Sınırların ötesine geçen aşk!
Transkript
Sınırların ötesine geçen aşk!
Sınırların ötesine geçen aşk! Yunan evlerinin oturma odalarında çoğu akşam duyacağınız ilk dil – Türkçe! Türk dizilerinin Yunan ekranlarındaki sıra dışı ve beklenmedik başarısı iki komşu arasında kültürel diplomasiyi geliştirme açısından resmi olmayan ama etkili bir rol oynuyor. Yunan aileleri TV ekranlarının önüne depresif haber bültenlerini ya da spor karşılaşmalarının sonuçlarını öğrenmek için değil, günlük randevuları için toplanıyor. Kiminle mi ? Türklerle… Her şey birkaç yıl önce Yunan TV kanallarının Türk dizilerini yayınlamasıyla başladı. Birkaç yıl önce akla gelmeyecek şeyler şimdi gerçeğe dönüştü. Akşam saat 9 olduğunda sokaklarda kimse kalmaz oldu. Tüm yaş gruplarından Yunanlar TV ekranlarına kilitleniyor – Bir saat boyunca telefon aramaları cevapsız kalıyor. Çünkü bu, Yunanistan’da Türk dizilerine verilen adıyla kutsal ‘tourkiko’ saati. Türk dizileri furyası, Yunan özel tv kanalı Mega’nın 6 yıl önce Yabancı Damat adlı Türk dizisini satın almasıyla başladı. Dizide babası taşralı bir baklavacı olan ve mütevazi bir aileden gelen Türk kızı Nazlı, bir ticaret filosunun varisi Yunan gence aşık olur. Dizinin senaryosu bir melodram için her şeye sahipti. Yunan-Türk, Müslüman-Hristiyan, kadın-erkek, taşralı-şehirli, orta sınıf-zengin, geleneksel esnaf-büyük iş adamı çatışması gibi. Yunan izleyiciler gerçekten de iki ailenin içinde yaşamaya başladı. Kanepelerine yerleşip yemeklerini ve mezelerini dizi seyrederken yediler. Çok geçmeden gerçekle kurgu arasındaki ayrım ortadan kalktı ve “Onlar da bizim gibi” sonucuna varıldı. Dizi, Yunan evlerine girdikçe Yunan halkının kendi toplumları üzerindeki algısını yansıttı- çoğu zaman neşe ve kavganın kaynağı olan ailenin önemi, aile reisinin gücü, kadınların özgürlük için talebi, Akdeniz toplumlarında çocuğun yeri, kaybedilen geleneklerin nostaljisi ve hayat tarzlarının Amerikanlaşması. Yabancı Damat’ın beklenmeyen başarısı ve popülaritesi üzerine diğer Yunan TV kanalları da Türk dizileri yayınlamaya başladı. Son iki yıldır, her büyük Yunan TV kanalı haftada en az bir ya da iki Türk dizisi yayınlar oldu. Yabancı Damat’ın ardından, bir diğer özel TV kanalı Antenna, Binbir Gece Masalları’nı satın aldı. Dizi, kısa zamanda, başrol oyuncusu Halit Ergen’in, Yunan kadınlarını derin mavi gözleriyle etkilemesiyle sadık bir takipçi kitlesine sahip oldu. Türk dizilerinin tek takipçisi Yunanlar değildi. Akdeniz boyunca, ironik olarak Osmanlı İmparatorluğu’nun hakim olduğu bölgeler olan Bosna, Bulgaristan, Cezayir ve Mısır’da Türk aktörler tanınır hale geldi. Galatasaray Üniversitesi’nden sosyolog İpek Merçil, bu trendi analiz ederken, “Bu toplumlarda ahlaki değerler merkezi bir yere sahip” diyor. Balkan-Akdeniz hassasiyeti 60’tan fazla Türk dizisi için kazanç kapısı oldu. Yunan izleyicisi Kısmet, Gümüş, Aşk-ı Memnu, Ezel ve Dudaktan Kalbe gibi başka Türk dizileriyle de tanıştı ancak hiçbirisi Muhteşem Yüzyıl kadar fanatik bir izleyici kitlesi toplamadı. Dizi, Yunan toplumu üzerinde diğerlerinin yapamadığı etkiyi bıraktı. Türk dizileri iki ülkenin farklı şekillerde yakınlaşması gibi olumlu sonuçlar verdi. Ebeveynleri ya da büyük anne ya da büyük babaları Türkiye’de büyümüş kişiler, atalarının yaşadığı kentleri ziyaret etti. Türk turistler ise Yanya’ya ve Kanuni Sultan Süleyman döneminin Sadrazamı İbrahim Paşa’nın memleketi Parga’ya akın ediyor. Muhteşem Yüzyıl dizisinde Sultan Süleyman, ona kökeni Parga olduğu için Pargalı diyor. Pezovolos Tepesi ile Ege Denizi arasında uzanan sahil kasabası Parga, geçtiğimiz yıldan beri Türk turistlerin en rağbet ettiği yerlerden biri. Bir eğlence trendi olarak başlayan şey, iki ülkenin de kültürleri ve tarihine olan ilginin canlanmasını sağladı ve bu durum, güçlü bir aşkın tüm unsurlarını barındırıyor.
Benzer belgeler
İşletme Defteri (Gider Sayfası) - Yasemin Karakaya Bilim Sanat
MNG Kurumsal İhtiyaç Maddeleri Temizlik Gıda Kurtasiye Pzl. San. Tic. Ltd. 1.171,15 ₺