kültür komisyonu raporu
Transkript
kültür komisyonu raporu
37. Oturum, Paris, 2013 37 C 37 C/74 18 Kasım 2013 Esas dili: İngilizce KÜLTÜR KOMİSYONU RAPORU (i) İÇİNDEKİLER Giriş Tartışma 1 Madde 4.2 2014-2017 Taslak Program ve Bütçesinin Değerlendirme ve Kabulü Bölüm II.A: Ana Program IV – 37 C/5 (1. cilt) Dökümanında Önerilen Karar ve Taslak Program ve Bütçeye ilişkin Karar Tasarıları – Kabul edilmesi için muhafaza edilmeyen diğer taslak kararlara ilişkin Komisyonun detaylı tavsiyeleri – Geri çekilen veya muhafaza edilmeyen taslak kararlar – Bütçe Gençlik Forumu Çıkarımları Madde 5.5 Tartışma 2 Kudüs ve 36 C/Karar 43’ün Uygulanması Madde 5.2 Madde 5.3 İşgal altındaki Arap topraklarında yer alan eğitim ve kültür kurumlarına ilişkin 36 C/ Karar 81’in uygulanması Tartışma 3 UNESCO himayesi altında Kategori 2 merkezlerinin kurulması Madde 5.4 – Somut olmayan kültürel mirasın korunması için Algiers, Cezayir’de bir bölgesel merkezin kurulması önerisi – Dehradun, Hindistan’da bir dünya doğal mirası yönetimi ve eğitimi merkezi kurulması önerisi Madde 5.16 Arjantin, Buenos Aires, Villa Ocampo alanında UNESCO himayesi altında bir kategori 2 bölgesel sanat ve kültür merkezi kurulması önerisi Madde 8.1 Müzeler ve koleksiyonlarının korunması ve tanıtılmasına yönelik bir standart belirleyici belgenin arzu edilirliğine ilişkin teknik, yasal ve müze boyutunda yapılan ön çalışma Tartışma 4 Raporlar – Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunması için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) – Yasadışı ticarete konu olan kültürel varlıkların ülkelerine iade edilmelerinin teşvik edilme için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) (ii) – Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) – Kültür Tanıtımı Uluslararası Fonu (IFPC) Raporu (2012-2013) Tartışma 5 Madde 5.17 UNESCO’nun Dünya Sahne Sanatları Başkenti ile İşbirliği 37 C/74 GİRİŞ 1. Yönetim Kurulu 191. Oturumunda, Kültür Komisyonu’nun Başkanlığı için Sn. Dace Melbarde’nin (Letonya) adaylığını Genel Konferans’a önermiştir. 05 Kasım 2013 tarihli ikinci genel toplantıda. Mace Melbarde Kültür Komisyonu’nun Başkanlığına seçilmiştir. 2. 14 Kasım 2013 tarihli ilk toplantıda, Komisyon Başkan Yardımcılığı ve Raportör için Adaylık Komitesi tarafından sunulan önerileri onaylamıştır. Aşağıdaki isimler oybirliğiyle seçilmiştir: Başkan Yardımcısı: Luis Brea, Dominik Cumhuriyeti Michael Manalo, Filipinler Pierre Akpona, Benin Raportör: Francesco Tafuri, İtalya 3. Komisyon daha sonra 37 C/COM.CLT/1 Prov belgesinde yer alan çalışma tablosunu kabul etmiştir. 4. Komisyon 14 ve 15 Kasım 2013 tarihlerinde, çalışma takviminde yer alan maddeleri incelemek için dört oturum düzenlemiştir. TARTIŞMA1 Madde 4.2 2014-2017 Taslak Program ve Bütçesinin Değerlendirme ve Kabulü Madde 5.5 Gençlik Forumu Çıkarımları 5. Komisyon ilk, ikinci ve üçüncü oturumunda Madde 4.2- 2014-2017 Taslak Program ve Bütçesinin Değerlendirme ve Kabulü’nü inceledi. 6. Söz konusu madde Genel Direktörün temsilcileri tarafından sunuldu 7. Madde 4.2’nin incelemesine geçilmeden once Başkan, 29-31 Ekim 2013 tarihleri arasında “Genç ve Toplumsal Dahiliyet: Yurttaş Katılımı, Diyalog ve Beceri Geliştirilmesi” başlığıyla düzenlenen 8. UNESCO Gençlik Forumu’nun çıkarımlarını sunmak üzere genç delegeler Besmira Uruçi (Arnavutluk) ve Mexind Utomo’yu (Endonezya) kürsüye davet etti. 8. 60 Üye Devlet ve dört Gözlemci Devlet’in temsilcileri söz aldılar. Madde 4.2’nin görüşülmesinin ardından, Genel Direktör temsilcisi Komisyon tarafından yapılan gözlem ve yorumlara karşılık verdi. Madde 5.5 Gençlik Forumu Çıkarımları 9. İki genç delege, Forum’un 135 ülkeden 500’den fazla delegeyi bir araya getirdiğini belirttiler. Tartışmaları sonucunda Üye Devletlere 15 eylem projesi ve aralarında (1) gençlerin, barış ve sürdürülebilir kalkınma hedefiyle, kendilerinin ve diğer milletlerin miraslarına,geleneklerine ve kültürlerine saygı duyacak bir şekilde eğitilmeleri, (2) her türlü ayrımcılığa karşı mücadelede kültürlerarası diyaloğun teşvik edilmesi, (3) dünya mirasının ve yaşayan mirasın korunması, kültür varlıklarının yasadışı ticarete konu olmasının önüne geçilmesi ve yaratıcılıktan faydalanılması, (4) karar verme süreçlerine gençlerin de dahil edilmesinin de bulunduğu 10 tavsiye oluşturduklarını ifade ettiler. 