Vize Başvuru Formu İçin Tıklayınız
Transkript
Vize Başvuru Formu İçin Tıklayınız
AMBASADA ROMANIEİ LA ANKARA Operator de date cu caracter personal notificat sub numğrul 5285 AMBASADA ROMANİE| ANKARA SECTİA CONSULARA FOTOGRAFIE Nr, 3x4CM lC Data VESiKALIK FoToĞRAF J_J solicitare de vizğ Vize Başvuru Formu Application for Visa TlP DE vlzA lvazE rÜnÜ Formular gıafuit / 1. 2. 3. TYPE oF V|SA: A, B, Numele Surname(s) (family name(s)) Numele la naştere Onceki soyadı veya kızlık soyadı Cheie:_ Sumame(s) at birth Prenume 5. Data naşterii tarihi _ü_ gÜn ay DMY birth cNp / Vatandaşlık sicil numarası / lD-number] yıİ Locul şi lara naşterii 7. place and countrv of birth Cetölenia prezentd / Tabiyeti / Cunent lll 8. nationality(ies) i Cetölenia la naştere / llk tabiyeti Original nationality (nationality at birth): ! ! E ! ! f] Sexul/Cinsiyet/Sex: 10. ı Bğrbğtesc / Erkek / rvlale ! Femeiesc / Kadın / Female 13. I ! .: l-l 2. Baba adı Document de cğlğtorie / eaşaport diplomatic / Raşaport turistic / Diplomatik pasaportu Raşaport pentru strĞini / Camet de marinar / civı / Medeni / ııııaritaı status: Bekir / singıe casatorit l Evli lMarried Separat / Ayrılmış / Separated Divo4at / Boşanmış / Divorced vaouv(a1 l Dul lwidow(er) ceıibata, / Alt"ı. / Diöer / other Nr. de paşaport 16. oata emiterii / / Pasaport Numarası Nr. de intrğri: valabilğ de la: / Service passport / Travel document la, / Rlien's passport Viza: Refuzatğ E / Seaman's passport Verİlİş tarihi l / Number of passport: Date of issue: ! Exceptii: (se, va completa in functie de documentele prezentate de solicitant, in conformitate cu art.40 din O.U.G.1 94/2002)) lla / lB / [lc Jı ıa2 ı Iııı Anne adı Rlt"l" (specificali) / Dİğer(belİrtİniz) / Other travel document (please specify): 14. üzare =, / Diplomatic passport Yabancılar pasaportu Paşaport valabil lılljloace financiare lnvitalie Mijloace de transport slıet de calatorie Asigurare de sğnğtate Dovada asigurarii conditiiior de Tipul de vizğ Numele mamei Mütteci seyahat belgesi Gemici pasaportu hili / Nationaı passport Hizmet pasaportu Document de cğlötorie pentru refugiali / Statut Motheı's name / Type of passporti Pasaport türü Türistik pasaportu [_| Paşaport de serviciu / ! I ! n ! ! I ! f] Numele tatğlui FalheıJq nama : Documente doveditoare: Doğum yeri ve ülkesi 11. ^..... Document orocesat de l--------_ f] 6. 9. -. Cerere: ROM Adı Doğum free FOR EMBASSY/ KONSOLOSLUK TARAFİNDAN / DOLDURULACAK CONSULATE USE ONLY Soyadı Date of c Bu form ücretsizdir / This application form is First names (given names) 4. / t5. vaıaoiıpanğ r ıa / ncoioatğ Geçerlilik tarihi/ 17. Emis oe / Veren makam / lssued __ vaıid untiı] by: Dacğ aveli domiciliul in alt stat decöt cel de origine, vğ este permis sö vö reintoarceli in acest stat / BaŞka Ü|kede İkİmet edİyOrsanlz O ülkeye dönmenİz müsaade ediliyor mu? l lf you reside in a country other than your country of origin, are you allowed to return to that 18. country? ı.ıu / Hayır / ı.ıo f] I { Da 1numarul şi valabilitatea permisiunii) / 9. Funclia 6cupatö in prezent / 20. Evet (sayısı ve sÜresİ) / Yes, Mevcut görevİniz (number and validity)i / Cunent occupationl Angajatorul, adresa acestuia şi nr. de tel. Pentru elevi şi studenli, denumirea şi adresa instituliei de invö!öm6nt telefonu. Öğrenciler için okulun adı ve adresl / / lŞ Verenİn adl, adreSİ Ve Employer and employer's address and telephone number. For students, name and address of school] 21. Destinalia principalö / Esas gİdeceğiniz yer / Main destination: 23. 22. w. de intrğrisolicitate / lstenilen glrlş sayısı / No. of entries requested: ! ! Unlca intrare / Tek giriş giriş ooua intrğri/ İki f] ı.aumpıe intrari / 24. Kalma süresl ...........