Maxi-Cosi CabrioFix
Transkript
Maxi-Cosi CabrioFix
MÉXICO D’bebé Girardón # 84 Esq. Camino a Sta. Lucia Col. Alfonso XIII Mixcoac 01420 México, D.F. Mexico Tel. +525 5563 8244 Fax +525 5611 6630 E-mail: [email protected] NEDERLAND Dorel Netherlands P.O. Box 6071 5700 ET Helmond www.maxi-cosi.com NORGE ENG Norway AS PB 34 NO-1662 Rolvsøy Tel. (0047) 69 94 71 00 Fax (0047) 69 94 71 01 E-mail: [email protected] ÖSTERREICH Dorel Germany Vertrieb Österreich Augustinusstraße 11b 50226 Frechen-Königsdorf Tel. (+49) 22 34 96 430 Fax (+49) 22 34 96 4333 www.maxi-cosi.com POLAND Poltrade Waletko Spółka Jawna 41-500 Chorzów Ul. Legnicka 84/86 Tel. (032) - 346 0081 Fax (032) - 346 0082 E-mail: [email protected] www.poltradewaletco.pl www.foteliki.com.pl 12:15 Page 1 SLOVAKIA Libfin s.r.o. Legionár̆ů 72 276 01 Mĕ lník C̆ eská Republika Tel. +420 315 621 961 Fax +420 315 62 83 30 E-mail: [email protected] www.libfin.cz TAIWAN PORTUGAL Dorel Portugal LDA Parque Industrial da Varziela Árvore, 4480 Vila do Conde Tel. 252 248 530 Fax 252 248 531 E-mail: [email protected] SLOVENIA Baby Center d.o.o. Letališka c. 3c Ljubljana Tel. 00386 01 546 6430 Fax 00386 01 546 6431 E-mail: [email protected] www.baby-center.si Rossiå (russia) 1aå Pugahevskaå ul., 17 107392 Moskva, Rossiå Tel./Tel. (095)161 29 45 Faks/Fax (095) 161 59 80 Q-pohta/E-mail: [email protected] Carber Poriferra 1st Pugachevskaya Str.17 RUS-107392 Moscow SOUTH AFRICA Anchor International Gold Reef Industrial Park Unit C 1 Booysens Reserve JHB. Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530 Fax 002711 – 835 – 3718 E-mail: [email protected] THAILAND Diethelm Sukhumvit Road 2535 Bangchak Prakanong 1050 Bangkok Tel. 662 332 6060-89 Fax 662 332 6127 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] SCHWEIZ DOREL Juvenile Switzerland SA Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER Tel. 021 661 28 40 Fax 021 661 28 45 E-mail: [email protected] SOUTH KOREA Soyea Corporation 144-3 Sangdaewon-Dong, Jungwon-Gu, Seongnam-City, Gyeonggi-Do, KOREA Tel: 0082317404435 Fax: 0082317444244 SINGAPORE B.I.D. Trading 69, Kaki Bukit Avenue 1 Shun Li Industrial Park Singapore 417947 Tel. (65) 6 844 1188 Fax (65) 6 844 1189 E-mail: [email protected] SVERIGE ENG Sweden S:a Portgatan 19 28350 Osby SWEDEN Tel. +46 479 19234 Fax +46 479 19441 E-mail: [email protected] Maxi-Cosi CabrioFix B & B Group/Topping Prosperity Inc. 4F, No. 2, Lane 222, Tun Hwa North Road, Taipei Tel. (02) 27 17 50 42 Fax (02) 25 14 99 83 E-mail [email protected] TÜRKIYE Grup Ltd Grup Baby Plaza Kayışdağı Cad. Hal Karşısı No.7 Carrefour arkası Küçükbakkalköy - ISTANBUL Tel: 0216 573 62 00 (8 hat) Fax: 0216 573 62 09 www.grupbaby.com UKRAINE Europroduct 4th floor, 53b Arnautskaya St 270023 Odessa Tel. 00 380 482 227 338 Fax 00 380 482 345 812 E-mail: [email protected] www.europroduct.com.ua UNITED KINGDOM Dorel U.K. Hertsmere House Shenley Road Borehamwood, Hertfordshire WD6 1TE Tel. (020) 8 236 0707 Fax (020) 8 236 0770 www.maxi-cosi.com GB DK S N FIN TR GR Instructions for use / Warranty Brugsanvisning / Garanti Användarinstruktioner / Garanti Bruksanvisning / Garanti Käyttöohjeet / Takuu Kullanım kılavuzu / Garanti e e / www.maxi-cosi.com MALTA Rausi Company Limited J.P.R. Buildings Ta’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta Tel. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: [email protected] 16-02-2006 DRU0337 0110_GBA_Cabriofix_II_COV:-- Maxi-Cosi CabrioFix GB Instructions for use / Warranty DK Brugsanvisning / Garanti 20 - 32 S Användarinstruktioner / Garanti 33 - 45 N Bruksanvisning / Garanti 46 - 58 FIN Käyttöohjeet / Takuu 59 - 71 TR Kullanım kılavuzu / Garanti 72 - 84 GR e e / 85 - 98 1 2 3 4 5 6 7 8 7 - 19 The safe world of Maxi-Cosi Contents Illustrations 2 3 0110_GBA_Cabriofix_II_COV:-- 16-02-2006 12:16 Page 2 • Installed on seats fitted with Isofix 9 10 11 20 21 • Isofix installation marking 12 13 14 23 24 Yes • Frontal airbag • Side airbag 25 Yellow 15 16 17 26 27 28 • On passenger seat • On left/right side of back seat • In middle position of back seat • Belt routing marking 