10. Başkan Gençlik Forumu’na katılan delegeler tarafından hazırlanan önemli çalışmalar için kendilerine teşekkür etti. 37 C/74 – sayfa 2 Madde 4.2 – 2014-2017 Taslak Program ve Bütçesinin Değerlendirme ve Kabulü; Bölüm II.A: Ana Program IV 11. İlk, ikinci ve üçüncü oturumunda Komisyon, Madde 4.2- 2014-2017 Taslak Program ve Bütçesinin Değerlendirme ve Kabulü; Bölüm II.A: Ana Program IV’ü inceledi. (37 C/5, Add., Add.2 Rev., Add.3, Add.4, Corr.3, Corr.6, Corr.8; 37 C/6, 37 C/6 Add.& Corr.) 37 C/5 (1. cilt) Dökümanında Önerilen Karar ve Taslak Program ve Bütçeye ilişkin Karar Tasarıları 12. Komisyon, Genel Konferans’a 37 C/5 dökümanının 1. Cildinin 04000. Paragrafında önerilen karar tasarısını, aşağıdaki düzeltmeler ışığında kabul etmesini önerdi: (i) takip eden karar tasarıları: – (ii) 37 C/DR.20 (Brezilya), 37 C/5, paragraf 04000, alt paragraf 1 (b) ve 1 (b) iv hakkında Yönetim Kurulu’nun: 37 C/6 dökümanı 41-56 alt paragrafları; 37 C/6 Add. & Corr. Dökümanı 5. Bölüm; 37 C/5 Corr. 8 dökümanı 1 ( c) ve 2 (b) (4) alt paragrafları ve 37 C/5 Add. 2. Rev bölümlerinde Kültür sektörüne ilişkin yer alan tavsiyeleri. Tasarı aşağıdaki gibidir: Ana Program IV – Kültür Genel Konferans 1. Genel Direktör’e aşağıdakiler için yetki verir: (a) 2014-2017 dönemi süresince, iki ana eylem planı bünyesinde yapılandırılan, Afrika, cinsiyet eşitliği, az gelişmiş ülkeler ve gelişmekte olan küçük ada ülkeleri, gençlik, toplumların en kırılgan kesimleri ve yerel halklar üzerine özellikle eğilerek Ana Program IV’de belirtilen eylem planını uygulamasına; (b) Ana Program IV eylem planında aynı zamanda Güney-Güney ve KuzeyGüney-Güney işbirliklerinin uygulanmasına başvurmasına, bir e-program oluşturulabilmesi için ek modeller geliştirmesine, program geliştirmesinin her aşamasında sivil toplum, özel sektör, BM sistemi kuruluşları ve diğer uluslararası kuruluşlarla ortaklıklar geliştirmesine, 2015 Sonrası Kalkınma Gündemi’ne kültürün entegre edilmesi görüşü ışığında aşağıdaki hedeflerin gerçekleştirilebilmesi amacıyla, kültürü sürdürülebilir kalkınmanın aracısı ve geliştiricisi olarak görerek, kültürün rolünü güçlendirmesine; Stratejik Hedef 7: Kültürün korunması, tanıtılması ve aktarılması (i) Mirasın her şeklinin korunması, muhafaza edilmesi ve sürdürülebilir bir şekilde idare edilmesini; mirasın sürdürülebilir kalkınma, ülkeler arasında uzlaşma ve diyalog oluşturulması konularındaki rolünü geliştirme; Biyolojik Çeşitlilik ve Ramsar Sözleşmesi gibi diğer ilgili sözleşmelerle ve Hükümetlerarası Oşinografi Komisyonu ve MAB Programı gibi hükümetlerarası programlarla mevcut ilişkiyi güçlendirme, ve özellikle de 1970 tarihli Kültürel Varlıkların Yasadışı Ticaretinin Önlenmesi Sözleşmesi’nin uygulanmasının etkinleştirilmesinde vurgulamak; 37 C/74 – sayfa 3 (ii) Köle Yolları projesi ve UNESCO’nun Genel ve Bölgesel Tarihler çalışmasının, Afrika’nın Genel Tarihi başta olmak üzere, pedagojik formatta kullanılması gibi farklı kültürel etkileşimler ve kültürlerarası diyalog insiyatiflerine öncülük etmek; (iii) Müzelerin kültürel varlıkların yasadışı ticaretiyle mücadelede üstlendikleri kilit rolü kapsayacak şekilde kültürlerarasy diyalogda aldıkları taşıyıcılık rolünü ve bu bağlamda müzelerin sosyal ve eğitim alanlarındaki önemini tanıtmak; (iv) Gençler ve çocuklara miras koruması ve değerleriyle ilgili temel bilgi aktarımı sağlamak, öğrenciler ve öğretmenler arasında karşılıklı anlayış geliştirmek, yerel topluluklar arasında kendi miraslarına dair farkındalık yaratmak ve ortak bir Miras Genç Ellerde programı oluşturmak; Stratejik Hedef 8: Yaratıcılık ve kültürel ifadelerin çeşitliliğinin teşvik edilmesi (v) yaşayan miras ve yaratıcılığı teşvik eden kurumsal, yasal ve politika oluşturucu çevreleri güçlendirmek ve somut olmayan kültürel mirasın korunması ve dinamik kültürel ve yaratıcı endüstrilerin ortaya çıkmalarına temel sağlayarak kültürel ifadelerin çeşitliliğini desteklemek, özellikle kültürel hizmet