-.................. ziıe / / Single entry Viza solicitatğ pt. / / Two entrjes Çoklu giriş / Multip|e Durata şederii / entries enevize emise in ultimii 3 ani şi valabilitatea lor / three years) and their period of validi§: / Duration of stay gün içindir : / days. İstenilen vize / Msa is requested for: ....... zile / oün icindir / davs. Son 3 yılda aldığınız başka vİzeİer ve sÜreİerİ / Other visas (issued during the past ,*ı uze de tranzit, de|ineli permisiunea de a cğlötori in statul de destinalie? / Transİt durumunda esas gİtmek İStedİğİnİz 25. ln "".rl seyahat etme İznİnİz var mı? / ln the case of transit, do you have an entry permit for the final country of .destination? ülkeye f] Nu / Hayır / ı.ıo no",valabilÖ'pönöıa/Evetvetarİhinekadargeçerlıdir/Yes,validuntil:.......,.... 26. * 27. Scopul şederii in Rom6nia / ! ! ! n ! ! şeaeri anterioare ln Romğnia / Misiune (c/M) / Afaceri(c/A) i Seyahat amacl / Purpose stays in Romanial of travel: Resmi / omciaı İş / Business Transport (C/TR) / Turism (C/TU) i virıta (c^/V) / Romanya'ya önceki kalİslarİnİz / Previous Nakliyat Turizm / Transportation / Tourism Akraba veya dost ziyareti / Visit to Family or Friends culturale, ştiİnlifice, umanitare, tratament medical de scurta durata care nu contravin legilor romine (ClZ^) t ROmanYa Yasaİarlna / Shortcultural, scientific, humanitary, medica| treatment activities in accordance whith romanian law. R.tiriulı aykırı olmayan kısa sürelİ kültür, bİlimse!, insanİ ve tıbbİ tedavİler ! ! Rctiritaç sportive (c/sP) / Tranzit aeroportuar / Spor faaliyet|eri / sport Hava alanı transit [-l Tranzit / Transit / Transit 28. * Data sösirii / Giriş tarihi l ü- l gÜn 30. * DM ay / Airport transit 29. " Date of arrival: Data plecörii / _ü- gÜn ylı Punctul de intrare, sau traseul de transit / Giriş rotasl / Border of.first entry or transit route] Çıkış tarihi kapısı ya da transit 31. * DM ay lıılijloc de transport / transport: l / Date of departure: yıı Ulaşım arad l Means of 32. *^ Denumirea firmei romine de contact şi a persoanei responsabile Tn cadrul acesteia. ln absen!ö, denumirea hotelului sau adresa temporarö in Romanya'daki irtibat şirketinin adı ve yetkilisinin adı. Yokluğunda, kalacağınız otelin adı veya geçicl olarak kalacağınız adres / Name of host or company in Romania and contact person in host company. lf not applicable, give name of hotel RomAnia / or temporary address in Romaniai Nume/Adı/Name: Adresa completa / Açık adresl Tel. şi fax / suportö cheltuielile de deplasare şi de şedere in Romdnia l / Romanya'ya Who is paying for your cost of travel|ing and for your costs of living during your stay? 33. " cine fl f] ! Persoane fizicğ romğnğ İ ! ! n İ ! f] Romen gercek kişi / Romen tüzel kİŞi (adını belirtİnİz ve llglll belgeleri Romanya'da geçİnme aracİarİ / Means of suppo( during your stayi Nakit para Seyahat Çekleri / Kredi kartları / credit Cecuri de cğlğtorie / / Travellers'cheques ca4ı de credit cards Önceden ödenmiş konaklama / Prepaid accommodation Rıt"ıe / Diğer (belirtin) / other: Asigurare medicalğ valabilğ p6nö la / Tarİhİne kadar geçerİİ sağlık sagortasl lTravel c"r"." 35. plğtitğ / Numeıe solului (so!iei) / Eşinİzin soyadı 36. / Spouse's surname: 37. l / Legal person / Host company (State who and how and present corresponding documentation) Modalitöli de intrelinere in Rominia / casn / gidİş ve kalış masraflarını kim karşı!