NOT - CareFusion

Transkript

NOT - CareFusion
Infant Flow™ SiPAP
Kullanım Kılavuzu
ii
Infant Flow SiPAP
Bu belge Amerika Birleşik Devletleri ve Uluslararası Telif Hakkı yasaları çerçevesinde korunmaktadır.
Bu belgenin tamamı veya bir parçası CareFusion şirketinin yazılı izni olmadan kopyalanamaz, çoğaltılamaz,
tercüme edilemez, bir bilgi erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir biçime aktarılamaz veya elektronik
ortama veya bir makine tarafından okunabilir biçime dönüştürülemez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirimde
bulunulmaksızın değiştirebilir.
Bu belge yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve Lisans Anlaşması'nda yer alan şart ve koşulların yerine geçtiği
veya söz konusu koşullara bir ek mahiyetinde olduğu varsayılamaz.
© 2009–2014 CareFusion Corporation veya iştiraklerinden birisi. Her hakkı saklıdır. CareFusion,
CareFusion logosu ve Infant Flow, CareFusion Corporation veya iştiraklerinden birisinin ticari
markalarıdır. Diğer tüm markalar kendi sahiplerinin mülkiyetindedir.
CareFusion
22745 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887
A.B.D.
CareFusion Germany 234 GmbH
Leibnizstrasse 7
97204 Hoechberg
Almanya
800.231.2466 ücretsiz
+1.714.283.2228 tel
+1.714.283.8493 faks
+49 931 4972.0 tel
+49 931 4972.423 faks
carefusion.com
Literatür numarası: 675–101–116 Revizyon P
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
iii
Infant Flow SiPAP
Revizyon Geçmişi
Tarih
Revizyon
Değişiklikler
Eylül 2014
P
Yayımlanma
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
iv
Infant Flow SiPAP
Garanti
Infant Flow™ SiPAP, nakliye tarihinden itibaren Bir (1) yıl süre için geçerli olmak
kaydıyla malzeme ve işçiliğin kusursuzluğu ve yayımlanmış teknik özelliklerin
karşılanması açısından garanti altındadır.
CareFusion Corporation şirketinin (Şirket olarak anılmaktadır) bu garanti
kapsamındaki yükümlülüğü garanti süresi içinde arıza yapan veya basılı teknik
özellikleri karşılamayan parçalar için, Şirket'in inisiyatifinde olmak üzere, değiştirme,
onarma veya geri ödemeyle sınırlıdır; Şirket, (A) arızaların veya basılı teknik
özelliklerin karşılanmadığının tespit edilmesi sonrasında Satın Alan tarafından vakit
geçirilmeden haberdar edilmedikçe, (B) arızalı ünite veya parça, nakliyat ücretleri
Satın Alan tarafından önceden ödenmek üzere Şirket'e iade edilmedikçe, (C) arızalı
ünite veya parça, garanti süresinin son gününden itibaren en geç dört hafta içinde
ayarlama için Şirket'in eline geçmedikçe ve (D) Şirket'in söz konusu ünite veya parça
üzerinde yapacağı muayene sonunda, kendi düşüncesi doğrultusunda, söz konusu
kusur veya arızaların yanlış kullanım, ihmal, hatalı montaj, yetkisiz onarım, değişiklik
veya kazadan kaynaklanmadığı ortaya çıkmadıkça bu garanti kapsamında
sorumluluk sahibi değildir.
Satın Alan, tamir ve değişiklik amacıyla Şirket'ten yetki almak için yazılı başvuruda
bulunmalıdır; aksi halde garanti geçersiz olur. Şirket, işbu belgede belirtilen kusurlu
ürünün satın alım fiyatı dışında, tekeffül borcunun ihlali yönündeki herhangi bir talebe
dayalı olarak gelir mahrumiyeti, kullanım mahrumiyeti, dolaylı yoldan meydana gelen
veya hasarlardan hiçbir şekilde Satın Alana karşı yükümlü değildir.
Satın alanın bu belgede yer alan ürünleri siparişiyle ilgili olarak Şirket veya
çalışanları tarafından sağlanan teknik danışmanlık veya servisler, işbu belgede
ve yukarıda belirtilen Şirket garantilerini hiçbir şekilde genişletmez, daraltmaz veya
etkilemez veya hiçbir yükümlülük veya sorumluluğun doğmasına yol açmaz.
Yükümlülük Sınırı
Bu garanti temizlik, ayarlama ya da yağlama gibi normal bakım işlerini ve cihaz
parçalarının güncelleştirilmesini kapsamamaktadır. Donanımın Şirket tarafından
üretilmemiş veya kullanımına Şirket tarafından yazılı izin verilmemiş aksesuarlar
veya parçalarla birlikte kullanılması veya donanıma önerilmiş olan bakım programına
uygun şekilde bakım uygulanmaması bu garantiyi geçersiz kılar.