ve ürünlerin yerel üretimini artıracak mekanizmaların desteklenmesi, yerel piyasaların ortaya çıkartılması ve dünya çapında dağıtıma olanak sağlayacak platformların oluşturulması ve bu bağlamda kültürel ve yaratıcı endüstriler in, meslek olanakları ve gelir yaratma aracılığıyla fakirlikte mücadelede üstlendikleri rolün vurgulanması, 2015 sonrası kalkınma gündeminde, sürdürülebilir kalkınma ile kültürün arasındaki bağlantının kanıtlanması. Gençlik de dahil olmak üzere öncelik alanlarında kapasite inşasına ve sanatçıların sosyo-ekonomik koşullarının geliştirilmesi için uluslararası istişare ortamları yaratılmasına da özel önem verilmesi; (c) bu amaçlar için 2014-2015 dönemi için $54,121,700 ABD doları bütçe ayrılmasına. 2. Genel Direktör’den aşağıdakileri talep eder: (a) bu karar tasarısında onaylanan farklı etkinlikleri, Ana Program IV’de yer alan diğer hedeflerin yanısıra, iki öncelik olan Afrika ve cinsiyet eşitliği başlıklarında hedeflenen sonuçlara da tam olarak ulaşacak şekilde uygulamaya koymasını; (b) aşağıdaki beklenen sonuçlara ilişkin hazırlanan raporlarla yetkili organlara bilgi sağlamasını: Ana Eylem Alanı 1: Diyalog ve kalkınma için mirasın ve tarihin korunması, muhafaza edilmesi ve tanıtılması. (1) Somut kültürel mirasın belirlenmesi, korunması, takip edilmesi ve özellikle 1972 Sözleşmesi’nin etkin uygulanması aracılığıyla sürdürülebilir bir şekilde yönetilmesi. (2) 1970 Sözleşmesi’nin uygulanması ve müzelerin kapasitelerinin geliştirilmesini kapsayacak şekilde daha etkin ve güçlü uluslararası işbirlikleri geliştirerek, kültür varlıklarının yasadışı ticarete konu olmasıyla mücadeleyi ve bu amaçla çıkartılacak yasaları teşvik etmek 37 C/74 – sayfa 4 (3) 1954 Sözleşmesi ve iki protokolünün etkin uygulanmasıyla geleceğe yönelik, evrensel ve stratejik eylem planlarının hazırlanması ve uygulanmasını, bu eylemlerin çarpan etkisi yaratmasını sağlamak; (4) 2001 Sözleşmesi ve iki protokolünün etkin uygulanmasıyla geleceğe yönelik, evrensel ve stratejik eylem planlarının hazırlanması ve uygulanmasını, bu eylemlerin çarpan etkisi yaratmasını sağlamak; (5) Uzlaşma ve diyalogun geliştirilmesi için ortak tarih ve bellleğe yönelik bilgiye erişim sağlamak; Ana Eylem Alanı 2: Kültürel ifadelerin çeşitliliğini, somut olmayan kültürel mirasın korunma altına alınması ve kültürel ve yaratıcı endüstrilerin kalkınmasını sağlayarak desteklemek ve teşvik etmek. (6) 2003 Sözleşmesinin etkin uygulanması aracılığıyla yerel topluluklar ve tehlike altındaki diller de dahil olmak üzere somut olmayan kültürel mirasın korunmasında kullanılan ulusal kapasitelerin güçlendirilmesi; (7) 2005 Sözleşmesinin etkin uygulanması aracılığıyla yerel topluluklar ve tehlike altındaki diller de dahil olmak üzere kültürel ifadelerin çeşitliliğini tanıtmakta kullanılan ulusal kapasitelerin güçlendirilmesi; (c) Genel Konferans tarafından kabul edilen programların uygulanmasına, program dahilindeki etkinliklerin uygulanmasında etkin kaynak kullanımı için alınan önlemlere dair altı aylık genel raporlarıyla rapor vermesini; (d) 2014-2017 dönemi süresince, Ana Program IV’e ait olan uluslararası ve hükümetlerarası programlar da dahil olmak üzere ana eylem alanları ve beklenen sonuçlarını taahhüt etmek ve bunların devamını, yeniden uyumlu hale getirilmesini, net değerlendirme kriterleri temel alınarak çıkış stratejileri veya bitirilmesini önermesini. Geri çekilen veya muhafaza edilmeyen taslak kararlar 13. Komisyon, aşağıdaki taslak kararların sahipleri tarafından geri çekildiği veya muhafaza edilmediği konusunda Genel Konferans’a bilgi verdi: – – 37 C/DR.2 (Kenya), 37 C/5, paragraf 04000, alt paragraf 1 (b) (iv) – 37 C/DR.17 (Mısır), 37 C/5, paragraf 04000, alt paragraf 1 (b) (iii) – 37 C/DR.18 (Mısır), 37 C/5, paragraf 04000, alt paragraf 2 (b) 37 C/DR.22 (Ukrayna), 37 C/5, paragraf 04000, alt paragraf 1 (b) (iii) Bütçe 14. Komisyon,Genel Konferans’a 37 C/5 Corr.8 dökümanının 04000. Paragrafında gösterildiği üzere Ana Program IV için 54,121,700 ABD doları olarak öngörülen bütçeyi onaylamasını önerdi. Söz konusu meblağ, Genel Konferans’ın bütçe tavanı ve Komisyonlar Ortak Toplantısı’nda alınan kararlar ışığında düzenlenir. 