MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Transkript
MOVITRAC® LT Opsiyon kartları
Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler İşletme kılavuzu MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Baskı 09/2009 16822188 / TR SEW-EURODRIVE—Driving the world İçindekiler 1 Önemli uyarılar ....................................................................................................... 5 1.1 İşletme kılavuzunun kullanımı ........................................................................ 5 1.2 Emniyet uyarılarının yapısı............................................................................. 5 1.3 Garanti koşulları ............................................................................................. 6 1.4 Sorumsuzluk .................................................................................................. 6 1.5 Telif hakkı bildirimi.......................................................................................... 6 1.6 Atık toplama ................................................................................................... 7 2 Emniyet uyarıları .................................................................................................... 8 2.1 Ön bilgiler ....................................................................................................... 8 2.2 Genel bilgiler .................................................................................................. 8 2.3 Hedef grup ..................................................................................................... 9 2.4 Amacına uygun kullanım................................................................................ 9 2.5 Taşıma ......................................................................................................... 10 2.6 Kurulum/montaj ............................................................................................ 10 2.7 Elektrik bağlantısı......................................................................................... 11 2.8 Güvenli ayırma ............................................................................................. 11 2.9 Devreye alma / işletme................................................................................. 11 2.10 İşletme ve bakım .......................................................................................... 12 3 Mekanik montaj .................................................................................................... 13 3.1 Ön çalışmalar ............................................................................................... 13 3.2 Montaj akışı.................................................................................................. 13 4 İkinci analog giriş ................................................................................................. 15 4.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 15 4.2 Genel bakış .................................................................................................. 15 4.3 Teknik bilgiler ............................................................................................... 15 4.4 Elektriksel arabirim....................................................................................... 16 4.5 İşletme ......................................................................................................... 17 5 İkinci röle çıkışı .................................................................................................... 18 5.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 18 5.2 Genel bakış .................................................................................................. 18 5.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 19 5.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 19 5.5 İşletme ......................................................................................................... 20 6 Üçüncü röle çıkışı ................................................................................................ 22 6.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 22 6.2 Genel bakış .................................................................................................. 22 6.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 23 6.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 23 6.5 İşletme ......................................................................................................... 24 7 İkinci sinyal rölesi ................................................................................................ 25 7.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 25 7.2 Genel bakış .................................................................................................. 25 7.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 26 7.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 27 7.5 MOVITRAC® LTE-B'de işletme.................................................................... 27 7.6 MOVITRAC® LTP'de işletme ....................................................................... 28 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 3 İçindekiler 8 PI denetleyicisi ..................................................................................................... 29 8.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 29 8.2 Genel bakış .................................................................................................. 29 8.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 30 8.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 30 8.5 İşletme ......................................................................................................... 31 9 Konvertör kartı...................................................................................................... 33 9.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 33 9.2 Genel bakış .................................................................................................. 33 9.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 34 9.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 34 9.5 İşletme ......................................................................................................... 35 10 Yerel şalt panosu ................................................................................................. 36 10.1 Desteklediği cihaz tipleri............................................................................... 36 10.2 Genel bakış .................................................................................................. 36 10.3 Elektriksel arabirim....................................................................................... 37 10.4 Teknik bilgiler ............................................................................................... 37 Alfabetik Endeks .................................................................................................. 38 4 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Önemli uyarılar İşletme kılavuzunun kullanımı 1 Önemli uyarılar 1.1 İşletme kılavuzunun kullanımı 1 Bu işletme kılavuzu ürünün içeriğine aittir ve işletme ile servis hakkında önemli uyarıları içermektedir. Bu işletme kılavuzu ürün üzerinde montaj, tesisatının hazırlanması, devreye alınması ve servis çalışmaları ile ilgili herkes için hazırlanmıştır. İşletme kılavuzu daima erişilebilir ve düzgün şekilde okunabilir olmalıdır. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya bilgi gereksinimi varsa, SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır. 1.2 Emniyet uyarılarının yapısı Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı: Sembol SİNYAL SÖZCÜK Tehlike türü ve kaynağı. Uyulmadığında: • Tehlike önleme önlemi(leri). Sembol Örnek: Sinyal sözcük Anlamı Uyulmadığında TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Ölüm veya ağır yaralanmalar UYARI! Olası tehlikeli durum Ölüm veya ağır yaralanmalar DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar DİKKAT! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu. Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır Genel tehlike Belirli bir tehlike, örn. elektrik şoku İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 5 Önemli uyarılar Garanti koşulları 1 İşletme kılavuzundaki talimatlara uyulması; • kusursuz bir işletme ve • garanti şartlarının yerine getirilmesi için şarttır Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır. 1.3 Garanti koşulları Bu işletme kılavuzuna uyulması arızasız bir çalışma ve garanti haklarının kaybolmaması için şarttır. Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini sağlayın. Dokümanın okunabilir durumda olması da sağlanmalıdır. 1.4 Sorumsuzluk MOVITRAC®-LT cihazların güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzlarına uyulması şarttır. İşletme kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez. 1.5 Telif hakkı bildirimi © 2008 - SEW-EURODRIVE. Tüm hakları saklıdır. Her türlü – özet olarak dahi – çoğaltılması, düzenlenmesi, dağıtılması ve diğer değerlendirme metotları yasaklanmıştır. 6 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Önemli uyarılar Atık toplama 1.6 1 Atık toplama Aşağıda belirtilen parçaları geçerli atık toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplama yerlerine veriniz: • Elektronik atıklar (Baskılı devreler) • Plastik (Muhafaza) • Sac • Bakır İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 7 Emniyet uyarıları Ön bilgiler 2 2 Emniyet uyarıları Aşağıda belirtilen temel emniyet uyarları mal ve can kaybını önlemek için önemlidir. İşletici temel emniyet uyarılarına dikkat edilmesinden ve bu uyarılara uyulmasından sorumludur. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya başka bilgi gereksinimi varsa, SEWEURODRIVE'a danışılmalıdır. 2.1 Ön bilgiler Aşağıda verilen emniyet uyarıları özellikle frekans çeviriciler ve ilgili aksesuarlar kullanıldığında geçerlidir. Motorlu ve redüktörlü motorları frekans çeviriciler kullanıldığında, ilgili işletme kılavuzlarındaki güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır. Bu kılavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatları da ayrıca dikkate alınmalıdır. 2.2 Genel bilgiler TEHLİKE! İşletme esnasında frekans çevirici ve aksesuarlarında korunma sınıflarında belirtilen ilgili gerilimi taşıyan, çıplak parçalar mevcut olabilir. Ölüm veya ağır yaralanmalar. • Taşıma, depolama, yerleştirme / montaj, bağlantı, işletmeye alma, bakım ve onarım çalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalar mutlaka dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir: – İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları) – Motorda/redüktörlü motorda ve elektronik modüllerde bulunan ikaz ve emniyet etiketleri – Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve devre şemaları – Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler – Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler • Hasar görmüş cihazlar kesinlikle monte edilmemelidir. • Olası hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir. Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur. 8 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Emniyet uyarıları Hedef grup 2.3 2 Hedef grup Mekanik çalışmalar sadece ilgili eğitime sahip uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu anlamda kalifiye elemanlar yerleştirme, montaj, hata arama ve bakım çalışmaları yapan kişilerdir. Bu kişilerin sahip olması gereken uzmanlık: • Makine bölümünde (örneğin makine veya mekatronik teknisyeni) eğitimini bitirmiş ve yeterlik belgesine sahip. • Bu işletme kılavuzunun içeriğini bilen. Elektrikle ilgili çalışmalar sadece ilgili eğitime sahip elektronik ustaları tarafından yapılmalıdır. Bu anlamda kalifiye elektronik ustaları elektriksel montaj, devreye alma, hata arama ve bakım çalışmaları yapan kişilerdir. Bu kişilerin sahip olması gereken uzmanlık: • Elektroteknik (örneğin elektrik veya mekatronik teknisyeni) bölümündeki eğitimini bitirmiş ve yeterlik belgesine sahip. • Bu işletme kılavuzunun içeriğini bilen. Diğer tüm nakliye, depolama, işletme ve atık bertarafı çalışmaları bu konularda eğitilmiş kişiler tarafından yapılmalıdır. 2.4 Amacına uygun kullanım Frekans çeviriciler ve ilgili aksesuarları asenkron motorlara kumanda etmek için kullanılan komponentlerdir. Frekans çeviricileri makinelere ve elektrik sistemlerine komponent olarak monte etmek için tasarlanmıştır. Kapasitif yükler kesinlikle bağlanmamalıdır. Kapasitif yük altında çalıştırma aşırı gerilimlere ve cihazın harap olmasına sebep olabilir. Frekans çevirici AB/EFTA ülkelerinde kullanıldığında, aşağıdaki standartlar geçerlidir: • Bir makine içerisine monte edildiğinde frekans çeviricilerin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması), AB Direktifi 98/37/EC’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır (EN 60204 dikkate alınmalıdır). • Devreye alınmasına (amacına uygun işletmenin başlaması) sadece EMU Direktifi’ne (2004/108/EC) uyulması durumunda izin verilir. • Frekans çeviriciler Düşük Gerilim Yönetmeliği 2006/95/EC tarafından istenen şartları yerine getirmektedir. Frekans çeviriciler için, harmonize edilen EN 61800-5-1/DIN VDE T105 serisi normlar EN 60439-1/VDE 0660 Bölüm 500 ve EN 60146/VDE 0558 ile bağlantılı olarak kullanılır. Tip etiketinde ve işletme kılavuzunda verilen teknik bilgilere ve bağlantı koşullarına dikkat edin. 2.4.1 Güvenlik işlevleri SEW-EURODRIVE frekans çeviricileri doğrusal motorlar bir üst seviyede güvenlik sistemi bulunmayan tesislerde güvenlik için kullanılmamalıdır. Makinelere ve insanlara zarar vermemek için üst seviyede bir güvenlik sistemi kullanılmalıdır. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 9 Emniyet uyarıları Taşıma 2 2.5 Taşıma Teslimat içeriğini kabul etmeden önce, nakliye hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasar görmüş cihazlar kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır. Olası hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir. 2.6 Kurulum/montaj Cihazların yerleştirilmesi ve soğutulmaları talimatlara ve ilgili dokümanlardaki bilgilere uygun olarak gerçekleşmelidir. Frekans çeviricileri izin verilmeyen yüklere karşı korunmalıdır. Komponentleri bükmeyin ve yalıtım mesafelerini değiştirmeyin. Elektronik modüllere ve kontaklara temas edilmesi önlenmelidir. Frekans çeviricilerinde elektrostatik yüklere karşı hassas modüller bulunmaktadır. Bu modüller yanlış kullanım sonucu kolayca hasar görebilirler. Elektrikli modüller mekanik olarak hasar görmemeli veya arızalanmamalıdır. Bu cihaz UL508 tarafından istenen, güç ve elektronik bağlantılarının emniyetli olarak ayrılması şartını yerine getirmektedir. Emniyetli bir ayırma sağlanabilmesi için, bağlanan tüm akım devreleri de emniyetli ayırma şartını yerine getirmelidir. Uygun önlemler alınarak, bağlanmış olan motorun, frekans çevirici şebeke bağlantısı yapıldığında kendiliğinden çalışması önlenmelidir. Bunun için DI01 ile DI03 arasındaki dijital girişleri GND/0V'ye bağlayın. Kullanılması özellikle öngörülmediği takdirde, aşağıdaki ortamlarda kullanılması yasaktır: • Patlama tehlikesi olan ortamlarda. • Zararlı maddelerin bulunduğu ortamlarda kullanılması: – – – – – – – 10 Yağlar Asitler Gazlar Buharlar Toz EMC emisyonu Diğer zararlı ortamlar • EN 50178 tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif uygulamalarda. • EN 61800-5-1 tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif uygulamalarda. • Frekans çevirici veya ilgili aksesuar parçaları güvenlik işlevleri yerine getiriyorsa, makinenin ve insanların korunmaları için önlemler alınmalıdır. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Emniyet uyarıları Elektrik bağlantısı 2.7 2 Elektrik bağlantısı Gerilim altındaki frekans çeviricilerde çalışma yaparken geçerli ulusal kaza önleme talimatları (örn. BGV A3) dikkate alınmalıdır. Montajda kablo kesitleri, sigortalar ve koruyucu iletken ile ilgili bilgilere dikkat edilmelidir. Koruma önlemleri ve koruyucu donanımlar geçerli talimatlara uygun olmalıdır (örn. EN 60204 veya EN 61800-5-1). – Cihazın topraklanması gerekli bir önlemdir. – Aşırı akımdan korunma tertibatları gereklidir. 2.8 Güvenli ayırma MOVITRAC®-LT cihazlar ve aksesuarları EN 61800-5-1 tarafından istenen, güç ve elektronik bağlantılarının emniyetli olarak ayrılması şartını yerine getirmektedir. Emniyetli bir ayırma sağlanabilmesi için, bağlanan tüm akım devreleri de emniyetli ayırma şartını yerine getirmelidir. 2.9 Devreye alma / işletme Frekans çeviricilerin monte edildiği tesisler ayrıca gözetim ve koruma tertibatları ile donatılmalıdır. Bu tertibatlar geçerli yasal uygulamalara (örn. teknik donanım yasası, kaza önleme talimatları vb.) uygun olmalıdır. Frekans çeviricilerin besleme geriliminden ayrıldıktan sonra, kondensatörler şarjlı olabileceğinden, gerilim altında olan cihaz parçalarına ve güç bağlantılarına en az 10 dakika sonra temas edilebilir. Bu konuda frekans çevirici üzerindeki ilgili uyarı etiketleri dikkate alınmalıdır. İşletme sırasında tüm kapaklar ve kapılar kapatılmalıdır. İşletme LED’i veya diğer göstergelerin sönmesi, cihazın şebekeden ayrıldığını ve enerjisiz olduğunu göstermez. Cihazın dahili güvenlik fonksiyonları veya mekanik olarak bloke edilmesi motoru durdurabilir. Arıza nedeninin giderilmesi veya reset edilmesi ile motorun otomatik olarak tekrar çalışmasına neden olunabilir. Tahrik edilen makine için bu duruma, bir emniyet gereği olarak, izin verilmiyorsa, arıza giderilmeden önce cihazın şebekeden ayrılması gerekmektedir. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 11 Emniyet uyarıları İşletme ve bakım 2 2.10 İşletme ve bakım UYARI! Bağlanmış durumda çıkış klemenslerinde ve bu klemenslere bağlanmış olan kablolarda ve motor klemenslerinde tehlikeli gerilimler oluşmaktadır. LED'lerin ve 7 segmentli göstergenin sönmesi cihazın mutlaka enerjisiz olduğunu göstermez. Cihazın inhibite olması durumunda ve motor duruyor olsa dahi, tehlikeli gerilimler oluşmaktadır. Aks sistemi şebekeden tamamen ayrıldıktan sonra, cihaz içinde ve klemenslerde, kapatıldıktan 10 dakika sonra da yüksek gerilimler bulunabilir. Elektrik şoku nedeniyle can kaybı veya ağır yaralanmalar. • MOVITRAC® LTP üzerinde çalışmaya başlamadan önce enerjisi en az 10 dakika kesilmiş olmalıdır. UYARI! Cihazın dahili güvenlik fonksiyonları veya mekanik olarak bloke edilmesi motoru durdurabilir. Arıza nedeninin giderilmesi veya reset edilmesi ile motorun otomatik olarak tekrar çalışmasına neden olunabilir. Ölüm veya ağır yaralanmalar. • Arızayı gidermeden önce cihaz şebekeden ayrılmalıdır. 12 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Mekanik montaj Ön çalışmalar 3 Mekanik montaj 3.1 Ön çalışmalar • 3 Tahrik ünitesini kapatın ve opsiyon kartını takmadan önce en az 10 dakika bekleyin. UYARI! Bağlanmış durumda çıkış klemenslerinde ve bu klemenslere bağlanmış olan kablolarda ve motor klemenslerinde tehlikeli gerilimler oluşmaktadır. LED'lerin ve 7 segmentli göstergenin sönmesi cihazın mutlaka enerjisiz olduğunu göstermez. Cihazın inhibite olması durumunda ve motor duruyor olsa dahi, tehlikeli gerilimler oluşmaktadır. Aks sistemi şebekeden tamamen ayrıldıktan sonra, cihaz içinde ve klemenslerde, kapatıldıktan 10 dakika sonra da yüksek gerilimler bulunabilir. Elektrik şoku nedeniyle can kaybı veya ağır yaralanmalar. • MOVITRAC® LTP üzerinde çalışmaya başlamadan önce enerjisi en az 10 dakika kesilmiş olmalıdır. 3.2 Montaj akışı • Opsiyon kartını MOVITRAC® LT'nin kumanda klemens çubuğuna takın. • İyi bir elektriksel temas sağlanması için MOVITRAC® LT'nin 11 klemens vidasını sıkın. UYARI Aşağıdaki cihazların montajında klemens vidalarını sıkarken opsiyon kartı desteklenmelidir. • MOVITRAC® LTP BG 1 • MOVITRAC® LTP IP55 (bütün boyutlar) • MOVITRAC® LTE-B (bütün boyutlar) UYARI Opsiyon kartları takıldıktan ve bir IP55 / NEMA-12 tahrik ünitesine tamamen bağlandıktan sonra, ön kapağın kapatılabilmesi için hafifçe aşağıya doğru bükülmelidirler. Bu devre kartlarının çalışmalarını etkileyebilir. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 13 3 Mekanik montaj Montaj akışı IP20 IP55 65875AXX 14 65874AXX İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları İkinci analog giriş Desteklediği cihaz tipleri 4 4 İkinci analog giriş Tip Parça numarası OB LT 2ANIN 1820 1547 64759AXX 4.1 Desteklediği cihaz tipleri UYARI Bu opsiyon sadece MOVITRAC® LTE-A için sipariş edilebilir. 4.2 Genel bakış İkinci analog giriş istenen hız değeri 1 analog istenen değer arasında değişmesi gereken uygulamalar için kullanılabilir. Bu uygulamalara tipik bir örnek olarak, bir tahrik ünitesinin istenen hız değeri üzerinden uzaktan kumanda edilmesi, fakat aynı zamanda da yerel bir kumanda olanağı, normalde bir potansiyometre, gerektiği bir uygulama verilebilir. 4.3 Teknik bilgiler Analog giriş 1 DC ±10 V, 4 - 20 mA Analog giriş 1 DC ±10 V, 4 - 20 mA Maksimum giriş gerilimi Ortam sıcaklığı -10 - +50 °C Uyumluluk Boyutlar ±50 V DC IP00, UL94V-0 [mm] [in] İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 56 × 24 (pinsiz) × 14 2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56 15 İkinci analog giriş Elektriksel arabirim 4 4.4 Elektriksel arabirim 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 64746AXX Klemens No. Sinyal Bağlantı Açıklama 1 0V AI için 0 V referans potansiyeli DI1-DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için tanım 2 DI1 Dijital giriş 1 3 DI 2 Dijital giriş 2 4 DI3 Dijital giriş 3 Pozitif lojik "Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V "Mantık 0" giriş gerilimi aralığı: DC 0 - 2 V 0 V bağlandığında PLC taleplerini yerine getirir. 5 +10 V +10 V 10 V AI / DI tanımı 6 AI 1 Analog giriş 1 0 - 10 V, 0 - 20 mA 7 AI 2 Analog giriş 2 8 AO / DO Analog çıkış (10-Bit) / dijital çıkış 0 - 10 V, 20 mA analog 24 V / 20 mA dijital 9 0V 0 V referans potansiyel 0 V dijital çıkış tan. 10 Röle kontağı Röle kontağı 11 Röle referans potansiyel Röle referans potansiyel Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da) UYARI Dijital giriş 3'e bağlı olan sinyal ile analog giriş 1 (klemens 6) ile analog giriş 2 (klemens 7) arasında değiştirilir. 