Yukarıda adı geçen garanti, aşağıdaki istisnalarla birlikte nakliye tarihinden itibaren
Bir (1) yıl süreyle geçerlidir:
1.
Sıcaklık, basınç veya akış gibi fiziksel değişkenleri izleyen bileşenler, teslim
tarihinden itibaren doksan (90) gün süreyle garanti altındadır.
2.
Elastomer bileşenler ve Şirket'in üzerinde kontrol sahibi olmadığı, bozulabilen
diğer parça veya bileşenler teslim tarihinden itibaren altmış (60) gün süreyle
garanti altındadır.
3.
Dahili piller teslim tarihinden itibaren doksan (90) gün süreyle garanti altındadır.
Aşağıda yer alanlar, başlık amaçlı olanlar dışında, hiçbir sınırlama olmaksızın, açık
veya zımni her türlü garantinin yerine geçmektedir ve ancak Şirket'in yetkili bir
temsilcisi tarafından yazılı olarak değiştirilebilir.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
v
İçindekiler
Revizyon Geçmişi ...................................................................................................... iii
Garanti ....................................................................................................................... iv
İçindekiler ................................................................................................................... v
Şekiller Listesi ............................................................................................................ vi
Bildirimler .................................................................................................................. vii
Bölüm 1 Ürün Tanımı ................................................................................................. 1
Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları ................................................................................. 3
Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti ............................................... 7
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum .............................................................. 11
Bölüm 5 Çalıştırma .................................................................................................. 23
Bölüm 6 Çalıştırma Modları ..................................................................................... 35
Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler ............................................................................. 37
Bölüm 8 Bakım ve Temizleme ................................................................................. 43
Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması ............................................................................. 45
Ek A Ürün Konfigürasyonları .................................................................................... 49
Ek B Pnömatik Diyagramı ........................................................................................ 51
Ek C Alarm Sorun Giderme ..................................................................................... 53
Ek D Arıza Yönetimi ................................................................................................. 57
Sözlük ...................................................................................................................... 63
Dizin ......................................................................................................................... 65
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
vi
Infant Flow SiPAP
Şekiller Listesi
Şekil 1 Standı ambalajdan çıkarma ve montajı .................................................. 11
Şekil 2 Stant ve Sürücü tertibatı......................................................................... 12
Şekil 3 Hasta devresi ve nemlendirici monte edilmiş sürücü.............................. 13
Şekil 4 Abdominal Respiratuar Sensörü'nün Takılması ..................................... 14
Şekil 5: Infant Flow değişken akış jeneratörüyle kullanılan
675-CFG-XXX için akış basıncı nomogramı ...................................................... 15
Şekil 6: Infant Flow LP veya AirLife değişken akış jeneratörüyle
kullanılan 675-CFG-XXX için akış basıncı nomogramı ...................................... 16
Şekil 7 Ön Panel ................................................................................................ 23
Şekil 8 Arka Panel ............................................................................................. 24
Şekil 9 Kurulum Ekranı ...................................................................................... 28
Şekil 10 Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı ....................................................... 29
Şekil 11 Mod Seçme Ekranı............................................................................... 29
Şekil 12 Parametre Ayarlama Ekranları ............................................................. 30
Şekil 13 Ana Ekran ............................................................................................ 30
Şekil 14 İzlenen Parametreler Ekranı ................................................................ 31
Şekil 15 NCPAP ................................................................................................. 35
Şekil 16 BiPhasic ............................................................................................... 35
Şekil 17 BiPhasic tr ............................................................................................ 36
Şekil 18 Boşalmış Pil ekranı .............................................................................. 39
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
vii
Infant Flow SiPAP
Bildirimler
EMC Bildirimi
Bu ekipman radyo frekansı enerjisi yayar ve bu enerjiye duyarlıdır. Bu el kitabında
belirtilen şekilde kurulmaz ve kullanılmazsa elektromanyetik parazite neden olabilir.
Cihaz test edilmiş ve EN-60601-1-2 Tıbbi Elektrikli Ekipman Parça 1-2'de belirtilen
limitlere uygunluğu belirlenmiştir: Güvenlik-tamamlayıcı standart için genel şartlar,
Elektromanyetik uyumluluk - şartlar ve testler. Cihaz el kitabında tarif edilen, kullanım
amacına uygun ortamlarda (örn. hastanelerde) kullanıldığı takdirde, bu limitler
elektromanyetik parazite karşı makul seviyede koruma sağlar.
Bu cihaz ayrıca aşağıdaki standartlara uygun olacak şekilde tasarlanmış ve üretilmiştir:
Güvenlik: UL 60601-1: 2003 Tıbbi Elektrikli Ekipman, Parça 1: Genel Güvenlik
Şartları.
