NOT - CareFusion
Transkript
NOT - CareFusion
Infant Flow™ SiPAP Kullanım Kılavuzu ii Infant Flow SiPAP Bu belge Amerika Birleşik Devletleri ve Uluslararası Telif Hakkı yasaları çerçevesinde korunmaktadır. Bu belgenin tamamı veya bir parçası CareFusion şirketinin yazılı izni olmadan kopyalanamaz, çoğaltılamaz, tercüme edilemez, bir bilgi erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir biçime aktarılamaz veya elektronik ortama veya bir makine tarafından okunabilir biçime dönüştürülemez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirimde bulunulmaksızın değiştirebilir. Bu belge yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve Lisans Anlaşması'nda yer alan şart ve koşulların yerine geçtiği veya söz konusu koşullara bir ek mahiyetinde olduğu varsayılamaz. © 2009–2014 CareFusion Corporation veya iştiraklerinden birisi. Her hakkı saklıdır. CareFusion, CareFusion logosu ve Infant Flow, CareFusion Corporation veya iştiraklerinden birisinin ticari markalarıdır. Diğer tüm markalar kendi sahiplerinin mülkiyetindedir. CareFusion 22745 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, CA 92887 A.B.D. CareFusion Germany 234 GmbH Leibnizstrasse 7 97204 Hoechberg Almanya 800.231.2466 ücretsiz +1.714.283.2228 tel +1.714.283.8493 faks +49 931 4972.0 tel +49 931 4972.423 faks carefusion.com Literatür numarası: 675–101–116 Revizyon P 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R iii Infant Flow SiPAP Revizyon Geçmişi Tarih Revizyon Değişiklikler Eylül 2014 P Yayımlanma 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R iv Infant Flow SiPAP Garanti Infant Flow™ SiPAP, nakliye tarihinden itibaren Bir (1) yıl süre için geçerli olmak kaydıyla malzeme ve işçiliğin kusursuzluğu ve yayımlanmış teknik özelliklerin karşılanması açısından garanti altındadır. CareFusion Corporation şirketinin (Şirket olarak anılmaktadır) bu garanti kapsamındaki yükümlülüğü garanti süresi içinde arıza yapan veya basılı teknik özellikleri karşılamayan parçalar için, Şirket'in inisiyatifinde olmak üzere, değiştirme, onarma veya geri ödemeyle sınırlıdır; Şirket, (A) arızaların veya basılı teknik özelliklerin karşılanmadığının tespit edilmesi sonrasında Satın Alan tarafından vakit geçirilmeden haberdar edilmedikçe, (B) arızalı ünite veya parça, nakliyat ücretleri Satın Alan tarafından önceden ödenmek üzere Şirket'e iade edilmedikçe, (C) arızalı ünite veya parça, garanti süresinin son gününden itibaren en geç dört hafta içinde ayarlama için Şirket'in eline geçmedikçe ve (D) Şirket'in söz konusu ünite veya parça üzerinde yapacağı muayene sonunda, kendi düşüncesi doğrultusunda, söz konusu kusur veya arızaların yanlış kullanım, ihmal, hatalı montaj, yetkisiz onarım, değişiklik veya kazadan kaynaklanmadığı ortaya çıkmadıkça bu garanti kapsamında sorumluluk sahibi değildir. Satın Alan, tamir ve değişiklik amacıyla Şirket'ten yetki almak için yazılı başvuruda bulunmalıdır; aksi halde garanti geçersiz olur. Şirket, işbu belgede belirtilen kusurlu ürünün satın alım fiyatı dışında, tekeffül borcunun ihlali yönündeki herhangi bir talebe dayalı olarak gelir mahrumiyeti, kullanım mahrumiyeti, dolaylı yoldan meydana gelen veya hasarlardan hiçbir şekilde Satın Alana karşı yükümlü değildir. Satın alanın bu belgede yer alan ürünleri siparişiyle ilgili olarak Şirket veya çalışanları tarafından sağlanan teknik danışmanlık veya servisler, işbu belgede ve yukarıda belirtilen Şirket garantilerini hiçbir şekilde genişletmez, daraltmaz veya etkilemez veya hiçbir yükümlülük veya sorumluluğun doğmasına yol açmaz. Yükümlülük Sınırı Bu garanti temizlik, ayarlama ya da yağlama gibi normal bakım işlerini ve cihaz parçalarının güncelleştirilmesini kapsamamaktadır. Donanımın Şirket tarafından üretilmemiş veya kullanımına Şirket tarafından yazılı izin verilmemiş aksesuarlar veya parçalarla birlikte kullanılması veya donanıma önerilmiş olan bakım programına uygun şekilde bakım uygulanmaması bu garantiyi geçersiz kılar. Yukarıda adı geçen garanti, aşağıdaki istisnalarla birlikte nakliye tarihinden itibaren Bir (1) yıl süreyle geçerlidir: 1. Sıcaklık, basınç veya akış gibi fiziksel değişkenleri izleyen bileşenler, teslim tarihinden itibaren doksan (90) gün süreyle garanti altındadır. 2. Elastomer bileşenler ve Şirket'in üzerinde kontrol sahibi olmadığı, bozulabilen diğer parça veya bileşenler teslim tarihinden itibaren altmış (60) gün süreyle garanti altındadır. 3. Dahili piller teslim tarihinden itibaren doksan (90) gün süreyle garanti altındadır. Aşağıda yer alanlar, başlık amaçlı olanlar dışında, hiçbir sınırlama olmaksızın, açık veya zımni her türlü garantinin yerine geçmektedir ve ancak Şirket'in yetkili bir temsilcisi tarafından yazılı olarak değiştirilebilir. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP v İçindekiler Revizyon Geçmişi ...................................................................................................... iii Garanti ....................................................................................................................... iv İçindekiler ................................................................................................................... v Şekiller Listesi ............................................................................................................ vi Bildirimler .................................................................................................................. vii Bölüm 1 Ürün Tanımı ................................................................................................. 1 Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları ................................................................................. 3 Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti ............................................... 7 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum .............................................................. 11 Bölüm 5 Çalıştırma .................................................................................................. 23 Bölüm 6 Çalıştırma Modları ..................................................................................... 35 Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler ............................................................................. 37 Bölüm 8 Bakım ve Temizleme ................................................................................. 43 Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması ............................................................................. 45 Ek A Ürün Konfigürasyonları .................................................................................... 49 Ek B Pnömatik Diyagramı ........................................................................................ 51 Ek C Alarm Sorun Giderme ..................................................................................... 53 Ek D Arıza Yönetimi ................................................................................................. 57 Sözlük ...................................................................................................................... 63 Dizin ......................................................................................................................... 65 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R vi Infant Flow SiPAP Şekiller Listesi Şekil 1 Standı ambalajdan çıkarma ve montajı .................................................. 11 Şekil 2 Stant ve Sürücü tertibatı......................................................................... 12 Şekil 3 Hasta devresi ve nemlendirici monte edilmiş sürücü.............................. 13 Şekil 4 Abdominal Respiratuar Sensörü'nün Takılması ..................................... 14 Şekil 5: Infant Flow değişken akış jeneratörüyle kullanılan 675-CFG-XXX için akış basıncı nomogramı ...................................................... 15 Şekil 6: Infant Flow LP veya AirLife değişken akış jeneratörüyle kullanılan 675-CFG-XXX için akış basıncı nomogramı ...................................... 16 Şekil 7 Ön Panel ................................................................................................ 23 Şekil 8 Arka Panel ............................................................................................. 24 Şekil 9 Kurulum Ekranı ...................................................................................... 28 Şekil 10 Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı ....................................................... 29 Şekil 11 Mod Seçme Ekranı............................................................................... 29 Şekil 12 Parametre Ayarlama Ekranları ............................................................. 30 Şekil 13 Ana Ekran ............................................................................................ 30 Şekil 14 İzlenen Parametreler Ekranı ................................................................ 31 Şekil 15 NCPAP ................................................................................................. 35 Şekil 16 BiPhasic ............................................................................................... 35 Şekil 17 BiPhasic tr ............................................................................................ 36 Şekil 18 Boşalmış Pil ekranı .............................................................................. 39 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R vii Infant Flow SiPAP Bildirimler EMC Bildirimi Bu ekipman radyo frekansı enerjisi yayar ve bu enerjiye duyarlıdır. Bu el kitabında belirtilen şekilde kurulmaz ve kullanılmazsa elektromanyetik parazite neden olabilir. Cihaz test edilmiş ve EN-60601-1-2 Tıbbi Elektrikli Ekipman Parça 1-2'de belirtilen limitlere uygunluğu belirlenmiştir: Güvenlik-tamamlayıcı standart için genel şartlar, Elektromanyetik uyumluluk - şartlar ve testler. Cihaz el kitabında tarif edilen, kullanım amacına uygun ortamlarda (örn. hastanelerde) kullanıldığı takdirde, bu limitler elektromanyetik parazite karşı makul seviyede koruma sağlar. Bu cihaz ayrıca aşağıdaki standartlara uygun olacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir: Güvenlik: UL 60601-1: 2003 Tıbbi Elektrikli Ekipman, Parça 1: Genel Güvenlik Şartları. CAN/CSA C22.2 No 601.1-M90, 2003 Tıbbi Elektrikli Ekipman - Kısım 1: C22.2 No. 601.1S1-94 (IEC601-1, Düzeltme 1:1991) Ek No. 1-94 CAN/CSA 22.2 No. 601.1-M90'a , EN ISO 21647 dahil Genel Güvenlik Şartları. Elektrik Güvenliği: Sınıf 1 ekipman BF tipi hasta uygulamalı parçalar içerir Sürekli Çalıştırma MRG Notu Bu cihaz yoğun elektromanyetik alanlardan etkilenebilecek elektromanyetik bileşenler içermektedir. Bu cihazı MRG ortamında ya da yüksek frekanslı cerrahi diyatermi ekipmanı, defibrilatör ya da kısa dalgalı terapi ekipmanı gibi cihazların yakınında çalıştırmayın. Elektromanyetik parazit cihazın çalışmasını etkileyebilir. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R viii Infant Flow SiPAP Elektromanyetik Ortam Spesifikasyonları 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R ix x Infant Flow SiPAP Kullanım Amacı Bildirimi Infant Flow SiPAP Sürücüsü ve Jeneratör tertibatı artı nCPAP Prongları ve Maskeleri'nden oluşan Infant Flow nCPAP Sistemi, bir nefes alışı üretmek amacıyla nazal CPAP ve BiPhasic CPAP'ın (SiPAP) provizyonu için tasarlanmıştır. Nazal CPAP sadece spontan olarak nefes alan bir infantta kullanılmalıdır. Sistem hastaneler, hastane tipi mekanlar ve hastane içi transport ortamlarında kullanım içindir ve yeni doğan ve infant hastaların tedavisi için endikedir. Infant Flow SiPAP sürücüsü sadece eğitimli sağlık personeli tarafından, hekim gözetiminde kullanılmalıdır. Düzenleme İle İlgili Not Federal yasa bu cihazın satışını bir hekim tarafından veya talimatıyla yapılması şeklinde sınırlamıştır. Tek hastada kullanılan aksesuarların tekrar kullanılması ürünün performansını düşürebilir veya çapraz kontaminasyona neden olabilir. Sınıflandırma Ekipman Tipi: Tıbbi Ekipman, Sınıf 1 ve dahili pillidir, IPX1 Korumalıdır ve BF tipi uygulamalı parçalar kullanır. Ekipman yanıcı anesteziklerin bulunduğu ortamlarda kullanıma uygun değildir. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP xi Uygunluk Beyanı Bu tıbbi cihaz 93/42/EEC Tıbbi Cihaz Yönergesine uymaktadır ve aşağıdaki Teknik Standartlara uygunluğu beyan edilmiştir: EN60601-1 ve EN60601-1-2 EN 10993 EN 14971 AB Onaylayan Kurum: BSI (Reg. No. 0086) Markalar: Infant Flow SiPAP Üretici: CareFusion 22745 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, CA 92887-4668 Bu ürünün Uygunluk Beyanı hakkında sorularınız olması halinde, lütfen CareFusion ile irtibat kurun. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R xii Infant Flow SiPAP Infant Flow SiPAP 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP 1 Bölüm 1 Ürün Tanımı Infant Flow™ SiPAP sürücüsü Neonatal ve Pediatrik Yoğun Bakım Üniteleri gibi hastane ortamlarındaki infantlar için tasarlanmış invaziv olmayan formda bir respiratuar destek sağlar. Bu hastaları hastane ortamı içinde naklederken de kullanılabilir. Infant Flow SiPAP sürücüsü bir Plus (Artı) veya Comprehensive (Kapsamlı)* konfigürasyonunda mevcuttur. Artı konfigürasyonu solunum hızı monitörizasyonu olan ve olmayan NCPAP ve süre tetiklemeli BiPhasic modları sağlar. Kapsamlı* konfigürasyon bu özellikler ve apne destek solunumlu hasta tetiklemeli bir BiPhasic mod sunar. Infant Flow SiPAP sürücüsü, bir LCD dokunmatik ekran, basınç süresi dalga formu grafikleri, entegre hasta izleme, yüksek ve düşük basınç ve FiO2 için alarmlar ve 2 saate kadar yedek pil gücüyle tüm konfigürasyonlarda standart olarak gelir. Benzersiz, patentli tasarımın sonucu olarak, Infant Flow, Infant Flow LP veya AirLife Infant nCPAP Sistemi Jeneratörlerinin diğer cihazlara kıyasla hastalar için en düşük solunum çalışmasında en stabil CPAP'ı sağladığı kanıtlanmıştır (1). Değişken akış jeneratörlerinin benzersiz performansı hasta talebinden veya ekspiratuar akışlardan bağımsızdır. SiPAP sürücüsü sadece CareFusion'dan temin edilen aksesuarlarla kullanıldığı zaman en iyi performansı verecek şekilde tasarlanmıştır ve bu durum test edilmiştir. Bu aksesuarlar arasında değişken akış jeneratörü, tek kollu solunum devresi, nazal prong, nazal maske ve sabitleme cihazı, bone veya baş parçası bulunur. Infant Flow SiPAP Özellikleri Infant Flow SiPAP Artı ve Kapsamlı* konfigürasyonlarının kapsamlı özellikleri, diğer türlü NCPAP'tan tek başına invaziv olmayan respiratuar destek alamayacak olan daha geniş bir hasta grubuna uygulama yapılabilmesine olanak sağlar (2,3). NCPAP – klinisyenin belirlediği basıncı baz alan sürekli pozitif havayolu basıncı. Bu modda solunum hızı izleme/alarmı etkinleştirilebilir. BiPhasic – klinisyenin belirlediği Süre-Yüksek, hız ve basınç kriterlerini baz alan süre tetikli basınç assistleri iletilir. Bu modda solunum hızı izleme/alarmı etkinleştirilebilir. BiPhasic tr* – klinisyenin belirlediği Süre-Yüksek ve basınç kriterlerini baz alan hasta tetikli basınç assistleri iletilir. Bu modda solunum hızı izleme/alarmı ve Apne destek solunumları otomatik olarak etkindir. Infant Flow, Infant Flow LP veya AirLife Infant nCPAP Sistem Jeneratörü – Infant Flow Jeneratörü, diğer cihazlara kıyasla daha düşük solunum çalışmalı sürekli infant nazal CPAP üretimi için kullanılan bir akışkan cihazıdır(1). Tamamen entegre alarm paketi – Gaz kaynağı arızası, Yüksek Hasta Basıncı, Düşük hasta basıncı, yüksek ve düşük iletilen Oksijen konsantrasyonu, AC güç kaynağından DC güç kaynağına değiştirme, zayıf ve bitmiş pil şarj durumu ve Düşük solunum hızı/apne alarmı. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 2 Bölüm 1 Ürün Tanımı Pil Yedeği – 2 saate kadar pil yedeği hastane içi transporta olanak sağlar. Kullanılan güç kaynağı (AC veya DC) ve pil şarj seviyesi için şeffaf göstergeler mevcuttur. Ekran Kilidi – Ekrana 120 saniye giriş yapılmaz ise, kazara değişiklik yapılmasını önlemek için ekran kilidi aktif olur. Yüksek öncelikli bir alarmın durumunda, kontrollere erişim sağlamak için ekran kilidi devre dışı kalır. Tablo 1 İşlevler ve Aksesuarlar İşlevler ve Aksesuarlar Artı Kapsamlı* NCPAP • • Solunum hızı izleme ve alarmlı NCPAP • • BiPhasic • • Solunum hızı monitörizasyonu ve alarmlı BiPhasic • • BiPhasic tr* • Dahili Pil • • Manuel solunum • • Apne Destek hızı • Ekran kilidi • • Alarmların Önceliklendirilmesi • • *Kapsamlı konfigürasyon ABD'de satışa sunulmamaktadır (1) Decreased imposed work with a new nasal continuous positive airway pressure device. Klausner, James F., PhD, Lee, Amy., Hutchison, Alastair A., FRACP. Pediatric Pulmonology 22: 188-194; 1996 (2) A Prospective Randomized, Controlled Trial Comparing Synchronized Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation versus Nasal Continuous Positive Airway Pressure as Modes of Extubation. Khalaf Nabeel, M., Brodsky Nancy, Hurley John, Bhandari Vineet. PEDIATRICS 108 (1): 13-17: 2001 (3) Efficacy of Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation in Treating Apnea of Prematurity. Lin Chyi-Her, MD, Wang Shan-Tair, PhD, Lin Yuh-Jyh, MD, Yeh Tsu-Fuh, MD: Pediatric Pulmonology: 26 (5): 349-53; 1996 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP 3 Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları Modlar • NCPAP • Solunum hızı izleme ve düşük akış alarmlı NCPAP • BiPhasic (zaman tetikli) • Solunum hızı izleme ve düşük akış alarmlı BiPhasic (zaman tetikli) • Solunum hızı monitörizasyonu, düşük solunum hızı alarmı ve apne destekli BiPhasic tr (hasta tetikli) (sadece kapsamlı modeller) Kontroller • Süre Yüksek (T-High) – 0,1 – 3,0 saniye • Hız (R) • 1-120 (A.B.D. için olmayan Konfigürasyon Parametreleri) • 1-54 (A.B.D. için Konfigürasyon Parametreleri) • Apne Aralığı • (Tapnea) – 10-30 saniye, 5 saniyelik aralıklar (A.B.D. için olmayan Konfigürasyon Parametreleri) • (TLBR) – 10-30 saniye, 5 saniyelik aralıklar (A.B.D. için Konfigürasyon Parametreleri) • NCPAP / Basınç Düşük akış ölçer – 0-15 L/dk, hassasiyet seçili çıktının ± % 15'i • Basınç Yüksek akış ölçer – 0-5 L/dk, hassasiyet seçili çıktının ± % 15'i • Manuel Solunum – X 1 • % O2 – % 21 - 100 Monitörler • CPAP • PEEP • MAP • PIP • % O2 • I:E oranı • Spontane hız (Rsp) • Pil şarj seviyesi 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 4 Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları Alarmlar • Yüksek havayolu basıncı – ölçülmüş havayolu basıncının 3 cmH2O üzeri • Havayolu aşırı basınç limiti alarmı • NCPAP ve süre tetikli BiPhasic modunda maksimum 11 cmH2O • Hasta tetikli BiPhasic tr modunda maksimum 15 cmH2O • Düşük havayolu basıncı – ölçülmüş havayolu basıncının 2 cmH2O altı veya sıfır yerine 1,5 cmH2O • Yüksek ve Düşük iletilen Oksijen konsantrasyonu ayarın ± % 5'i. Minimum ve maksimum iletilen FiO2 sırasıyla % 18 ve 104'tür. • Düşük solunum hızı alarmı • Zayıf pil şarj seviyesi • Boşalmış pil • Giriş gazları arızası • Alarm sesi (elektronik alarmlar) 1 metrede 70 dBa Pnömatik Besleme • Hasta Gaz Çıkışı: 15 mm standart sivri uçlu tertibat • Hasta Basınç Girişi: 4,5 mm Luer sivri uçlu tertibat • Gaz Beslemesi: Nominal 4 bar veya 60 psi, temiz, kuru medikal hava ve oksijen • Aralık: 4,8 ila 6 bar (40,6 ila 87 PSI); Maksimum diferansiyel basınç 2 bar, (30 psi) • Manometre: Aralık 0 ila + 20 cmH2O, hassasiyet, açıklığın ± % 2'si • Gaz Bağlantıları: Standart DISS, NIST veya Air Liquide konektörleri Elektrik Beslemesi • Giriş Voltajı: 100-230 VAC • Giriş Frekansı: 50/60 Hz • Güç Tüketimi: 50 VA maksimum • 220 V nominal çalıştırma için Sigorta Sınıfı: “T” Tipi, 250 V'ta 2,5 A • Cihaz Muhafazası Koruması derecelendirme düzeyi: IPX1 • Pil Çalışma Süresi: 2 saat (tamamen şarj olmuş durumdan) • Pil Şarj Süresi: maksimum 16 saat 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları 5 Atmosfer ve Çevre • Sıcaklık Aralığı • Çalıştırma: 5 ila 40° C • Depolama: - 20 ila 60° C • Bağıl Nem - Çalıştırma: % 0 ila 95 yoğunlaşmayan • Depolama: % 0 ila 95 yoğunlaşmayan Fiziksel • Boyutlar (sadece Sürücü) • (G x Y x D) 26 x 38 x 23,5 cm • (G x Y x D) 10,25 x 15 x 9,25 inç • Ağırlık (sadece Sürücü) • 8,8 kg • 19,5 lb Aksesuarlar • Susturucu / Bakteri Filtresi - D1420/100 Susturucu / Bakteri Filtresi ve adaptörünün ek direnci 15 L/dk'de 0,56 cmH2O'dan ve 5 L/dk'de 0,40 cmH2O'dan azdır. SiPAP Gaz Monitörü • Toplam sistem yanıt süresi: 8,61 saniye • Sapma: Altı saatlik çalışmadan sonra sapma yoktur • Döngüsel basınç: 10 Kpa'ya (100 cmH2O) kadar—gaz monitörü hassasiyeti üzerinde hiçbir etkisi yoktur • % 30, 40 ve 60'da oksijen ölçümlerinin hassasiyeti: Ventilatörü çalıştırırken sapma yoktur • 60 Kpa'lık (60 cmH2O) bir basınçta, 10 ml/dk'lık sapmasız akışla, ventilatör ve sensör hiçbir sızıntı göstermez. • Gaz monitörü dahili pili kullanır ve elektrik kesintilerinden veya harici gücün dalgalanmalarından etkilenmez. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 6 Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları Infant Flow SiPAP 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 7 Infant Flow SiPAP Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti Lütfen Infant Flow SiPAP sürücüsünü çalıştırmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini gözden geçirin. Bu ekipmanı tüm özellik ve işlevlerini tamamen anlamadan çalıştırmaya kalkmak güvenli olmayan çalıştırma koşullarına neden olabilir. Uyarılar ve dikkat edilecek noktalar cihazın her koşulda kullanılması açısından geneldir ve bu bölümde bulunmaktadır. Bazı Uyarı ve Dikkat Edilecek Noktalar bu el kitabında gereken başka yerlere de konulmuştur. Ayrıca spesifik özelliklerle ilgili ek bilgi vermek için notlara el kitabı boyunca da yer verilmiştir. Kurulum, çalıştırma veya cihazın bakımıyla ilgili bir sorunuz varsa, CareFusion ile iletişime geçin (bkz. sayfa ii). Terimler UYARILAR ciddi advers reaksiyonlara veya güvenlikle ilgili tehlikelere neden olabilecek durumları veya uygulamaları belirtir. DİKKAT EDİLECEK sürücü veya diğer ekipmana zarar verebilecek durumları veya NOKTALAR uygulamaları belirtir. NOTLAR sürücünün çalışma şeklini daha iyi anlamak için gerekli ek bilgileri belirtir. Uyarılar • Infant Flow SiPAP sürücüsü, kalifiye bir hekimin doğrudan yönetimi altında, eğitimli bir pratisyen tarafından kullanım için tasarlanmıştır. • Infant Flow SiPAP sürücüsü bir hastaya bağlıyken, bir alarm durumuna veya bir sorun olduğuna dair başka endikasyonlara tepki vermek için eğitimli bir sağlık personeli sürekli olarak müdahale edecek durumda olmalıdır. • Infant Flow SiPAP sürücüsü çalışırken yanında daima alternatif ventilasyon araçları bulundurun. • Kullanıcı Doğrulaması ve NCPAP moduna ilk kurulum tamamlanıncaya kadar jeneratörü hastaya bağlamayın. • Hava kaynağında bulunan su, bu ekipmanın bozulmasına neden olabilir. Su tutucuyu en az 24 saatte bir (hava beslemesindeki su miktarına bağlı olarak gerekirse daha sık) kontrol edin. • Kullanıcı Infant Flow SiPAP sürücüsünün veya aksesuarlarının elektrik konektörlerine ve hastaya aynı anda dokunmamalıdır. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 8 Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti • Sesli bir alarm anormal bir durum oluştuğunu gösterir, bu tür alarmlara karşı asla tepkisiz kalmayın. • Hasta devresi içerisinde, antistatik veya elektriği ileten hortumlar ya da tüpler kullanılmamalıdır. • Infant Flow SiPAP sürücüsünü çalıştırırken mekanik veya elektrikle ilgili bir sorun çıkarsa, cihazın kullanımı durdurulmalı ve bakım için yetkili servis personeline başvurulmalıdır. Çalışmayan ekipmanın kullanılması hastanın yaralanmasına yol açabilir. • Hastaya uygulanmasından önce, tüm Kullanıcı Doğrulaması test ve kalibrasyon prosedürlerinin başarılı şekilde tamamlandığından emin olun. Kullanıcı Doğrulaması test ve kalibrasyon prosedürleri hasta dışında yapılmalıdır. • Transdüser Tertibatı ve sürücü arasında bir bağlantı olduğunu gösterir. Abdominal Respiratuar Sensörü'nün bağlandığını veya doğru konumlandırıldığını göstermez. • Belli koşullar altında (minimum besleme basıncı ve maksimum gaz talebi, yardımcı çıkış dahil) çıkış akış hızları ve dolayısıyla jeneratöre iletilen basınç azaltılabilir. • Hasta için gerekmediği sürece Pres High flow (Yüksek basınç akışı) ölçer sıfıra ayarlanmalıdır. • Respiratuar bakım ekipmanına bir hasta bağlandığında, kalifiye personelin sürekli olarak ilgilenmesi gerekir. Bir alarm veya izleme sistemi sistemde oluşabilecek her hata için uyarı verileceğine dair tam bir güvence vermez. Ek olarak, bazı alarm durumları derhal ilgilenilmesini gerektirebilir. • Nazal CPAP tedavisi genelde nazal tahriş, septal bozulma, cilt tahrişi ve basınç nekrozuna neden olabilir. Infant Flow nCPAP Sistemi ve Airlife İnfant nCPAP Sistemi için tavsiye edilen kullanım talimatlarına uyulması bu komplikasyonların görülme sıklığını azaltabilir. • Noninvaziv ventilasyon desteği alan hastalarda gastrik distansiyonun düzenli olarak izlenmesi şiddetle tavsiye edilir. Daha fazla bilgi için kurumunuzun politika ve prosedürlerine başvurun. • Bu cihaz normal çalışma sırasında O2 salar. Oksijen tutuşmayı güçlü bir şekilde hızlandırır. Yangın tehlikesinden kaçınmak için, egzozun yakınına yanıcı malzemeler veya ısı kaynakları yerleştirmeyin. • Abdominal Respiratuar Sensörü sadece Infant Flow SiPAP sürücüsünün belli modlarıyla ilişkili özellikleri etkinleştirmek için kullanılır. Abdominal Respiratuar Sensörü'nü kullanırken, daima respiratuar hızın izlenmesi ve apne epizotlarının tespiti için ek, harici bir cihaz ve sürekli SaO2 izlemesi için uygun bir monitör kullanın. • Infant Flow SiPAP sürücüsü rafa monte edilir, devrilme tehlikesinden kaçınmak için sürücünün stabil olduğundan ve tüm devre tüplerinin, hortumlarının ve kablolarının kontrol altında olduğundan emin olun. • Eğer bir hasta su tutucusu kullanılacaksa, kullanmadan önce boşaltın ve kullanım sırasında sıklıkla boşaltın (en azından her saat başı). Su tutucuyu onaylı hastane prosedürleri uyarınca boşaltın. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti 9 • Aletin arka panelinde yer alan egzoz portunu engellemeyin veya kısıtlamayın. Ekipman arızasına neden olabilir. • Ekspiratuar tüpler jeneratöre bağlanmadan ekipmanı kullanmayın. • Güç beslemesine bağlamak için sadece verilen AC kablosunu kullanın. • Sürücünün ön panelinde yer alan Transdüser LED indikatörü sadece sürücüye bağlantıyı gösterir. Abdominal Respiratuar Sensörü'ne bağlandığını veya sensörün doğru konumlandırıldığını göstermez. • Direk ve standa aşırı yükleme yapmayın. • Oksijen tutuşmayı güçlü bir şekilde hızlandırır. Patlama tehlikesinden kaçınmak için, yağ veya gres kontaminasyonuna maruz kalmış olabilecek herhangi bir aleti veya diğer ekipmanı kullanmayın. • Bir düşük gaz beslemesi alarmı oluştuğunda, hastaya iletilen oksijen konsantrasyonu % O2 kontrol ayarında ayarlanan değerden farklıdır. • Bir kaynak gaz hatası, FiO2 değerini değiştirir ve hastanın yaralanmasına neden olabilir. • Yakınlarda yüksek frekanslı ameliyat (diyatermi) cihazları, defibrilatörler, kısa dalga terapi cihazları, telsizler veya cep telefonları gibi başka ekipmanların çalışması, bu ekipmanın çalışmasını advers olarak etkileyebilir. • Olası patlama tehlikesi nedeniyle, Infant Flow SiPAP sürücüsü yanıcı anesteziklerin olduğu ortamlarda kullanılmamalıdır. • Elektrik çarpması tehlikesi - Infant Flow SiPAP kapak ya da panellerini çıkarmayın. Tüm bakımları yetkili bir CareFusion servis teknisyenine veya fabrika eğitimli teknisyene iletin (bkz. Servis El Kitabı P/N 675-120). • Cihazın emniyetli şekilde kullanılması için elektrik kordonundaki topraklama iletkeni vasıtasıyla koruyucu bir topraklama bağlantısının yapılması gereklidir. Koruyucu topraklama bağlantısının kaybı durumunda, izole edilmiş görünen düğme ve kontroller de dahil olmak üzere tüm iletken parçalar elektrik çarpmasına yol açabilir. Elektrik çarpmasından korunmak için, elektrik kordonunu doğru şekilde hazırlanmış bir yuvaya takın, sadece ventilatörün kendi elektrik kordonunu kullanın ve elektrik kordonunun iyi durumda olduğundan emin olun. • Infant Flow SiPAP sürücüsü, kullanıcı ve hastayı yürürlükteki standartlara göre aşırı akıma maruz bırakmayacak şekilde tasarlanmıştır. Ancak, bu durum sürücüye harici cihazlar takılması durumunda garanti edilemez. Sürücüye takılan harici ekipmandan gelen aşırı akım riskini önlemek için, doğru bağlantıyı sağlayacak şekilde koruyucu topraklama yollarının izole edilmesi gereklidir. Bu izolasyon işlemi kablo kalkanlarının kablonun periferal ucunda izole edilmesini sağlamalıdır. • Infant Flow SiPAP sürücüsü bir hastaya bağlandığında ve dahili oksijen monitörü devre dışı bırakıldığında, Infant Flow SiPAP sürücüsü harici bir oksijen monitörüyle birlikte kullanılmalıdır. • Tam pil şarjı için, Infant Flow SiPAP sürücüsü kullanımda olmadığı zaman bir AC prizine takılmalıdır. • SiPAP cihazını kapatmadan ve gaz kaynağından ayırmadan önce, daima infantı SiPAP sürücüsünden ayırın. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 10 Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti Dikkat Edilecek Noktalar • Kullanımdan önce, bu ekipmanın kalifiye teknik servis personeli tarafından kullanım için onaylanmış olduğunu doğrulayın. • Voltaj ve takılı sigortaların duvar prizinin voltajına uygun olduğundan emin olun, aksi takdirde cihaz zarar görebilir. • Tamamen bitmiş (yani hiç şarjı kalmamış) bir pilin kullanılması sürücüye zarar verebilir, bu yüzden yenisi ile değiştirilmelidir. • Sürücüye takılacak tüm aksesuar ekipman CSA/IEC601/ETL standardına uygun olmalıdır. • Kullanıcı doğrulaması testlerinden (sayfa 17) birinin başarısız olması ventilatörün çalışmasını engellememekle birlikte bir hastada kullanılmadan önce ventilatörün düzgün çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir. • Infant Flow SiPAP sürücüsü sadece CareFusion aksesuarlarıyla kullanım için tasarlanmış ve test edilmiştir. Sadece CareFusion tarafından kullanımı onaylanmış aksesuarlar kullanılmalıdır. Tereddüdünüz varsa, lütfen yerel satış temsilcinizle iletişim kurun. • Üniteyi monte ederken güvenli kaldırma prosedürlerine uyun. • Sürücüyü sterilize etmeyin. Cihazın iç bileşenleri sterilizasyon teknikleriyle uyumlu değildir. • SiPAP sürücüsünü sıvılara daldırmayın, sürücüye sıvı püskürtmeyin veya sürücünün üzerine veya içine temizleme sıvılarını dökmeyin. • Her alarm doğrulaması testini takiben, sonraki teste geçmeden önce kontrol ayarlarının ve alarm limitlerinin talimatlardaki şekilde sıfırlandığından emin olun. • Sadece CareFusion tarafından temin edilen elektrik kordonlarını kullanın. CareFusion parçalarının kullanılmaması çalıştırma sırasında elektrik veya mekanik güvenliğinin öngörülemeyen şekillerde kaybına yol açabilir. • Infant Flow SiPAP kapatılmışsa veya pil boşalmışsa, mevcut hasta ayarları kaybolur. Tekrar açıldığında Infant Flow SiPAP varsayılan ayarlarına geri döner. Notlar • CareFusion, CareFusion olmayan aksesuarların kullanımı halinde bu el kitabında belirtilen ürün performansını garanti edemez. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 11 Infant Flow SiPAP Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum Montaj ve fiziki kurulum Opsiyonel Aksesuar Şekil 1 Standı ambalajdan çıkarma ve montajı 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 12 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum Infant Flow SiPAP Sürücüsü IV Direği Uzatması Opsiyonel Aksesuar Montaj Vidaları Nemlendirici Braketi Direk Şekil 2 Stant ve Sürücü tertibatı 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 13 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum Bir hasta devresinin takılması Su Beslemesi Seti Infant Flow SiPAP Sürücüsü Opsiyonel Aksesuar Sıcaklık Probu Transdüser Arabirimi Nemlendirici Sıcaklık Probu Abdominal Respiratuar Sensörü Şekil 3 Hasta devresi ve nemlendirici monte edilmiş sürücü 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Jeneratör 14 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum Not Solunan gazların 36 °C (96,8 °F) ile 37 °C (98,6 °F) arasında olmasını ancak 37 °C’yi (98,6 °F) asla geçmemesini tavsiye ederiz. DİKKAT Sürücü basıncı bazı otomatik beslemeli nemlendirme bölmelerinde geri basınç yaratabilir ve su torbalarının havayla dolmasına neden olabilir. Bu durum oluşursa, nemlendirme bölmelerinin yeterli miktarda doldurulmasını ve su torbasının üretici talimatları uyarınca doğru yüksekliğe yerleştirilmesini sağlayın. Su torbasının etrafına yerleştirilen bir basınç kafı havanın su torbasına girmesini önleyebilir. Not Infant Flow SiPAP sürücüsüyle Hudson RCI Nemlendirme Sistemi kullanılırken, standart uyumluluk kolonunun kullanılması tavsiye edilir. Abdominal Respiratuar Sensörü'nün Takılması Şekil 4 Abdominal Respiratuar Sensörü'nün Takılması 1. Transdüser Tertibatı'nı sürücünün ön paneline takın (Şekil 3). 2. Abdominal Respiratuar Sensörü'nü Transdüser arabirimine takın. 3. Sensöre nazikçe kompresyon uygulayın. Transdüser arabirimindeki LED ışığının yanmasıyla işlevi doğrulayın. 4. Hastanenin yapıştırıcı protokolleri doğrultusunda sensörü uygun bantla (Şekil 4) uygulayın. a. Basınç hattı banda dik olmalıdır b. Sensörü umbilikus ile ksifisternum arasına yerleştirin c. Abdomenin yan tarafına yerleştirmek gerekebilir 5. Doğru yerleştirildiğini onaylayın. a. Spontane solumayı gözlemleyin b. Ekspirasyon sırasında transdüser LED ışığı yanar, inspirasyon sırasında ön panel Transdüser LED ışığı yanar 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 15 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum Akış / Basınç İlişkisi Infant Flow SiPAP sürücüsü kontrollü zenginleştirilmiş gaz akışı ve havayolu basıncı arasında doğrudan bir ilişkiye tabidir. Sabit havayolu basıncı ve akış ayarları arasındaki ilişkiyi gösteren bir nomogram Şekil 5'te gösterilmektedir. Örneğin, 8 L/dk gaz yaklaşık 5 cmH2O sağlar. Not Cihazların özellikle 2 cmH2O'nin altındaki basınçlarda nomogramda belirtilenden ± % 10'a kadar bir toleransı vardır. Tipik akış basınç ilişkilerini göstermek için Akış Basıncı Nomogramı (sadece referans içindir). Aktüel ürün performansını belirleme amaçlı değildir. Akış (L/dk) Şekil 5: Infant Flow değişken akış jeneratörüyle kullanılan 675-CFG-XXX için akış basıncı nomogramı 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 16 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum CPAP ve Sürücü Akış Hızı Karşılaştırması Düz Çizgi: Nominal Kesintili Çizgi: Üst/Alt Tolerans Limitleri Tipik akış basınç ilişkilerini göstermek için Akış Basıncı Nomogramı (sadece referans içindir). Aktüel ürün performansını belirleme amaçlı değildir. Sürücü Akış Hızı (L/dk) Şekil 6: Infant Flow LP veya AirLife değişken akış jeneratörüyle kullanılan 675-CFG-XXX için akış basıncı nomogramı Cihazların özellikle 2 cmH2O'nin altındaki basınçlarda nomogramda belirtilenden ± % 15'e kadar bir toleransı vardır. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum 17 Kullanıcı Doğrulama Testi UYARI Kullanıcı Doğrulaması ve NCPAP moduna ilk kurulum tamamlanıncaya kadar jeneratörü hastaya bağlamayın. DİKKAT Bu bölümde tarif edilen kullanıcı doğrulaması testlerinden birinin başarısız olması ventilatörün çalışmasını engellememekle birlikte bir hastada kullanılmadan önce ventilatörün düzgün çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir. Açılış Kontrolü Bu test sürücü açıldığında otomatik olarak çalışır ve otomatik olarak aşağıdaki kontrolleri gerçekleştirir: • Flash ROM • Donanım Girişleri/Çıkışları • Sesli ve görsel alarm göstergeleri • Basınç sensörünün testi ve kalibrasyonu • Tahliye valfinin testi Bu sırada ünite tam fonksiyonel bir kontrol gerçekleştirir. Başarısız olursa, ekran kararmış ve uyarı çubuğu görünür şekilde kalır. Bu durumda, aşağıdakileri kontrol edin: • Güç Beslemesi bağlı değil • Pil voltajı düşük Kontroller başarılıysa, ekran Açılış Ekranı'na değişir. Açılış kontrolü sırasında: • Ekran imajı negatifte gösterilir • Bir saniye için uyarı çubuğu çıkar • Bir saniye için Transdüser Tertibatı LED'i yanar • Bir saniye için sesli alarm çalar • Tahliye valfi test edilir • Basınç sıfıra ayarlanır İki saniye sonra ekran Kurulum Ekranı'na değişir. Alarm limitleri devre dışı kalır ve NCPAP / Basınç Düşük akış ölçer ekranı göstergesinin altında yanıp sönen bir soru işareti çıkar. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 18 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum İki Noktada O2 Sensörü Kalibrasyonu Dokunmatik ekranın sağ alt köşesindeki kalibrasyon düğmesine basarak Kurulum Ekranı'ndan Kalibrasyon Ekranı'nı açın. NCPAP/PRES Low Flow (NCPAP/Basınç Düşük Akış) ölçerde en az 8 L/dk ayarlanmış olduğundan emin olun. Ek olarak, NCPAP/Basınç Yüksek Akış ölçerde en az 3 L/dk ayarlanmış olduğundan emin olun. % O2 kontrolünü % 21'e ayarlayın. % O2 ekranının sabit hale gelmesini bekleyin. İlişkili yanıp sönen düğmeye dokunarak kalibrasyonu konfirme edin. % O2 kontrolünü % 100'e ayarlayın. % O2 ekranının sabit hale gelmesini bekleyin. İlişkili yanıp sönen düğmeye dokunarak konfirme edin. Çıkış düğmesine basarak Başlangıç Ekranı'na geri dönün. Not O2 kalibrasyonu başarısız olursa, kırmızı bir “X” görüntülenir. Servis El Kitabı'na başvurun. Dahili oksijen hücresi boşalmış veya hasarlıysa, O2 sensörünü kalibre etmek mümkün olmayabilir. 02.08 veya daha sonraki yazılım revizyonlarında dahili oksijen monitörü, O2 İptal düğmesi kullanılarak devre dışı bırakılabilir. Bu düğmeye basılması, cihaz kapatılana dek oksijen monitörünü ve sesli oksijen alarmlarını devre dışı bırakır. Sürücü, oksijen monitörü ve alarmlar devre dışı bırakılmış olarak çalıştırıldığında, hata kodu E55 görüntülenir ve ölçülen FiO2 çizgiler halinde görüntülenir. Devre dışı bırakıldıktan sonra O2 sensörünü etkinleştirmek için gücü açıp kapatın ve O2 kalibrasyonunu tekrarlayın. UYARI! Infant Flow SiPAP ünitesi bir hastaya bağlandığında ve dahili oksijen monitörü devre dışı bırakıldığında, Infant Flow SiPAP ünitesi harici bir oksijen monitörüyle birlikte kullanılmalıdır. Kalibrasyon denemesi başarısız olursa E50 ve E54 arasındaki hata kodları görüntülenir ve alarm çalar. Yazılım revizyonu 02.08 ise O2 sensörü devre dışı bırakılabilir. O2 sensörü devre dışı bırakılırsa ekranda E55 görünür. Sürücüde 02.07 yazılımı kuruluysa ve O2 kalibrasyonu başarısız olursa sürücü servis için vasıflı bir biyomedikal teknisyene gönderilmelidir. Cihaz normal kullanımdayken oksijen hücresi arıza yaparsa, Ek D'de tablolaştırıldığı üzere hata kodu E5X görüntülenir ve yüksek öncelikli bir alarm görsel ve sesli olarak devreye girer. Kesintisiz çalıştırma sağlayabilmek için, Alarm Sessiz / Sıfırlama düğmesine üç saniye basılı tutularak dahili oksijen monitörü devre dışı bırakılabilir; bu işlem dahili oksijen monitörünü ve alarmları devre dışı bırakır ve alarm durumunu ortadan kaldırır. E5X kodu oksijen monitörünün çalışmaz durumda olduğunu göstermek için kalır. Harici bir oksijen monitörü kullanılmalıdır. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum 19 Sızıntı Testi 1. Hasta devresini ve jeneratörü Şekil 3'te gösterilen şekilde kurun. 2. Hasta arabirimi (prong veya maske) jeneratöre bağlayın (bkz. Bölüm 5, Adım Adım Sabitleme) ve hastaya açılan ağzı kapatın. 3. Daha açmadıysanız, sürücünün elektrik düğmesini açın. 4. NCPAP / Basınç Düşük akış ölçeri 8 L/dk olarak ayarlayın (Infant Flow LP jeneratörü için, akış ölçeri 9 L/dk olarak ayarlayın). Ölçülen basıncın 5 ± 1 cmH2O olduğunu doğrulayın. İlgili yanıp sönen simgeye dokunarak onaylayın. 5. % O2 kontrolünü mevcut hasta için reçetelendirilen şekilde ayarlayın. Karıştırıcı ayarının ve ölçülen oksijen değerinin % 3 içinde olduğunu doğrulayın. İlgili yanıp sönen simgeye dokunarak onaylayın. 6. Basınç Yüksek akış ölçeri mevcut hasta için reçetelendirilen şekilde ayarlayın. İlişkili yanıp sönen simgeye dokunarak onaylayın. 7. Tedavi sırasında solunum izlemesi isteniyorsa, Transdüser Arabirimi'nin sürücünün ön paneline takın. İlişkili yanıp sönen simgeye dokunarak onaylayın. 8. Gösterge ekranı Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı'na değişir. Alarmları ayarlamak ve izlemeye başlamak için NCPAP düğmesine veya Alarm Sessiz/Sıfırlama düğmesine basın. 9. CPAP için izlenen parametre 4-5 cmH2O olmalıdır. Eğer değilse, devreyi (nemlendirme sistemi de dahil) sızıntı veya blokaja karşı kontrol edin. 10. Hasta arabirimiyle aradaki engellemeyi kaldırın. İzlenen CPAP göstergesi 0-2 cmH2O olmalıdır. Eğer değilse, arabirimin hala engellenmiş durumda olup olmadığını kontrol edin. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 20 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum Alarm Testi UYARI Hastaya uygulanmasından önce, tüm Kullanıcı Doğrulaması test ve kalibrasyon prosedürlerinin başarılı şekilde tamamlandığından emin olun. Kullanıcı Doğrulaması test ve kalibrasyon prosedürleri hasta dışında yapılmalıdır. NOT Sesli ve görsel alarm göstergeleri sürücünün açılışında otomatik olarak çalışır ve sesli ve görsel alarmların kontrol edilmesine olanak sağlar. NOT Her alarm doğrulaması testini takiben, sonraki teste geçmeden önce kontrol ayarlarının ve alarm limitlerinin talimatlardaki şekilde sıfırlandığından emin olun. Alarm Testi Başlangıç Ayarları Hava Besleme Basıncı O2 Besleme Basıncı Hasta Devresi Jeneratör NCPAP / Basınç Düşük akış ölçer O2 % Basınç Yüksek akış ölçer Mod > 30 psig (2,1 bar) > 30 psig (2,1 bar) Infant Flow veya AirLife Infant nCPAP Sistemi Hasta Devresi Infant Flow veya AirLife Infant nCPAP Sistemi Jeneratörü Infant Flow: 8 L/dk (5 cmH2O iletimi için) Infant Flow LP: 9 L/dk (5 cmH2O iletimi için) % 30 3 L/dk NCPAP Adım 9 için aşağıda verilen ayarları kullanın Hız T-High Tapnea (A.B.D. için olmayan Konfigürasyon Parametreleri) / TLBR (A.B.D. için Konfigürasyon Parametreleri) 30 s/dk 0,3 saniye 20 saniye 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum 21 Aşağıdaki adımları ve yukarıda verilen başlangıç ayarlarını kullanarak Infant Flow SiPAP sürücüsü üzerinde Alarm Testi'ni gerçekleştirin. 1. Hava ve oksijen gaz beslemesi için uygun bağlantıları yapın. Elektrik kordonunu uygun bir prize takın. Hasta devresi, jeneratör ve hasta arabirimini (prong veya maske) Şekil 3'te gösterilen şekilde takın. Hastaya açılan ağzı kapatın. 2. Sürücüyü çalıştırın ve Açılış Kontrolü işleminin tamamlanmasını bekleyin. 3. Düşük havayolu basıncı alarmı: NCPAP çalıştırma modundan, alarmlar ayarlanmış olarak, hastaya açılan ağızdaki engellemeyi kaldırın. Düşük hava yolu basıncı alarmının aktive olduğunu doğrulayın. Hasta arabirimi engellemesini kaldırın ve alarmları sıfırlamak için Alarm Sessiz / Susturma düğmesine 3 saniye basın. 4. Yüksek havayolu basıncı alarmı: NCPAP / Pres Low flow (NCPAP / Basınç Düşük akış) ölçeri 11 L/dk olarak ayarlayın. Yüksek hava yolu basıncı alarmının aktive olduğunu doğrulayın. NCPAP / Basınç Düşük akış ölçeri 8 L/dk ayarına geri getirin ve alarmları sıfırlamak için, Alarm Sessiz / Susturma düğmesine 3 saniye basın. 5. Yüksek % O2 Alarmı: % O2 kontrolünü % 35'e ayarlayın. Yüksek % O2 alarmının devreye girdiğini onaylayın. O2 kontrolü ayarını % 30'a geri getirin. Alarm Sessiz / Sıfırlama düğmesine 3 saniye basarak alarmları sıfırlayın. 6. Düşük % O2 alarmı: % O2 kontrolünü % 25'e ayarlayın. Düşük % O2 alarmının devreye girdiğini onaylayın. O2 kontrolü ayarını % 30'a geri getirin. Alarm Sessiz / Sıfırlama düğmesine 3 saniye basarak alarmları sıfırlayın. 7. AC Kaybı Alarmı: Elektrik kordonunu prizden çıkarın. AC Kaybı alarmının devreye girdiğini doğrulayın. Elektrik kordonunu tekrar takın. Alarm Sessiz / Sıfırlama düğmesine basarak alarmı kaldırın. 8. Yüksek Devre Basıncı Alarmı: NCPAP/PRES Low Flow ölçeri artırarak nCPAP basıncını 11,1 cmH2O değerine artırın. Yüksek Devre basıncı alarmının aktive olduğunu doğrulayın. NCPAP/BASINÇ Düşük Akış ölçeri 8 L/dk değerine geri getirin ve alarmları sıfırlamak için Alarm Sessiz / Susturma düğmesine üç saniye basın. Transdüser kullanıyorsanız Düşük Solunum Hızının test edilmesi gerekebilir. Transdüser kullanmıyorsanız test tamamlanmıştır. 9. Düşük Solunum Hızı (Apne) Alarmı: BiPhasic+Apne/DSH (A.B.D. için Konfigürasyon) değerlerini seçin ve konfirme edin. Abdominal sensörü kullanarak, spontan bir solunum hızı simule etmek için abdominal sensörü sıkın. Varsayılan zorunlu solunum hızına dokunmayın. Hiç alarm olmamalıdır. Zorunlu solunum hızı kontrolü ayarını 1 bpm olarak ayarlayın ve abdominal sensörü sıkmayı bırakın. 20 saniyelik varsayılan aralıktan sonra Düşük Solunum Hızı alarmının devreye girdiğini doğrulayın. Spontan solunum hızı simule etmeye devam edin, hız kontrolünü varsayılan ayara döndürün ve Alarm Sessiz / Sıfırlama düğmesine 3 saniye basarak alarmı kaldırın. Not: alarm kontrolünü gerçekleştirmek için bir transdüser bağlanmış olmalıdır. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 22 Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum Infant Flow SiPAP Kullanıcı Doğrulaması Testi Kontrol Listesi Sürücü Seri Numarası:_____________________ Test Tarihi:_________________ TEST GEÇTİ KALDI Otomatik Testler Açılış Kontrolü Manuel Testler İki Noktada O2 Sensörü Kalibrasyonu Hasta Devresi Sızıntı testi Manuel Alarm Kontrolleri Düşük Havayolu Basıncı Alarmı Yüksek Havayolu Basıncı Alarmı Yüksek O2 Alarmı Düşük O2 Alarmı AC Kaybı Alarmı Yüksek Devre Basıncı Alarmı Düşük Solunum Hızı (Apne) Alarmı Testi Yapanın İmzası:_______________________________________________ Unvan___________________________________________________________ 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 23 Infant Flow SiPAP Bölüm 5 Çalıştırma Ön Panel Göstergeleri ve kontrolleri Ön panel, bir % O2 karıştırıcı kontrolü, NCPAP/Basınç Düşük ve Basınç Yüksek değerlerinin ayarlanması için ayrı akış ölçer kontrolleri ve tuş takımı bulunan bir LCD dokunmatik ekrandan oluşur. Hasta devresi bağlantıları alt panel boyunca bulunur. Ön panelin üst kısmı boyunca yer alan LED'ler gücün açık olduğunu, priz elektriğine bağlı olunduğunu, aktif alarmları ve sürücüye Transdüser Arabirimi bağlantısını belirtir. Ön panelin altında çok ve az ışıklı ortamlarda ekranın arka ışığını ayarlamak için bir ortam ışığı sensörü bulunur. Güç LED'i Alarm Uyarı Çubuğu Transdüser Arabirimi LED'i LCD Dokunmatik Ekran NCPAP / Basınç Düşük Akış Ölçer % O2 Kontrolü Devre Bağlantısı İnspirasyon Kolu Transdüser Arabirimi Bağlantısı Şekil 7 Ön Panel 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Basınç Yüksek Akış Ölçer Bağlantı Proksimal Basınç Hattı 24 Bölüm 5 Çalıştırma Arka Panel Şekil 8 Arka Panel 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 25 Bölüm 5 Çalıştırma Tablo 1 Ekran tuşu kullanımı Açıklama Etkinleştirilmiş bir düğme. Etkin bir alarm durumunun kabul edilmesi beklendiğinden veya atanmış özelliğin mevcut olmamasından ötürü etkisizleşmiş bir düğme. Görsel olarak vurgulanmış ve sarı ve beyaz metin arasında yanıp sönerek değişen kontrol bekleyen bir konfirmasyon veya seçili mod. Bir düğme basılıyken basılı bir görünüm vermek için kenarları vurgulanır. Ölçülmüş bir değerle ilgili aktif bir alarm olduğunda, ilgili ölçülmüş değer KIRMIZI YANIP SÖNEN bir metinle görüntülenir. İlişkili limit değeri (eğer varsa) KIRMIZI renkte görüntülenir. Ölçülmüş bir değerle ilişkili bir alarm giderildiği zaman, alarmlar kullanıcı tarafından temizlenene dek ölçülmüş değer SARI YANIP SÖNEN bir metin olarak ve ilişkili limit SARI renkte görüntülenmeye devam eder ve cihaz DÜŞÜK öncelikli alarm durumunda kalır. Bir parametre düzeltmesi minimum solunum aralığının şartlarını sürdürmek için başka bir parametrede azaltmaya neden olduğunda, azaltılmış parametre 15 saniye boyunca KIRMIZI renkte görüntülenir. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Örnek 26 Bölüm 5 Çalıştırma Bir Kontrolün Değiştirilmesi Süre-Yüksek gibi bir kontrol seçildiğinde, artırma ve azaltma düğmeleri belirir. Seçili parametre için görüntülenen değer ve kontrol vurgulanır. Parametreyi ayarlamak için azaltma veya artırma tuşlarını kullanın. Kontrol düğmesine tekrar basarak eylemi kabul edebilirsiniz. Herhangi bir işlem yapılmazsa, 15 saniye sonra yeni parametre devreye girecektir. Normal tedavi ekranlarında, parametre değişiklikleri hemen devreye girer. Bir modu değiştirdiğinizde, örneğin NCPAP'ı BiPhasic'e, değişikliği kabul etmek için yanıp sönen mod düğmesine basın. Eğer 120 saniye süreyle ekranda hiçbir işlem yapılmazsa ve aktif alarm yoksa, ekran kazara girişleri önlemek üzere “kilitli” konuma geçer. Ekran kilidini açmak için, ekran kilidi düğmesine basın. Yüksek öncelikli bir alarm durumunda, kontrollere erişim sağlamak için ekran kilidi derhal açılır. DİKKAT! Bir kontrolü değiştirirken, parmağınızın etli kısmını (tırnağınızı değil) kullanın. Değişiklik yapmak için tırnağınızı, bir kalemi veya benzer bir cismi kullanmanız dokunmatik ekranın hasar görmesine neden olabilir. Artırma / Azaltma Düğmeleri 'Artırma' veya 'azaltma' düğmelerine basılması seçili kontrolün sonraki daha büyük veya daha küçük değere değişmesine neden olur. Artırma veya azaltma düğmelerine her basıldığında sesli bir tıklama duyulur. Kontrol limitine ulaşıldıysa, kullanıcıyı uyarmak için bir bip sesi çalar. Bir kontrol ayarı değişikliğine bağlı hesaplanmış değerlerin (I:E oranı gibi) göstergeleri bir parametre değişikliğinin kabul edilmesiyle değişir. Uyumsuz Kontrol Ayarları Bir kontrolde yapılan değişiklik uyumsuz bir kontrol ayarını önleyebilmek için ayrı bir kontrolde değişiklik gerektirdiğinde, gerekli değişiklik sürücü yazılımı tarafından otomatik olarak yapılır. Eğer ayarlanan kontrol ayarı 15 saniyelik süre geçmeden veya başka bir kontrole basmadan önce eski haline getirilirse, gerekli değişiklik eylemi tersine çevrilir. Örneğin T-High (S-Yüksek) = 2,0 olan BiPhasic modda, R 28 v/dk değerinin üzerine yükseltilirken minimum T-Low üzerindeki kısıt ancak T-High değerinde bir azaltmayla karşılanabilir. Eğer R 29'a artırılırsa, T-High değeri otomatik olarak 1,9 saniyeye iner. Bu aşamada R derhal 28'e düşürülürse, T-High için önceki değere geri dönülür. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 27 Bölüm 5 Çalıştırma Mod Değişikliğinde Parametre Varsayılan Değeri Bazı kontroller birden fazla çalıştırma modunda aktiftir. Bu durumlarda, çalıştırma modları için aşağıdaki tabloda gösterilmekte olan ayrı bir varsayılan değer mevcuttur. Spesifik bir modda kullanıcı tarafında değiştirilen ayarlar, mod aynı mod grubu içinde başka bir moda değiştirilirse aynen korunur. Açılışta veya yazılım başlamasında tüm varsayılanlar fabrika varsayılan ayarlarına geri döner. Bir Manuel Solunum'un Ayarlanması Bitmap Manuel solunum fonksiyonu CPAP, BiPhasic ve BiPhasic tr modlarında mevcuttur. Manuel düğmesi seçildiğinde manuel solunumun etkinleşmesi için, ön kullanımlı basınç-yüksek kontrolü tamamlanmış ve basınç yüksek-akış ölçer tercih edilen manuel solunum için ayarlanmış olmalıdır. Düğmeye her basıldığında bir manuel solunum iletilir. Not: Manuel solunum iletmek için Basınç Yüksek Akış Ölçer'de sıfırın üzerinde akış olmalıdır. Tablo 2 Parametre Varsayılan Değeri Mod Parametre T-High Hız Rb Tapnea / TLBR NCPAP NCPAP + hız izleme NCPAP için varsayılan uygulanır BiPhasic BiPhasic + hız izleme BiPhasic için varsayılan uygulanır BiPhasic tr BiPhasic tr için varsayılan uygulanır BiPhasic için varsayılan uygulanır BiPhasic tr için varsayılan Bu ayar tüm modlara uygulanır: sistem çapında varsayılan tüm modlara uygulanır 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 28 Bölüm 5 Çalıştırma Kullanıcı Arabirimi Göstergesi Ekran Göstergeleri 1. Kurulum Ekranı – Kurulum ekranı kullanıcıdan başlangıç basınç seviyesi (NCPAP / Pres Low (Basınç Düşük)), % O2, üst seviye basıncı (Pres High (Basınç Yüksek)) kontrolleri için ayarları konfirme etmesini ve Transdüser Arabirimi'nin (XDCR) sürücüyle bağlantısının konfirmasyonunu ister. Şekil 9 Kurulum Ekranı NCPAP / Basınç Düşük akış ölçeri gereken akış hızının kontrolünü artırmak için saat yönünün tersine, akışı azaltmak için saat yönünde ayarlayın. İlişkili yanıp sönen simgeye dokunarak onaylayın. Simge soru işaretine değişir ve sonraki düğme yanıp söner. % O2 değerini reçetelendirilen şekilde ayarlayın. İlişkili yanıp sönen düğmeye dokunarak onaylayın. Simge soru işaretine değişir ve sonraki düğme yanıp söner. Basınç Yüksek akış ölçeri, akışı artırmak için saat yönünü tersine ve azaltmak için saat yönünde dönüşlerle BiPhasic, BiPhasic tr veya manuel solunumların iletimi için istenen şekilde ayarlayın. İlişkili yanıp sönen düğmeye dokunarak onaylayın. Simge soru işaretine değişir ve sonraki düğme yanıp söner. Solunum hızı izlemesi isteniyorsa, Transdüser Arabirimi'ni ve abdominal sensörü takın. Abdominal Respiratuar Sensörü'nün uygulanmasıyla ilgili talimatlar için Bölüm 4'e bakın. Yanıp sönen düğmeye dokunarak onaylayın. Ayarlardan biri nedeniyle bir alarm etkinleştiyse, düğme yanıp sönen bir “X” görüntüler. Başka ekranlara girilmeden önce alarm durumu ortadan kaldırılmalı ve tüm ayarlar yeşil bir kontrol işaretiyle konfirme edilmelidir. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 5 Çalıştırma 2. 29 Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı Şekil 10 Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı Alarmları ayarlamak ve sonraki ekrana geçmek için NCPAP düğmesine veya Alarm Sessiz/Sıfırlama düğmesine 3 saniye basın. 2 dakika içinde bu düğmelerden birisine dokunulmazsa, alarm sınırları otomatikman ayarlanır. Alarm sınırları ayarlandıktan sonra, sürücü NCPAP modunda çalışırken ekran göstergesi Mod Seçme Ekranı'na değişir. Not: Press High (Basınç Yüksek) Akış ölçer Başlangıç ekranından kontrol edilmeli ve çalıştırma sırasında ayarlanmalıdır. Bu işlem manuel solunum veya destek apne solunumunun, hangisi uygunsa, etkinleştirilmesini sağlar. DİKKAT Alarm Limiti ayarlarının hiçbirini uç bir değere ayarlamayın. Uç bir değerin seçilmesi alarm sistemini hasta için yetersiz kılabilir. Şekil 11 Mod Seçme Ekranı 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 30 Bölüm 5 Çalıştırma 3. Mod Seçme Ekranı - Burada kullanıcı istenen çalıştırma modunu seçebilir. Seçim yapıldıktan sonra, kullanıcının ekran kontrollerini seçilen moda göre ayarlama yetisi mevcuttur. Sadece seçili mod için mevcut olan ilişkili kontroller görünür. Bir kontrolde değişiklik yapmak için, kontrole dokunun. Hem kontrol hem de ilişkili sayısal göstergesi vurgulanır ve ayarlama düğmeleri çıkar. Ayarı istenen şekilde ayarlamak için yukarı veya aşağı düğmelerine basın. Kontrole tekrar basarak değişikliği konfirme edin. 4. Parametre Ayarlama Ekranı – Normal çalıştırma sırasında, mevcut çalıştırma modunun aktif kontrolleri kontrole dokunarak, ayarlama yapmak için artırma veya azaltma oklarını kullanarak ve ardından değişikliği konfirme etmek için kontrole tekrar basarak ayarlanabilir. Şekil 12 Parametre Ayarlama Ekranları 5. Ana ekran – Ana Ekran kullanıcıya geçerli çalıştırma modu, alarm durumu, pil şarjı durumu, izlenen parametreler ve basınç zaman grafik göstergeleri sağlar. Bu ekranda ayarlama için aktif kontroller mevcuttur. Şekil 13 Ana Ekran 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 5 Çalıştırma 6. 31 İzlenen Parametre Ekranı – Bu ekrana ekranı değiştir düğmesine basılarak erişilir. İzlenen parametreler ekranı ölçülen değerleri ve kontrol ayarlarını görüntüler. Bu ekrandan mevcut seçili mod için aktif kontrollerde değişiklik yapmak mümkündür. Ana Ekrana dönmek için, ekranlar düğmesine tekrar basın. Şekil 14 İzlenen Parametreler Ekranı 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 32 Bölüm 5 Çalıştırma Infant Flow Sistem Jeneratörleri için Adım Adım Sabitleme Bu sabitleme tekniğinin izlenmesi aşağıdakileri sağlar: • Jeneratör için artmış stabilite • İnfant için minimal rahatsızlık UYARI Kullanıcı Doğrulaması ve NCPAP moduna ilk kurulum tamamlanıncaya kadar jeneratörü hastaya bağlamayın. CareFusion'ın hasta arabirimleri geniş bir hasta yelpazesinin ihtiyaçlarını karşılar. Uygun olmayan boyuttaki bir prongun, maskenin veya bonenin uygulanması jeneratörün stabilitesini etkiler. Klinisyen, infantın yüzündeki basınç noktalarını değiştirmek ve cildin zarar görmesi riskini azaltmak için belirlenmiş aralıklarda prong ve maske arabirimi kullanımını birbiriyle değiştirmeyi düşünebilir. 1. Prong/maske boyutunu burun kılavuzunu kullanarak ölçün. Arabirimi jeneratöre bağlayın. 2. Bone boyutu için alnın ortasından enseye ve oradan tekrar alnın ortasına ölçün. Bone boyutunu belirlemek için bir "baş çevresi" ölçümü KULLANMAYIN. 3. Jeneratör kayışlarını düğme deliklerinden gevşekçe geçirin. Renk kodlu düğme deliğinin iç tarafından başlayın. Jeneratörü bonenin tepesine, ortadaki Velcro bandın üzerine yerleştirin. 4. Boneyi infantın başının üzerine yerleştirin, kulakların normal konumda olduğunu doğrulayın. Bonenin kulakların üzerinden geçmiş ve enseye inmiş olduğundan emin olun. Sürücünün güç düğmesini açın ve mevcut hasta için reçetelendirilen ayarlarla NCPAP moduna girmek için Kurulum Ekranı adımlarını tamamlayın. 5. Jeneratörü bonenin tepesinden kaldırın ve burna doğru getirin. Jeneratörü desteklerken nazal prongları/maskeyi nazikçe yerine yerleştirin. Jeneratör kayışlarını infantın yanakları üzerine yatay olarak takın. Aşırı sıkmayın. 6. Jeneratörden çıkan üç tüpü de ortadaki Velcro bantla sabitleyin. İnspirasyon ve basınç hatlarını ayırın ve ikincil Velcro bantlarıyla sabitleyin. İstiyorsanız bonenin açık ucunu bağlayın. 7. Nihai kontrol: • Burun nötr konumda, gözler görünüyor, kulaklar bükülü değil • İstenen üst ve alt basınç seviyeleri ve FiO2 iletilmiş • İnfant sabitlemeden sonra hızlıca yatırılıyor 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 5 Çalıştırma 33 Saat başı Yukarıda, Nihai Kontrol'de listelenen kontrolleri tekrarlayın. 3-4 saatte bir Jeneratör kayışlarını gevşetin ve tüpleri ortadaki Velcro banttan çıkarın. Nazal bölge ılık steril suyla temizlenebilir. Krem veya merhem sürmeyin. Aşağıdakileri kontrol edin: • Nazal prong/maske mukus/su damlacıklarıyla tıkanmamıştır. • Hasta prong/maskesi ve bone doğru şekilde takılıdır. • Jeneratörü yukarıda tarif edilen şekilde tekrar uygulayın. Gücü Kapatma Gücü Kapatmak için: 1. İnfantı SiPAP sürücüsünden ayırın. 2. SiPAP sürücüsünü kapatın. Eğer tedavi kesildiyse gücü kapattıktan sonra: 1. Düşük basınç akış ölçerin ve yüksek basınç akışın akış hızını sıfıra getirin. 2. Hava ve oksijen yüksek basınç hortumlarını duvardaki prizden çıkarın. 3. nCPAP devresi ve jeneratörü çıkarın ve hastane prosedürü doğrultusunda atın. AirLife Infant nCPAP Sarf Sistemi'ni kullanmak için Yönergeler Kullanım Talimatları için lütfen AirLife Infant nCPAP Sabitleme Cihazı içinde yer alan P/N 36-5569'a bakın. (AirLife Infant nCPAP sistemi sadece Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada'da satışa sunulmaktadır.) UYARI! CareFusion sarf malzemeleri Infant Flow Sürücüleri ile kullanılmak için özel olarak tasarlanmıştır ve Infant Flow cihazlarıyla kullanım için onaylanmış tek sarf malzemesidir. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 34 Bölüm 5 Çalıştırma Infant Flow SiPAP 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP 35 Bölüm 6 Çalıştırma Modları NCPAP Nazal CPAP modu, solunum hızı izlemesi görüntülenecek şekilde etkinleştirilebilir (NCPAP + Apnea Mode (NCPAP + Apne Modu) veya NCAP + LBR Mode (NCAP+DSH Modu)), veya sistem solunum hızı izlemesi görüntülenmeden (NCPAP Modu) çalışabilir. Solunum hızı izleme Transdüser Tertibatı'nın (parça numarası 677-002) ve Abdominal Respiratuar Sensörü'nün (parça numarası 467349) kullanılmasını gerektirir. Şekil 15 NCPAP BiPhasic BiPhasic mod solunum hızı izleme ile veya izleme olmadan süre tetikli basınç assistlerine ve klinisyenin belirlediği Süre Yüksek (T-High) kriterleri, hız ve basınç ayarlarını baz alarak iletilen, ayarlanabilir düşük solunum hızı alarmına izin verir. Şekil 16 BiPhasic 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 36 Bölüm 6 Çalıştırma Modları BiPhasic tr* BiPhasic tr modu, solunum hızı izleme etkinleştirilmiş hasta tetikli basınç assistleri, ayarlanabilir apne süresi aralığı, apne alarmı ve ayarlanabilir apne destekleme hızına izin verir. Üst seviye basınç kullanıcının belirlediği Süre Yüksek (T-High) ve basınç ayarlarını baz alarak iletilir. Şekil 17 BiPhasic tr * BU mod sadece Kapsamlı konfigürasyonlarda mevcuttur. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP 37 Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler Kullanıcıyı çalışmayı etkileyebilecek belli koşullar için uyarmak amacıyla sesli ve görsel göstergeler verilmiştir. Elektronik alarm limitleri Kullanıcı girişine gerek olmadan iki dakika sonra otomatik olarak belirlenir. Gerek duyulduğu taktirde (örn. ayarlar değiştirildikten veya hasta ayrıldığında/tekrar bağlandığında), Alarmlar Alarm Sessiz/Sıfırlama düğmesine 3 saniye basarak herhangi bir zamanda manuel olarak ayarlanabilir. Alarm Önceliği ORTA veya YÜKSEK öncelikli bir alarmın aktivasyonunda, kilitli bir ekran otomatik olarak kilidi açık göstergeye geçer. Alarm durumu göstergesi mevcut en yüksek alarm önceliğini baz alarak aralıklı şekilde yanıp söner. Farklı sesli alarmlar YÜKSEK, ORTA veya DÜŞÜK öncelikli alarmları temsil eder. Bir yüksek veya orta öncelikli alarm durumuyla ilişkili alarm limitleri ve ölçülen parametreler, alarm durumunu ve önceliğini belirtmek için KIRMIZI (YÜKSEK öncelikli) veya SARI (ORTA öncelikli) renkte yanıp söner. Sesli alarmları susturma Alarm Sessiz/Sıfırlama düğmesine basılması aktif alarmları 30 saniyeye kadar susturur. Eğer alarm susturma süresi sırasında yeni bir yüksek öncelikli alarm durumu oluşursa, kullanıcıyı yeni alarm durumuyla ilgili uyarmak için susturma iptal olur. Alarmları yeniden ayarlama Çözülen ve DÜŞÜK öncelikli alarmları temizlemek ve alarm limitlerini yeniden ayarlamak için (örn. bir kontrol ayarı değişikliğinden sonra) Alarm Sessiz / Sıfırlama düğmesine 3 saniye basın. Alarm sebebi var olduğu sürece, ilgili alarm derhal tekrar oluşur. Sesli alarm önceliği Yüksek Öncelikli – her 10 saniyede bir 10 tonluk bir seri (bir duraklamanın izlediği 3 tondan oluşan 2 grup ve 2 ton daha) Orta Öncelikli – her 15 saniyede bir üç sesli ton Düşük Öncelikli – her 30 saniyede bir iki sesli ton 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 38 Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler Alarm Türleri Infant Flow SiPAP sürücüsüyle beraber aşağıdaki alarm sistemleri sağlanır. Elektronik alarmlar 2 dakikalık çalıştırmayı takiben kullanıcı müdahalesi olmadan belirlenir, gerekirse kullanıcı da bu alarmları manuel olarak belirleyebilir veya sıfırlayabilir. Sorun giderme alarmları hakkında bilgi için Ek C'ye bakın. Besleme Gazları Arızası İki giriş gazı arasındaki diferansiyel basınç 30 PSI (2,0 bar) limitinin dışında kalırsa veya bir gaz tamamen kesilirse, bir alarm çalar ve hastaya sadece daha yüksek basınçtaki gaz iletilir. Yüksek Havayolu Basıncı Basınç, ölçülen havayolu basıncının 3 cmH2O üzerine ulaştığında bir YÜKSEK öncelikli sesli ve görsel yüksek basınç alarmı etkinleşir. Havayolu Aşırı Basınç Limiti Alarmı NCAP ve süre tetikli BiPhasic modları sırasında 11 cmH2O değerinde ve BiPhasic tr modunda 15 cmH2O değerinde bir YÜKSEK öncelikli sesli ve görsel yüksek basınç alarmı etkinleşir. Bu alarmın etkinleşmesini takiben, hasta devresi basıncı neredeyse sıfıra düşer. Basınç 3 saniye sonra eski değerine döner ama alarma neden olan durum ortadan kalkmadıkça tekrar neredeyse sıfıra düşer. Düşük Havayolu Basıncı Basınç ölçülen havayolu basıncının 2 cmH2O altına veya 1,5 cmH2O değerine düştüğünde, eğer bu değer diğer türlü sıfırın altında olacaksa, bir YÜKSEK öncelikli sesli ve görsel düşük basınç alarmı etkinleşir. Yüksek ve Düşük % O2 YÜKSEK öncelikli sesli ve görsel alarmlar, % 104’lük bir üst maksimum limit ve % 18’lik bir alt minimum limitle, ölçülen FiO2’nin ± % 5’i seviyesinde devreye girerler. % 18 Oksijen veya altında bir düşük tehlike uyarısı oluşur. Zayıf Pil Şarj Pil şarjı % 40'ın altına düşerse, pil şarj göstergesi bir uyarı göstergesi olarak yeşilden kırmızıya döner. Bu durumda, sürücüyü onaylı bir AC güç kaynağına takın. Düşük Pil Voltajı Eğer pil voltajı 5 saniye için < 11,10 V değerine düşerse, bir ORTA öncelikli sesli ve görsel alarm etkinleşir. Bu durumda, sürücüyü onaylı bir AC güç kaynağına takın. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler 39 Boşalmış Pil Pil şarjı analog ve valf sürücü devrelere güvenilir şekilde güç sağlamak için çok zayıfsa, ünite kapatılana veya uygun bir harici güç kaynağına takılana dek güvenli bir ‘boşalmış pil’ ekranına girer. Pil şarjı güç sağlayamayacak kadar zayıf olduğunda ekran göstergesi tamamen kararır. Yeterli güç olduğunda, yüksek öncelikli alarmın sesli ve görsel göstergeleri devam ettirilir. Şekil 18 Boşalmış Pil ekranı Elektrik Gücü olmadan çalıştırma (AC ve DC gücü olmadan) AC ve DC gücünün tamamen kaybolması durumunda Infant Flow SiPAP, sadece NCPAP / Basınç Düşük akış ölçerden ayarlanan şekilde NCPAP akışını ve ayarlanmış % O2 değerini iletmeye devam eder. Bu modda, besleme gazları arızası alarmı haricinde görsel göstergeler ve sesli alarm uyarıları verilmez. Hata kodu göstergesi Bir ünite alarmı etkin olduğunda ve bu durum cihazın tamamen arızalanmasına neden olmadığında, hata kodunun mevcut görüntülenen mod bilgileriyle dönüşümlü şekilde, yanıp sönen KIRMIZI metin olarak gösterge ekranının üst sağ köşesinde görüntülendiği, susturulamayan bir YÜKSEK öncelikli alarm etkinleşir. Hata kodlarının bir listesi için Ek D'ye bakın. Sürücüyü servisten alın ve kalifiye bir servis teknisyenine başvurun. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 40 Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler Alarm Sembolleri ve Göstergeleri Aşağıdaki göstergeler grafik gösterge içerisinde gösterilir. Bu tablodaki göstergeler ABD için konfigürasyon göstergeleri (sol kolon) ve ABD dışı konfigürasyon göstergeleri (sağ kolon) olarak ayrı ayrı gösterilir. Tablo 1 Alarm Sembolleri ve Göstergeleri Gösterge Anlamı Pil durumu/şarj seviyesi; Yeşil tam dolu anlamına, kırmızı şarj < % 40 anlamına gelir Harici güç kaynağı bağlı değil Boşalmış pil Pil arızası (pil şarj olmuyor) veya besleme arızası Respiratuar transdüseri arabirimi solunum izlemesi sırasında ayrılmış Kullanım öncesi kontroller sırasında NCPAP / Basınç Düşük akış ölçerin istenen şekilde ayarlanması ve basıncın kontrol edilmesi gerektiğini bildirir Kullanım öncesi kontroller sırasında Basınç Yüksek akış ölçerin istenen şekilde ayarlanması ve basıncın kontrol edilmesi gerektiğini bildirir Kullanım öncesi kontroller ve/veya kalibrasyon sırasında % O2 değerinin ayarlanması ve doğrulanması gerektiğini bildirir 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 41 Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler Gösterge Anlamı Kullanım öncesi kontroller sırasında kullanıcının respiratuar sensörünü bağlaması gerektiğini bildirir (çarpı transdüser tertibatının bağlı olmadığını gösterir) Kullanım öncesi kontroller sırasında kullanıcının respiratuar sensörünü bağlaması gerektiğini bildirir (transdüser tertibatının bağlı olmadığını gösterir) Sensörün hastaya takılı olduğunu doğrulamaz El Kitabı'na başvurun Güç arızası var; harici güç kaynağını tekrar bağlayın % O2 ölçülmüş değerinin ve ilişkili alarmların göstergesi NCPAP havayolu basıncı ölçülmüş değeri ve alarmlarının göstergesi (sadece NCPAP modları) Ortalama havayolu basıncı ölçülmüş değeri ve alarmlarının göstergesi (sadece BiPhasic ve BiPhasic tr* modları) I:E oranı Spontan solunum hızı Ayarlanmış parametre T-High Ayarlanmış parametre Hız (sadece BiPhasic modları; zorunlu hız) Ayarlanmış parametre RB (sadece BiPhasic tr* modu; destekleme hızı) Ayarlanmış parametre düşük solunum hızı veya apne alarmı zaman aşımı 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 42 Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler Gösterge Anlamı Ölçülmüş havayolu basıncı grafiğinin göstergesi. Solunum izleme aktif şekildeyken, spontan solunumlar sarı renkte, iletilen havayolu basıncı grafiğinin altında gösterilir. Cihaz arızası (arıza kodu belirtilir). El Kitabı'na başvurun. Vasıflı servis teknisyeniyle temasa geçin. Not Herhangi bir fonksiyon için bu el kitabındaki etiketleme provizyonu fonksiyonun mevcut olduğunun ispatı olarak anlaşılmamalıdır. Örneğin RB parametresi şu anda ABD'de kullanımı onaylanmış olmayan BiPhasic tr* moduna ilişkindir. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP 43 Bölüm 8 Bakım ve Temizleme Temizleme Muhafazanın dışını ve standı hasar ve kire karşı inceleyin. Gerekiyorsa, üniteyi ve standı temizleyin. Eğer ikisinden birinde görünür bir hasar varsa, daima kalifiye bir teknik danışmanlık alın. Sürücü, transdüser tertibatı ve standın dış yüzeylerini nemli bir bez veya süngerle yumuşak bir sabun veya sıvı dezenfektan solüsyon kullanarak temizleyin. SiPAP sürücüsünün dış yüzeyine sıvı püskürtmeyin. Aşındırıcı içeren temizleme maddeleri kullanmayın. Temizleme maddelerinin hasta bağlantıları veya diğer portlardan sürücüye girmediğinden emin olun. DİKKAT Infant Flow SiPAP sürücüsünün hiçbir bölümünü suya batırmayın veya gaz veya buharla sterilize etmeyin. Üniteye sıvı girmesini engellemek için, ünitenin dış yüzeyine temizleme solüsyonu püskürtmeyin. Bakım Oksijen analizörünün kalibre edilmesi (aşağıda açıklandığı gibi) ve su tutucunun boşaltılması (aşağıda açıklandığı gibi) haricinde, kullanıcının yapması gereken özel bir bakım yoktur. Bunun dışında, üniteye sadece onaylı bir servis sağlayıcı veya eğitimli biyomedikal mühendisi bakım ve servis yapabilir. Kullanıcının değiştirebileceği parça yoktur. Bu ünitede sadece CareFusion tarafından onaylanmış aksesuarlar kullanılabilir. Onaylı servis parçaları listesi için servis el kitabına veya servis sağlayıcınıza başvurun. UYARI Oksijen tutuşmayı güçlü bir şekilde hızlandırır. Patlama tehlikesinden kaçınmak için, yağ veya gres kontaminasyonuna maruz kalmış olabilecek herhangi bir aleti veya diğer ekipmanı kullanmayın. Oksijen analizörünü düzenli olarak kalibre edin. Oksijen analizörünün kalibrasyonu ünite hastaya bağlı değilken yapılmalıdır. Su tutucuyu en az 24 saate bir (hava beslemesindeki su miktarına bağlı olarak gerekirse daha sık) kontrol edin. Su tutucuya sürücü muhafazasının arka panelinden erişilir. Suyu boşaltmak için su tutucunun altındaki düğmeyi itin. Su tutucuyu onaylı, hastane prosedürleri uyarınca boşaltın. Infant Flow SiPAP sürücüsü kullanılmadığı zaman hava ve oksijen gazı kaynaklarını ayırın. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 44 Bölüm 8 Bakım ve Temizleme SiPAP sisteminin bakım programı aşağıdaki gibidir: Yıllık: Önleyici bakım (O2 sensörlerinin, pillerin, filtrelerin ve o halkalarının değiştirilmesi). İki yılda bir: Karıştırıcı kontrolü ve yıllık önleyici bakım rutini Beş yılda bir: Valf/Sensör PCB değişimi ve yıllık önleyici bakım rutini. Bütün servis/önleyici bakım işlemleri vasıflı servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Depolama ve Pil Bakımı Üniteyi temiz kuru bir yerde depolayın. Kir nem ve yabancı cisimlerin girmesini önlemek için tüm bağlantıların ve portların uygun şekilde kapatılmış olduğundan emin olun. Eğer ünite uzun bir süre kullanılmayacaksa, pili çıkarın (Servis El Kitabı'na veya Servis Teknisyeninize başvurun). Hurda üniteleri yerel kanunlar doğrultusunda imha edin. Servis El Kitabı'na veya Servis Sağlayıcınıza başvurun. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 45 Infant Flow SiPAP Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması Ekipman Sembolleri Aşağıdaki sembollere Infant Flow SiPAP sürücüsü üzerinde veya beraberindeki belgelerde referans verilebilir. Tablo 1 Ekipman Sembolleri Sembol Kaynak / Uyum Sembol No. 03-02 IEC 60878 Sembol No. 5016 IEC 60417 Sembol No. 5031 IEC 60417 Sembol No. 5019 IEC 60417 Sembol No. 01-20 IEC 60878 Sembol No. 5021 IEC 60417 Sembol No. 01-24 IEC 60878 Sembol No. 5032 IEC 60417 Sembol No. 01-14 IEC 30878 Sembol No. 5007 IEC 60417 Sembol No. 01-01 IEC 60878 Sembol No. 5008 IEC 60417 Sembol No. 01-02 IEC 60878 Anlamı !, DİKKAT anlamındadır, BERABERİNDEKİ DOKÜMANLARA BAKIN Bu sembol SİGORTA anlamındadır. Bu sembol DOĞRU AKIM (DC) anlamındadır. Bu sembol koruyucu TOPRAKLAMA anlamındadır. Bu sembol EŞPOTANSİYEL bağlantısını belirtir. Bu bağlantı ekipmanın veya bir sistemin farklı parçalarını aynı potansiyele bağlamak için kullanılır, bu potansiyelin toprak (şasi) potansiyeli (ör. yerel bağlama için) olması gerekmemektedir. Bu sembol anma değerleri plakasında bulunur. Cihazın alternatif akım için uygun olduğunu belirtir. Cihazın AÇIK olduğunu belirtir. Cihazın KAPALI olduğunu belirtir. MDD Direktifi 93/42/EEC CE İşareti. CareFusion Sembolü Bu sembol DAHİLİ BATARYA SİGORTASI’nı belirtir. ISO 7000:2004 (2616) Elektrik AC bağlantısı. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 46 Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması Sembol 2,5A/T 250 V Kaynak / Uyum Anlamı ISO 15223:2000 (3.11) EN 980:2003 (5.7.3) Ünitenin çalıştırma sıcaklığı aralığı. YOK Sigorta tutucu ve sigorta değeri. CareFusion Sembolü Transdüser Tertibatı. IEC 60878:1988 (01-41) ISO 7000:2004 (2301) Alarm. IEC 60878:1988 (02-03) BF tipi hasta uygulamalı parça. Intertek Group ETL İşareti ve Kayıt Numarası. ISO 15223: 2000 (3.13) EN 980:2003 (4.4) Üretim Yılı. IEC 60878 (03-02) Beraberindeki Dokümanları Okuyun. ISO 15223:2000 (3.1.4) EN 980:2003 (4.4) Benzersiz Parti Numarası Belirtici. XDCR ISO 15223:2000 (3.12) EN 980:2003 (4.3) Gösterilen son kullanma tarihinden önce kullanın Yıl-Ay. ISO 15223:2000 (3.2) EN 980:2003 (4.2) Sadece tek kullanım - Tekrar KULLANMAYIN. ISO 15223:2000 (3.8) Kuru tutun. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 47 Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması Sembol Kaynak / Uyum Anlamı ISO 15223:2000 (3.8) Isıdan uzak tutun. Düğmelerin üzerinde kullanılan semboller Aşağıdaki semboller grafik gösterge içerisinde kullanıcı girişi alanlarını etiketlemek için kullanılır. Bu tablodaki göstergeler ABD için konfigürasyon göstergeleri (sol kolon) ve ABD dışı konfigürasyon göstergeleri (sağ kolon) olarak ayrı ayrı gösterilir. Tablo 1 Düğme Sembolleri Sembol Açıklama Yüksek Öncelikli Alarm Etkin, kırmızı renkte yanıp söner. Orta Öncelikli Alarm Etkin, sarı renkte yanıp söner. Düşük Öncelikli Alarm Etkin, yanıp sönmez. Hiç alarm yok, yeşil, yanıp sönmez. Etkin alarm susturuldu. BiPhasic hızını ayarla. BiPhasic tr* destekleme hızını ayarla. Apne alarmı zaman aşımını ayarla. Düşük solunum hızı alarmı zaman aşımını ayarla. BiPhasic, BiPhasic tr* vaktinde ve NCPAP manuel solunum fonksiyonunu ayarla. Seçili parametreyi azalt /artır. Mod seçme ekranına git. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 48 Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması Sembol Açıklama Nazal CPAP modu. Solunum hızı izlemeli Nazal CPAP modu. BiPhasic modu. Solunum hızı izlemeli BiPhasic modu. Solunum hızı izlemeli BiPhasic tr* modu. Manuel Solunum. T-High, Basınç Yüksek ve % O2 için mevcut ayarlarda tekli BiPhasic döngü. Düğmeye basılma süresine bakılmaksızın bir BiPhasic döngü iletilir. Ana Ekran ve İzlenen Parametreler Ekranı arasında geçiş yap. Kullanıcı kalibrasyon ekranına git. Onayla. Bekle. Tamamlandı. Eylem başarısız oldu. Tuş takımını açmak için basın. Uyarı mesajı. Kaldırmak için, üç simgeden birine basın. Oksijen monitörü ve alarmları devre dışı. Not Herhangi bir fonksiyon için bu el kitabındaki etiketleme provizyonu fonksiyonun mevcut olduğunun ispatı olarak anlaşılmamalıdır. Örneğin RB parametresi şu anda ABD'de kullanımı onaylanmış olmayan BiPhasic tr* moduna ilişkindir. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 49 Infant Flow SiPAP Ek A Ürün Konfigürasyonları A.B.D. dışı Konfigürasyon Parametreleri Tablo 2 A.B.D. dışı Konfigürasyon Parametreleri Parametre Ayarlanmış Oksijen konsantrasyonu, % O2 NCPAP / Pres Low flow rate (Basınç Düşük akış hızı) Pres High flow rate (Basınç Yüksek akış hızı) BiPhasic / BiPhasic tr* zamanında, T-High (S-Yüksek) BiPhasic hızı, R (zorunlu hız) Min 21 Maks 100 Doğruluk ±3 Birim % Varsayılan ayar YOK 0 15 ± % 15 L/dk YOK 0 5 ± % 15 L/dk YOK 0,1 3,0 ± 0,005 saniye 0,3 s 1 120 ± 0,5 s/dk 30 s/dk BiPhasic tr* destekleme hızı, Rb (apne destekleme hızı) Apne zaman aşımı, Tapne 1 120 ± 0,5 s/dk 10 s/dk 10 30 ±1 saniye 20 saniye Not BiPhasic tr modu şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır. ABD dışı konfigürasyonlarda, 100 milisaniyelik minimum kapalı süreyi sürdürebilmek için T-High (S-Yüksek) daha yüksek R ve Rb hızı ayarlarında otomatik olarak azalır. A.B.D. için Konfigürasyon Parametreleri Tablo 3 A.B.D. için Konfigürasyon Parametreleri Parametre Ayarlanmış Oksijen konsantrasyonu, % O2 Min 21 Maks 100 Doğruluk ±3 Birim % Varsayılan ayar YOK NCPAP / Pres Low flow rate 0 15 ± % 15 L/dk YOK Pres High flow rate 0 5 ± % 15 L/dk YOK BiPhasic zamanında, T-High 0,1 3,0 * ± 0,005 saniye 1,0 saniye BiPhasic hızı, R (Zorunlu hız) 1 54 ± 0,5 s/dk 10 s/dk Düşük Solunum Hızı zaman aşımı, TLBR 10 30 ±1 Saniye 20 saniye Not ABD konfigürasyonlarında, 1,0 saniyelik minimum kapalı süreyi sürdürebilmek için T-High (S-Yüksek) daha yüksek R ve Rb hızı ayarlarında otomatik olarak azalır. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 50 Ek A Ürün Konfigürasyonları Infant Flow SiPAP 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Infant Flow SiPAP Ek B Pnömatik Diyagramı 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 51 52 Ek B Pnömatik Diyagramı Infant Flow SiPAP 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 53 Infant Flow SiPAP Ek C Alarm Sorun Giderme Tablo 4 Alarm Sorun Giderme Alarm Öncelik Olası Neden Eylemler % O2 < % 18 Yüksek • O2 kalibrasyonu gerekli • FiO2 düzeyini minimum limitin üzerine çıkarın • Alarm Sıfırlama'ya 3 saniye basın • O2'yi olabildiğince çabuk tekrar kalibre edin % O2 > % 104 Yüksek • O2 kalibrasyonu gerekli • FiO2 düzeyini maksimum limitin altına indirin • Alarm Sıfırlama'ya 3 saniye basın • O2'yi olabildiğince çabuk tekrar kalibre edin Yüksek % O2 (15 saniye süresince ayarın > % 5 üzerinde) Yüksek Düşük % O2 (15 saniye süresince ayarın > % 5 altında) Yüksek Aşırı basınç (NCPAP ve BiPhasic modlarında > 11 cmH2O) Yüksek Aşırı basınç (BiPhasic tr* modunda > 15 cmH2O) Yüksek Düşük pil şarjı (< % 40) • Karıştırıcı ayarı değişmiş • Alarmı susturmak için Alarm Sessiz'e basın • Besleme gazı arızası • İletilen oksijen konsantrasyonunu düzeltin • Su tutucu taşmış • Yeni limitleri ayarlamak için Alarm Sıfırlama'ya 3 saniye basın • Karıştırıcı ayarı değişmiş • Alarmı susturmak için Alarm Sessiz'e basın • Besleme gazı arızası • İletilen oksijen konsantrasyonunu düzeltin • Su tutucu taşmış • Yeni limitleri ayarlamak için Alarm Sıfırlama'ya 3 saniye basın • Akış hızı çok yüksek ayarlanmış • Egzoz tüpünü/filtreyi kontrol edin • Ekshalasyon kolu oklüzyonu • Bloke olmuş susturucu/bakteri filtresi • Yeni limitleri ayarlamak için Alarm Sıfırlama'ya 3 saniye basın • Akış hızı çok yüksek ayarlanmış • Egzoz tüpünü/filtreyi kontrol edin • Ekshalasyon kolu oklüzyonu Orta/Yüksek 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R • Yüksek basınç limitinin altında basınç elde etmek için akış hızını azaltın • Yüksek basınç limitinin altında basınç elde etmek için akış hızını azaltın • Bloke olmuş susturucu/bakteri filtresi • Yeni limitleri ayarlamak için Alarm Sıfırlama'ya 3 saniye basın • Pil durumu göstergesi yeşilden kırmızıya değişiyor • Harici gücü bağlayın 54 Ek C Alarm Sorun Giderme Alarm Öncelik Olası Neden Eylemler Pil Arızası Yüksek (Sıfırlanamaz) • Pil yerinden çıkmış • Alarmı susturmak için Alarm Sessiz düğmesine 3 saniye basın Düşük pil voltajı 5 saniye için < 11,10 V AC gücü ayrılmış Orta Yüksek NCPAP / Basınç Düşük (15 saniye için CPAP > 3 cmH2O ayarlanmışın üzerinde) Düşük NCPAP / Basınç Düşük (15 saniye için CPAP < 2 cmH2O ayarlanmışın altında) veya < 1,5 cmH2O herhangi bir zamanda) Yüksek BiPhasic veya BiPhasic tr* basınç (15 saniye için MAP > 3 cmH2O ayarlanmışın üzerinde) Yüksek • Pil şarj olmuyor • Pil yerinden çıkmış • Pil şarj olmuyor Düşük • AC gücü ayrılmış • Servis Teknisyeni'ne başvurun • Alarmı susturmak için Alarm Sessiz düğmesine 3 saniye basın • AC gücünü bağlayın • Alarmı susturmak için Alarm Sessiz düğmesine 3 saniye basın • AC gücünü tekrar bağlayın Yüksek • NCPAP / Basınç Düşük ayarı değişmiş • Alarmı susturmak ve alarm limitlerini sıfırlamak için Alarm Sessiz düğmesine 3 saniye basın • Devre ayrılmış / tekrar bağlanmış • Ayar değişikliği ve hasta devresi ayrılması / tekrar bağlanmasından sonra alarm limitlerini sıfırlayın • NCPAP / Basınç Düşük ayarı değişmiş • Alarmı susturmak ve alarm limitlerini sıfırlamak için Alarm Sessiz düğmesine 3 saniye basın • Devre ayrılmış / tekrar bağlanmış • Ayar değişikliği ve hasta devresi ayrılması / tekrar bağlanmasından sonra alarm limitlerini sıfırlayın • Devrede sızıntı Yüksek • Basınç Yüksek ayarı değişmiş • Devre ayrılmış / tekrar bağlanmış • Hasta devresini sızıntılara karşı kontrol edin • Alarmı susturmak ve alarm limitlerini sıfırlamak için Alarm Sessiz düğmesine 3 saniye basın • Ayar değişikliği ve hasta devresi ayrılması / tekrar bağlanmasından sonra alarm limitlerini sıfırlayın 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 55 Ek C Alarm Sorun Giderme Alarm Öncelik Olası Neden Eylemler BiPhasic veya BiPhasic tr* modu ayarlandığı şekilde çalışamıyor Düşük Solunum Hızı Yüksek (Susturulamaz) • Görüntülenen hata kodunun tanımına bakın • nCPAP moduna dönün Yüksek • Rr = 0 > düşük solunum (apne) aralığı zaman aşımı • Alarmı susturmak için Alarm Sessiz düğmesine bir kez basın Akış ölçer arızası • Artı: sadece sesli / görsel alarmlar • Kapsamlı: sesli / görsel alarmlar ve destekleme hızı YOK • Servis teknisyenine başvurun • Hasta solunumunu başlatın • Abdominal Respiratuar Sensörü'nün yerleşimini / bağlantısını kontrol edin • Akış belirtisi yok • Servis Teknisyeni'ne başvurun • Akış ayarlanamıyor Gaz Beslemesi arızası YOK Karıştırıcı Alarmı Yüksek • İki giriş gazı arasındaki diferansiyel basınç 30 PSI (2,0 bar) limitinin dışında veya bir gaz tamamen kesilmiş Oksijen hücresi kalibrasyonu hatası Yüksek • Oksijen hücresi yanlış kalibre edilmiş, hasarlı veya boşalmış • Oksijen hücresini kalibre edin veya değiştirin Elektrik arızası Yüksek • AC gücü LED'i ekran simgesine uymuyor • Servis teknisyenine başvurun Su tutucu bloke Yüksek ve Karıştırıcı Alarmı • Dolmuş veya sızıntı yapıyor • Servis teknisyenine başvurun • Gaz girişi beslemelerini kontrol edin • Giriş su tutucuyu kontrol edin • Karıştırıcı Servis Teknisyeni'ne başvurun • Servis El Kitabı'na başvurun • Filtre tıkanmış • Duvar basıncı kaybı • Gaz beslemesinde dengesizlik Yazılım arızası Yüksek (Sıfırlanamaz) • Görüntülenen hata kodunun tanımına bakın • Servis teknisyenine başvurun Yazılım güce bağlanmış üniteyle çalışmıyor Yüksek (Sıfırlanamaz) • Görüntülenen hata kodunun tanımına bakın • Servis teknisyenine başvurun *BiPhasic tr modu şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 56 Ek C Alarm Sorun Giderme Infant Flow SiPAP 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 57 Infant Flow SiPAP Ek D Arıza Yönetimi Yazılım tarafından tespit edilebilen bir arıza durumunu ele alırken, genel felsefe hastaya aşırı basınç koruması, oksijen alarmları ve apne izlemesi (mümkün olduğunda) olan temel seviyede tedaviyi uygulamak ama ünitenin daha üst seviyede özelliklerini (BiPhasic modları gibi) kısıtlamaktır. Arıza sınıflandırması Her arıza durumu önem derecelendirmesine göre sınıflandırılır ( yazılım kontrolü altında mevcut değil anlamına gelir, yazılım kontrolü altında mevcut anlamına gelir ve () ayrı ayrı veya eş zamanlı olarak oluşabilecek diğer önem derecesi 3 ve 4 koşullarına bağlı olarak mevcut olup olmaması anlamına gelir): Sınıflandırma Tablo 5 Arıza sınıflandırması Kontrol Modları ve Özellikler Ölçümler Kısıtlı Ünitenin işlevselliği sadece NCPAP modlarıyla kısıtlıdır Uygulanabilir olduğunda, hata kodları mod seçme ekranında listelenir. Durum çubuğu modu en kötü hata koduyla yer değiştirir 3 Tetiklenemez Hasta tetikli işlevler kullanılamaz (solunum izlemeli NCPAP ve BiPhasic ve BiPhasic tr*) Uygulanabilir olduğunda, hata kodları mod seçme ekranında listelenir. Durum çubuğu modu en kötü hata koduyla yer değiştirir 4a (minör) Destekleme yok Harici güç çıkarıldığında ünite pilden çalışmaz. Pil durumu pil boşalmış gibi görünür () () () 2 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R tr biphasic Kullanılamaz Biphasic 1 (majör) +apne “Arıza kilitlemesi” göstergesi aracılığıyla kullanıcıya hata kodlarının bir listesi verilir O2 % NCPAP Ünite yazılım kontrolü altında çalıştırılamaz ama yine de güç verilmeyen pnömatik bir modda kullanılabilir CmH2O Bildirme Mekanizması Önem Ünite İşlevselliğine Etkisi 58 Oksijen monitörü yok () () () Çok tehlikeli olmayan hata sıkıştı Yüksek öncelikli alarm, durum çubuğu kapsamlı modu en kötü hata koduyla yer değiştirir Oksijen monitörü ve alarm işlevleri mevcut değil Yüksek öncelikli alarm kullanıcı sıfırlamasıyla temizlenebilir; durum çubuğu kapsamlı modu en kötü hata koduyla yer değiştirir O2 % NCPAP Yanıltıcı yazılım istisnası yakalandı Yazılım başlar ve durum çubuğu kapsamlı modu en kötü hata koduyla yer değiştirir CmH2O Bildirme Mekanizması tr biphasic 6 (minör) Yanıltıcı Ünite İşlevselliğine