18 19 • Frontal airbag • Side airbag DANMARK BabySam A.m.b.A. Egelund A 27-29 6200 Aabenraa Denmark Tel. 74 63 25 10 Fax 74 63 25 11 E-mail: [email protected] BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd. Compl. Gotze Delchev Ul. Silivria 16 Sofia 1404 Tel. 02-958 26 29 Fax 02-958 26 51 E-mail: [email protected] www.nn-bg.com No Yes IsoFix class E • Installation with 3-point safety belt • Installation with 2-point safety belt CYPRUS Xen. J. Demetriades & Son Ltd. 156, Anexartisias Street 3604 Lemesos Tel. 35 72 53 65 261 Fax 35 72 53 52 092 E-mail: [email protected] www.demetriades.com.cy BELGIE BELGIQUE/LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. Trade Mart Postbus/B.P. 301 1000 Brussel/Bruxelles Tel. 0800/1.17.40 Fax 0031.492.57.81.22 www.maxi-cosi.com anchor points (located between seat and seat back) & with room for the support leg 22 DEUTSCHLAND Dorel Germany Augustinusstraße 11b 50226 Frechen-Königsdorf Tel. (+49) 22 34 96 430 Fax (+49) 22 34 96 4333 www.maxi-cosi.com C̆ESKÁ REPUBLIKA Libfin s.r.o. Legionár̆ů 72 276 01 Mĕ lník C̆ eská Republika Tel. +420 315 621 961 Fax +420 315 62 83 30 E-mail: [email protected] www.libfin.cz Yes No Yes Yes Yes DUBAI Golden Toys P.O.Box 6761, Dubai U.A.E. Tel. +9714 226 8448 Tel. +9714 225 1166 Fax +9714 225 7336 E-mail: [email protected] CROATIA MAGMA d.d. Bastijanova 52a 10000 Zagreb Croatia Tel. +385 1 3656 888 Fax +385 1 3656 800 www.magma.hr Blue EESTI, LATVIA, LLETUVA AS Greifto Pärnu mnt. 139C 11317 Tallinn Tel. (6) 56 33 06 Fax (6) 56 33 11 E-mail: [email protected] Media Commerce d.o.o. CMP Savica S̆avica jug Majstorska 5 1000 Zagreb No Yes CURACAO Mom & Co. Promenade Shopping Center C3 Curacao Tel. 00 5999 7360755 Fax 00 5999 7360744 E-mail: [email protected] Illustrations www.maxi-cosi.com Illustrations 4 5 ESPAÑA Dorel Hispania S.A. Pare Rodés N o 26 Torre A, 4ª Planta, Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) Tel. 937 243 710 Fax 937 243 711 FRANCE Dorel France S.A. Z.l./9 bd du Poitou - BP 905 49309 CHOLET CEDEX Tel. 00-33-2-41-49-23-23 Fax 00-33-2-41-56-17-13 FINLAND ENG Finland Oy Satakunnantie 162 20320 Turku Finland Tel. +358 2 8800664 Fax +358 2 8800666 E-mail: [email protected] GREECE Dionic S.A. 95 Aristotelous St. 136 71 Axarnes Athens Tel. +3 210 24 195 82-6 Fax +3 210 24 042 90 E-mail: [email protected] www.unikid.gr HONG KONG Chup Shing Trading Co Ltd. Block A, 7/F, Unit J 25-31 Kwai Fung Crescent Marvel ind. Bldg. Kwai Chung Hong Kong Tel. 24 22 21 01 Fax 24 89 10 92 HUNGARY Recontra Kft. Badacsonyi u. 24 1113 Budapest Tel. 36-1-209-2632, 36-1-209-2633 Fax 36-1-209-2634 E-mail: [email protected] ICELAND Iceland ENG P.O. Box 606 121 Reykjavik Tel. 45 52 25 22 Fax 45 52 25 31 IRAN Nowrouz Nia Mirdamad Ave.-Valiasr Ave. Eskan-Shopping Center No. 13 Eskan - Maxi-Cosi IRAN - 19696 TEHRAN Tel. +98 - 21- 87 87 378 Fax +98 - 21 - 87 75 702 E-mail: [email protected] ISRAEL Shesek Ltd. 28B Halechi Street Bnei Brak 51200 Tel. 97 23 57 75 133 E-mail: [email protected] ITALIA Dorel Italia S.P.A. Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) Tel. 035-4421035 Fax 035-4420495 JAPAN Combi 271, Kagiageshinden, Iwatsuki-Shi Siatama 339-0025 Japan Tel. 81 48 797 1000 Fax 81 48 798 6109 LEBANON Gebran Geahchan & Sons Azar Bldg. Horch Tabet Po Box 55134 Sin El Fil Tel. 961 1 482369 Fax 961 1 486997 MALAYSIA Sin Lee Enterprises 2, Jalan Masyhur 3 Taman Perindustrian Cemerlang 81800 Ulu Tiram, Johor Malaysia Tel. (60) 7 861 8388 Fax (60) 7 861 8218 E-mail: [email protected] www.maxi-cosi.com 6 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 72 Sayın veliler Maxi-Cosi CabrioFix’i satın aldığınız için sizi tebrik ederiz. Maxi-Cosi CabrioFix’in geliştirilmesi sürecinde emniyet, kullanım kolaylığı, konfor ve tasarım sürekli ön planda tutulmuştur. Bu ürün en katı emniyet şartlarına uygundur. Yapılan araştırmalar neticesinde birçok çocuk araba koltuğunun yanlış yerleştirildiği anlaşılmıştır. Sadece doğru kullanıldığı durumda çocuğunuzun emniyeti en iyi şekilde sağlanabilmektedir. Bu nedenle kulanım talimatlarını iyice okumak için kendinize zaman ayırın. TR Ürün geliştirme bölümümüzün sürekli olarak yaptığı araştırmalar ve buna destek olarak test panelleri ve müşterilerimizle sürdürdüğümüz yoğun temas ve görüşmeler, çocuk emniyeti alanında en önde kalmamızı sağlamaktadır. Maxi-Cosi CabrioFix’in kullanımı ile ilgili soru ve görüşlerinizi öğrenmek bu nedenle bize memnuniyet vermektedir. Dorel (adres ve telefon numaraları için kullanım kılavuzunun arka sayfasına bakınız) 1. 