CAN/CSA C22.2 No 601.1-M90, 2003 Tıbbi Elektrikli Ekipman - Kısım 1:
C22.2 No. 601.1S1-94 (IEC601-1, Düzeltme 1:1991) Ek No. 1-94 CAN/CSA
22.2 No. 601.1-M90'a , EN ISO 21647 dahil Genel Güvenlik Şartları.
Elektrik Güvenliği:
Sınıf 1 ekipman
BF tipi hasta uygulamalı parçalar içerir
Sürekli Çalıştırma
MRG Notu
Bu cihaz yoğun elektromanyetik alanlardan etkilenebilecek elektromanyetik
bileşenler içermektedir.
Bu cihazı MRG ortamında ya da yüksek frekanslı cerrahi diyatermi ekipmanı,
defibrilatör ya da kısa dalgalı terapi ekipmanı gibi cihazların yakınında çalıştırmayın.
Elektromanyetik parazit cihazın çalışmasını etkileyebilir.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
viii
Infant Flow SiPAP
Elektromanyetik Ortam Spesifikasyonları
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
ix
x
Infant Flow SiPAP
Kullanım Amacı Bildirimi
Infant Flow SiPAP Sürücüsü ve Jeneratör tertibatı artı nCPAP Prongları ve
Maskeleri'nden oluşan Infant Flow nCPAP Sistemi, bir nefes alışı üretmek amacıyla
nazal CPAP ve BiPhasic CPAP'ın (SiPAP) provizyonu için tasarlanmıştır. Nazal CPAP
sadece spontan olarak nefes alan bir infantta kullanılmalıdır. Sistem hastaneler,
hastane tipi mekanlar ve hastane içi transport ortamlarında kullanım içindir ve yeni
doğan ve infant hastaların tedavisi için endikedir. Infant Flow SiPAP sürücüsü sadece
eğitimli sağlık personeli tarafından, hekim gözetiminde kullanılmalıdır.
Düzenleme İle İlgili Not
Federal yasa bu cihazın satışını bir hekim tarafından veya talimatıyla yapılması
şeklinde sınırlamıştır.
Tek hastada kullanılan aksesuarların tekrar kullanılması ürünün performansını
düşürebilir veya çapraz kontaminasyona neden olabilir.
Sınıflandırma
Ekipman Tipi: Tıbbi Ekipman, Sınıf 1 ve dahili pillidir, IPX1 Korumalıdır ve BF tipi
uygulamalı parçalar kullanır. Ekipman yanıcı anesteziklerin bulunduğu ortamlarda
kullanıma uygun değildir.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
xi
Uygunluk Beyanı
Bu tıbbi cihaz 93/42/EEC Tıbbi Cihaz Yönergesine uymaktadır ve aşağıdaki Teknik
Standartlara uygunluğu beyan edilmiştir:
EN60601-1 ve EN60601-1-2
EN 10993
EN 14971
AB Onaylayan Kurum:
BSI (Reg. No. 0086)
Markalar:
Infant Flow
SiPAP
Üretici:
CareFusion
22745 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887-4668
Bu ürünün Uygunluk Beyanı hakkında sorularınız olması halinde, lütfen CareFusion
ile irtibat kurun.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
xii
Infant Flow SiPAP
Infant Flow SiPAP
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
1
Bölüm 1 Ürün Tanımı
Infant Flow™ SiPAP sürücüsü Neonatal ve Pediatrik Yoğun Bakım Üniteleri gibi hastane
ortamlarındaki infantlar için tasarlanmış invaziv olmayan formda bir respiratuar destek
sağlar. Bu hastaları hastane ortamı içinde naklederken de kullanılabilir.
Infant Flow SiPAP sürücüsü bir Plus (Artı) veya Comprehensive (Kapsamlı)*
konfigürasyonunda mevcuttur. Artı konfigürasyonu solunum hızı monitörizasyonu
olan ve olmayan NCPAP ve süre tetiklemeli BiPhasic modları sağlar. Kapsamlı*
konfigürasyon bu özellikler ve apne destek solunumlu hasta tetiklemeli bir BiPhasic
mod sunar. Infant Flow SiPAP sürücüsü, bir LCD dokunmatik ekran, basınç süresi
dalga formu grafikleri, entegre hasta izleme, yüksek ve düşük basınç ve FiO2 için
alarmlar ve 2 saate kadar yedek pil gücüyle tüm konfigürasyonlarda standart olarak gelir.
Benzersiz, patentli tasarımın sonucu olarak, Infant Flow, Infant Flow LP veya AirLife
Infant nCPAP Sistemi Jeneratörlerinin diğer cihazlara kıyasla hastalar için en düşük
solunum çalışmasında en stabil CPAP'ı sağladığı kanıtlanmıştır (1). Değişken akış
jeneratörlerinin benzersiz performansı hasta talebinden veya ekspiratuar akışlardan
bağımsızdır. SiPAP sürücüsü sadece CareFusion'dan temin edilen aksesuarlarla
kullanıldığı zaman en iyi performansı verecek şekilde tasarlanmıştır ve bu durum test
edilmiştir. Bu aksesuarlar arasında değişken akış jeneratörü, tek kollu solunum
devresi, nazal prong, nazal maske ve sabitleme cihazı, bone veya baş parçası
bulunur.
