10 100025* 100 25 2,8 150 3 5 Rp 3/8" - 10 100031* 100 31 2,8 187 3 5 Rp 3/8" - 10 100035* 100 35 2,8 212 3 5 Rp 3/8" - 10 064019 64 19 5,3 60 3 5 G 3/4" - 10 ** 064040 64 40 5,3 125 3 5 G 3/4" - 10 ** 064048 64 48 5,3 150 3 5 G 3/4" - 10 ** 064060 64 60 5,3 187 3 5 G 3/4" - 10 ** 064068 64 68 5,3 212 3 5 G 3/4" - 10 ** 025048 25 48 13,4 60 3 5 G 1" - 10 *** 025100 25 100 13,4 125 3 5 G 1" - 10 *** 025120 25 120 13,4 150 3 5 G 1" - 10 *** 025150 25 150 13,4 187 3 5 G 1" - 10 *** 025170 25 170 13,4 212 3 5 G 1" - 10 *** * Çift bilyalı valfli işleme maddesi modeli SST/HCT RP 3/8’li alternatif çift bilyalı valf ** HV modeli 1 1/4" - DN 20 *** HV modeli G 1" - DN 15 PVT işleme maddesi modelindeki taşıma birimleri için maksimum karşı basınç: 25 bar! Dozlama performansı HV modellerinde yukarıdaki bilgilerden farklı olabilir. Tüm veriler 20 °C'deki su için geçerlidir. Emmiş yüksekliği / emiş basıncı (kuru) boş emiş hattı ve boş taşıma biri ve temiz ve nemli valfler için (valf yayı ile değerler azalır) geçerlidir. Emme yüksekliği / emme basıncı doğru kurulumda dolu emme hatları ve dolu taşıma birimi için geçerlidir. 62 Teknik veriler HP3a 60 Hz işletimde Tip Maksimum karşı basınçta minimum taşıma gücü Mak‐ simum strok fre‐ kansı Emme yük‐ sekliği müsaade Bağlantı ed. ön boyutu basınç, emiş tarafı bar psi l/sa gph Stroklar/ dak m WS bar G-DN 100010* 100 1.450 12 3,2 72 3 5 Rp 3/8" - 10 100021* 100 1.450 25 6,6 150 3 5 Rp 3/8" - 10 100025* 100 1.450 30 7,9 180 3 5 Rp 3/8" - 10 100031* 100 1.450 37 9,8 224 3 5 Rp 3/8" - 10 064019 64 928 23 6,1 72 3 5 G 3/4" - 10 ** 064040 64 928 48 12,7 150 3 5 G 3/4" - 10 ** 064048 64 928 58 15,3 180 3 5 G 3/4" - 10 ** 064060 64 928 72 19,0 224 3 5 G 3/4" - 10 ** 025048 25 362 58 15,3 72 3 5 G 1" - 10 *** 025100 25 362 120 31,7 150 3 5 G 1" - 10 *** 025120 25 362 144 38,0 180 3 5 G 1" - 10 *** 025150 25 362 180 47,6 224 3 5 G 1" - 10 *** * Çift bilyalı valfli işleme maddesi modeli SST/HCT RP 3/8’li alternatif çift bilyalı valf ** HV modeli 1 1/4" - DN 20 *** HV modeli G 1" - DN 15 PVT işleme maddesi modelindeki taşıma birimleri için maksimum karşı basınç: 25 bar! Dozlama performansı HV modellerinde yukarıdaki bilgilerden farklı olabilir. Tüm veriler 20 °C'deki su için geçerlidir. Emmiş yüksekliği / emiş basıncı (kuru) boş emiş hattı ve boş taşıma biri ve temiz ve nemli valfler için (valf yayı ile değerler azalır) geçerlidir. Emme yüksekliği / emme basıncı doğru kurulumda dolu emme hatları ve dolu taşıma birimi için geçerlidir. 13.2 Dozajın tekrarlanabilirliği Bilgi Değer Birim Tekrarlanabilirlik ±1 % * * Aynı kalan oranlar altındaki ölçümlerde en az % 20 strok uzunluğu ve 20 °C’de - en az 1,5 bar’lık karşı basınçta ve doğru kurulumda su ile 13.3 Viskozite Sevk birimleri aşağıdaki viskozite alanları için uygundur: 63 Teknik veriler Model Bölge Birim Valf yaysız 0 ... 200 mPas Valf yaylı 200 ... 500 mPas HV (yüksek viskoziteli dozlama maddeleri için) 500 ... yakl. 3000 * mPas * Sadece doğru uyarlanmış kurulumda. 13.4 Ağırlık Standart motorlu ve SST işleme maddesi modelli pompalar için. Pompa Model Ağırlık kg HP2a Münferit başlık 31 Çift başlık 41 Montaj tahriki 24 Çift başlıklı montaj tah‐ 34 riki HP3a Münferit başlık 41 Çift başlık 55 Montaj tahriki 34 Çift başlıklı montaj tah‐ 48 riki 13.5 Maddeye temas eden malzemeler Malzeme modeli Taşıma birimi Emiş/basınç bağlantısı Contalar Küresel yuva Valf küreleri SST Paslanmaz çelik 1.4571/1.4404 / 1.4404 Paslanmaz çelik 1.4581 PTFE ZrO2 Seramik PVT PVDF PVDF PTFE PTFE Seramik HCT Hastelloy C Hastelloy C PTFE Hastelloy C Seramik 13.6 13.6.1 Ortam koşulları Sıcaklıklar Pompa, kmpl. 64 Bilgi Değer Birim Depolama ve nakliye sıcaklığı: -10 ... +50 °C İşlevde ortam sıcaklığı (”standart” model, tahrik için): -10 ... +40 °C İşlevde ortam sıcaklığı (”derin sıcaklık” modeli, tahrik için)*: -25 ... +40 °C Teknik veriler Bilgi İşlevde ortam sıcaklığı (”derin sıcaklık bölge 2” modeli, tahrik için)*: Değer Birim -20 ... +40 °C * Sadece ısıtan ısıtma kartuşu ile Taşıma birimi PVT - ATEX Bilgi Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun süreli Taşıma birimi PVT -10 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2” -20 °C Bilgi 65 °C 100 °C Min. sıcaklık “standart” -10 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2” -20 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık” -25 °C Bilgi Değer Birim 90 °C Min. sıcaklık “standart” -10 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2” -20 °C Bilgi Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun süreli Taşıma birimi SST - ATEX Değer Birim Sıc. maks., 15 dakikada maks. 2 bar değerinde Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun süreli Taşıma birimi HCT 65 °C Min. sıcaklık “standart” Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun süreli Taşıma birimi HCT - ATEX Değer Birim Değer Birim 90 °C Sıc. maks., 15 dakikada maks. 2 bar değerinde 120 °C Min. sıcaklık “standart” -10 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2” -20 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık” -25 °C Bilgi Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun süreli Değer Birim 90 °C Min. sıcaklık “standart” -10 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2” -20 °C 65 Teknik veriler Taşıma birimi SST Bilgi Değer Birim Sıc. maks., maks. işletim basıncında uzun süreli 13.6.2 90 °C Sıc. maks., 15 dakikada maks. 2 bar değerinde 120 °C Min. sıcaklık “standart” -10 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık bölgesi 2” -20 °C Min. sıcaklık “derin sıcaklık” -25 °C Hava nemi Bilgi Değer Birim Hava nemi, maks.*: 92 % nispi nem *Yoğuşmalı değil (DIN IEC 60068-2-30 uyarınca) 13.7 Kurulum yüksekliği Bilgi Değer Birim Kurulum yüksekliği, maks.*: 1000 NN üze‐ rinden m * Daha büyük kurulum yükseklikleri kendi sorumluluğunuzdadır. ATEX pompalarında ATEX motorları için mutlaka uzmanlara danışılmasını tavsiye ediyoruz! 13.8 Gövde koruma türü Bilgi Değer Temas ve nem koruması* IP 55 *DIN VDE 470 (EN IEC 60529) uyarınca 13.9 Motor verileri Elektrik verileri HP2 ve HP3 Tanım kodu özelliği Fazlar, koruma Ölçüm gerilimi Şebeke frekansı Ölçüm gücü HP2a S 3 ph, IP 55 220-240 V / 380-420 V 50 Hz 0,37 kW 250-280 V / 440-480 V 60 Hz 0,37 kW L1 3 ph, II2GEEXeIIT3 220-240 V / 380-420 V 50 Hz 0,37 kW L2 3 ph, II2GEEX‐ dIICT4 220-240 V / 380-420 V 50 Hz 0,37 kW 66 Notlar PTC’li, devir sayısı ayar alanı 1:5 Teknik veriler Tanım kodu özelliği Fazlar, koruma Ölçüm gerilimi Şebeke frekansı Ölçüm gücü HP2a Notlar P1 3 ph, II2GEEXeIIT3 250-280 V / 440-480 V 60 Hz 0,37 kW P2 3 ph, II2GEEX‐ dIICT4 250-280 V / 440-480 V 60 Hz 0,37 kW PTC’li, devir sayısı ayar alanı 1:5 R/Z 3 ph, IP 55 230 V / 400 V 50/60 Hz 0,37 kW PTC’li, harici fanlı devir sayısı ayar alanı 1:20, 1ph 230 V; 50/60Hz V0 1 ph AC, IP 55 230 V ±%10 50/60 Hz 0,37 kW Entegre frekans dönüştürücülü devir sayısı ayar motoru V2 3 ph, II2GEEX‐ dIICT4 400 V ±%10 50/60 Hz 0,55 kW Entegre frekans dönüştürücülü EX devir sayısı ayar motoru Tanım kodu özelliği Fazlar, koruma Ölçüm gerilimi Şebeke frekansı Ölçüm gücü Notlar S 3 ph, IP 55 220-240 V / 380-420 V 50 Hz 0,75 kW 250-280 V / 440-480 V 60 Hz 0,75 kW HP3 L1 3 ph, II2GEEXeIIT3 220-240 V / 380-420 V 50 Hz 0,75 kW L2 3 ph, II2GEEX‐ dIICT4 220-240 V / 380-420 V 50 Hz 0,75 kW P1 3 ph, II2GEEXeIIT3 250-280 V / 440-480 V 60 Hz 0,75 kW P2 3 ph, II2GEEX‐ dIICT4 250-280 V / 440-480 V 60 Hz 0,75 kW PTC’li, devir sayısı ayar alanı 1:5 R/Z 3 ph, IP 55 230 V / 400 V 50/60 Hz 0,75 kW PTC’li, harici fanlı devir sayısı ayar alanı 1:20, 1ph 230 V; 50/60Hz V0 1 ph AC, IP 55 230 V ±%10 50/60 Hz 0,75 kW Entegre frekans dönüştürücülü devir sayısı ayar motoru V2 3 ph, II2GEEX‐ dIICT4 400 V ±%10 50/60 Hz PTC’li, devir sayısı ayar alanı 1:5 Entegre frekans dönüştürücülü EX devir sayısı ayar motoru Motor güvenlik bültenleri, özel motorlar, özel motor flanşları, harici fanlar, sıcaklık denetleyicisi – "S" tanım kodlu motora yönelik diğer bilgiler için ekteki motor güvenlik bültenine bakın. Diğer motorlar için motor güvenlik bültenleri talep edilebilir. – “S” tanım kodlu olmayan diğer motorlarda: Motorların işletme talimatına özel dikkat verin. – Özel motorlar veya özel motor flanşları talep üzerine mümkündür. 