2. 3. A 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 11. 12 13 14 15 16 17 18 19 72 Türkçe 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 1. 2. 3. A 3. B 4. 5. 6. 7. 8. zle 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 17-02-2006 10:09 Page 73 Tekne Kemer kilidi Kemer korumalı bacak arası kemeri Kemer korumalı omuz kemeri Omuz kemerlerini ayarlama deliği Koltuk küçültme yastığı Taşıma kolu Taşıma kolunun ayarı için basmalı düğme Araba kemerinin bel kemeri için kemer kancası Araba kemerinin bel kemeri için arka tarafta kemer kancası Omuz kemerini tek elle ayarlayabilmek için kemer kayışı Hızlı ayarlayıcı için kullanma düğmesi Maxi-Taxi of Quinny alt takıma bağlamak için kullanım düğmesi Omuz kemerlerini asmak için kemer kancaları Talimat ve hava yastığı (airbag) etiketi Kenar (güneşliği toplayıp saklamak için) Güneşlik (içinde sabittir) Kullanım kılavuzu Eşya saklama gözü Sabitleme çubukları Kullanım kılavuzu TR 73 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 74 İÇİNDEKİLER 1. 2. 3. 4. 4.1 4.2 TR 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 6. 6.1 6.2 6.3 7. 8. 9. 10. ÖNEMLİ: ÖNCE OKUYUN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 ARABA İÇİNDE KULLANIM TALİMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 BEBEĞİNİZİ MAXI-COSI CABRIOFIX’E YERLEŞTİRMEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 MAXI-COSI CABRIOFIX’İN ARABAYA YERLEŞTİRİLMESİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Maxi-Cosi CabrioFix’in araba emniyet kemeri vasıtasıyla yerleştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Maxi-Cosi EasyFix veya Maxi-Cosi EasyBase ile kullanıldığı halde Maxi-Cosi CabrioFix’in yerleştirilmesi veya çıkartılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 GENEL OLARAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Taşıma kolunun ayar sayısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Güneşlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Maxi-Cosi CabrioFix’in Maxi-Taxi veya Quinny alt takıma yerleştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Maxi-Cosi CabrioFix’in Maxi-Taxi veya Quinny alt takımdan çıkartılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 BAKIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Genel olarak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Döşemenin çıkartılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Döşemenin tekrar takılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 ÇÖPÜN (DÖNÜŞÜMLÜ KULLANIM İÇİN) AYRILARAK ATILMASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 İLERİDEKİ AŞAMALAR İÇİN KOLTUKLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 GARANTİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 SORULAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 1. ÖNEMLİ: ÖNCE OKUYUN! • UYARI Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Kullanımdan önce ve yerleştirme esnasında bu kullanım kılavuzunda yer alan resimlere iyice bakın. Maxi-Cosi CabrioFix bir emniyet ürünü olup, sadece talimatlar doğrultusunda kullanıldığı takdirde emniyetlidir. • Çocuğunuzun koltuktan düşmesini önlemek için, koltuğu kaldırmadan önce daima taşıma kolunun taşıma ayarında ‘kilitli’ olup olmadığını kontrol edin. Çocuğunuzu daima zırh kemeri ile bağlayın. • UYARI Koltuğun gelecekteki kullanımı açısından kullanım kılavuzunun saklama gözünde saklanması önemlidir. • UYARI Ne otomobilde ne de otomobil dışında olsun, çocuğunuzu hiçbir zaman koltukta gözetimsiz bırakmayın. 