16 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları İkinci analog giriş İşletme 4.5 İşletme 4.5.1 Gerilime ve akıma bağlı istenen hız değerleri arasında değiştirme • 4 Gerilim sinyalini opsiyon modülündeki klemens 6'ya ve akım sinyalini de klemens 7'ye bağlayın. – Bu sinyallerin her biri klemens 9'a (0 V) referanslıdır. – Gerilim ile akım girişleri arasında değiştirmek için kullanılan dijital sinyal klemens 4'e (dijital giriş 3) bağlanmalıdır. • Bunun için parametreleri aşağıdaki şekilde ayarlayın: – P-19 = 0 – P-16 = 4 - 20 mA (veya 0 - 20 mA / 20 - 4 mA, gerekli olan formata göre) UYARI Dijital giriş 3 açık ise, gerilim sinyali (klemens 6'ya bağlı) seçilir. 4.5.2 Hand Off Otomatik modu • Gerekli analog istenen değer sinyallerini, yukarıda açıklandığı gibi klemens 6 ve 7'ye bağlayın. Bu mod için 2 kutuplu basmalı anahtar gereklidir. – Anahtarın birinci kutbu tahrik ünitesinin, "Manuel" ve "Otomatik" dijital giriş 1 ile bağlanmış olan tahrik ünitesinin etkinleştirilmesi için kullanılır. – İkinci kutup yukarıda açıklandığı gibi dijital giriş 3'e bağlanır. • Her iki anahtarın referans potansiyelini 1 (0 V) klemensine bağlayın. Tipik bir konfigürasyonda "Manuel" tahrik ünitesini istenen gerilim değeri (yerel) ve "Otomatik" istenen akım değeri (uzaktan kumandalı) etkinleştirilir. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 17 İkinci röle çıkışı Desteklediği cihaz tipleri 5 5 İkinci röle çıkışı Tip Parça numarası OB LT 2ROUT 1822 3168 OB LT 2ROUTB 1820 1555 64759AXX 5.1 Desteklediği cihaz tipleri Bu opsiyon iki farklı tipte sunulmaktadır. 5.2 • MOVITRAC® LTE-A için OB LT 2ROUT • MOVITRAC® LTE-B ve MOVITRAC® LTP için OB LT 2ROUTB Genel bakış İkinci röle çıkışı tahrik ünitesinin analog çıkışı bir röle çıkışına dönüştürülen uygulamalarda kullanılır. İki röle çıkışı gerektiğinde kullanılır. Röle işlevleri tahrik ünitesinde programlanabilir. Olası işlevler: 18 • Tahrik ünitesi etkin • Tahrik ünitesi OK • Tahrik ünitesi istenen hızda dönüyor • Tahrik ünitesi duruyor • Tahrik ünitesi maksimum hızda dönüyor • Motorun aşırı yüklenmesi İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları İkinci röle çıkışı Elektriksel arabirim 5.3 5 Elektriksel arabirim 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 64746AXX Klemens No. Sinyal Bağlantı Açıklama 1 +24 V +24 V referans gerilimi çıkışı DI1 - DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için tanım 2 DI 1 Dijital giriş 1 3 DI 2 Dijital giriş 2 4 DI 3 Dijital giriş 3 / Thermistor kontağı Pozitif lojik "Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V "Mantık 0" giriş gerilimi aralığı: DC 0 - 2 V 0 V bağlandığında PLC taleplerini yerine getirir. 5 +10 V +10 V referans gerilimi çıkışı 10 V analog giriş tan. (Pot. besleme +, 10 mA maks., 1 KΩ min.) 6 AI / DI Analog giriş (12 Bit) Dijital giriş 4 0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA "Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V 7 0V 0 V referans potansiyel 0 V analog giriş tan. (Pot. besleme -) Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da) 8 Röle kontağı 2 Röle kontağı 9 Röle referans potansiyeli 2 Röle referans potansiyel 10 Röle kontağı 1 Röle kontağı 11 Röle referans potansiyeli 1 Röle referans potansiyel Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da) UYARI İkinci rölenin çıkış bağlantıları klemens 8 ve 9 üzerindedir. Bu röle tahrik ünitesinin analog/dijital çıkışını kullanır. Bu sebepten bu modül kullanıldığında, analog giriş kullanılmaz. 5.4 Teknik bilgiler Maksimum röle anahtarlama gerilimi AC 250 V / DC 220 V Maksimum röle anahtarlama akımı 1A Maks. giriş gerilimi ±50 V DC Uyumluluk IP00, UL94V-0 Çevre Boyutlar İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları -10 - +50 °C [mm] 56 × 24 (pinsiz) × 14 [in] 2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56 19 İkinci röle çıkışı İşletme 5 5.5 İşletme 5.5.1 MOVITRAC® LTE-A işletmesi (OB LT 2ROUT) Birinci röle çıkışının programlanması MOVITRAC® LTE-A'daki birinci röle çıkışı Parametre P-18 üzerinden programlandığından, 2 tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur: P-18 Röle çıkışı 1 fonksiyon seçimi 0: Tahrik ünitesi etkin İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 1 işlevini yerine getirir. • Devre dışı: Kontaklar açık • Etkin: Kontaklar kapalı 1: Tahrik ünitesi OK 2: Motor istenen hızda çalışıyor 3: Motor hızı 0 4: Maksimum hız (P-01) 5: Motor aşırı yüklenmiş (Akım > P-08) İkinci röle çıkışının programlanması İkinci röle çıkışına MOVITRAC® LTE-A'daki Parametre P-25 üzerinden kumanda edilir. Bu çıkış aşağıda açıklandığı gibi 2 veya 3'e ayarlanmalıdır. P-25 Röle çıkışı 2 fonksiyon seçimi 0: Motor hızı Bu işlev röle işletmesinde kullanılamaz. 1: Motor akımı 2: Tahrik ünitesi etkin 3: Motor ayarlanmış olan hızda döner 5.5.2 İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 2 işlevini yerine getirir. • Devre dışı: Kontaklar açık • Etkin: Kontaklar kapalı MOVITRAC® LTE-B işletmesi (OB LT 2ROUTB) Birinci röle çıkışının programlanması MOVITRAC® LTE-B'deki birinci röle çıkışı Parametre P-18 üzerinden programlandığından, 2 tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur: P-18 Röle çıkışı 1 fonksiyon seçimi 0: Tahrik ünitesi etkin 2: Motor istenen hızda çalışıyor İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 1 işlevini yerine getirir. • Devre dışı: Kontaklar açık • Etkin: Kontaklar kapalı 3: Tahrik ünitesi kapanması tetiklendi Opsiyonlar 4 – 7: Röle çıkışı P-19'da ayarlanmış olan değer ile etkinleştirilir. 1: Tahrik ünitesi OK 4: Motor hızı ≥ Sınır değer 5: Motor akım ≥ Sınır değer 6: Motor hızı < Sınır değer 7: Motor akımı < Sınır değer 20 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları İkinci röle çıkışı İşletme 5 İkinci röle çıkışının programlanması İkinci röle çıkışına MOVITRAC® LTE-B'deki Parametre P-25 üzerinden kumanda edilir. Bu aşağıda açıklandığı gibi 0 ve 7 arasında bir değere ayarlanmalıdır. P-25 Röle çıkışı 2 fonksiyon seçimi 0: Tahrik ünitesi etkin 2: Motor istenen hızda çalışıyor İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 2 işlevini yerine getirir. • Devre dışı: Kontaklar açık • Etkin: Kontaklar kapalı 3: Tahrik ünitesi kapanması tetiklendi Opsiyonlar 4 – 7: Röle çıkışı P-19'da ayarlanmış olan değer ile etkinleştirilir. 1: Tahrik ünitesi OK 4: Motor hızı ≥ Sınır değer 5: Motor akımı ≥ Sınır değer 6: Motor hızı < Sınır değer 7: Motor akımı < Sınır değer 5.5.3 MOVITRAC® LTP işletmesi (OB LT 2ROUTB) Birinci röle çıkışının programlanması MOVITRAC® LTE'deki birinci röle çıkışı Parametre P2-13 üzerinden programlandığından, 2 tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur: P2-13 Röle çıkışı 1 fonksiyon seçimi 0: Tahrik ünitesi etkin P2-15 = 0 (normalde açık kontak NO) ise, o zaman seçilen koşul yerine getirildiğinde röle kontakları kapanır. 1: Tahrik ünitesi OK 2: Motor istenen hızda çalışıyor 3: Motor hızı > 0 P2-15 = 1 (normalde açık kontak NO) ise, o zaman seçilen koşul yerine getirildiğinde röle kontakları açılır. 4: Motor hızı > Sınır değer 5: Motor torku > Üst sınır 6: 2. analog giriş > Sınır değer İkinci röle çıkışının programlanması İkinci röle çıkışına MOVITRAC® LTP'deki Parametre P2-11 üzerinden kumanda edilir. Bu aşağıda açıklandığı gibi 0 ve 6 arasında bir değere ayarlanmalıdır. P2-11 Röle çıkışı 2 fonksiyon seçimi 0: Tahrik ünitesi etkin 2: Motor istenen hızda çalışıyor İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 2 işlevini yerine getirir. • Devre dışı: Kontaklar açık • Etkin: Kontaklar kapalı 3: Motor hızı > 0 Ayar 4, 5 ve 6 için kontrol sınırı Parametre P1-12'de belirlenir. 