67 Teknik veriler 13.10 Membran kopması sensörü Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun. Kontak (standart) Kontak yüklenmesi, maks. gerilimde Akım, maks. 30 V DC 1A Kontak bir açıcıdır. Kontak potansiyelsizdir. – – Güvenlik nedenlerinden dolayı örn. EN 60335-1 doğrul‐ tusunda koruyucu küçük bir gerilimin oluşturulması öne‐ rilir (SELV). Kablo isteğe bağlı kutuplaştırılabilir. Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun. Dokümantasyonunu dikkate alın. Sensörün adı: NJ1,5-8GM-N. : Namur sensörü (sadece Pa alanları için öngörülmüştür) 5-25 V DC, Namur veya DIN 60947-5-6 doğrultusunda, potansiyelsiz uygulanmıştır. Bilgi Değer Birim Çalışma voltajı* 8 VDC Akım çekişi - etkin yüzey serbest > 3 mA Akım çekişi - etkin yüzey örtülü < 1 mA Nominal kumanda mesafesi 1,5 mm * Ri ~ 1 kΩ Kablo rengi Polarite mavi - kahverengi + Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun. Dokümantasyonunu dikkate alın. Sensörün adı NJ1,5-8GM-N’dir. 68 Teknik veriler 13.11 Emniyetli aşırı basınç valfi (HP2 ve HP3) İlgili basınç kademelerine yönelik açılma basınçları: Basınç kade‐ mesi* 6 bar 10 bar 16 bar 25 bar 40 bar 64 bar 100 bar Açılma basıncı** 10 bar 14 bar 25 bar 36 bar 49 bar 80 bar 120 bar * Ölçek diskindeki valf gövdesiz işaret ** Bloke basınç tarafında pompa tarafından elde edilen karşı basınç ± 3 bar 13.12 Strok sensörü Namur sensörü (tanım kodu özelliği "strok sensörü": 1) Namur sensörü (sadece Pa alanları için öngörülmüştür) Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun. 5-25 V DC, Namur veya DIN 60947-5-6 doğrultusunda, potansiyelsiz uygulanmıştır. Bilgi Değer Birim Çalışma voltajı* 8 VDC Akım çekişi - etkin yüzey serbest > 3 mA Akım çekişi - etkin yüzey örtülü < 1 mA Nominal kumanda mesafesi 1,5 mm * Ri ~ 1 kΩ Kablo rengi Polarite mavi - kahverengi + Sensörü "Kurulum, elektrik" bölümü doğrultusunda kurun. Dokümantasyonunu dikkate alın. Sensörün adı NJ1,5-8GM-N’dir. 13.13 Isıtma kartuşu Teknik veriler - bkz. Ekteki işletme talimatı 13.14 Koruyucu sıcaklık sınırlayıcısı (sadece ATEX) Teknik veriler - bkz. Ekteki işletme talimatı 69 Teknik veriler 13.15 Dolum miktarları 13.15.1 Hidrolik yağ Gerekli yağ miktarı Telim edilen yağ miktarı Tip Tek başlı model Çift başlı model HP 2: Yakl. 2,5 l Yakl. 2,9 l 3,0 l HP 3: Yakl. 3,5 l Yakl. 4,0 l 4,0 l Kullanım Üretici Ad Viskozite sınıfı Sipariş no. Standart Mobil Mobilube 1 SHC * 75W - 90 1005823 * veya benzeri hidrolik yağı Kullanım Üretici Ad Viskozite sınıfı Sipariş no. Gıda maddesi Mobil SHC Cibus * 220 1007610 * veya benzeri hidrolik yağı 13.16 Ses basınç desibeli HP2a / HP3a Ses basınç desibeli EN ISO 20361 uyarınca ses basıncı desibeli LpA < 70 dB maksimum strok uzunluğunda, maksimum strok frekansında, maksimum karşı basınçta (su) 13.17 Modifiyeli modelde tamamlama ("Model" tanım kodunda: "M" - "modifiyeli") Teknik veriler Modifiyeli modeldeki pompalarda teknik veriler standart pompalardan farklı olabilir. Seri numarasının bildirilmesiyle sorgulanabilirler. Motor Modifiyeli model için geçerli olan motor güvenlik bültenleri standart motor güvenlik bültenlerinden farklı olabilir. Yedek parçalar Modifiyeli bir modelde yedek ve aşınan parçalar mutlaka pompanın seri numarasının bildirilmesiyle sorgulanmalı ve sipariş edilmelidir. 70 Sipariş bilgileri 14 14.1 Sipariş bilgileri Patlama çizimi 1 2 3 1 5 * 4 2 P_HY_0017_SW Res. 23: Hydro taşıma birimi patlama çizimi. Numaralı konumlar = PVT yedek parça seti teslimat kapsamı. Teknik değişiklik hakkı saklıdır. 