74 Türkçe 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 74 76 77 78 78 79 80 80 80 80 80 81 81 81 81 81 82 83 84 er 17-02-2006 10:09 Page 75 • UYARI Araba emniyet kemerinin doğru şekilde geçirilmesi çocuğun emniyeti için son derece önemlidir. Araba emniyet kemerinin Maxi-Cosi CabrioFix’in üzerindeki mavi şeritler boyunca geçmesi gerekmektedir. Bunun için ‘Yerleştirme’ adlı bölüme ve/veya Maxi-Cosi CabrioFix’in kenarındaki etikete bakın. Kemeri hiçbir zaman açıklanandan başka bir şekilde geçirmeyin. • UYARI Maxi-Cosi CabrioFix’i ‘ön darbe hava yastığı’ yerleştirilmiş olan bir yere koymayın, bu tehlikeli olabilir. Bu ‘yan darbe hava yastıkları’ için geçerli değildir. • Maxi-Cosi CabrioFix’in arabaya emniyet kemeri ile yerleştirilmesi durumunda, sadece ECE R16 emniyet normunca veya benzer bir norm tarafından onaylanmış olan otomatik veya sabit 3-nokta bağlantılı emniyet kemeri bulunan ve öne dönük bir koltukta kullanılmalıdır. • Maxi-Cosi CabrioFix hem ön koltuk, hem arka koltukta kullanılabilmektedir. Ama daima ters şekilde, yani arkası öne doğru yerleştirilmelidir. Yatırılabilir arka koltuklar kilitlenmelidir. • UYARI Maxi-Cosi CabrioFix’in içinde çocuk ile birlikte masa, mutfak tezgâhı, yatak ve alışveriş arabacığı gibi yüksek zeminlere konulması, düşme tehlikesinden dolayı tehlikelidir. • Araba dışı kullanımda da olmak üzere çocuğunuzu daima zırh kemeri ile bağlayın. • Bebeği saatlerce Maxi-Cosi CabrioFix’de yatırmayın. Kasların / motoriğin iyi gelişebilmesi için bebeğin sık sık karın üstü veya sırt üstü yatırılması önem taşımaktadır. • Koltuk bir kaza sonucunda gözle görülmez hasardan dolayı emniyetsiz olmuş olabilir. Bu nedenle değiştirmeniz gerekmektedir. • Koltuğun emniyeti, sadece ilk sahibi tarafından kullanılıyor olması durumunda üretici tarafından garanti edilmektedir. • Bu nedenle hiçbir zaman kullanılmış bir ürün kullanmamanızı tavsiye ederiz. Nitekim bu ürün ile neler yapıldığını hiçbir zaman bilemezsiniz. • Araba emniyet koltuğunu alış tarihinden sonra 5 yıldan fazla kullanmanız tavsiye edilmez. Yapay maddenin (örneğin güneş ışığında) eskimesinden dolayı ürünün özellikleri fark edilmeksizin değişebilir. • Maxi-Cosi CabrioFix’in hareket eden bölümleri kesinlikle hiçbir şekilde yağlanmamalıdır. • Maxi-Cosi CabrioFix’de herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır. Bu, var olan emniyetin kısmen ya da tamamen kaybolmasını sağlayabilir. • Maxi-Cosi CabrioFix’in döşemesiz kullanılması yasaktır. Döşeme koltuğun emniyetine katkıda bulunduğu için döşeme üreticinin temin ettiği döşemeden başka bir döşeme ile değiştirilemez. • Döşemeye oluşabilecek olası hasarı önlemek amacıyla, döşemenin üzerinde bulunan amblemleri ve hava yastığı etiketlerini çıkarmayın. • Maxi-Cosi CabrioFix, araba emniyet koltukları için Avrupa emniyet normu olan ECE R 44/04: Haziran 2005 standardının son normlarına göre onaylanmıştır. Maxi-Cosi CabrioFix ayrı olarak ya da Maxi-Cosi EasyFix veya Maxi-Cosi EasyBase ile birlikte kullanılabilip yeni doğan ile yaklaşık 12 aylık arası bebekler için uygundur (Grup 0+: 0-13 kg). Kullanım kılavuzu 75 TR 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 76 ECE R 44/04 emniyet normunca onaylı TR Grup Çocuğun tartısı yaşı Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 – 13 kg 0 – yaklaşık 12 aylık Üniversal Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyFix 0+ 0 – 13 kg 0 – yaklaşık 12 aylık Yarı üniversal* Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyBase 0+ 0 – 13 kg 0 – yaklaşık 12 aylık Yarı üniversal * * En iyi emniyeti ve en kolay kullanımı sağlayan ayak destekli ve/veya Isofix’li alt takımdan faydalanılmaktadır. Dikkat! Maxi-Cosi EasyFix ve Maxi-Cosi EasyBase adlı alt takımlar her tip arabada kullanım için uygun değildir. Bundan dolayı Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase “yarı üniversal” kullanım için onaylı olup www.maxi-cosi.com web sitesindeki otomobil listesinde bulabileceğiniz belirli sayıda arabanın koltuklarına yerleştirilebilmektedir. 