1: Tahrik ünitesi OK 4: Motor hızı > Sınır değer 5: Motor torku > Üst sınır 6: 2. analog giriş > Sınır değer İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 21 Üçüncü röle çıkışı Desteklediği cihaz tipleri 6 6 Üçüncü röle çıkışı Tip Parça numarası LT 3RO 00A 18208762 64760AXX 6.1 Desteklediği cihaz tipleri Bu opsiyon sadece MOVITRAC® LTP için sipariş edilebilir. 6.2 Genel bakış İçine takılabilen bu modül 2 ek röle çıkışı sunar. Röle 1 ve 2 parametreler üzerinden yapılandırılabilir (aşağıdaki listeye bakınız). Üçüncü röle çıkışı işlevi sabit olarak "Tahrik ünitesi OK" olarak ayarlanmıştır. Normalde açık/kapalı kontaklar üzerinden üçüncü röle çıkışı "Tahrik ünitesi OK" veya "Tahrik ünitesi hatası" gösterebilir. Tahrik ünitesinin birinci ve ikinci röle çıkışı işlevleri aşağıdaki şekilde programlanabilir (P2-11 ve P2-13 parametreleri üzerinden): 22 • Tahrik ünitesi etkin • Tahrik ünitesi OK • Motor istenen hızda çalışıyor • Motor hızı > 0 • Motor hızı > Sınır değer • Motor torku veya motor akımı > Sınır değer • 2. analog giriş > Sınır değer İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Üçüncü röle çıkışı Elektriksel arabirim 6.3 6 Elektriksel arabirim 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 65689AXX 6.4 Klemens No. Sinyal Bağlantı Açıklama 1 +24 V +24 V referans gerilimi çıkışı DI1 - DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için tanım 2 DI 1 Dijital giriş 1 etkilenmez 3 DI 2 Dijital giriş 2 P2-01 = 20, 21 veya 22'de kullanılmaz 4 DI 3 Dijital giriş 3 / Thermistor kontağı etkilenmez 5 +10 V +10 V referans gerilimi çıkışı 10 V analog giriş tan. (Pot. besleme +, 10 mA maks., 1 KΩ min.) 6 AI / DI Analog giriş (12 Bit) Dijital giriş 4 0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA "Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V 7 0V 0 V referans potansiyel 0 V analog giriş tan. (Pot. besleme -) Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da) 8 Röle kontağı 2 Röle kontağı 9 Röle referans potansiyeli 2 Röle referans potansiyel 10 Röle kontağı 1 Röle kontağı 11 Röle referans potansiyeli 1 Röle referans potansiyel 12 Röle kontağı 3 Röle kontağı Normalde açık kontak 13 Röle referans potansiyeli 3 Röle referans potansiyel - 14 Röle kontağı 3 Röle kontağı Normalde kapalı kontak Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da) Teknik bilgiler Maksimum röle anahtarlama gerilimi AC 250 V / DC 220 V Maksimum röle anahtarlama akımı 1A Maks. giriş gerilimi ±50 V DC Uyumluluk IP00, UL94V-0 Çevre Boyutlar İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları -10 - +50 °C [mm] 56 × 24 (pinsiz) × 14 [in] 2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56 23 Üçüncü röle çıkışı İşletme 6 6.5 İşletme Birinci röle çıkışının programlanması Birinci röle çıkışı tahrik ünitesindeki Parametre P2-13 üzerinden programlanır. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur: P2-13 Röle çıkışı 1 fonksiyon seçimi 0: Tahrik ünitesi etkin P2-15 = 0 (normalde açık kontak NO) ise, o zaman seçilen koşul yerine getirildiğinde röle kontakları kapanır. 1: Tahrik ünitesi OK 2: Motor istenen hızda çalışıyor 3: Motor hızı > 0 P2-15 = 1 (normalde açık kontak NO) ise, o zaman seçilen koşul yerine getirildiğinde röle kontakları açılır. 4: Motor hızı > Sınır değer 5: Motor torku/akımı > Sınır değer 6: 2. analog giriş > Sınır değer Bu röle P2-15 parametresi üzerinden normalde kapalı veya normalde açık moduna programlanabilir (ayrıntılı bilgiler için ilgili işletme kılavuzuna bakınız). İkinci röle çıkışının programlanması İkinci röle çıkışı tahrik ünitesindeki Parametre P2-11 üzerinden programlanır. Röle 2 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur: P2-11 Röle çıkışı 2 fonksiyon seçimi 0: Tahrik ünitesi etkin 2: Motor istenen hızda çalışıyor İşletme koşullarının yerine getirilmesinde, uygulayıcı rölesi 2 işlevini yerine getirir. • Devre dışı: Kontaklar açık • Etkin: Kontaklar kapalı 3: Motor hızı > 0 Ayar 4, 5 ve 6 için kontrol sınırı Parametre P2-12'de belirlenir. 1: Tahrik ünitesi OK 4: Motor hızı > Sınır değer 5: Motor torku/akımı > Sınır değer 6: 2. analog giriş > Sınır değer Üçüncü röle çıkışının programlanması Üçüncü röle çıkışı işlevi, Normalde Açık veya Normalde Kapalı kullanılması durumuna göre, sabit olarak "Tahrik ünitesi OK" veya "Tahrik ünitesinin kapanması tetiklendi" olarak ayarlanmıştır. Parametre P2-01 = 20, 21 veya 22 ise, çıkış etkinleşir. Üçüncü röle çıkışına klemens 3'teki dijital çıkışın sinyali üzerinden kumanda edildiğinden, bu mod için ikinci dijital giriş kullanılamaz. 24 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları İkinci sinyal rölesi Desteklediği cihaz tipleri 7 7 İkinci sinyal rölesi Tip OB LT HVAC-B Parça numarası 1821 8180 64760AXX 7.1 Desteklediği cihaz tipleri Bu opsiyonun kullanılabileceği ürünler: 7.2 • MOVITRAC® LTE-B • MOVITRAC® LTP Genel bakış HVAC röle opsiyonu modülü 2 gösterge gerektiren uygulamalarda kullanılır; "Tahrik ünitesi çalışıyor" ve "Tahrik ünitesi kapatması tetiklendi". İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 25 İkinci sinyal rölesi Elektriksel arabirim 7 7.3 Elektriksel arabirim 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 64748AXX 26 Klemens No. Sinyal Bağlantı Açıklama 1 +24 V +24 V referans gerilimi çıkışı DI1 - DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için tanım 2 DI 1 Dijital giriş 1 3 DI 2 Dijital giriş 2 4 DI 3 Dijital giriş 3 / Thermistor kontağı Pozitif lojik "Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V "Mantık 0" giriş gerilimi aralığı: DC 0 - 2 V 0 V bağlandığında PLC taleplerini yerine getirir. 5 +10 V +10 V referans gerilimi çıkışı 10 V analog giriş tan. (Pot. besleme +, 10 mA maks., 1 KΩ min.) 6 AI / DI Analog giriş (12 Bit) Dijital giriş 4 0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA "Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V 7 0V 0 V referans potansiyel 0 V analog giriş tan. (Pot. besleme -) 8 AO / DO Analog çıkış (10 Bit) Dijital çıkış 0 - 10 V, 20 mA analog 24 V / 20 mA dijital 9 0V 0 V referans potansiyel 0 V dijital çıkış tan. 10 Röle kontağı 1 Röle kontağı Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da) 11 Röle referans potansiyeli 1 Röle referans potansiyel 12 Röle kontağı 2 Röle kontağı 13 Röle referans potansiyeli 2 Röle referans potansiyel Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da) İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları İkinci sinyal rölesi Teknik bilgiler 7.4 7 Teknik bilgiler Maksimum röle anahtarlama gerilimi AC 250 V / DC 220 V Maksimum röle anahtarlama akımı 1A Maks. giriş gerilimi ±50 V DC Uyumluluk IP00, UL94V-0 Çevre -10 - +50 °C Boyutlar 7.5 MOVITRAC® LTE-B'de işletme 7.5.1 Birinci röle çıkışının programlanması [mm] 56 × 24 (pinsiz) × 14 [in] 2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56 Tipik bir işletme için P-18 parametresini 1'e ayarlayın. Örneğin, Röle 2 etkinleştirmede (tahrik ünitesi çalışıyor, yeşil LED) kapalı ve Röle 1 tahrik ünitesi kapanması tetiklendiğinde (kırmızı LED) kapalı. Parametre P18 ve diğer röle çıkışı tiplerini ayarlamak için aşağıdaki bilgileri kullanınız. Tahrik ünitesindeki birinci röle çıkışı (tahrik ünitesine entegre) Parametre P-18 üzerinden programlandığından, iki tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur: P-18 7.5.2 0: Tahrik ünitesi etkin değilse, Röle 1 kapalıdır 1: Tahrik ünitesi kapanması tetiklendiğinde, Röle 1 kapalıdır 2: Çıkış hızı istenen hıza eşit değilse, Röle 1 kapalıdır 3: Tahrik ünitesi kapalı ise, Röle 1 kapalıdır 4: Çıkış hızı maksimum hıza eşit değilse, Röle 1 kapalıdır 5: Tahrik ünitesi aşırı yüklenmiş değilse, Röle 1 kapalıdır İkinci röle çıkışının programlanması İkinci röle çıkışında pratik bir ayar mevcuttur: P-18 1: Tahrik ünitesi çalışıyorsa, Röle 2 kapalıdır UYARI "İki sinyal rölesi" (HVAC) opsiyon kartı sadece P-15 parametresi DI01'de tahrik ünitesini etkinleştirme sinyalini veren bir değere ayarlandığında çalışır, yani klemens işletmesi P-15 = 0 - 4, 6, 8 veya 12'de. Ayrıntılı bilgiler için MOVITRAC® LTE-B işletme kılavuzuna bakınız. Diğer I/O'lar etkilenmez. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 27 İkinci sinyal rölesi MOVITRAC® LTP'de işletme 7 7.6 MOVITRAC® LTP'de işletme 7.6.1 Birinci röle çıkışının programlanması Tipik bir işletme için P2-13 parametresini 1'e ayarlayın. Örneğin, Röle 2 etkinleştirmede (tahrik ünitesi çalışıyor, yeşil LED) kapalı ve Röle 1 tahrik ünitesi kapanması tetiklendiğinde (kırmızı LED) kapalı. Parametre P2-13 ve diğer röle çıkışı tiplerini ayarlamak için aşağıdaki bilgileri kullanınız. Tahrik ünitesindeki birinci röle çıkışı (tahrik ünitesine entegre) Parametre P2-13 üzerinden programlandığından, iki tamamen bağımsız röle çıkışı mevcuttur. Röle 1 için aşağıdaki opsiyonlar mevcuttur: P2-13 7.6.2 0: Tahrik ünitesi etkin değilse, Röle 1 kapalıdır 1: Tahrik ünitesi kapanması tetiklendiğinde, Röle 1 kapalıdır 2: Çıkış hızı istenen hıza eşit değilse, Röle 1 kapalıdır 3: Tahrik ünitesi kapalı ise, Röle 1 kapalıdır 4: Çıkış hızı maksimum hıza eşit değilse, Röle 1 kapalıdır 5: Tahrik ünitesi aşırı yüklenmiş değilse, Röle 1 kapalıdır 6: İkinci analog giriş sınır değeri geçmediğinde, Röle 1 kapanır. İkinci röle çıkışının programlanması İkinci röle çıkışında pratik bir ayar mevcuttur: P2-13 1: Tahrik ünitesi çalışıyorsa, Röle 2 kapalıdır UYARI "İki sinyal rölesi" (HVAC) opsiyon kartı sadece P2-01 parametresi DI01'de tahrik ünitesini etkinleştirme sinyalini veren bir değere ayarlandığında çalışır, yani klemens işletmesi P2-01 = 0 - 6, 11, 12, 15, 16 veya 18-22'de. Ayrıntılı bilgiler için MOVITRAC® LTP işletme kılavuzuna bakınız. Diğer I/O'lar etkilenmez. 28 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları PI denetleyicisi Desteklediği cihaz tipleri 8 8 PI denetleyicisi Tip Parça numarası OB LT PICON-B 1821 8172 64759AXX 8.1 Desteklediği cihaz tipleri Bu opsiyon sadece MOVITRAC® LTE-B için sipariş edilebilir. 8.2 Genel bakış PI denetleyici, bir transdüser geribildirimi tahrik ünitesi tarafından kumanda edilen bir sistem tarafından verilen uygulamalar için uygundur. Örneğin, tahrik ünitesinin bir pompayı kontrol ettiği ve PI denetleyicinin bir basınç transdüseri üzerinden geribildirim aldığı bir sistemde basınç kontrol edilebilir. Önemli avantajları: • Küçük boyutlar • Dayanıklı ve çevre koruyucu • Hızlı ve kolay bir devreye alma için minimum konfigürasyon – Entegre eden yükseltici 2 anahtar üzerinden ayarlanır – Oransal kazanç potansiyometre üzerinden ayarlanır • Geribesleme referans noktası konfigürasyonunun kolay olması için monte edilmiş referans potansiyometresi. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 29 PI denetleyicisi Elektriksel arabirim 8 8.3 Elektriksel arabirim POT1 ON 1 2 TEST PT POT2 12 34 3 4 5 6 7 8 9 10 11 64747AXX 8.4 Klemens No. Sinyal Bağlantı Açıklama 1 +24 V +24 V referans gerilimi çıkışı DI1 - DI3 (maks. 100 mA) etkinleştirme için tanım 2 DI 1 Dijital giriş 1 3 DI 2 Dijital giriş 2 4 DI 3 Dijital giriş 3 / Thermistor kontağı Pozitif lojik "Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V "Mantık 0" giriş gerilimi aralığı: DC 0 - 2 V 0 V bağlandığında PLC taleplerini yerine getirir. 5 +10 V +10 V referans gerilimi çıkışı 10 V analog giriş tan. 6 AI1 Analog giriş (12 Bit) 0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA 7 AF Analog geribesleme girişi PI referansı geribesleme girişi 8 AO/DO Analog çıkış (10 Bit) Dijital çıkış 0 - 10 V, 20 mA analog 24 V / 20 mA dijital 9 0V 0 V referans potansiyel 10 Röle kontağı Röle kontağı 11 Röle referans potansiyel Röle referans potansiyel Teknik bilgiler Giriş referans değeri ± 10 V veya 4 – 20 mA Oransal kazanç aralığı 0.2 - 30 Geri besleme girişi ± 10 V veya 4 – 20 mA Maks. giriş gerilimi ±50 V DC Entegral kazanç ayarı 0.1 sn, 1 sn, 10 sn Uyumluluk IP00, UL90V-0 Çevre Boyutlar 30 Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 5 A'da) -10 – +50 °C [mm] 56 × 33 (pinsiz) × 16 [in] 2.20 × 1.31 × 0.64 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları PI denetleyicisi İşletme 8.5 8 İşletme PI denetici kartı Oransal kazanç, Referans gerilim girişi ve Entegral kazanç ayarı üzerinden hazırlanır. PI denetici kartının çalışma şekli aşağıdaki şemada gösterilmektedir. 12 Üst sınır değer (10 V) 10 Çıkış gerilimi [V] 8 6 İstenen değer Gerçek değer 4 2 Referans gerilim girişi (sapma) 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 Zaman 65765ATR Referans gerilim girişi (sapma) İstenen değer Oransal kazanç + Entegral kazanç Çıkış PI (gerçek değer) – 65771ATR 8.5.1 Potansiyometre 1 (POT1): Oransal kazanç ayarı PI deneticinin oransal kazancı POT1 üzerinden ayarlanır. Potansiyometre tamamen sola döndürüldüğünde (5 tur) minimum kazanç elde edilir SEW-EURODRIVE bu ayarı her uygulamada MOVITRAC® LT'li bu opsiyonu devreye almak için temel ayar olarak kullanılmasını önerir. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 31 PI denetleyicisi İşletme 8 8.5.2 Potansiyometre 2 (POT2): Referans gerilim değeri Sabit olarak ayarlanmış bir işletme noktası gerektiren uygulamalarda, harici bir potansiyometreye gerek kalmaması için, entegre edilmiş bir potansiyometre kullanılır. Bu işlevi kullanabilmek için, S4'ün açık (Kapalı) olması gerekir. Gerilim 0 V (sol son konum) ile 10 V (sağ son konum) arasında bir değere ayarlanabilir. Önceden ayarlanmış olan gerilim PI opsiyonu üzerindeki bir ölçme noktasında ölçülebilir. UYARI 8.5.3 • Harici bir referans kullanıldığında (gerilim veya akım), bu potansiyometre sıfıra döndürülmelidir (sol son konum). Aksi takdirde, POT2 bir sapma oluşturur. • 4 - 20 mA ayarı geribesleme (Klemens 7) veya referans (Klemens 7) için ve 0 - 10 V ayarı diğer giriş (örn. 0 - 10 V Ref., 4 - 20 mA geribeslemesi) kullanıldığında, dengeli işletme koşulları altında 6 ve 7 klemenslerinde ölçülen gerilim değerleri farklıdır. Bu, 4 - 20 V işletmeyi desteklemek için dahili olarak oluşturulan 2,5 V bir sapmadan kaynaklanmaktadır. Ayarlanmış 0 - 10 V girişi nominal olarak 4 - 20 mA girişinin 2,5 V altındadır. • Tam bir kontrol için, her iki potansiyometre 1 ve 2 tam beş tur döndürülmelidir. Üst ve alt sınırlara erişildiğinde, mekanik hasarları önlemek için bu dengeleme iptal edilir. Her iki potansiyometre 1 ve 2 için temel ayar minimum değerdir (sol son konum). Entegral kazanç anahtarı Entegral kazanç değeri S1 ve S2 anahtarları üzerinden ayarlanabilir. Süre üç kademede ayarlanabilir (0,1 sn, 1 sn ve 10 sn). S1 ve S2 aynı anda kapandığında, daha yüksek olan değer önceliklidir. Anahtar numarası Anahtar açık (KAPALI) Anahtar kapalı (AÇIK) S1 Entegral kazanç 0,1 sn Entegral kazanç 1 sn S2 Entegral kazanç 0,1 sn Entegral kazanç 10 sn S3 Geribesleme formatı 0 - 10 V Geribesleme formatı 4 - 20 mA S4 Referans format 0 - 10 V Referans format 4 - 20 mA UYARI PI denetleyiciyi desteklemek için, Parametre P16 gerilim modunda (0 - 10 V) olmalıdır. 