Etkisi Biphasic 5 (minör) Yanıltıcı Kontrol Modları ve Özellikler Ölçümler +apne 4b (minör) Sınıflandırma Önem Ek D Arıza Yönetimi Arıza düzeltme / eylem Eğer tespit edilebilir bir arıza durumu oluşursa (tedavi başlamadan önce veya tedavi uygulanırken) yazılım aşağıdaki şekilde yanıt verir: Tablo 6 Arıza Düzeltme E## Arıza durumu Sonuç Sınıflandırma - Program belleği sağlama hatası Yazılım bozulmuş yürütme kısıtlandı Kullanılamaz - Pil, LCD'yi, analog ve valf sürücü devreleri çalıştırmak için fazla boş (< 6,5V) (harici güç yok) Kullanıcı arabirimi göstergesi yok Kullanılamaz Yazılımın Yanıtı Donanım, alarm çubuğu yanar halde (durum LED'i açık) kalıcı sıfırlama durumunda kalmış Harici güç uygulanana dek donanım, alarm çubuğu yanar halde (durum LED'i kapalı) kalıcı sıfırlama durumunda kalmış Gereken Düzeltici Aksiyon Servis: Yazılımı tekrar yükleyin Kullanıcı: Harici gücü takın 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 59 Ek D Arıza Yönetimi Yazılımın Yanıtı Gereken Düzeltici Aksiyon Kullanılamaz Kullanıcı kilitlemesi: “Harici gücü takın” istemi Kullanıcı: Harici gücü takın E10 Kalıcı bellek arızası Ünite konfigürasyonu ve kalibrasyon verileri alınamıyor/ ayarlanamıyor Kullanılamaz Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Servis: PCB'yi tamir edin veya değiştirin E11 Kalibrasyon verileri kayıp Sensör değerleri geçersiz Kullanılamaz Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Servis: Düşük seviyeli kalibrasyon (O2, Basınç ve Akış) Kullanılamaz Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Servis: Kurulum prosedürünü gerçekleştirin Destekleme yok Pil arızası simgesi yanıp söner ve "E##" alarmı Servis: Pili veya şarj aletini tamir edin Destekleme yok Harici güç uygulansa da pil zayıf alarmı devam eder "E##" alarmı E## - E12 E20 Arıza durumu Sonuç Pil, analog ve valf sürücü devreleri çalıştırmak için fazla boş (< 10,25V) ama LCD sürücüsü için yeterli (harici güç yok) Sensör değerleri geçersiz Konfigürasyon DIP ayarları ve/veya PT PRESENT kalıcı konfigürasyon kaydından farklı Test yüklemesi altındayken pil voltajı çok düşük (< 11V) Olası tamamlanmamış ünite kurulumu gerçekleştirilmiş Pil kapasitesi düşük Sınıflandırma E21 Harici besleme voltajı pili şarj etmek için çok düşük (< 14V) (pil boşalmış) Pil şarj olmaz E22 Analog besleme limitleri aşıyor Güvenilir olmayan sensör değerleri Kullanılamaz E23 Valf sürücü beslemesi limitleri aşıyor Valf çalışması güvenilir değil Kullanılamaz Valfler devre dışı Kullanılamaz Basınç sensörü değerleri geçersiz Kullanılamaz Basınç sensörü değerleri güvenilir değil Kullanılamaz E24 E30 E31 Donanım 'güvenli başlangıç' watchdog'u devre dışı Basınç sensörü arızası (ADC parmaklığa çarpıyor) Sıfır valf bağlanmamış (sense aracılığıyla) 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Kullanıcı: Doğru harici beslemeyi takın Servis: PSU devrelerini tamir edin Servis: Devreleri tamir edin Servis: Valf beslemesi hattını tamir edin Servis: Devreleri sıfırla/güvenli başlat'ı tamir edin Servis: Sensörü/devreleri tamir edin Servis: Valfi/devreleri tamir edin 60 Ek D Arıza Yönetimi E## Arıza durumu Sonuç E32 Sıfır valf aktivasyon arızası (sense aracılığıyla) Basınç sensörü değerleri güvenilir değil Kullanılamaz E33 Basınç sensörü otomatik olarak sıfıra getirilemiyor Basınç sensörü değerleri güvenilir değil Kullanılamaz E41 E42 E50 Tahliye valfi bağlanmamış (sense aracılığıyla) Tahliye valfi aktivasyon arızası (sense aracılığıyla) Oksijen sensörü arızası (ADC parmaklığa çarpıyor) Sınıflandırma Yazılımın Yanıtı Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Gereken Düzeltici Aksiyon Servis: Valfi/devreleri tamir edin Servis: Valfi/sensörü/devr eleri tamir edin Aşırı basınç koruması yok Kısıtlı Kısıtlı mod: Hata "E##" alarmı Servis: Valfi/devreleri tamir edin Aşırı basınç koruması yok Kısıtlı Kısıtlı mod: Hata "E##" alarmı Servis: Valfi/devreleri tamir edin Oksijen monitörü yok Yüksek öncelikli alarm; Hata "E##" istemi Servis: Sensörü/devreleri tamir edin Oksijen sensörü değerleri geçersiz Kullanıcı: Gaz beslemelerini kontrol edin Servis: Sensörü/devreleri/ karıştırıcıyı tamir edin Kullanıcı: Gaz beslemelerini kontrol edin Servis: Sensörü değiştirin Kullanıcı: Gaz beslemelerini kontrol edin Servis: Sensörü/devreleri/ karıştırıcıyı tamir edin E51 Oksijen sensörü kullanıcı tarafından tekrar kalibre edilemiyor (kötü ofset veya yüksek kazanç) Olası yakıt hücresi, elektronik, karıştırıcı veya gaz beslemesi arızası Oksijen monitörü yok Yüksek öncelikli alarm; Hata "E##" istemi E52 Oksijen sensörü kalibre ediliyor ama yakıt hücresi eskimiş (düşük kazanç) Oksijen sensörü değerleri güvenilir değil Oksijen monitörü yok Yüksek öncelikli alarm; Hata "E##" istemi E53 Oksijen sensörü kalibre etmek için çok sesli (kalibrasyon zaman aşımı) Oksijen sensörü değerleri güvenilir değil Oksijen monitörü yok Yüksek öncelikli alarm; Hata "E##" istemi Oksijen sensörü değerleri güvenilir değil Oksijen monitörü yok Yüksek öncelikli alarm; Hata "E##" istemi Kullanıcı: oksijen hücresini tekrar kalibre edin Oksijen sensörü değerleri güvenilir değil Oksijen monitörü yok Hata "E##" istemi Kullanıcı: oksijen izlemesini tekrar etkinleştirmek için cihazı kapatıp açın BiPhasic modları kullanılamaz Kısıtlı Kısıtlı mod: Hata "E##" alarmı Servis: Valfi/devreleri tamir edin E54 E55 E61 Oksijen kalibrasyonu geçersiz olabilir (O2 değeri % 17'nin altında veya % 104'ün üzerinde tespit edildi) Oksijen sensörü kullanıcı tarafından devre dışı bırakılmış BiPhasic valfi bağlanmamış (sense aracılığıyla) 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 61 Ek D Arıza Yönetimi E## Arıza durumu Sonuç E62 BiPhasic valf aktivasyon arızası (sense aracılığıyla) BiPhasic modları kullanılamaz PT transdüseri ayrılmış Apne ve/veya hasta tetiklemesi kullanılamıyor/ke silmiş Tetiklenemez Apne ve hasta tetiklemesi kullanılamıyor Tetiklenemez Hasta apnede olabilir ama PT modülü çalışmıyor mu? Tetiklenemez BiPhasic tr* modu çalışmıyor Tetiklenemez (E9 0) Yanıltıcı yazılım kesintisi, XTAL arızası, ara bellek aşımı/altaşımı, CPU Sınıf B istisna Yazılım kesintiye uğrar ve tekrar başlar (muhtemelen tedavi sırasında) Yanıltıcı E90 Anormal donanım, yazılım veya watchdog sıfırlaması Yazılım muhtemelen tedavi sırasında tekrar başlıyor Yanıltıcı E91 Dahili yazılım hatası tespit edildi Yazılım güvenilir değil Kullanılamaz E99 Bilinmeyen hata tespit edildi Yazılım güvenilir değil Kullanılamaz - E70 E71 E72 PT modülü arızası (PTRDY veya CAN arızası) CAN verileri Apne bildirmediği halde PT modülünden hiç solunum sinyali gelmiyor PT modülünden tetikleme sinyali gelmiyor Sınıflandırma Kısıtlı Yazılımın Yanıtı Gereken Düzeltici Aksiyon Kısıtlı mod: Hata "E##" alarmı Servis: Valfi/devreleri tamir edin Solunum hızı izlemeli NCPAP ve BiPhasic modları kısıtlı (veya eğer tedavi başlamışsa düşük solunum hızı alarmı verilir) Azalmış işlevsellik "E##" alarmı 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Servis: PT/devreleri tamir edin Azalmış işlevsellik "E##" alarmı Servis: PT/devreleri tamir edin Azalmış işlevsellik "E##" alarmı Donanım, asıl nedeni belirtmek için alarm çubuğu yanar ve bipleyici çalar durumda tekrar başlatılır (devre dışı bırakılmış) Servis: PT/devreleri tamir edin Yazılım tekrar başlar - "E##" alarmı Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi Kullanıcı kilitlemesi: Hata "E##" istemi [1] Parantez içindeki hata kodları sorunun dolaylı sonucu olarak oluşturulmuştur. * BiPhasic tr modu şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır Kullanıcı: PT transdüserini tekrar bağlayın Yazılım: Israrcı istisnaları düzeltin Yazılım: Israrcı istisnaları düzeltin Servis: Anormal sıfırlamayı düzeltin Yazılım: Yazılım hatasını düzeltin Yazılım: Yazılım hatasını düzeltin 62 Ek D Arıza Yönetimi Arıza kodu gösterge ekranı Arıza kilitleme ekranı madde referansını içerir ve tüm aktif arıza kodlarının bir listesini görüntüler. Kullanıcı kilitlemesine neden olmayan arızalar durum çubuğu üzerindeki göstergeyle sonuçlanır. 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 63 Infant Flow SiPAP Sözlük Terim Anlamı Apne DSH S/dk CPAP Jeneratör BiPhasic BiPhasic+DSH Geçici nefes alıp verme güçlüğü Düşük Solunum Hızı Dakika başı solunum (spontan, tetikli ve zorunlu için geçerlidir) Sürekli Pozitif Havayolu Basıncı Nazal prong veya maskeyle kullanılan, CPAP iletmek için hasta ataşmanı İki ayrı basınç seviyesinde süre tetikli, süre döngülü basınç assistleri Düşük Solunum Hızı izlemeli BiPhasic (ABD etiketlemesi) İki ayrı basınç seviyesinde hasta tetikli, süre döngülü basınç assistleri. *Bu mod şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır Düşük Solunum Hızı izlemeli BiPhasic tr* (ABD dışı etiketlemesi). *Bu mod şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır Nazal olarak uygulanan CPAP Düşük Solunum Hızı izlemeli NCPAP (ABD etiketlemesi) Düşük Solunum Hızı izlemeli NCPAP (ABD dışı etiketlemesi) Zorunlu hız (dakikada); BiPhasic modunda etkin Destekleme ventilatör hızı (Apne alarmı sırasında BiPhasic modda, dakikada; ABD dışı etiketleme) Hastanın spontan respiratuar hızı (dakikada) Saniye Apne Aralığı (ABD dışı etiketleme) veya Düşük Solunum Hızı (DSH) izleme alarmı süresi (ABD etiketlemesi); her ikisi de saniye olarak Bu mnemonik bir alarm simgesiyle de ilişkilendirilebilir Bir nefes alış veya manuel solunum için (saniye olarak) sürenin uzunluğu (Süre Yüksek) BiPhasic tr* BiPhasic tr+Apne* NCPAP NCPAP+DSH NCPAP+Apnea Rate RB RSP s / saniye Tapnea / TLBR T-High A.B.D. için etiketleme A.B.D. dışı için etiketleme PEEP PIP Pres Low Pres High Sembol ve/veya simgelerin yerine İngilizce metin kullanarak etiketleme Mümkün olan yerlerde İngilizce metin yerine dilsel olmayan semboller kullanarak etiketleme Pozitif Uç Ekspirasyon Basıncı Pik İnspirasyon Basıncı BiPhasic ve BiPhasic tr modlarında ayarlanabilir alt baz çizgisi basınç seviyesi kontrolü BiPhasic ve BiPhasic tr modlarında ayarlanabilir üst basınç seviyesi kontrolü 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 64 Infant Flow SiPAP 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R 65 Infant Flow SiPAP Dizin A F Abdominal Respiratuar Sensörü, 14 Açılış kontrolü, 17 Aksesuarlar, 2 Aktif alarmları susturma, 37 Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı, 29 Alarm önceliği, 37 Alarm Sembolleri, 40 Alarm Testi, 20 Alarmlar, 4, 37 Ana Ekran, 30 Arıza kilitleme ekranı, 62 Arızalar, 57 Arka Panel, 24 Artırma düğmeleri, 26 Azaltma düğmeleri, 26 Fiziksel özellikler, 5 B Bakım, 43 Besleme Gazları Arızası alarmı, 38 BiPhasic, 1, 35 BiPhasic tr, 1, 36 Boşalmış Pil alarmı, 39 Ç Çalıştırma Modları, 35 çevresel şartlar, 5 D G Garanti, iv Gaz akışı, 15 Göstergeler ve kontroller, 23 Güvenlik bilgileri, 7 H Hasta devresi, 13 Hata kodu göstergesi alarmı, 39 Havayolu basıncı, 15 İ İzlenen Parametre Ekranı, 31 K Konfigürasyon Artı, 1 Kapsamlı, 1 Konfigürasyonlar, 49 Kontrol düğmeleri, 26 Kontroller, 3 Kullanıcı arabirimi, 28 Kullanıcı Doğrulama Testi, 17 Kullanıcı Doğrulaması Testi Kontrol Listesi, 22 Depolama, 44 Devre Oklüzyon Alarmı, 21 Dikkat edilecek noktalar, 7 Düğme sembolleri, 47 Düşük Havayolu Basıncı alarmı, 38 Düşük Pil Voltajı alarmı, 38 L E Mod Seçme Ekranı, 30 Modlar, 3 Monitörler, 3 Montaj, 11 MRG, vii Ekran Göstergeleri, 28 Ekran Kilidi, 2 Ekran tuşu kullanımı, 25 Elektrik beslemesi, 4 Elektrik Gücü Olmadan Çalıştırma alarmı, 39 Elektromanyetik bileşenler, vii EMC, vii 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R Limitlerini yeniden ayarlama, 37 M Manuel solunum ayarlama, 27 N NCPAP, 1, 35 Notlar, 7 66 Ö Ön panel, 23 Özellikler, 1 P Parametre Ayarlama Ekranı, 30 Parametre varsayılan değerleri, 27 Pil Bakımı, 44 Pil Yedeği, 2 Pnömatik besleme, 4 Pnömatik Diyagramı, 51 Dizin Sorun Giderme, 53 Spesifikasyonlar, 3 Susturucu / Bakteri Filtresi, 5 T Tamamen entegre alarm paketi, 1 Temizleme, 43 U Uyarılar, 7 Uyumsuz kontrol ayarları, 26 R Y Radyo frekans enerjisi, vii Yüksek Hasta Devresi Basıncı alarmı, 38 Yüksek Havayolu Basıncı alarmı, 38 Yüksek ve Düşük % O2 alarmı, 38 S Sabitleme, 32 Semboller, 45 Sınıflandırma, x Sızıntı Testi, 19 Z Zayıf Pil Şarjı alarmı, 38 675–101–116 Rev. P Translation of 675-101-101 Rev. R