Infant Flow SiPAP Özellikleri
Infant Flow SiPAP Artı ve Kapsamlı* konfigürasyonlarının kapsamlı özellikleri, diğer
türlü NCPAP'tan tek başına invaziv olmayan respiratuar destek alamayacak olan
daha geniş bir hasta grubuna uygulama yapılabilmesine olanak sağlar (2,3).
NCPAP – klinisyenin belirlediği basıncı baz alan sürekli pozitif havayolu basıncı.
Bu modda solunum hızı izleme/alarmı etkinleştirilebilir.
BiPhasic – klinisyenin belirlediği Süre-Yüksek, hız ve basınç kriterlerini baz alan süre
tetikli basınç assistleri iletilir. Bu modda solunum hızı izleme/alarmı etkinleştirilebilir.
BiPhasic tr* – klinisyenin belirlediği Süre-Yüksek ve basınç kriterlerini baz alan
hasta tetikli basınç assistleri iletilir. Bu modda solunum hızı izleme/alarmı ve Apne
destek solunumları otomatik olarak etkindir.
Infant Flow, Infant Flow LP veya AirLife Infant nCPAP Sistem Jeneratörü –
Infant Flow Jeneratörü, diğer cihazlara kıyasla daha düşük solunum çalışmalı sürekli
infant nazal CPAP üretimi için kullanılan bir akışkan cihazıdır(1).
Tamamen entegre alarm paketi – Gaz kaynağı arızası, Yüksek Hasta Basıncı,
Düşük hasta basıncı, yüksek ve düşük iletilen Oksijen konsantrasyonu, AC güç
kaynağından DC güç kaynağına değiştirme, zayıf ve bitmiş pil şarj durumu ve Düşük
solunum hızı/apne alarmı.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
2
Bölüm 1 Ürün Tanımı
Pil Yedeği – 2 saate kadar pil yedeği hastane içi transporta olanak sağlar. Kullanılan
güç kaynağı (AC veya DC) ve pil şarj seviyesi için şeffaf göstergeler mevcuttur.
Ekran Kilidi – Ekrana 120 saniye giriş yapılmaz ise, kazara değişiklik yapılmasını
önlemek için ekran kilidi aktif olur. Yüksek öncelikli bir alarmın durumunda,
kontrollere erişim sağlamak için ekran kilidi devre dışı kalır.
Tablo 1 İşlevler ve Aksesuarlar
İşlevler ve Aksesuarlar
Artı
Kapsamlı*
NCPAP
•
•
Solunum hızı izleme ve alarmlı
NCPAP
•
•
BiPhasic
•
•
Solunum hızı monitörizasyonu ve
alarmlı BiPhasic
•
•
BiPhasic tr*
•
Dahili Pil
•
•
Manuel solunum
•
•
Apne Destek hızı
•
Ekran kilidi
•
•
Alarmların Önceliklendirilmesi
•
•
*Kapsamlı konfigürasyon ABD'de satışa sunulmamaktadır
(1) Decreased imposed work with a new nasal continuous positive airway pressure
device. Klausner, James F., PhD, Lee, Amy., Hutchison, Alastair A., FRACP.