32 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Konvertör kartı Desteklediği cihaz tipleri 9 9 Konvertör kartı Tip Parça numarası Açıklama OB LT VCON A 1821 7672 110 V / 24 V konvertör OB LT VCON B 1822 1947 240 V / 24 V konvertör 64760AXX 9.1 Desteklediği cihaz tipleri Bu opsiyonun kullanılabileceği ürünler: 9.2 • MOVITRAC® LTE-B • MOVITRAC® LTP Genel bakış Bu modülün 2 tipi mevcuttur: • AC 100 - 120 V aralığındaki gerilimler için 110 V versiyonu • AC 200 - 240 V aralığındaki gerilimler için 230 V versiyonu Konvertör kartı ile tahrik ünitesinin dijital girişlerine araya röleler bağlanmadan doğrudan, bir 110 V veya 240 V beslemesi üzerinden kontrol edilebilir. UYARI Analog giriş sinyali klemens 6'ya bağlanarak, mevcut olan analog giriş kullanılmaya devam edilebilir. Alternatif olarak, bir fişli bağlantı üzerinden dördüncü bir AC-110-V veya AC-230-V-dijital girişi de bağlanabilir. Bu durum diğer tüm giriş ve çıkışları etkilemez. Analog giriş ve dijital giriş 4 aynı anda kullanılamaz. İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 33 Konvertör kartı Elektriksel arabirim 9 9.3 Elektriksel arabirim 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 64748AXX Klemens No. Sinyal Bağlantı Açıklama 1 Nötr Nötr 0 V'ye bağlanmamalıdır 2 DI 1 Dijital giriş 1 AC 80-250 V, 68 k empedans 3 DI 2 Dijital giriş 2 4 DI 3 Dijital giriş 3 5 +10 V +10 V referans gerilimi çıkışı 10 V analog giriş tan. (Pot. besleme +, 10 mA maks., 1 KΩ min.) 6 AI / DI Analog giriş (12 Bit) Dijital giriş 4 0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA "Mantık 1" giriş gerilimi aralığı: DC 8 - 30 V 7 0V 0 V referans potansiyel 0 V analog giriş tan. (Pot. besleme -) 8 AO / DO Analog çıkış (10 Bit) Dijital çıkış 0 - 10 V, 20 mA analog 24 V / 20 mA dijital 9 0V 0 V referans potansiyel 0 V dijital çıkış tan. 10 Röle kontağı 1 Röle kontağı Normalde açık (AC 250 V / DC 30 V, 1 A'da) 11 Röle referans potansiyeli 1 Röle referans potansiyel 12 Nötr Nötr 0 V'ye bağlanmamalıdır 13 DI4 Dijital giriş 4 AC 80-250 V, 68 k empedans DİKKAT! Dijital çıkış klemensleri diğer klemenslerden ve tahrik ünitesi klemenslerinden optik olarak ayrılmıştır. Klemens 1 ve 12 dahili olarak bağlanmıştır ve opsiyon kartında hasar oluşturabileceği için, klemens 7'ye (0 V / GND) bağlanmamalıdır. 9.4 Teknik bilgiler Maksimum röle anahtarlama gerilimi AC 250 V / DC 220 V Maksimum röle anahtarlama akımı 1A Uyumluluk IP00, UL94V-0 Çevre 0 - +50 °C Boyutlar 34 [mm] 56 × 24 (pinsiz) × 14 [in] 2.20 × 0.98 (pinsiz) × 0.56 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Konvertör kartı İşletme 9.5 İşletme 9.5.1 3 dijital ve 1 analog giriş gerektiren uygulamalar 9 Bu durum tahrik ünitesinin standart ayarıdır. Analog giriş, tahrik ünitesinin analog girişine doğrudan bir bağlantı sunan konvertör kartının 6 numaralı klemensine bağlıdır. 9.5.2 4 dijital giriş gerektiren uygulamalar Tahrik ünitesi 4 dijital girişe göre hazırlanmış olmalıdır. Ayrıntılı bilgiler için ilgili işletme kılavuzlarındaki aşağıdaki parametrelere bakınız: • MOVITRAC® LTP: Parametre P2-01 • MOVITRAC® LTE-B: Parameter P-15 Dördüncü dijital giriş aşağıdaki adımların biri ile etkinleştirilir: • 0 -10 V bağlantısı klemens 6'da • AC 110 V bağlantısı klemens 13'te İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları 35 Yerel şalt panosu Desteklediği cihaz tipleri 10 10 Yerel şalt panosu Tip OB LT LOCMO Parça numarası 1820 5607 64771AXX 10.1 Desteklediği cihaz tipleri Bu opsiyonun kullanılabileceği ürünler: 10.2 • MOVITRAC® LTE-B • MOVITRAC® LTP Genel bakış Tahrik ünitesini klemensler üzerinden etkinleştirmek veya hıza göre kontrol etmek için ayrıca bir yöntem de yerel şalt panosu kullanılmasıdır. Bu panoda doğrudan dijital girişlere bağlı olan anahtarlar mevcuttur. Potansiyometre analog girişe bağlıdır. UYARI Bu opsiyon sadece deneme amacı ile etkinleştirilmelidir. Sahada kullanıldığında, tahrik ünitesi kontrol paneline sabit kablolanmış bir bağlantı kullanılmalıdır. 36 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Yerel şalt panosu Elektriksel arabirim 10.3 10 Elektriksel arabirim 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 64770AXX UYARI Yerel şalt panosundaki klemens bağlantıları MOVITRAC® LTE-B / MOVITRAC® bağlantıları ile aynıdır. Daha geniş bilgi için işletme kılavuzuna bakınız. 10.4 Teknik bilgiler Uyumluluk IP00, UL90V-0 Çevre -10 - +50 °C Boyutlar İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları [mm] 56 × 33 (pinsiz) × 16 [in] 2.20 × 1.31 (pinsiz) × 0.64 37 Alfabetik Endeks Alfabetik Endeks A Analog giriş, ikinci ...............................................15 Atık toplama ..........................................................7 B Bağlantı ...............................................................10 D Devreye alma ......................................................10 E Emniyet uyarıları ...................................................8 İşletme ve bakım ..........................................12 Montaj ve devreye alma ...............................10 G Garanti koşulları ....................................................6 Geri dönüşüm .......................................................7 İ İkinci analog giriş ................................................15 İkinci röle çıkışı ...................................................18 İkinci sinyal rölesi ................................................25 İşletme ................................................................12 K Konvertör kartı ....................................................33 Ö Önemli uyarılar ..................................................... 5 P PI denetleyicisi ................................................... 29 Piktogramların açıklanması .................................. 5 R Röle çıkışı, ikinci ................................................ 18 Röle çıkışı, üçüncü ............................................. 22 S Servis ................................................................. 12 Sinyal rölesi ........................................................ 25 Sorumsuzluk ........................................................ 6 Ş Şalt panosu, yerel .............................................. 36 T Telif hakkı ............................................................. 6 Ü Üçüncü röle çıkışı .............................................. 22 Y Yerel şalt panosu ............................................... 36 M Mekanik montaj ...................................................13 38 İşletme kılavuzu – MOVITRAC® LT Opsiyon kartları Adres listesi Adres listesi Almanya Genel merkez Fabrika Satış Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Posta kutusu Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fabrika / Endüstriyel edüktörler Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Service Competence Center Orta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover yakınında) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau yakınında) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Fransa Fabrika Satış Servis Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Fabrika Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Montaj Satış Servis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 05/2012 39 Adres listesi Fransa Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. ABD Fabrika Montaj Satış Servis Güney Doğu Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com [email protected] Montaj Satış Servis Kuzey Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected] Orta Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 [email