2. ARABA İÇİNDE KULLANIM TALİMATLARI • Satın almadan önce çocuk emniyet koltuğunun arabanıza sığıp sığmadığını kontrol edin. • Koltuk, kollanılmadığı anlar da dahil olmak üzere daima sabitleştirilmiş olmalıdır. Boşta duran bir koltuk bir acil duruşta bile diğer yolcuları yaralayabilir. • Arabanın emniyet kemerinin yükseklik ayarı olması durumunda bunu en alçak ayara getirin. • Maxi-Cosi CabrioFix şoför yanındaki yolcu koltuğuna yerleştirildiğinde, bu daima en arka ayarda olmalıdır. Sırt kısmı en dik ayarda, başlık ise inik olmalı. Tekrar bir yetişkin tarafından kullanılacağı anda koltuğu (ve başlığı) yine doğru ayarına getirin. • Koltuğun ağır eşya, ayarlı koltuk veya kapanan kapılar tarafından sıkıştırılmamasını veya baskı altında kalmamasını sağlayın. • Biz kaza esnasında yaralanmalara yol açabilecek olan eşya ve başka türlü nesnelerin bağlı olmasını sağlayın. • Arabanın güneş altında park edilmiş olması durumunda Maxi-Cosi CabrioFix’i mutlaka örtün. Nitekim ürünün plastik ve madeni bölümleri yakıcı olacak şekilde çok ısınabilir ve koltuğun döşeme rengi gereksiz yere solabilir. • Gideceğiniz yol ne kadar kısa olsa da çocuğu daima koltuğuna yerleştirin. Kazaların çoğu bilhassa kısa yolculuklarda olmaktadır. • Bebeği arabada HİÇBİR ZAMAN kucağınızda tutmayın. Bir kaza esnasında oluşan olağanüstü güçlerde bebeği tutabilmeniz mümkün değildir. • Çocukla birlikte aynı emniyet kemerini bağlayarak kesinlikle yolculuk yapmayın. 76 Türkçe 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 77 3. BEBEĞİ MAXI-COSI CABRIOFIX’E YATIRMAK 1 2 3 4 5 6 ayı eki A. Omuz kemerlerinin yüksekliğinin ayarlanması Omuz kemerleri bebeğin omuzlarının üstünde bulunan en yakın kemer deliklerinden geçmesi gerekmektedir. • Eşya saklama gözünün kapağını açın (6). • Omuz kemerlerini tekne ve döşemedeki deliklerden çekin. • Omuz kemerlerini uygun olan yüksekliğe tekrar yerleştirin ve tekne ve döşemedeki aynı delikleri kullanın. • Kemerlerin halen iyi ayarlanabilir olduğunu ve dönük olmadığını kontrol edin. DİKKAT! • Kemerler çocuğu ne kadar sıkı sararsa çocuk o kadar iyi emniyetli olur. Kemerler ve çocuk arasında en fazla bir parmak esneklik olmalı. • Kemerler hiçbir zaman dönük durmamalı veya hasarlı olmamalı. • Bebeği yerleştirirken kemerleri kemer kancalarının arkasına bırakarak bebeğin kemerlerin üstüne yatmasını önleyin. Bacak arası kemerin kemer koruyucusunu hızlı ayarlayıcının kenarının arkasına kancalayın. • Kemer sistemi iyi bağlanmıyor veya iyi gerdirilemiyorsa derhal satın aldığınız firma ile temasa geçin. O durumda MaxiCosi CabrioFix’i kesinlikle kullanmayın! ta 7 ve • Omuz kemerlerini gevşetin. Hızlı ayarlayıcının düğmesine basın (1,1) ve omuz kemerlerini öne doğru çekin (1,2). • Kemer kilidini açın ve kilidin parçaları olan kemerleri dışa doğru kancaların arkasına (2) ve kilidi öne bırakın ve kemer koruyucusunun iliğini hızlı ayarlayıcı düğmesinin kenarının arkasına takın (3). • Teknede oyuncak ve başka sert nesnelerin bulunmamasını sağlayın. • Bebeği Maxi-Cosi CabrioFix’in içine yatırın. • Kilit parçalarını birleştirin ve bunu kilide takın (tık sesi duyacaksınız) (4). • Ön taraftaki hızlı ayarlayıcı kemer kayışı ile gerdirin. Bu kemerin iliği teknenin kenarının altına iliştirilebilmektedir (5). 8 B. Çıkarılabilir koltuk küçültme yastığı Maxi-Cosi CabrioFix’de çıkarılabilen bir koltuk küçültme yastığı mevcuttur (7). Bu yatma şeklini ayarlar ve başı yan yönlerde destekler. Koltuk küçültme yastığı, dolgusu alındığında daha uzun bir süre kullanılabilir (8). Yeni doğmuş bir bebek için koltuk küçültme yastığını kullanın. Daha büyük bebeklerde (4 ilâ 5 aylık) ise yastığı kullanmayın. a Kullanım kılavuzu 77 TR 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 78 4. MAXI-COSI CABRIOFIX’İN ARABAYA YERLEŞTİRİLMESİ 4.1 Maxi-Cosi CabrioFix’in araba emniyet kemeriyle yerleştirilmesi Maxi-Cosi CabrioFix mevcut araba emniyet kemerleri ile emniyetli bir şekilde öne dönük olan hemen hemen her koltuğa yerleştirilebilmektedir. Ancak bazı koltuklarda emniyet kemerleri o denli önde bulunmaktadır ki, doğru bir şekilde yerleştirme mümkün olmaz. Öyle bir durumda başka bir yolcu koltuğunu deneyin. Bazı durumlarda araba emniyet kemerinin kilit kısmı o denli uzun olabilir ki, fazla yüksekte olup Maxi-Cosi CabrioFix’in teknesine dokunur. Bundan dolayı Maxi-Cosi CabrioFix sıkıca sabitlenemez. O durumda arabada başka bir yer seçin. Sorularınız mı var? Ürünü satın aldığınız firma ile temasa geçin. TR • 3-nokta bağlantılı emniyet kemeriyle sabitlemeye uygun • 2-nokta bağlantılı emniyet kemeriyle sabitlemeye uygun Evet Hayır • Ön yolcu koltuğuna • Sol/sağ arka koltuğa • Arka koltuğun ortasına Evet Evet Evet* • Kemerin geçiş noktaları işaretlemesi Mavi • Ön darbe hava yastığı • Yan darbe hava yastığı Hayır Evet * Arka koltuğun ortasında emniyet kemeri var olması şartıyla. 