1 2 3 Contalar (set) Valf küreleri Kpl. basınç bağlantısı 14.2 4 5 * Kpl. emiş bağlantısı Dozajlama membranı Tank diski - sadece PVT’de Yedek parça setleri Yedek parça seti taşıma birimlerinin aşınma parçalarını içerir. PVT işleme madde modeli için standart teslimat kapsamı 1 - Dozajlama membranı 1 - Kpl. emiş bağlantısı 1 - Kpl. basınç bağlantısı 2 - Valf küreleri 1 - Kpl. conta seti SST / HCT işleme madde modeli için standart teslimat kapsamı 1 - Dozajlama membranı 2 - Valf küreleri 1 - Kpl. conta seti 71 Sipariş bilgileri Hydro/ 2 için yedek parça setleri Tipler için: 100010, 100009, 100007, 100006, 100003, 064025, 064022, 064018, 064015, 064007: Taşıma birimleri için Malzeme modeli Sipariş no. FMH 25 - DN 10 PVT 1005548 SST 1005549 SST (çift bilyalı valfler için) 1005551 HCT 1009571 SST (komple valfli) 1005550 . Tipler için: 025068, 025060, 025048, 025040, 025019: Taşıma birimleri için Malzeme modeli Sipariş no. FMH 60 - DN 10 PVT 1005552 SST 1005553 SST (çift bilyalı valfler için) 1005555 HCT 1009573 SST (komple valfli) 1005554 Hydro/ 3 için yedek parça setleri Tipler için: 100035, 100031, 100025, 100021, 100010, 064068, 064060, 064048, 064040, 064019: Taşıma birimleri için Malzeme modeli Sipariş no. FMH 60 - DN 10 PVT 1005552 SST 1005553 SST (çift bilyalı valfler için) 1005555 HCT 1009573 SST (komple valfli) 1005554 . Tipler için: 025170, 025150, 025120, 025100, 025048: Taşıma birimleri için Malzeme modeli Sipariş no. FMH 150 - DN 15 PVT 1005556 SST 1005557 HCT 1009575 SST (komple valfli) 1005558 72 Sipariş bilgileri 14.3 Dozlama membranları Dozlama membranı PTFE Taşıma birimleri için Pompa tipi Sipariş no. FMH 25 100010, 100009, 100007, 100006, 100003 1005545 064025, 064022, 064018, 064015, 064007 FMH 60 025068, 025060, 025048, 025040, 025019 1005546 PTFE / Hastelloy C dozlama membranı, kaplı Taşıma birimleri için Pompa tipi Sipariş no. FMH 25 064025, 064022, 064018, 064015, 064007 1006481 FMH 60 025068, 025060, 025048, 025040, 025019 1006482 Dozlama membranı PTFE Taşıma birimleri için Pompa tipi Sipariş no. FMH 60 064068, 064060, 064048, 064040, 064019 1005546 100035, 100031, 100025, 100021, 100010 FMH 150 025170, 025150, 025120, 025100, 025048 1005547 PTFE / Hastelloy C dozlama membranı, kaplı Taşıma birimleri için Pompa tipi Sipariş no. FMH 60 064068, 064060, 064048, 064040, 064019 1006482 100035, 100031, 100025, 100021, 100010 FMH 150 14.4 025170, 025150, 025120, 025100, 025048 1006483 Genel Hidrolik yağ Pompa aynı zamanda dişli kutusunu da yağlayan bir hidrolik yağ kullanır. Kullanım Üretici Ad Viskozite sınıfı Sipariş no. Standart Mobil Mobilube 1 SHC * 75W - 90 1005823 * veya benzeri hidrolik yağı Kullanım Üretici Ad Viskozite sınıfı Sipariş no. Gıda maddesi Mobil SHC Cibus * 220 1007610 * veya benzeri hidrolik yağı 73 Sipariş bilgileri Gerekli yağ miktarı Telim edilen yağ miktarı Tip Tek başlı model Çift başlı model HP 2: Yakl. 2,5 l Yakl. 2,9 l 3,0 l HP 3: Yakl. 3,5 l Yakl. 4,0 l 4,0 l Conta Yedek parça Sipariş no. Yağ boşaltma tapası için conta 1004803 74 Ölçü belgeleri 15 Ölçü belgeleri Ölçü belgesinin ve pompanın ölçülerini karşılaştırın. Ölçü bilgileri mm cinsindendir. – – Hydro HP2 ölçü belgesi (HP2a H) A L E C F F 12 190 74 84 D 206 220 B 364 G 61_02-101_00_01-73 P_HY_0019_SW Res. 24: Gösterim bağlayıcı değildir. Taşıma birimi A B C D E F G HM 25 SST, HCT 152 239 7 50 DN10G3/4A 108x42 414 HM 60 SST, HCT 165 240 0,5 51 DN10G3/4A 108x57 415 HM 60 SST-HV 165 243,5 0,5 57 DN15G1A 108x57 421 HM 25 PVT 152 239 7 49 DN10G3/4A 108x42 413 HM 60 PVT 165 240 0,5 55 DN10G3/4A 108x57 419 064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 tipleri için “HM 25” 025019, 025040, 025048, 025060, 025068 tipleri için “HM 60” Çift bilyalı valf ile ölçüler Taşıma birimi A B C D E G HM 25 SST, HCT 180 241 -7 54 DN10Rp3/8" 418 HM 60 SST, HCT 195 242 20,5 55 DN10Rp3/8" 419 L Standart motor Motor, ayarlanabilir EExe motor EExde motor FU’lu motor 377 413 469 438 569 75 Ölçü belgeleri Hydro HP3 ölçü belgesi (HP3a H) A L E C F 12 214 81 110 D 215 244 B 406 G 61_02-101_00_02-73 