15. Komisyon, Genel Konferans’a 37 C/5 Add.2 Rev. dökümanında “2014-2015 dönemi için beklenen para akışı baz alınarak gözden geçirilen 37 C/5 uygulama planı” başlığıylam yer alan Ana Program IV’e ilişkin uygulama planını kabul etmesini önerdi. 37 C/74 – sayfa 5 TARTIŞMA 2 Madde 5.2 Madde 5.3 Kudüs ve 36 C/Karar 43’ün Uygulanması İşgal altındaki Arap topraklarında yer alan eğitim ve kültür kurumlarına ilişkin 36 C/ Karar 81’in uygulanması 16. Komisyon üçüncü oturumunda Madde 5.2 Kudüs ve 36 C/Karar 43’ün Uygulanması (37 C/16) ve Madde 5.3 İşgal altındaki Arap topraklarında yer alan eğitim ve kültür kurumlarına ilişkin 36 C/ Karar 81’in uygulanmasını (37 C/17) inceledi. Madde 5.2 17. Kudüs ve 36 C/Karar 43’ün Uygulanması Komisyon Genel Konferans’a 37 C/16 dökümanını dikkate almasını önerdi. 18. Komisyon Genel Konferans’a, 37 C/COM.CLT/DR.2 dökümanında yer alan, Filistin ve Birleşik Arap Emirlikleri tarafından önerilen karar taslağını tartışmaya açmadan kabul etmesini önerdi. Söz konusu tasarının metni aşağıdaki gibidir: Genel Konferans, 36 C/Karar 43’ü, dört Cenevre Sözleşmesi’nin hükümlerini, Silahlı Bir Çatışma Halinde Kültür Mallarının Korunmasına Dair Lahey Sözleşmesi’ni ve ilgili diğer protokollerini (1954), Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunmasına Dair Sözleşmesi’ni (1972), Eski Kudüs Kenti’nin Dünya Miras Listesi ve Tehlike Altındaki Dünya Miras Listesi’ne kaydedilmesini, UNESCO tarafından kültürel mirasın korunmasına ilişkin hazırlanan tavsiye kararları, taslak kararlar ve kararları hatırlatarak, Eski Kudüs Kenti’nin kültürel mirasının korunmasını hedefleyen mevcut taslak kararın, Kudüs’ün yasal statüsüne ilişkin Güvenlik Konseyi’nin kararları başta olmak üzere diğer BM taslak kararları ve kararlarını hiçbir şekilde etkilemediğini belirterek, 37 C/16 dökümanını inceleyerek, 1. Genel Direktöre, Eski Kudüs Kenti’nin kültürel mirasının korunmasına dair Genel Konferans 35 C/Karar 49’a uygun olarak devam ettirdiği çabaları için teşekkürlerini sunar, Eski Kudüs Kenti’nin diğerlerinden ayrılan karakteristik yapısının muhafaza edilmesini etkileyen tek taraflı veya diğer türlü engel veya eylemlere yönelik kaygısını yeniden dile getirir, 2. Eski Kudüs Kenti’nin Kültürel Mirasının Korunmasına Yönelik UNESCO Eylem Planı’na göstermiş oldukları cömert bağışlardan ötürü uluslararası bağışçılara teşekkür eder, Üye Devletler’i ve uluslararası bağış topluluklarını, bütçe dışı fon aracılığıyla, Eylem Planı kapsamına uygun bir şekilde Eski Kudüs Kenti’nin kültürel mirasının korunmasına yönelik eylem planı kapsamında gerçekleştirilen etkinlikleri desteklemeye devam etmeye davet eder, 3. Genel Direktör’ü, Eski Kudüs Kenti’nde gerçekleştirilen eğitim ve restorasyon etkinlikleri ve koruma uygulamalarında, özellikle Avrupa Komisyo’nundan gelen finansal katkı ve Welfare Association’ın işbirliğiyle mimari bir mirasın korunmasında alınan yol, alAshrafiya Medresesi’ndeki İslam Elyazmalarının Restorasyonu için Al-Aqsa Merkezinin kurulması, Suudi Arabistan’ın cömert finansal katkısı sayesinde al-Haram ash-Sharif İslam Müzesi’nin yeniden döşenmesi ve hayata geçirilmesi başta olmak üzere, gerçekleşen gelişmeler için tebrik eder, 37 C/74 – sayfa 6 4. İsrail’in Eski Kudüs Kenti ve Surları’nda gerçekleştirdiği arkeolojik kazılar ve “Eski Kent ve surların her iki tarafındaki” çalışmalarına dair endişeleri tanıyarak, 5. Genel Direktör’ü, Eski Kudüs Kenti’nin üstün evrensel değerini korumak için ilgili taraflarla çalışmaların sürdürülebilmesi için çalışmaya davet eder. Bu maddenin Yönetim Kurulu’nun 194. Oturumunun gündeminde de yer aldığını hatırlatarak, 6. Genel Direktör’ü, Eski Kudüs Kenti’nin Kültürel Mirasının Korunması için UNESCO Eylem Planı’nın uygulanmasına dair 38. Oturumda sunulmak üzere bir süreç raporu hazırlamaya davet eder ve bu maddeyi 38. Oturumun gündemine almaya karar verir. Madde 5.3 İşgal altındaki Arap topraklarında yer alan eğitim ve kültür kurumlarına ilişkin 36 C/ Karar 81’in uygulanması 19. Komisyon Genel Konferans’a 37 C/17 dökümanını dikkate almasını önerdi. 