9 10 11 12 13 14 78 Dikkat! Bel kısmı (9,1) ile omuz kısmını (9,2) karıştırmayın! • Maxi-Cosi CabrioFix’i ters olarak, yani arkası gidiş yönüne bakacak şekilde, koltuğa koyun. Taşıma kolu dik durmalı (10). • Araba emniyet kemerinin bel kısmını önde (ayak ucu) tekne ile her iki mavi renkli kemer kancası arasından geçirin (11). • Araba emniyet kemerinin omuz kısmını Maxi-Cosi CabrioFix’in etrafından dolayın ve arka taraftaki mavi renkli kemer kancasına (12) geçirin. Tersine olan çengel emniyet kemerinin yerinden çıkmasını önler (13). Kilit dilini kilide sokun (14,3). Türkçe 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 79 • Emniyet kemerinin dönük olmamasını sağlayın. Araba emniyet kemerini iyice gerdirin. • Araba emniyet kemerinin mavi renkli kemer kancalarının üçünden de geçtiğini tekrar kontrol edin. ğa 4.2 Maxi-Cosi EasyFix veya Maxi-Cosi EasyBase ile kullanılması durumunda Maxi-Cosi CabrioFix’in yerleştirilmesi ve çıkartılması Maxi-Cosi EasyFix ve Maxi-Cosi EasyBase üzerinde mevcut olan “click-en-go” yerleştirme sistemi arabaya yanlış yerleştirme olasılığını azaltmaktadır. n TR Öncelikle Maxi-Cosi EasyFix veya Maxi-Cosi EasyBase yerleştirilmelidir. DİKKAT: Maxi-Cosi EasyFix ve Maxi-Cosi EasyBase’nin yerleştirilmesi ve çıkarılması için sizi Maxi-Cosi EasyFix ve Maxi-Cosi EasyBase’nin kullanım kılavuzuna yönlendirmekteyiz. Sadece doğru kullanılması koşuluyla çocuğunuzun emniyeti en iyi şekilde teminat edilmektedir. Bu nedenle bu kullanım kılavuzunu iyice okumak için kendinize zaman ayırın. Ancak yukarıda belirtilen kullanım kılavuzları sizde yoksa, ülkenizdeki servis merkezimizle temasa geçin ya da gerekli bilgileri internet sitemizden indirin: www.maxi-cosi.com. 15 16 17 18 19 A. Maxi-Cosi CabrioFix’in yerleştirilmesi • Maxi-Cosi CabrioFix’i ters olarak (arkası gidiş yönüne bakacak şekilde) Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase üstüne yerleştirin (15). Taşıma kolu bu esnada dik durmalı. • Maxi-Cosi CabrioFix’i 2 adet sabitleme çubuğu ile Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase üzerine tıklayarak sabitleştirin (16). • DİKKAT! Net bir şekilde tıklama sesi duyulması ve alt takımın yan tarafındaki göstergelerin her ikisi de yeşil rengi göstermesi gerekiyor (17). • DİKKAT! Göstergenin kırmızı rengi göstermesi halinde bu ürünü kesinlikle kullanmayın. Yukarıdaki işlemleri tekrarlayın. Tereddüt ettiğinizde veya sorularınız olduğunda ürünü satın aldığınız firma ile temasa geçin. • Maxi-Cosi CabrioFix’i çekip yerinden oynatmaya çalışarak doğru şekilde yerleşmiş olduğunu kontrol edin. B. Maxi-Cosi CabrioFix’in çıkartılması • Boşandırma kolunu yukarıya ve aynı anda öne doğru çekerek Maxi-Cosi CabrioFix’i boşandırın (18). • Maxi-Cosi CabrioFix şimdi Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase’nin üzerinden alınabilir (19). ). ). Kullanım kılavuzu 79 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 80 5. GENEL OLARAK 20 TR 21 22 23 24 25 26 80 5.1 Taşıma kolunun ayar sayısı • Taşıma kolunun 3 adet seviye ayarı vardır. • Taşıma kolunun her iki tarafındaki düğmeleri aynı anda bastırarak taşıma kolunu istediğiniz ayara getirin (20). Doğru ayara geldiğinde düğmeler kendiliğinden geri çıkacaktır. 