P_HY_0020_SW Res. 25: Gösterim bağlayıcı değildir. Taşıma birimi A B C D E F G HM 60 SST, HCT 165 240 12,5 51 DN10G3/4A 108x57 457 HM 150 SST, HCT 191 247 -0,5 65 DN15G1A 128x76 471 HM 60 SST-HV 165 243,5 12,5 57 DN15G1A 108x57 463 HM 150 SST-HV 203 251 6,5 75 DN20G1 1/4A 128x76 481 HM 60 PVT 165 240 12,5 55 DN10G3/4A 108x57 461 HM 150 PVT 191 247 -0,5 61 DN15G1A 128x76 467 064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 tipleri için “HM 60” 025048, 025100, 025120, 025150, 025170 tipleri için “HM 150” Çift bilyalı valf ile ölçüler Taşıma birimi A B C D E G HM 60 SST, HCT 195 242 -2,5 55 DN10Rp3/8" 461 L 76 Standart motor Motor, ayarlanabilir EExe motor EExde motor FU’lu motor 456 553 459 499 626 Ölçü belgeleri Hydro HP2 ölçü belgesi, çift başlı model (HP2a D) C 16.7 83 A L E 12 84 F 206 D B 190 220 496 H G 61_02-101_00_03-73 P_HY_0021_SW Res. 26: Gösterim bağlayıcı değildir. Taşıma birimi A B C D E F G H HM 25 SST, HCT 152 239 7 50 DN10G3/4A 108x42 596 562 HM 60 SST, HCT 165 240 0,5 51 DN10G3/4A 108x57 598 564 HM 60 SST-HV 165 243,5 0,5 57 DN15G1A 108x57 610 571 HM 25 PVT 152 239 7 49 DN10G3/4A 108x42 594 562 HM 60 PVT 165 240 0,5 55 DN10G3/4A 108x57 606 564 064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 tipleri için “HM 25” 025019, 025040, 025048, 025060, 025068 tipleri için “HM 60” Çift bilyalı valf ile ölçüler Taşıma birimi A B C D E G H HM 25 SST, HCT 180 241 -7 54 DN10Rp3/8" 604 566 HM 60 SST, HCT 195 242 -20,5 55 DN10Rp3/8" 606 568 L Standart motor Motor, ayarlanabilir EExe motor EExde motor FU’lu motor 377 413 369 438 569 77 Ölçü belgeleri Hydro HP3 ölçü belgesi, çift başlı model (HP3a D) 16.7 95 C A L E 12 D 215 110 F B 214 244 540 H G 61_02-101_00_04-73 P_HY_0022_SW Res. 27: Gösterim bağlayıcı değildir. Taşıma birimi A B C D E F G H HM 60 SST, HCT 165 240 12,5 51 DN10G3/4A 108x57 641 590 HM 150 SST, HCT 191 247 -0,5 65 DN15G1A 128x76 670 604 HM 60 SST-HV 165 243,5 12,5 57 DN15G1A 108x57 653 597 HM 150 SST-HV 203 251 6,5 75 DN20G1 1/4A 128x76 690 612 HM 60 PVT 165 240 12,5 55 DN10G3/4A 108x57 650 590 HM 150 PVT 191 247 -0,5 61 DN15G1A 128x76 661 604 064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 tipleri için “HM 60” 025048, 025100, 025120, 025150, 025170 tipleri için “HM 150” Çift bilyalı valf ile ölçüler Taşıma birimi A B C D E G H HM 60 SST, HCT 195 242 -2,5 55 DN10Rp3/8" 650 594 L 78 Standart motor Motor, ayarlanabilir EExe motor EExde motor FU’lu motor 456 553 459 499 626 Ölçü belgeleri Montaj tahrikli Hydro HP2 ölçü belgesi (HP2a E + HP2a A) C 133 A L E 12 D 63 18 F 18 449 314 485 350 B 395 61_02-101_00_09-74 P_HY_0023_SW G Res. 28: Gösterim bağlayıcı değildir. Taşıma birimi A B C D E F G HM 25 SST, HCT 152 95 59 50 DN10G3/4A 108x42 444 HM 60 SST, HCT 165 96 52 51 DN10G3/4A 108x57 445 HM 60 SST-HV 165 99 49 57 DN15G1A 108x57 451 HM 25 PVT 152 95 57 49 DN10G3/4A 108x42 443 HM 60 PVT 165 96 51 55 DN10G3/4A 108x57 449 064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 tipleri için “HM 25” 025019, 025040, 025048, 025060, 025068 tipleri için “HM 60” Çift bilyalı valf ile ölçüler Taşıma birimi A B C D E G HM 25 SST, HCT 180 97 37 54 DN10Rp3/8" 448 HM 60 SST, HCT 195 98 30 55 DN10Rp3/8" 449 L Standart motor Motor, ayarlanabilir EExe motor EExde motor FU’lu motor 427 463 419 488 619 79 Ölçü belgeleri Montaj tahrikli Hydro HP3 ölçü belgesi (HP3a E + HP3a A) 61_02-101_00_13-74 P_HY_0024_SW Res. 29: Gösterim bağlayıcı değildir. Taşıma birimi A B C D E F G HM 60 SST, HCT 165 96 64 51 DN10G3/4A 108x57 495 HM 150 SST, HCT 191 104 50 65 DN15G1A 128x76 506 HM 60 SST-HV 165 100 61 57 DN15G1A 108x57 501 HM 150 SST-HV 203 108 40 75 DN20G1 1/4A 128x76 516 HM 60 PVT 165 96 63 55 DN10G3/4A 108x57 499 HM 150 PVT 191 104 49 61 DN15G1A 128x76 506 064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 tipleri için “HM 60” 025048, 025100, 025120, 025150, 025170 tipleri için “HM 150” Çift bilyalı valf ile ölçüler Taşıma birimi A B C D E