20. Komisyon Genel Konferans’a, Filistin ve Birleşik Arap Emirlikleri tarafından sunulan ve 37 C/COM.ED- CLT/DR.1 dökümanında yer alan taslak kararı tartışmaya açmadan kayıt altına alınarak kabul etmesini önerdi. Eğitim Komisyonu tarafından üç küçük düzeltme ile kabul edilen tasarının metni aşağıdaki gibidir: Genel Konferans, 36 C/Karar 81’i, İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi’nin eğitim hakkına atıfta bulunan 26. maddesini, 4. Cenevre Sözleşmesi’nin çocukların eğitim haklarının yadsınmasına atıfta bulunan 4. ve 94. maddelerini, Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunmasına Dair Sözleşmesi’ni (1972), Lahey Sözleşmesi (1954) ve 4 protokolünü hatırlatarak, 37 C/17 dökümanını inceleyerek, UNESCO’nun herkes için eğitim hakkının sağlanabilmesinde oynadığı rol ve Filistinlilerin eğitim sistemine güvenli bir erişime duydukları ihtiyacı hatırlatarak, Anlaşmazlık durumlarında korunması gereken anıt, sanat eserleri, el yazmaları, kitaplar ve diğer tarihi ve kültürel varlıkların korunmasına kendini adayarak, 1. Genel Direktör’ün 36 C/Karar 81’in uygulanmasına yönelik sürdürdüğü çabaları destekler ve bu kararın 2014-2017 Program ve Bütçesi (37 C/5) çerçevesinde tam olarak uygulanması için elinden geleni yapmasını talep eder, 2. Tüm ilgili Üye Devletler’e, sivil toplum örgütlerine ve hükümetlerarası örgütlere, işgal altındaki Filistin topraklarında UNESCO’nun eylemlerine yapmış oldukları önemli katkılar için teşekkür eder ve UNESCO’ya bu alanda yardım etmeye devam etmeleri yönünde teşvik eder, 3. Genel Direktöre, mevcut eğitimsel ve kültürel etkinliklerin uygulanmasıyla elde edilen sonuçlar için teşekkür eder ve Filistin’in eğitim ve kültür alanındaki kurumlarına, yeni gelişmeler sonucu ortaya çıkan yeni ihtiyaç ve sorunlara cevap verecek şekilde çalışabilmeleri için UNESCO’nun sağladığı finansal ve teknik yardımı geliştirmeye davet eder, 37 C/74 – sayfa 7 4. Genel Direktör’e Gazze Şeridi’ndeki duruma UNESCO’nun verdiği yanıt ve Üye Devletler ve özellikle Katar devlet başkanının eşi Sheikha Mozah Bint Nasser al Missned başta olmak üzere diğer bağışçıların, sağladıkları cömert finansal destek sayesinde uygulanan inisiyatifler ve UNESCO Temel ve Yüksek Eğitim Özel Elçisi için teşekkür eder ve Genel Direktör’ü organizasyonun yetki alanları dahilinde, hızlı toparlanma programını geliştirmeye davet eder, 5. Kültürel ve doğal mirası sarsan her türlü eyleme, Filistinli ve diğer tüm okul çağındaki öğrencilerin eğitim haklarından tam olarak faydalanarak çevrelerindeki sosyal ortamın bir parçası olmalarını engelleyen her türlü engele yönelik duyduğu endişeyi dile getirir ve mecut durumun gözden geçirilmesi için incelemeler yapılmasını talep eder, 6. Genel Direktör’ü, Filistin arkeolojik alanları ve kültürel mirasının yeniden yapılması, yeniden hayata kazandırılması ve restorasyonuna yönelik eylemlerini sürdürmesi için teşvik eder, 7. Genel Direktör’ü, UNESCO’nun tüm yetki alanlarındaki kapasite geliştirme ihtiyacına yönelik olarak, Filistinli öğrencilere finansal destek programını, düzenli bütçe ve bütçe dışı kaynaklarla genişletmeye davet eder ve bu hususta Suudi Arabistan’a sunmuş olduğu cömert destek için teşekkür eder, 8. Genel Direktör’ün, Birleşik UNESCO-Filistin Yönetimi Komitesi (4-5 Mart 2008) sekizinci toplantısında alınan tavsiyelerin, Gazze başta olmak üzere uygulanmasını yakından takip etmesini ve en kısa sürede, Birleşik UNESCO-Filistin Yönetimi Komitesi dokuzuncu toplantısını düzenlemesini talep eder, 9. İsrail-Filistin diyaloğunu teşvik eder ve Arap-İsrail barış görüşmelerinin başarıya ulaşması, adil ve kapsamlı barışın, UNESCO ve BM Anayasası ve konuyla ilgili kararları ve özellikle Güvenlik Konseyi kararlarına uygun bir şekilde en kısa sürede getirilmesine ilişkin ümidini dile getirir, 10. Genel Direktör’ü ayrıca aşağıdaki eylemlere davet eder, (a) İşgal altındaki Suriye Golan Tepeleri’nin insani, sosyal ve kültürel dokusunu korumak için gösterdiği çabaları, bu kararda da yer alan maddelere uygun bir şekilde sürdürmeye, (b) 11. İşgal altındaki Suriye Golan Tepeleri’ndeki uygun bir müfredat oluşturulması için sürdürülen çalışmalara ilişkin, eğitim ve kültür kurumlarına daha fazla yardım ve hibe sağlamak için çaba sarf etmeye, Bu maddenin Yönetim Kurulu’nun 194. Oturumunun gündeminde de yer aldığını hatırlatarak, maddeyi 38. Genel Konferans gündemine almaya karar verir. 