Pediatric Pulmonology 22: 188-194; 1996
(2) A Prospective Randomized, Controlled Trial Comparing Synchronized Nasal
Intermittent Positive Pressure Ventilation versus Nasal Continuous Positive
Airway Pressure as Modes of Extubation. Khalaf Nabeel, M., Brodsky Nancy,
Hurley John, Bhandari Vineet. PEDIATRICS 108 (1): 13-17: 2001
(3) Efficacy of Nasal Intermittent Positive Pressure Ventilation in Treating Apnea
of Prematurity. Lin Chyi-Her, MD, Wang Shan-Tair, PhD, Lin Yuh-Jyh, MD,
Yeh Tsu-Fuh, MD: Pediatric Pulmonology: 26 (5): 349-53; 1996
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
3
Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları
Modlar
•
NCPAP
•
Solunum hızı izleme ve düşük akış alarmlı NCPAP
•
BiPhasic (zaman tetikli)
•
Solunum hızı izleme ve düşük akış alarmlı BiPhasic (zaman tetikli)
•
Solunum hızı monitörizasyonu, düşük solunum hızı alarmı ve apne destekli
BiPhasic tr (hasta tetikli) (sadece kapsamlı modeller)
Kontroller
•
Süre Yüksek (T-High) – 0,1 – 3,0 saniye
•
Hız (R)
• 1-120 (A.B.D. için olmayan Konfigürasyon Parametreleri)
• 1-54 (A.B.D. için Konfigürasyon Parametreleri)
•
Apne Aralığı
• (Tapnea) – 10-30 saniye, 5 saniyelik aralıklar (A.B.D. için olmayan
Konfigürasyon Parametreleri)
• (TLBR) – 10-30 saniye, 5 saniyelik aralıklar (A.B.D. için Konfigürasyon
Parametreleri)
•
NCPAP / Basınç Düşük akış ölçer – 0-15 L/dk, hassasiyet seçili çıktının ± % 15'i
•
Basınç Yüksek akış ölçer – 0-5 L/dk, hassasiyet seçili çıktının ± % 15'i
•
Manuel Solunum – X 1
•
% O2 – % 21 - 100
Monitörler
•
CPAP
•
PEEP
•
MAP
•
PIP
•
% O2
•
I:E oranı
•
Spontane hız (Rsp)
•
Pil şarj seviyesi
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
4
Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları
Alarmlar
•
Yüksek havayolu basıncı – ölçülmüş havayolu basıncının 3 cmH2O üzeri
•
Havayolu aşırı basınç limiti alarmı
• NCPAP ve süre tetikli BiPhasic modunda maksimum 11 cmH2O
• Hasta tetikli BiPhasic tr modunda maksimum 15 cmH2O
•
Düşük havayolu basıncı – ölçülmüş havayolu basıncının 2 cmH2O altı veya sıfır
yerine 1,5 cmH2O
•
Yüksek ve Düşük iletilen Oksijen konsantrasyonu ayarın ± % 5'i. Minimum ve
maksimum iletilen FiO2 sırasıyla % 18 ve 104'tür.
•
Düşük solunum hızı alarmı
•
Zayıf pil şarj seviyesi
•
Boşalmış pil
•
Giriş gazları arızası
•
Alarm sesi (elektronik alarmlar) 1 metrede 70 dBa
Pnömatik Besleme
•
Hasta Gaz Çıkışı: 15 mm standart sivri uçlu tertibat
•
Hasta Basınç Girişi: 4,5 mm Luer sivri uçlu tertibat
•
Gaz Beslemesi: Nominal 4 bar veya 60 psi, temiz, kuru medikal hava ve oksijen
•
Aralık: 4,8 ila 6 bar (40,6 ila 87 PSI); Maksimum diferansiyel basınç 2 bar, (30 psi)
•
Manometre: Aralık 0 ila + 20 cmH2O, hassasiyet, açıklığın ± % 2'si
•
Gaz Bağlantıları: Standart DISS, NIST veya Air Liquide konektörleri
Elektrik Beslemesi
•
Giriş Voltajı: 100-230 VAC
•
Giriş Frekansı: 50/60 Hz
•
Güç Tüketimi: 50 VA maksimum
•
220 V nominal çalıştırma için Sigorta Sınıfı: “T” Tipi, 250 V'ta 2,5 A
•
Cihaz Muhafazası Koruması derecelendirme düzeyi: IPX1
•
Pil Çalışma Süresi: 2 saat (tamamen şarj olmuş durumdan)
•
Pil Şarj Süresi: maksimum 16 saat
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları
5
Atmosfer ve Çevre
•
Sıcaklık Aralığı
• Çalıştırma: 5 ila 40° C
• Depolama: - 20 ila 60° C
•
Bağıl Nem - Çalıştırma: % 0 ila 95 yoğunlaşmayan
•
Depolama: % 0 ila 95 yoğunlaşmayan
Fiziksel
•
Boyutlar (sadece Sürücü)
• (G x Y x D) 26 x 38 x 23,5 cm
• (G x Y x D) 10,25 x 15 x 9,25 inç
•
Ağırlık (sadece Sürücü)
• 8,8 kg
• 19,5 lb
Aksesuarlar
•
Susturucu / Bakteri Filtresi - D1420/100 Susturucu / Bakteri Filtresi ve adaptörünün
ek direnci 15 L/dk'de 0,56 cmH2O'dan ve 5 L/dk'de 0,40 cmH2O'dan azdır.
SiPAP Gaz Monitörü
•
Toplam sistem yanıt süresi: 8,61 saniye
•
Sapma: Altı saatlik çalışmadan sonra sapma yoktur
•
Döngüsel basınç: 10 Kpa'ya (100 cmH2O) kadar—gaz monitörü hassasiyeti
üzerinde hiçbir etkisi yoktur
•
% 30, 40 ve 60'da oksijen ölçümlerinin hassasiyeti: Ventilatörü çalıştırırken
sapma yoktur
•
60 Kpa'lık (60 cmH2O) bir basınçta, 10 ml/dk'lık sapmasız akışla, ventilatör ve
sensör hiçbir sızıntı göstermez.