ıyor ? / nomanlan natural person (s) persoanö juridicö rominğ (numiİi cine şi anexali documente doveditoare) 34. " / e-mail address: Kendim / Myseıf Sub""mnatuı/ ekleyİnİz / Phone and fax no.: e-posta adresİ e-mail / / Full address: Tel. ve faks Nume|e la naştere alsolului (so!iei) soyadı) doğum tarİhİ name: gun D ü-ü. / Eşinizin ilk soyadı (kızlık / Spouse's surname at birth: Data de naştere a solului (so!iei) / EŞİnİzİn / Spouse's date of birth: Prenumele solului (so!iei) / Eşinizin adı / Spouse's first and/or health insurance. Valid untili 19. Locul de naştere al solului (so!iei) / doğum yerİ Eşİnizin / Spouse's place of birth: yıl ay M t0. Datele persona|e ale cetöleanului rom6n in intğinerea cğruia vğ gösili. Rubricğ de completat doar de cğtre cei aflali in Tntreİinerea unui İetğlean Size bakmakla yükümIü Romanya vatandaşının şahsi bilgileri. Bu hane sadece bir Romanva vatandaşının bakımında olanlar tarafından doldurulur / Personal data of the Romanian citlzen who supports on. This questiön should be answered roman / onlv bv familv members of Romanian citizens. Nume/Soyadı /Name: Nr. de paşaport / Pasaport Numarası Prenume / Number of passport: l 11. Daca aveti alte rude in Romaniaz / Akrabalık bağı lFirst Namei Doğum tarihi / Data naşterii İ gun Legötura familialğ / l Adı DM ay l Date of Birth /: yıl / Fami|y relationshipı Romanya'da başka akrabaİarınız Var mı? / no you have any other relatives in Romania?i 12. nm luat la cunoştinli urmĞtoarele: toate datele personale cu privire la subsemnatul(a) care apar in prezentul formular vor fi puse la dispozilia autoritölilor romAne competente şi procesate de cğtre acestea, dupö e,az, in scopul luğrii unei decizii cu privire la prezenta solicitare de vizğ. Aceste date pot fi introduse şi stocate Tn bazele de date accesibile autoritölilor romane competente. Jrmare solicitğrii exprese a subsemnatului, autoritölile consulare menite sö proceseze prezenta solicitare mğ vor informa cu privire la la modalitatea ?n care imi pot exercita dreptul de a verifica datele personale furnizate, de a dispune modificarea sau indepörtarea lor, dacğ se dovedesc incorecte, in conformitate cu prevederile legislaliei in vigoare in Rom6nia. )eclar cğ, dupğ ştiinta mea, toate datele furnizate sunt corecte şi complete. )eclar cö am cunoştin{ö de faptul cğ orice date false furnizate conduc la.respingerea prezentei solicitğri sau la anularea vizei emise Tn baza acestora şi poİ duce la declanşarea urmğririi mele penale in conformitate cu legea romönğ. Mö oblig sö pörösesc teritoriul Rominiei la expirarea vizei ce mi-a fost acordatğ. \m fost informat oö delinerea vizei nu reprezintö dec6t una dintre condiliile de indeplinit pentru intrarea in Rom6nia. Simpla eliberare a vizei nu presupune faptul cö sunt indreptöfit(ö) la primirea unor compensalii dacö nu Tndeplinesc condiliile prgvözute |a Capitolul ll (Dispozilii generale privind intrarea, şederea şi ieşirea ströinilor) al OUG 19412002 şi imi este refuzatğ intrarea Tn Rom6nia. lndeplinirea condiliilor de intrare va fi supusö verificğrii la momentul intrğİii pe teritoriul Romğniei. iunt de acord cu prelucrarea datelor prezentate in conformitate cu Legea 67712001 işbu form içinde yer alan ve kendime ait olan tüm şahsT bilgiler Romanya ilgili makamlarına vbrileceği ve duruma göre vize başvurusu konusunda bir karar alınmak üzere işleme konulacağı konusunda bilgilendirildim. Bu bilgiler ilgi!i Romen makamlarının ulaşabiteceği bilgi arşivine aktarılıp muhafaza edilebilir. Özel isteğim üzerine işbu başvuruyu işlemekte görevli konsolosluk makamları verdiğim şahsi bilgilerin kontrol edebilme, yanlış oldukları taktirde onları değiştirme veya silme hakkımı yürürlükte olan Romanya yasaların hükümleri gereğince nasıl kullanabileceğimi bi!gilendirir. İşbu formda yer alan tüm bitgiler bildiğim kadarıyla doğru ve eksiksiz olarak verildiğini beyan ederim. ı/eriten herhangi sahte bilgi başvurunun reddedilmesine veya bu bilgilere dayanılarak verilen vizenin iptaline vesile oIup Romanya yasalarına göre cezai takip başlatılabileceğinden bilgim olduğunu beyan ederim. Verilen vizenin bitiminde Romanya'dan çıkacağımı taahhüt ederim. ı/izenin verilmesi Romanya'ya giriş şartlarından sadece birini teşkil ettiği konusunda bilgilendirildim. 