37 C/74 – sayfa 8 TARTIŞMA 3 Madde 5.4 UNESCO himayesi altında Kategori 2 merkezlerinin kurulması Madde 5.16 Arjantin, Buenos Aires, Villa Ocampo alanında UNESCO himayesi altında bir kategori 2 bölgesel sanat ve kültür merkezi kurulması önerisi Madde 8.1 Müzeler ve koleksiyonlarının korunması ve tanıtılmasına yönelik bir standart belirleyici belgenin arzu edilirliğine ilişkin teknik, yasal ve müze boyutunda yapılan ön çalışma 21. Komisyon üçüncü ve dördüncü oturumunda, Madde 5.4 UNESCO himayesi altında Kategori 2 merkezlerinin kurulması (37 C/18 Bölüm XV and 37 C/18 Bölüm XIV), Arjantin, Buenos Aires, Villa Ocampo alanında UNESCO himayesi altında bir kategori 2 bölgesel sanat ve kültür merkezi kurulması önerisi (37 C/COM.CLT/DR.3) ve Müzeler ve koleksiyonlarının korunması ve tanıtılmasına yönelik bir standart belirleyici belgenin arzu edilirliğine ilişkin teknik, yasal ve müze boyutunda yapılan ön çalışmayı (37 C/47) inceledi. 22. 60 Üye Devlet ve bir Gözlemci Devlet’in temsilcileri söz aldılar. Madde 5.16 ve 8.1’in görüşülmesinin ardından, Genel Direktör temsilcisi Komisyon tarafından yapılan gözlem ve yorumlara karşılık verdi. Madde 5.4 UNESCO himayesi altında Kategori 2 merkezlerinin kurulması 23. Komisyon Madde 5.4’ü, iki merkezin kurulmasına ilişkin önerilerle eşzamanlı olarak inceledi. 24. 37 C/18 Bölüm XV ve 37 C/18 Bölüm XIV’I inceledikten sonra, Komisyon Genel Konferans’ın aşağıdaki iki taslak kararı tartışmaya açmadan kayıt altına alarak kabul etmesini önerdi, Bölüm XV Afrika somut olmayan kültürel mirasın korunması için Algiers, Cezayir’de bir bölgesel merkezin kurulması önerisi 25. Komisyon Genel Konferans’a, 37 C/18 Bölüm XV’ün 2. paragrafında yer alan taslak kararı kabul etmesini önerdi. Söz konusu taslak karar metni aşağıdaki gibidir: Genel Konferans, 35 C/Karar 103 ve 192 EX/Karar 15 Bölüm VI’yı anımsatarak, 37 C/18 Bölüm XV’I inceleyerek, 1. Algiers, Cezayir’de Afrika somut olmayan kültürel mirasının korunması için UNESCO himayesi altında (kategori 2) bir bölgesel merkez kurulmasına yönelik, 35 C/22 and Corr dökümanında ekte bulunan ve 35 C/Karar 103 içerisinde Genel Konferans tarafından kabul edilen UNESCO himayesinde kategori 2 merkez ve enstitülerin kurulmasına yönelik ilkeler ve geliştirilmiş stratejiye uygun olarak, Cezayir Hükümeti tarafından sunulan öneriyi memnuniyetle karşılar, 2. Algiers, Cezayir’de Afrika somut olmayan kültürel mirasının korunması için UNESCO himayesi altında (kategori 2) bir bölgesel merkez kurulmasını, Yönetim Kurulu’nun 192. oturumunda da önerildiği (192 EX/Karar 15, Bölüm VI) şekilde onaylar, 37 C/74 – sayfa 9 3. Genel Direktör’e, Algiers, Cezayir’de Afrika somut olmayan kültürel mirasının korunması için UNESCO himayesi altında (kategori 2) bir bölgesel merkez kurulmasına yönelik bir sözleşme imzalaması için yetki verir. Bölüm XIV Dehradun, Hindistan’da bir dünya doğal mirası yönetimi ve eğitimi merkezi kurulması önerisi 26. Komisyon Genel Konferans’a, 37 C/18 Bölüm XV’ün 2. paragrafında yer alan taslak kararı kabul etmesini önerdi. Söz konusu taslak karar metni aşağıdaki gibidir: Genel Konferans, 35 C/Karar 103 ve 192 EX/Karar 15 Bölüm VI’yı anımsatarak, 37 C/18 Bölüm XV’I inceleyerek, 1. Dehradun, Hindistan’da Asya ve Pasifik bölgesi için dünya doğal miras yönetimi ve eğitimi için UNESCO himayesi altında (kategori 2) bir bölgesel merkez kurulmasına yönelik, 35 C/22 and Corr dökümanında ekte bulunan ve 35 C/Karar 103 içerisinde Genel Konferans tarafından kabul edilen UNESCO himayesinde kategori 2 merkez ve enstitülerin kurulmasına yönelik ilkeler ve geliştirilmiş stratejiye uygun olarak, Hindistan Hükümeti tarafından sunulan öneriyi memnuniyetle karşılar, 2. Dehradun, Hindistan’da Asya ve Pasifik bölgesi için dünya doğal miras yönetimi ve eğitimi korunması için UNESCO himayesi altında (kategori 2) bir bölgesel merkez kurulmasını, Yönetim