•
Gaz monitörü dahili pili kullanır ve elektrik kesintilerinden veya harici gücün
dalgalanmalarından etkilenmez.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
6
Bölüm 2 Ürün Spesifikasyonları
Infant Flow SiPAP
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
7
Infant Flow SiPAP
Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek
Noktaların Özeti
Lütfen Infant Flow SiPAP sürücüsünü çalıştırmadan önce aşağıdaki güvenlik
bilgilerini gözden geçirin. Bu ekipmanı tüm özellik ve işlevlerini tamamen anlamadan
çalıştırmaya kalkmak güvenli olmayan çalıştırma koşullarına neden olabilir.
Uyarılar ve dikkat edilecek noktalar cihazın her koşulda kullanılması açısından geneldir
ve bu bölümde bulunmaktadır. Bazı Uyarı ve Dikkat Edilecek Noktalar bu el kitabında
gereken başka yerlere de konulmuştur.
Ayrıca spesifik özelliklerle ilgili ek bilgi vermek için notlara el kitabı boyunca da yer
verilmiştir.
Kurulum, çalıştırma veya cihazın bakımıyla ilgili bir sorunuz varsa, CareFusion ile
iletişime geçin (bkz. sayfa ii).
Terimler
UYARILAR
ciddi advers reaksiyonlara veya güvenlikle ilgili
tehlikelere neden olabilecek durumları veya
uygulamaları belirtir.
DİKKAT EDİLECEK
sürücü veya diğer ekipmana zarar verebilecek
durumları veya
NOKTALAR
uygulamaları belirtir.
NOTLAR
sürücünün çalışma şeklini daha iyi anlamak için gerekli
ek bilgileri belirtir.
Uyarılar
•
Infant Flow SiPAP sürücüsü, kalifiye bir hekimin doğrudan yönetimi altında,
eğitimli bir pratisyen tarafından kullanım için tasarlanmıştır.
•
Infant Flow SiPAP sürücüsü bir hastaya bağlıyken, bir alarm durumuna veya bir
sorun olduğuna dair başka endikasyonlara tepki vermek için eğitimli bir sağlık
personeli sürekli olarak müdahale edecek durumda olmalıdır.
•
Infant Flow SiPAP sürücüsü çalışırken yanında daima alternatif ventilasyon
araçları bulundurun.
•
Kullanıcı Doğrulaması ve NCPAP moduna ilk kurulum tamamlanıncaya kadar
jeneratörü hastaya bağlamayın.
•
Hava kaynağında bulunan su, bu ekipmanın bozulmasına neden olabilir. Su
tutucuyu en az 24 saatte bir (hava beslemesindeki su miktarına bağlı olarak
gerekirse daha sık) kontrol edin.
•
Kullanıcı Infant Flow SiPAP sürücüsünün veya aksesuarlarının elektrik
konektörlerine ve hastaya aynı anda dokunmamalıdır.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
8
Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti
•
Sesli bir alarm anormal bir durum oluştuğunu gösterir, bu tür alarmlara karşı asla
tepkisiz kalmayın.
•
Hasta devresi içerisinde, antistatik veya elektriği ileten hortumlar ya da tüpler
kullanılmamalıdır.
•
Infant Flow SiPAP sürücüsünü çalıştırırken mekanik veya elektrikle ilgili bir sorun
çıkarsa, cihazın kullanımı durdurulmalı ve bakım için yetkili servis personeline
başvurulmalıdır. Çalışmayan ekipmanın kullanılması hastanın yaralanmasına yol
açabilir.
•
Hastaya uygulanmasından önce, tüm Kullanıcı Doğrulaması test ve kalibrasyon
prosedürlerinin başarılı şekilde tamamlandığından emin olun. Kullanıcı
Doğrulaması test ve kalibrasyon prosedürleri hasta dışında yapılmalıdır.
•
Transdüser Tertibatı ve sürücü arasında bir bağlantı olduğunu gösterir.
Abdominal Respiratuar Sensörü'nün bağlandığını veya doğru konumlandırıldığını
göstermez.
•
Belli koşullar altında (minimum besleme basıncı ve maksimum gaz talebi,
yardımcı çıkış dahil) çıkış akış hızları ve dolayısıyla jeneratöre iletilen basınç
azaltılabilir.
•
Hasta için gerekmediği sürece Pres High flow (Yüksek basınç akışı) ölçer sıfıra
ayarlanmalıdır.
•
Respiratuar bakım ekipmanına bir hasta bağlandığında, kalifiye personelin sürekli
olarak ilgilenmesi gerekir. Bir alarm veya izleme sistemi sistemde oluşabilecek her
hata için uyarı verileceğine dair tam bir güvence vermez. Ek olarak, bazı alarm
durumları derhal ilgilenilmesini gerektirebilir.