protected] Güney Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 [email protected] ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Arjantin Montaj Satış Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sidney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at [email protected] Brüksel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Avustralya Montaj Satış Servis Avusturya Montaj Satış Servis Belçika Montaj Satış Servis 40 05/2012 Adres listesi Belçika Service Competence Center Endüstriyel redüktörler SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by [email protected] Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 [email protected] São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br [email protected] Sofya BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected] Cezayir REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 [email protected] http://www.reducom-dz.com Prag SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Lužná 591 16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Tel. +420 255 709 632 Fax +420 235 358 218 [email protected] Fabrika Montaj Satış Servis Tientsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.cn Montaj Satış Servis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 [email protected] Beyaz Rusya Satış Birleşik Arap Emirlikleri Satış Servis Brezilya Fabrika Satış Servis Bulgaristan Satış Cezayir Satış Çek Cumhuriyeti Satış Montaj Servis Çin 05/2012 41 Adres listesi Çin Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 [email protected] Vuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 [email protected] Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 [email protected] Çin’deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Danimarka Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected] Muhammediye SEW EURODRIVE SARL Z.I. Sud Ouest - Lot 28 2ème étage Mohammedia 28810 Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 [email protected] http://www.sew-eurodrive.ma Abidjan SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 [email protected] Montaj Satış Servis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Fabrika Montaj Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 [email protected] Montaj Satış Servis Estonya Satış Fas Satış Servis Fildişi Kıyısı Satış Finlandiya Gabon Satış 42 05/2012 Adres listesi Güney Afrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected] Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected] Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 [email protected] Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected] Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 [email protected] Merkez Montaj Satış Servis Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected] Montaj Satış Servis Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 [email protected] Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Montaj Satış Servis Güney Kore Montaj Satış Servis Hindistan Hırvatistan Satış Servis 05/2012 43 Adres listesi Hollanda Montaj Satış Servis Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 [email protected] Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Hong Kong Montaj Satış Servis İngiltere Montaj Satış Servis Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık Tel. 01924 896911 Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 [email protected] http://www.alperton.ie Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected] Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it [email protected] İrlanda Satış Servis İspanya Montaj Satış Servis İsrail Satış İsveç Montaj Satış Servis İsviçre Montaj Satış Servis İtalya Montaj Satış Servis 44 05/2012 Adres listesi Japonya Montaj Satış Servis Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected] Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 [email protected] Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Kamerun Satış Kanada Montaj Satış Servis Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Kazakistan Satış Almatı ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz [email protected] Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected] Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected] Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] http://www.sew-eurodrive.lt Satış Lübnan Beyrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 [email protected] Satış Ürdün / Kuveyt / Suudi Arabistan / Suriye Beyrut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 [email protected] http://www.medrives.com Kolombiya Montaj Satış Servis Letonya Satış Litvanya Satış Lübnan 05/2012 45 Adres listesi Lüksemburg Montaj Satış Servis Brüksel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu [email protected] Budapeşte SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected] Kahire Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no [email protected] Karaçi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected] Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Servis Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346 Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected] Macaristan Satış Servis Malezya Montaj Satış Servis Meksika Montaj Satış Servis Mısır Satış Servis Norveç Montaj Satış Servis Pakistan Satış Peru Montaj Satış Servis Polonya Montaj Satış Servis 46 05/2012 Adres listesi Portekiz Montaj Satış Servis Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 [email protected] http://www.senemeca.com Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected] Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected] Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 [email protected] http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 [email protected] Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 [email protected] Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Romanya Satış Servis Rusya Montaj Satış Servis Senegal Satış Sırbistan Satış Singapur Montaj Satış Servis Slovakya Satış Slovenya Satış Servis 05/2012 47 Adres listesi Şile Montaj Satış Servis Santiago SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Posta kutusu Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected] Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Tunus T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn [email protected] İstanbul-Merkez SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR-41480 Gebze KOCAELİ Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected] Dnipropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected] Ho Şi Min Kenti Liman, madencilik ve offshore hariç tüm sektörler: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 [email protected] [email protected] [email protected] Liman, madencilik ve offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 [email protected] Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 [email protected] Tayland Montaj Satış Servis Tunus Satış Türkiye Montaj Satış Servis Ukrayna Montaj Satış Servis Venezuela Montaj Satış Servis Vietnam Satış Hanoi 48 05/2012 Adres listesi Yeni Zelanda Montaj Satış Servis Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Atina Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Yunanistan Satış 05/2012 49 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com
Benzer belgeler
ventas de motoras
MOVITRAC® LTE-B üzerinde çalışmaya başlamadan önce enerjisi en az 10 dakika
kesilmiş olmalıdır.