19412O02 Sayılı tarihli Romanya Hükümet Kararnamesi'nin llnci Bölümünde ğabancıların girişi, kalması ve çıkması hakkında genet hüküınter) yer alan şartları yerine getirmediğimden ülkeye girişim kabul edilmezse, sadece vizenin verilmesi tazminat isteme hakkı vermez. Giriş şartların yerine getirilip getirilmediği Romanya'ya giriş yapı!dığı zaman denetlenir. allİZÖOl jayılı yasa gereğince veriten bilgilerin iştenmesini kabul ediyorum am aware of and consent to the following: any personal data concerning me which appear on this visa application form will be re|eased ,y."İf to tn" re|evant authorities in Romania and processed by those authorities, if necessary, for the puçoses of a decision on my visa application. Such data may be input into, and stored in, databases accessible to the relevant authorities in Romania. \t my express request, lhe consular authority processing my application will inform me of the manner in which l may exercise my right to check the personal data conceming me and have them altered or de|eted, in particular, should they be inaccurate, in accordance with the national law of the state concerned. declare that to the best of my knowledge a|l information provided is correct and complete. am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the Romanian law which deals with the application. l undertake to leave the territory of Romania upon the expiry of the visa, if granted. have been informed that'possession of a visa is on|y one of the prerequisites for entry into the European territory of the Schengen states. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that l will be entitled to compensation if l fail to comply with the relevant provisions of Chapter |l (Generai provisions regarding entry, stay and exit of aliens) of GEO no.194l2oo2 and am thus refused entry. The prerequisites for entry will be checked again upon entry into the territory of Romania. l aqree with the processing of data presented in according with Law no.67712O01 44. Numar de tel. / TeIefonu / Phone no.: 43. Adresa de domiciliu a solicitantului / Başvuranın İk6met adresİ / Applicant's home address: 45. oata h (bculşi data) i Başvurunun / Place and date] tarihi gÜn 47. DM -ü- o . ay l yeri ve Semnetura (pentru,minori, semnğtura reprezentantului legal) / lmza (reşİt olmayanlar için yasal veklli) / Signature (for minors, signature of custodian/guardian)l yıı Rubricile insotite de semnul ', nu trebuie cornpletate de membrii familiei resortisantilor uE sau sEE (sot, sotie, copil sau ascendant dependent). Membrii familiei resortisantilor UE sau SEE trebuie sa prezinte documentele care dovedesc relatia de rudenie. )Yıldızlı işaretli haneler AB veya SEE vatandaştarının aile üyeterinin (eş, çocuk veya bakmakla yükümlü olduğu anne,baba) tarafından dolduru|mayacaktır. AB veya SEE vatandaşlarının alle üyeleri akrabalık bağlılığı ispatıyıcı belgeleri ibraz etmeleri (* gerekmektedir. a The question marked with *, do not have to be answered by family members of Eu or EEA citizens (spouse, child or dependent ascendant). Family members of UE or EEA citizens have to present documents t6 prove this relationship.
Benzer belgeler
Romanya Aile Ziyareti Vizesi Başvuru Formu
provisions of Chapter II (General provisions regarding entry, stay and exit of aliens) of GEO
no.194/2002 and am thus refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on
entry into ...