•
Nazal CPAP tedavisi genelde nazal tahriş, septal bozulma, cilt tahrişi ve basınç
nekrozuna neden olabilir. Infant Flow nCPAP Sistemi ve Airlife İnfant nCPAP
Sistemi için tavsiye edilen kullanım talimatlarına uyulması bu komplikasyonların
görülme sıklığını azaltabilir.
•
Noninvaziv ventilasyon desteği alan hastalarda gastrik distansiyonun düzenli
olarak izlenmesi şiddetle tavsiye edilir. Daha fazla bilgi için kurumunuzun politika
ve prosedürlerine başvurun.
•
Bu cihaz normal çalışma sırasında O2 salar. Oksijen tutuşmayı güçlü bir şekilde
hızlandırır. Yangın tehlikesinden kaçınmak için, egzozun yakınına yanıcı
malzemeler veya ısı kaynakları yerleştirmeyin.
•
Abdominal Respiratuar Sensörü sadece Infant Flow SiPAP sürücüsünün belli
modlarıyla ilişkili özellikleri etkinleştirmek için kullanılır. Abdominal Respiratuar
Sensörü'nü kullanırken, daima respiratuar hızın izlenmesi ve apne epizotlarının
tespiti için ek, harici bir cihaz ve sürekli SaO2 izlemesi için uygun bir monitör
kullanın.
•
Infant Flow SiPAP sürücüsü rafa monte edilir, devrilme tehlikesinden kaçınmak
için sürücünün stabil olduğundan ve tüm devre tüplerinin, hortumlarının ve
kablolarının kontrol altında olduğundan emin olun.
•
Eğer bir hasta su tutucusu kullanılacaksa, kullanmadan önce boşaltın ve kullanım
sırasında sıklıkla boşaltın (en azından her saat başı). Su tutucuyu onaylı hastane
prosedürleri uyarınca boşaltın.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti
9
•
Aletin arka panelinde yer alan egzoz portunu engellemeyin veya kısıtlamayın.
Ekipman arızasına neden olabilir.
•
Ekspiratuar tüpler jeneratöre bağlanmadan ekipmanı kullanmayın.
•
Güç beslemesine bağlamak için sadece verilen AC kablosunu kullanın.
•
Sürücünün ön panelinde yer alan Transdüser LED indikatörü sadece sürücüye
bağlantıyı gösterir. Abdominal Respiratuar Sensörü'ne bağlandığını veya
sensörün doğru konumlandırıldığını göstermez.
•
Direk ve standa aşırı yükleme yapmayın.
•
Oksijen tutuşmayı güçlü bir şekilde hızlandırır. Patlama tehlikesinden kaçınmak
için, yağ veya gres kontaminasyonuna maruz kalmış olabilecek herhangi bir aleti
veya diğer ekipmanı kullanmayın.
•
Bir düşük gaz beslemesi alarmı oluştuğunda, hastaya iletilen oksijen
konsantrasyonu % O2 kontrol ayarında ayarlanan değerden farklıdır.
•
Bir kaynak gaz hatası, FiO2 değerini değiştirir ve hastanın yaralanmasına neden
olabilir.
•
Yakınlarda yüksek frekanslı ameliyat (diyatermi) cihazları, defibrilatörler, kısa
dalga terapi cihazları, telsizler veya cep telefonları gibi başka ekipmanların
çalışması, bu ekipmanın çalışmasını advers olarak etkileyebilir.
•
Olası patlama tehlikesi nedeniyle, Infant Flow SiPAP sürücüsü yanıcı anesteziklerin
olduğu ortamlarda kullanılmamalıdır.
•
Elektrik çarpması tehlikesi - Infant Flow SiPAP kapak ya da panellerini
çıkarmayın. Tüm bakımları yetkili bir CareFusion servis teknisyenine veya
fabrika eğitimli teknisyene iletin (bkz. Servis El Kitabı P/N 675-120).
•
Cihazın emniyetli şekilde kullanılması için elektrik kordonundaki topraklama
iletkeni vasıtasıyla koruyucu bir topraklama bağlantısının yapılması gereklidir.
Koruyucu topraklama bağlantısının kaybı durumunda, izole edilmiş görünen
düğme ve kontroller de dahil olmak üzere tüm iletken parçalar elektrik
çarpmasına yol açabilir. Elektrik çarpmasından korunmak için, elektrik kordonunu
doğru şekilde hazırlanmış bir yuvaya takın, sadece ventilatörün kendi elektrik
kordonunu kullanın ve elektrik kordonunun iyi durumda olduğundan emin olun.
•
Infant Flow SiPAP sürücüsü, kullanıcı ve hastayı yürürlükteki standartlara göre aşırı
akıma maruz bırakmayacak şekilde tasarlanmıştır. Ancak, bu durum sürücüye harici
cihazlar takılması durumunda garanti edilemez. Sürücüye takılan harici ekipmandan
gelen aşırı akım riskini önlemek için, doğru bağlantıyı sağlayacak şekilde koruyucu
topraklama yollarının izole edilmesi gereklidir. Bu izolasyon işlemi kablo kalkanlarının
kablonun periferal ucunda izole edilmesini sağlamalıdır.