1. Taşıma ayarı/araba ayarı 2. Uyuma ayarı/sallama ayarı 3. Oturma ayarı 5.2 Güneşlik Güneşlik teknenin kenar kısmının içinde bulunmaktadır. • Taşıma kolunu taşıma ayarına getirin. • Arkada orta kısımda kenar altında bulunan düğmeye basarak kenarı açın (21) ve kenarı arkaya doğru çekin. • Şimdi oluşan boşlukta güneşlik görülebilmektedir (22). • Güneşliği dışarı çekin ve düğme delileri olan uçları kancaların üzerinden taşıma koluna takın (23). • Güneşliği saklarken tekrar özenle kenarın içine yerleştirilmesine ve kenarın iyi kapanmasına (tıklama sesi) dikkat edin (24). Dikkat! Maxi-Cosi CabrioFix bazen kenarından tutulup taşınmaktadır. Dolayısıyla kenarın iyi kapalı olduğundan emin olun. 5.3 Maxi-Cosi CabrioFix’in Maxi-Taxi veya Quinny alt takıma yerleştirilmesi • Maxi-Cosi CabrioFix’i baş kısmı gidiş yönüne doğru olmak üzere açılmış olan alt takımın adaptörlerine Maxi-Cosi CabrioFix’in tıklayarak sabitleşmesi şeklinde yerleştirin (25). • Maxi-Cosi CabrioFix’in sağlam şekilde yerleştiğini kontrol edin. 5.4 Maxi-Cosi CabrioFix’in Maxi-Taxi veya Quinny alt takımdan çıkartılması • Başparmaklarınızı Maxi-Cosi CabrioFix’in her iki tarafındaki kullanım düğmelerinin üstüne getirin. • Bunları bastırın ve aynı anda Maxi-Cosi CabrioFix’i kaldırarak alt takımdan alın (26). Türkçe 2 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 81 6. BAKIM 6.1 Genel olarak Bunu sadece arabanın dışında yapın. • Koltuk parçalarını ılık su ve sabun kullanarak temizleyebilirsiniz. Tahriş edici temizlik maddeleri kullanmayın. • Kemer kilidi sıcak su ile durulanabilir. Yağlama yapmayın. • Döşeme elde yıkanmalıdır (en fazla 30°C). Çamaşır kurutma makinası kullanmayın. Yıkama talimatlarına da bakın. • Dikkat! Enerji emici köpük maddesini kesinlikle yerinden almayın. TR Tavsiye: Maxi-Cosi CabrioFix’i satın alırken hemen ekstra bir döşeme almanız tavsiye edilmektedir. Bu şekilde MaxiCosi CabrioFix, döşemenin yıkanması ve kurutulması esnasından kullanılmaya devam edilebilir. 21 22 27 n 28 6.2 Döşemenin çıkarılması • Önce kemer koruyucularını ve koltuk küçültme yastığını alın. • Güneşliğin bulunduğu yerden kenarı mümkün olduğu kadar açın (21 ve 22). • Döşemeyi kancalardan boşandırın (8x) (27). • Döşemeyi kemer kancaları ve hızlı ayarlayıcının kullanım düğmesinin altından çıkartın (28). • Kemer parçalarını ve ayarlama kayışını deliklerden çekin. 6.3 Döşemenin tekrar yerleştirilmesi • Döşemeyi tekrar takmak için yukarıda belirtilen işlemleri sondan başa doğru sırasına göre uygulayın. • Sırt kısmının ön tarafın (oturak) altına gelmesine dikkat edin. • Kenarı kapatırken güneşliğin iyi şekilde kenarın içine yerleşik olduğunu kontrol edin. • Ayarlama kayışını tekrar teknenin altındaki kancaya takın. 7. ÇÖPÜN (DÖNÜŞÜMLÜ KULLANIM İÇİN) AYRILARAK ATILMASI Bir çocuk koltuğunun en iyi ve emniyetli şekilde kullanılabilmesi için aslında satın alındığı tarihten itibaren, 5 seneden fazla kullanılmaması gerekir. Plastik malzemeler, güneş ışığı (UV) gibi etkenler yüzünden yavaş yavaş eskir ve bundan dolayı ürünün özellikleri gözle görülemeyecek bir şekilde olumsuz yönde değişmiş olabilir. Çocuğunuz koltuğa sığmayacak kadar büyüdükten sonra koltuğu kullanmamanızı ve bu ürünü çöpe atmanızı tavsiye ediyoruz. Çevreyi muhafaza etmek amacıyla Maxi-Cosi CabrioFix’ten çıkaracağınız parçaları satın aldığınız andan itibaren (örneğin ambalajı) kullanım süresi sonuna kadar oluşan (örneğin ürün parçaları) tüm nesneleri çöp çeşidine göre ayırarak atmanızı rica ediyoruz. Kullanım kılavuzu 81 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 82 UYARI: Boğulma tehlikesini önlemek için tüm plastik ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Ambalaj Ürün parçaları TR Karton kutu Plastik torba Kumaş parçaları Plastik parçalar Metal parçalar Kemer kayışları Kemer kilidi Kağıt çöp Günlük çöp Günlük çöp Çeşidine uygun geriye dönüşüm konteynırı Metal atıklar konteynırı Polyester atıklar konteynırı Günlük çöp 8. İLERİDEKİ AŞAMALAR İÇİN KOLTUKLAR ECE R 44/04 emniyet normunca onaylı Koltuk tipi 82 Maxi-Cosi Tobi Maxi-Cosi PrioriFix Maxi-Cosi Rodi XP Grup 1 1 2+3 Çocuğun tartısı 9 ilâ 18 kg 9 ilâ 18 kg 15 ilâ 36 kg Yaşı 9 aylık – 4 yaş 9 aylık – 4 yaş 3,5 ilâ 12 yaş Türkçe 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 83 9. GARANTİ Dorel Netherlands bu ürünün günümüzde geçerli olan ECE R44/04 normunda belirtilen emniyet koşularına uygunluğunu ve bu ürünün satın alındığı anda üretim hatası veya malzeme kusuru içermediğini garanti eder. Ürünü satın aldıktan sonra garanti süresi içerisinde (normal kullanım koşulları altında