G HM 60 SST, HCT 195 98 43 55 DN10Rp3/8" 499 L 80 Standart motor Motor, ayarlanabilir EExe motor EExde motor FU’lu motor 506 603 509 549 676 Ölçü belgeleri Montaj tahrikli Hydro HP2 ölçü belgesi, çift başlı modeller (HP2a F + HP2a B) 61_02-101_00_10-74 P_HY_0025_SW Res. 30: Gösterim bağlayıcı değildir. Taşıma birimi A B C D E F G H HM 25 SST, HCT 152 92 59 50 DN10G3/4A 108x42 596 562 HM 60 SST, HCT 165 93 52 51 DN10G3/4A 108x57 598 564 HM 60 SST-HV 165 97 49 57 DN15G1A 108x57 610 571 HM 25 PVT 152 92 57 49 DN10G3/4A 108x42 594 562 HM 60 PVT 165 93 51 55 DN10G3/4A 108x57 606 564 064007, 064015, 064018, 064022, 064025, 100003, 100006, 100007, 100009, 100010 tipleri için “HM 25” 025019, 025040, 025048, 025060, 025068 tipleri için “HM 60” Çift bilyalı valf ile ölçüler Taşıma birimi A B C D E G H HM 25 SST, HCT 180 94 37 54 DN10Rp3/8" 604 566 HM 60 SST, HCT 195 95 30 55 DN10Rp3/8" 606 568 L Standart motor Motor, ayarlanabilir EExe motor EExde motor FU’lu motor 427 463 419 488 619 81 Ölçü belgeleri Montaj tahrikli Hydro HP3 ölçü belgesi, çift başlı modeller (HP3a F + HP3a B) 61_02-101_00_14-74 P_HY_0026_SW Res. 31: Gösterim bağlayıcı değildir. Taşıma birimi A B C D E F G H HM 60 SST, HCT 165 93 64 51 DN10G3/4A 108x57 641 590 HM 150 SST, HCT 191 101 50 65 DN15G1A 128x76 670 604 HM 60 SST-HV 165 97 61 57 DN15G1A 108x57 653 597 HM 150 SST-HV 203 105 40 75 DN20G1 1/4A 128x76 690 612 HM 60 PVT 165 93 63 55 DN10G3/4A 108x57 650 590 HM 150 PVT 191 101 49 61 DN15G1A 128x76 661 604 064019, 064040, 064048, 064060, 064068, 100010, 100021, 100025, 100031, 100035 tipleri için “HM 60” 025048, 025100, 025120, 025150, 025170 tipleri için “HM 150” Çift bilyalı valf ile ölçüler Taşıma birimi A B C D E G H HM 60 SST, HCT 195 95 43 55 DN10Rp3/8" 650 594 L 82 Standart motor Motor, ayarlanabilir EExe motor EExde motor FU’lu motor 506 603 509 549 676 Topraklama çizimi 16 Topraklama çizimi Ayar tahrikli ve ısıtma kartuşlu Hydro HP2 ve HP3 Simplex münferit başlık 6 2 3 2 3 Motor Isıtma kartuşu (opsiyon) P_HY_0044_SW 6 Ayar tahriki 83 Makineler için AT uygunluk beyanı 17 Makineler için AT uygunluk beyanı EX koruması olmayan pompalar için: AVRUPA PARLEMENTOSU'NUN VE KURULUNUN 2006/42/AT YÖNET‐ MELİĞİ DOĞRULTUSUNDA, ek I, TEMEL GÜVENLİK VE SAĞLIK TALEPLERİ, Bölüm 1.7.4.2. C. İşbu yazıyla, n n n ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz. Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐ munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir. AT Uygunluk Beyanı'ndan alıntı Ürünün tanımı: Dozlama pompası, Hydro 2, Hydro 3 ve Hydro 4 yapı serisi Ürün tipi: HP2a... HP3a... HP4a... Seri numarası: Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın Geçerli AT yönetmeliği: AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT) AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT) 2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu Uygulanan uyumlulaştırılmış normlar, özellikle: EN ISO 12100, EN 809 EN 60204-1 EN 61000-6-2/4 Tarih: 30.09.2013 AT uygunluk beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz. 84 ATEX HP2 makineleri için AT montaj beyanı 18 ATEX HP2 makineleri için AT montaj beyanı İşbu yazıyla, n n n ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgeler ek VII bölüm B uyarınca hazırlanmıştır. Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐ munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir. AT montaj beyanından alıntı Ürünün tanımı: Motorsuz dozlama pompası, Hydro 2 yapı serisi Patlama tehlikeli alanlarda ATEX yönetmeliği (94/9/AT) uyarınca kullanım için model Ürün tipi: HP2a - - - - - - - - - - - - - - § A - 0 & Özellik değeri ile § = “1” ya da “3” ya da "4" & = “0” ya da “1” ya da "3" Seri numarası: Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın Geçerli AT yönetmeliği: AT ATEX yönetmeliği (94/9/AT) AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT) AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT) 