Kurulu’nun 192. oturumunda da önerildiği (192 EX/Karar 15, Bölüm VI) şekilde onaylar, 3. Genel Direktör’e, Dehradun, Hindistan’da Asya ve Pasifik bölgesi için dünya doğal miras yönetimi ve eğitimi korunması için UNESCO himayesi altında (kategori 2) bir bölgesel merkez kurulmasına yönelik bir sözleşme imzalaması için yetki verir. Madde 5.16 Arjantin, Buenos Aires, Villa Ocampo alanında UNESCO himayesi altında bir kategori 2 bölgesel sanat ve kültür merkezi kurulması önerisi 27. Komisyon Genel Konferans’a, 37 C/COM.CLT/DR.3 dökümanında yer alan ve Arjantin tarafından sunulan taslak kararı kabul etmesini önerdi. Söz konusu taslak karar metni aşağıdaki gibidir: Genel Konferans, 35 C/Karar 103’ü anımsatarak, 37 C/COM.CLT/DR.3’ü inceleyerek, 1. Arjantin, Buenos Aires, Villa Ocampo alanında UNESCO himayesi altında bir kategori 2 bölgesel sanat ve kültür merkezi kurulması için Arjantin Hükümeti tarafından sunulan öneriyi memnuniyetle karşılar, 2. Yönetim Kurulu’nu 194. oturumunda ilgili taslak anlaşmasını incelemeye ve uygun görürse, Arjantin, Buenos Aires, Villa Ocampo alanında UNESCO himayesi altında bir kategori 2 bölgesel sanat ve kültür merkezi kurulmasını kabul etmeye davet eder, 37 C/74 – sayfa 10 3. Madde 8.1 Yönetim Kurulu aynı zamanda Genel Direktörü, Arjantin, Buenos Aires, Villa Ocampo alanında UNESCO himayesi altında bir kategori 2 bölgesel sanat ve kültür merkezi kurulmasına yönelik sözleşmeyi imzalaması için yetkilendirmeye davet eder. Müzeler ve koleksiyonlarının korunması ve tanıtılmasına yönelik bir standart belirleyici belgenin arzu edilirliğine ilişkin teknik, yasal ve müze boyutunda yapılan ön çalışma 28. Komisyon Genel Konferans’a, 34 C/47 dökümanı 10. paragrafında yer alan karar taslağını kayıt altına alarak kabul etmesini önerdi. Komisyon tarafından düzeltilen taslak metni aşağıdaki gibidir: Genel Konferans, Müzeler ve koleksiyonlarının korunması ve tanıtılmasına yönelik bir standart belirleyici belgenin arzu edilirliğine ilişkin teknik, yasal ve müze boyutunda yapılan ön çalışmasını içeren 191 EX/8 dökümanını inceleyerek, Müze ve Koleksiyonlarının Korunması ve Tanıtılmasına yönelik Uzman Toplantısı’nın (Rio de Janeiro, Brezilya, 11-14 Temmuz 2012), mevcut yasal dökümanların konuya ilişkin ortaya çıkan yeni zorluklarla mücadelede yetersiz olduğu yönündeki çıkarımlarını dikkate alaraki Müzeler ve koleksiyonlarının korunması ve tanıtılmasına yönelik yeni zorluklar ve yeni yaklaşımların ortaya çıktığını, müzelerin iktisadi, sosyal, eğitimsel ve bilimsel rollerini ve kültürel varlıkların yasadışı ticaretinde oynadıkları rolü dikkate alarak, Hızla değişen dünyada, UNESCO’nun, Uluslararası Müzeler Konseyi (ICOM) ile işbirliği içerisinde, Üye Devletler’in müze politikalarını güçlendirmek ve geliştirmek amaçlı yönerge ve ilkeler hazırlamalarında, bilimsel araştırmalar da dahil olmak üzere yapılan her türlü çalışmada öncü bir rol oynaması gerektiğini hatırlatarak ve yerel toplulukların ihtiyaç ve taleplerini dikkate alarak, 1. Genel Direktör’ü, ICOM ile yakın işbirliği içerisinde, Üye Devletler ile istişareyle, bütçe dışı fonlardan faydalanarak, müzeler ve koleksiyonların farklı açılardan korunması ve tanıtılmasına yönelik, mevcut standart belirleyici belgelere ek niteliği taşıyacak, bir Tavsiye Kararı formatında, bağlayıcılığı olmayan yeni bir standart belirleyici belge için ön bir metin hazırlamaya ve bu metni 38. Oturumda sunmaya davet eder. TARTIŞMA 4 Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunması için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) Yasadışı ticarete konu olan kültürel varlıkların ülkelerine iade edilmelerinin teşvik edilme için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) Kültür Tanıtımı Uluslararası Fonu (IFPC) Raporu (2012-2013) 29. Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunması için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) (37 C/REP/13), Yasadışı ticarete konu olan kültürel varlıkların ülkelerine iade edilmelerinin teşvik edilme için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) (37 C/REP/14), Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası Komite Raporu (2012-2013) (37 C/REP/23) ve Kültür Tanıtımı Uluslararası Fonu (IFPC) Raporu (2012-2013) ( 37 C/REP/24 ve Add.) incelendikten sonra Komisyon Genel Konferans’a bu raporları dikkate almasını önerdi. TARTIŞMA 5 Madde 5.17 UNESCO’nun Dünya Sahne Sanatları Başkenti ile İşbirliği 30. Dördüncü oturumunda Komisyon, Madde 5.17 UNESCO’nun Dünya Sanat Performansı Başkenti ile İşbirliği’ni (37 C/COM.CLT/DR.1) inceledi. 31. 10 Üye Devlet ve bir Gözlemci devlet temsilcisi söz aldı. 32. Komisyon Genel Konferans’a, 37 C/COM.CLT/DR.1 dökümanında yer alan, Mısır, Filistin, Rusya Federasyonu ve Sudan’ın desteklemesiyle Birleşik Arap Emirlikleri tarafından sunulan taslak kararı kayıt altına alarak kabul etmesini önerdi. Söz konusu karar tasarısı metni aşağıdaki gibidir: Genel Konferans, BM’nin, BM Genel Kurul Karar 66/208’de belirtilen ve Hangzhou Deklerasyonu ile yeniden ifade edildiği şekilde, kültürü yaratıcı endüstriler ve sürdürülebilir kalkınma için bir iç unsur ve imkan sağlayıcı faktör olarak tanımasını göz önünde bulundurarak, Sahne sanatlarının (tiyatro, dans, müzikal ve ilgili diğer disiplinler) insanoğlu, karşılıklı anlayış, hoşgörü ve diyalog için ve dünyamız somut olmayan kültürel mirası olarak taşıdığı değerin tarihi önemini ve bunların, UNESCO Kültürel İfadelerin Çeşitliliğinin Korunması ve Tanıtılması Sözleşmesi çatısı altında korunması, tanıtılması ve geliştirilmesine yönelik ihtiyacı yeniden vurgulayarak, UNESCO ve Uluslararası Tiyatro Enstitüsü’nün (ITI), ITI’nın UNESCO himayesinde kurulduğu 1948’den bu yana yaratıcılık ve sanat alanında yürütmekte oldukları güçlü ve uzun soluklu işbirliklerini; sahne sanatları alanında uluslararası bir platformda bilgi ve deneyim paylaşımı sağlanmasını teşvik etme görevini sürdürmesini ve sahne sanatlarını, dahil olma, uluslararası anlayış ve barış için vazgeçilmez bir aracı olarak görerek, bu sanatların gücünü artırmanın yollarını arıyor olmasını anımsatarak, ITI’nin altmış yılı aşkın bir süredir UNESCO’nun dünya çapındaki Dünya Tiyatro Günü ve Uluslararası Dans Günü gibi bir çok etkinlikte, bunun yanı sıra Afrika ve gelişmekte olan ülkelerde sahne sanatları sektörünün gelişmesini teşvik eden, kadın öncelikli olmak üzere tüm sanatçıların durumlarının geliştirilmesini çabalayan, çatışma ve çatışma sonrası durumlar başta olmak üzere, toplumsal bütünlük alanında tiyatronun rolünü güçlendirmek için çalışan etkinliklerde UNESCO ile işbirliğinde bulunmakta olduğunu anımsatarak, Bir kentin, ITI ve UNESCO işbirliğindeki diğer ilgili organizasyonları tarafından bir yıllığına Dünya Sahne Sanatları Başkenti olarak seçilmesinin, barış ve sürdürülebilir kalkınma için kültür hedefinin dinamik bir şekilde uygulanmasına teşvik ve insiyak sağlayacağına güvenerek, Seçilen kent ve ilgili uluslararası profesyonel kurumların, yıl süresince sahne sanatlarında eğitimin önemini vurgulayan, toplumsal bütünlüğün altını çizmek için imkanları kısıtlı gruplara kültürel hizmetler sunan, farklı sanatsal ifadeleri teşvik eden önemli etkinlikler düzenleyerek özel bir çaba sarf edeceklerini hatırlatarak, 37 C/74 – sayfa 12 1. Tüm bunlara uygun olarak, bu fikri kabul eder, UNESCO Üye Devletleri ve Sekreterya’yı, Uluslararası Tiyatro Enstitüsü (ITI) ile birlikte çalışarak, sahne sanatları mesleklerinin yaratıcı artışı, sanat eğitimini diğer alanlarla bağlanması ve dünya üzerindeki tüm bölgeleri bir araya getiren bir hale getirmesi ve özel-kamu işbirliğinden faydalanılması esasları üzerinde standart seçim kriterlerini oluşturmakta eşgüdümcü olmaya davet eder. Dünya Sahne Sanatları Başkenti ilanının, UNESCO için finansal yaptırımları ve ayni yardımlar üzerinde belirgin bir etkisi olmayacağını dikkate alarak, 2. Genel Direktör’ü bu projenin hazırlanması ve uygulanması için organizasyona entelektüel ve manevi destek vermeye teşvik eder.
Benzer belgeler
Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Sözleşmesi
– Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması için etkinliklere ilişkin Hükümetlerarası
Komite Raporu (2012-2013)
– Kültür Tanıtımı Uluslararası Fonu (IFPC) Raporu (2012-2013)
Tartışma 5
Madde 5.17