kullanılmış) üründe malzeme ya da üretim hatası tespit ederseniz, Dorel Netherlands sorumluluğu üstlenecek ve ürünü tamir edecek ya da yenileyecektir. Garanti geçerlilik süresi plastik parçalar vs. için aralıksız olmak üzere 24 ay ve aşınmaya maruz parçalar için aralıksız olmak üzere 12 aydır. Normal kullanım sonucu oluşan aşınma ve eskime garantiye dahil değildir. Aşağıdaki durumlarda garanti talebinde bulunulamaz: • Ürün Dorel Netherlands tarafından resmi tanınan bir firma vasıtasıyla onarıma verilmemesi durumunda. • Ürün orijinal alım fişiyle birlikte üreticiye sunulmazsa. • Kullanım kılavuzunda belirtilenlere aykırı hareket edip, yanlış kullanım ya da hatalı bakım sonucu ürüne zarar verildiyse. • Üçüncü kişiler tarafından ürünü tamir etme girişiminde bulunulduysa. • Yıkama ve güneş altında fazla tutma (UV) sonucu solma ve döşeme hasarı veya döşemede lekeler oluştuysa. • Arıza, ihmal veya çarptırma sonucu döşeme ve plastik parçalarda oluştuysa. • Arıza bir kaza veya seyahat neticesinde, örneğin ağır yük veya araba kapısı arasına sıkışma sonucu oluştuysa. • ECE emniyet normuna uygunluk ambleminde veya seri numarasında bir hasar izine rastlanırsa veya çıkarılmış olduğu tespit edilirse. • Koltuk parçalarında, kemerlerde ve/veya döşemede günlük kullanım sonucu olağan sayılan bir eskime oluştuysa. • Araba koltuğunda ya da emniyet kemerinde, öngörülen yerleştirme koşulları altında yerleştirilmiş olması halinde, hasar oluşumuna ya da iz belirtilerine rastlanırsa. Emniyet standartlarının öngördüğü güç ve koşullarda yapılan yerleştirmede hasar ya da iz oluşumu kimi zaman kaçınılmazdır (üretici bundan sorumlu tutulamaz). • Belirtilen garanti şartlarına herhangi başka bir şekilde uyulmaması halinde. Geçerlilik tarihi: • Garanti, ürünü satın aldığınız tarihten itibaren geçerlidir. Garanti süresi: • Garanti geçerlilik süresi plastik ürün parçaları için aralıksız olmak üzere 24 ay geçerlidir. Kumaş parçalar ve aşınmaya ya da eskimeye maruz kalan diğer ürün parçaları için bu süre aralıksız olmak üzere 12 aydır. Sunulan garantiden sadece ürünün ilk sahibi yararlanabilir ve garanti başkalarına devredilemediği için de başkaları bu garantiye dayanarak hak talep edemez. Garanti 83 TR 0110_GBA_cabriofix_II_BW:Opmaak 1 17-02-2006 10:09 Page 84 Bir hasar tespit ettiğinizde: • Üründe arıza veya kusur tespit etmeniz durumunda, ürünü satın aldığınız firma ile temasa geçmeniz gerekir. Eğer onlar arızayı veya kusuru gideremezlerse, şikâyetinizi ayrıntılı olarak belirten bir açıklama ile üzerinde satın alım tarihi bulunan orijinal alım fişini, ürün ile birlikte, üreticiye gönderecektir. Ürünün tarafımızca değiştirilmesi ya da geri alınması şart koşulamaz. Tamir işlemleri yapılmış olması, garanti süresini uzatmaz. Doğrudan üreticiye iade edilen ürünler garantiye dahil EDİLMEZ. TR Döşeme ve aşınamaya maruz diğer parçalara ilişkin: • Döşeme düzenli olarak bakım görmelidir (bakım için kullanım kılavuzundaki talimatlara uyun). Döşemenin bir süre sonra aşınma ve güneş ışığından dolayı renk solukluğu göstermesi olağandır. Bu normal kullanım için de geçerlidir. Bu nedenle döşeme ve kemerler gibi aşınmaya maruz diğer parçalar için garanti süresi satın alma tarihinden sonra en fazla 12 ay ile sınırlıdır. Bu Garanti Koşulları 25 Mayıs 1999 tarihli ve 99/44EG sayılı Avrupa Direktiflerine uygundur. 10. SORULAR Sorularınız olduğunda ürünü satın aldığınız firma ya da ürünü ithal eden dağıtımcı ile irtibata geçin (kullanım kılavuzunun arka sayfasına bakınız). Telefon edeceğiniz zaman lütfen aşağıda belirtilen verileri el altında bulundurun: • Turuncu renkli ECE etiketinin üzerinde bulunan seri numarası. • Maxi-Cosi CabrioFix’in kullanıldığı araba ve koltuğunun marka ve tipi. • Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve tartısı. 84 Garanti
Benzer belgeler
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Kindergewicht 15 kg - 36 kg POLSKI CONCORD 51 01
• Satın almadan önce çocuk emniyet koltuğunun arabanıza sığıp sığmadığını kontrol edin.
• Koltuk, kollanılmadığı anlar da dahil olmak üzere daima sabitleştirilmiş olmalıdır. Boşta duran bir koltuk ...