2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu Uygulanan uyumlulaştırılmış normlar, özellikle: EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011 EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009-AC:2010 EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 EN 60204-1:2006+A1:2009 Pompa ancak içerisine pompanın takıldığı makinenin makine yönetmeliği kurallarına uygun olduğu tespit edildikten sonra işletime alınabilir. Toplam sistemin EX işareti: & = “0” ya da “1”için II 2G IIC T4 X & = “3”için II 3G IIB T4 X X: Maksimum madde sıcaklığı 90 °C Pompa ve motor montajında tutuşma tehlikesi değerlendirmesi yapılmalıdır. Tarih: 15.10.2015 AT montaj beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz. 85 ATEX HP3 makineleri için AT montaj beyanı 19 ATEX HP3 makineleri için AT montaj beyanı AVRUPA PARLEMENTOSU'NUN VE KURULUNUN 2006/42/AT YÖNET‐ MELİĞİ DOĞRULTUSUNDA, ek I, TEMEL GÜVENLİK VE SAĞLIK TALEPLERİ, Bölüm 1.7.4.2. C. İşbu yazıyla, n n n ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz. Teknik belgeler ek VII bölüm B uyarınca hazırlanmıştır. Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐ munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir. AT montaj beyanından alıntı Ürünün tanımı: Motorsuz dozlama pompası, Hydro 3 yapı serisi Patlama tehlikeli alanlarda ATEX yönetmeliği (94/9/AT) uyarınca kullanım için model Ürün tipi: HP3a - - - - - - - - - - - - - - § A - 0 & Özellik değeri ile § = “1” ya da “3” ya da "4" & = “0” ya da “1” ya da "3" Seri numarası: Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın Geçerli AT yönetmeliği: AT ATEX yönetmeliği (94/9/AT) AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT) AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT) 2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu Uygulanan uyumlulaştırılmış normlar, özellikle: EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011 EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC2010 EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 EN 60204-1:2006+A1:2009 Pompa ancak içerisine pompanın takıldığı makinenin makine yönetmeliği kurallarına uygun olduğu tespit edildikten sonra işletime alınabilir. Toplam sistemin EX işareti: & = “0” ya da “1”için II 2G IIC T4 X & = “3”için II 3G IIB T4 X X: Maksimum madde sıcaklığı 90 °C Pompa ve motor montajında tutuşma tehlikesi değerlendirmesi yapılmalıdır. Tarih: 15.10.2015 AT montaj beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz. 86 ATEX HP2 makineleri için AT uygunluk beyanı 20 ATEX HP2 makineleri için AT uygunluk beyanı AVRUPA PARLEMENTOSU'NUN VE KURULUNUN 2006/42/AT YÖNET‐ MELİĞİ DOĞRULTUSUNDA, ek I, TEMEL GÜVENLİK VE SAĞLIK TALEPLERİ, Bölüm 1.7.4.2. C. İşbu yazıyla, n n n ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz. Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐ munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir. AT Uygunluk Beyanı'ndan alıntı Ürünün tanımı: Dozajlama pompası, Hydro 2 yapı serisi Patlama tehlikeli alanlarda ATEX yönetmeliği (94/9/AT) uyarınca kullanım için model Ürün tipi: HP2a - - - - - - - - - - - - - - § $ - 0 & Özellik değerleri ile § = “L” ya da “P” ve $ = “1” ya da "2" Ya da § = “V” ve $ = "2" & = “0” ya da “1” ya da "3" Seri numarası: Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın Geçerli AT yönetmeliği: AT ATEX yönetmeliği (94/9/AT) AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT) AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT) 2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu Uygulanan uyumlulaştırılmış normlar, özellikle: EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011 EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010 EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 EN 60204-1:2006+A1:2009 Toplam sistemin EX işareti: $ = “1” ve & = “0” ya da “1” için II 2G IIC T3 X $ = “2” ve & = “0” ya da “1” için II 2G IIC T4 X $ = “1” ve & = “3” için II 3G IIC T3 X $ = “2” ve & = “3” için II 3G IIC T4 X X: Maksimum madde sıcaklığı 90 °C Tarih: 15.10.2015 AT uygunluk beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz. 87 ATEX HP3 makineleri için AT uygunluk beyanı 21 ATEX HP3 makineleri için AT uygunluk beyanı AVRUPA PARLEMENTOSU'NUN VE KURULUNUN 2006/42/AT YÖNET‐ MELİĞİ DOĞRULTUSUNDA, ek I, TEMEL GÜVENLİK VE SAĞLIK TALEPLERİ, Bölüm 1.7.4.2. C. İşbu yazıyla, n n n ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, aşağıda tanımlanan ürünün tasarım ve yapı türü gereği ve tarafımızdan kullanıma sunulan modelinin AT yönetmeliğinin ilgili temel güvenlik ve sağlık taleplerine uygun olduğunu beyan ederiz. Ürünün üzerinde tarafımıza danışılmadan yapılacak bir değişiklik duru‐ munda bu beyan geçerliliğini yitirecektir. AT Uygunluk Beyanı'ndan alıntı Ürünün tanımı: Dozajlama pompası, Hydro 3 yapı serisi Patlama tehlikeli alanlarda ATEX yönetmeliği (94/9/AT) uyarınca kullanım için model Ürün tipi: HP3a - - - - - - - - - - - - - - § $ - 0 & Özellik değerleri ile § = “L” ya da “P” ve $ = “1” ya da "2" Ya da § = “V” ve $ = "2" & = “0” ya da “1” ya da "3" Seri numarası: Cihaz üzerindeki tip levhasına bakın Geçerli AT yönetmeliği: AT ATEX yönetmeliği (94/9/AT) AT Makine Yönetmeliği (2006/42/AT) AT EMV Yönetmeliği (2004/108/AT) 2006/95/AT Alçak Gerilim Yönetmeliği'nin koruma hedeflerine 2006/42/AT Makine Yönetmeliği'nin Ek I, No. 1.5.1 uyarınca uyuldu Uygulanan uyumlulaştırılmış normlar, özellikle: EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011 EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010 EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 EN 60204-1:2006+A1:2009 Toplam sistemin EX işareti: $ = “1” ve & = “0” ya da “1” için II 2G IIC T3 X $ = “2” ve & = “0” ya da “1” için II 2G IIC T4 X $ = “1” ve & = “3” için II 3G IIC T3 X $ = “2” ve & = “3” için II 3G IIC T4 X X: Maksimum madde sıcaklığı 90 °C Tarih: 15.10.2015 AT uygunluk beyanını ana sayfamızdan indirebilirsiniz. 88 Dozlama performansının ayarlanmasına yönelik diyagramlar 22 Dozlama performansının ayarlanmasına yönelik diyagramlar Hydro/ 2 HP2a H C [l/h] 100010 100009 100007 100006 C [l/h] 100003 10 25 8 20 6 15 4 10 2 5 0 064025 064022 064018 064015 064007 0 20 0 40 100 80 60 0 20 40 s [%] C [l/h] 100010 100009 80 60 100 s [%] 100006 100007 C [l/h] 064025 100003 30 30 20 20 10 10 064022 064018 064015 064007 0 0 50 0 C [l/h] 100 p [bar] 025060 025068 025048 025040 0 32 p [bar] 64 025019 75 60 45 30 15 0 20 0 40 100 80 60 s [%] C [l/h] 025068 025060 025048 025040 025019 80 60 40 20 0 0 10 p [bar] 20 30 Res. 32: s strok uzunluğuna bağlı olarak orta karşı basınçta C dozlama performansı C ya da bir serinin farklı tipleri için p karşı basıncına bağlı olarak dozlama performansı C. 89 Dozlama performansının ayarlanmasına yönelik diyagramlar Hydro/ 3 HP3a H C [l/h] 100035 100031 100025 100021 C [l/h] 064068 100010 064060 064040 064048 064019 75 30 60 45 20 30 15 10 0 0 0 20 0 40 s [%] C [l/h] 064068 C [l/h] 100035 100031 100021 100025 20 40 100 80 60 064060 s [%] 064048 100 80 60 064040 064019 80 100010 60 50 60 40 30 40 20 10 20 0 C [l/h] 0 50 0 100 0 32 p [bar] 025170 025150 64 p [bar] 025100 025120 C [l/h] 025170 025048 025150 025120 025100 025048 170 180 150 120 160 90 120 60 80 30 0 0 20 40 60 s [%] 80 100 0 0 10 p [bar] 20 30 Res. 33: s strok uzunluğuna bağlı olarak orta karşı basınçta C dozlama performansı C ya da bir serinin farklı tipleri için p karşı basıncına bağlı olarak dozlama performansı C. 90 91 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Telefon: ++49 6221 842-0 Faks: ++49 6221 842-419 E-Posta: [email protected] İnternet: www.prominent.com Heidelberg, 7, tr_TR © 2010
Benzer belgeler
Membran motorlu dozajlama pompası, Sigma/ 1 temel
Her türlü arama durumunda ya da yedek parça siparişi verirken tip levhası
üzerinde yer alan tanım kodunu ve seri numarasını belirtin. Böylece cihaz
tipi ve malzeme varyantı kesin olarak belirlenebi...