•
Infant Flow SiPAP sürücüsü bir hastaya bağlandığında ve dahili oksijen monitörü
devre dışı bırakıldığında, Infant Flow SiPAP sürücüsü harici bir oksijen monitörüyle
birlikte kullanılmalıdır.
•
Tam pil şarjı için, Infant Flow SiPAP sürücüsü kullanımda olmadığı zaman bir AC
prizine takılmalıdır.
•
SiPAP cihazını kapatmadan ve gaz kaynağından ayırmadan önce, daima infantı
SiPAP sürücüsünden ayırın.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
10
Bölüm 3 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktaların Özeti
Dikkat Edilecek Noktalar
•
Kullanımdan önce, bu ekipmanın kalifiye teknik servis personeli tarafından
kullanım için onaylanmış olduğunu doğrulayın.
•
Voltaj ve takılı sigortaların duvar prizinin voltajına uygun olduğundan emin olun,
aksi takdirde cihaz zarar görebilir.
•
Tamamen bitmiş (yani hiç şarjı kalmamış) bir pilin kullanılması sürücüye zarar
verebilir, bu yüzden yenisi ile değiştirilmelidir.
•
Sürücüye takılacak tüm aksesuar ekipman CSA/IEC601/ETL standardına uygun
olmalıdır.
•
Kullanıcı doğrulaması testlerinden (sayfa 17) birinin başarısız olması ventilatörün
çalışmasını engellememekle birlikte bir hastada kullanılmadan önce ventilatörün
düzgün çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir.
•
Infant Flow SiPAP sürücüsü sadece CareFusion aksesuarlarıyla kullanım için
tasarlanmış ve test edilmiştir. Sadece CareFusion tarafından kullanımı onaylanmış
aksesuarlar kullanılmalıdır. Tereddüdünüz varsa, lütfen yerel satış temsilcinizle
iletişim kurun.
•
Üniteyi monte ederken güvenli kaldırma prosedürlerine uyun.
•
Sürücüyü sterilize etmeyin. Cihazın iç bileşenleri sterilizasyon teknikleriyle
uyumlu değildir.
•
SiPAP sürücüsünü sıvılara daldırmayın, sürücüye sıvı püskürtmeyin veya
sürücünün üzerine veya içine temizleme sıvılarını dökmeyin.
•
Her alarm doğrulaması testini takiben, sonraki teste geçmeden önce kontrol
ayarlarının ve alarm limitlerinin talimatlardaki şekilde sıfırlandığından emin olun.
•
Sadece CareFusion tarafından temin edilen elektrik kordonlarını kullanın.
CareFusion parçalarının kullanılmaması çalıştırma sırasında elektrik veya
mekanik güvenliğinin öngörülemeyen şekillerde kaybına yol açabilir.
•
Infant Flow SiPAP kapatılmışsa veya pil boşalmışsa, mevcut hasta ayarları
kaybolur. Tekrar açıldığında Infant Flow SiPAP varsayılan ayarlarına geri döner.
Notlar
•
CareFusion, CareFusion olmayan aksesuarların kullanımı halinde bu el kitabında
belirtilen ürün performansını garanti edemez.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
11
Infant Flow SiPAP
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve
Kurulum
Montaj ve fiziki kurulum
Opsiyonel
Aksesuar
Şekil 1 Standı ambalajdan çıkarma ve montajı
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
12
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
Infant Flow
SiPAP Sürücüsü
IV Direği
Uzatması
Opsiyonel
Aksesuar
Montaj
Vidaları
Nemlendirici
Braketi
Direk
Şekil 2 Stant ve Sürücü tertibatı
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
13
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
Bir hasta devresinin takılması
Su Beslemesi
Seti
Infant Flow
SiPAP Sürücüsü
Opsiyonel
Aksesuar
Sıcaklık
Probu
Transdüser
Arabirimi
Nemlendirici
Sıcaklık
Probu
Abdominal
Respiratuar
Sensörü
Şekil 3 Hasta devresi ve nemlendirici monte edilmiş sürücü
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Jeneratör
14
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
Not
Solunan gazların 36 °C (96,8 °F) ile 37 °C (98,6 °F) arasında olmasını ancak 37 °C’yi
(98,6 °F) asla geçmemesini tavsiye ederiz.
DİKKAT
Sürücü basıncı bazı otomatik beslemeli nemlendirme bölmelerinde geri basınç
yaratabilir ve su torbalarının havayla dolmasına neden olabilir. Bu durum oluşursa,
nemlendirme bölmelerinin yeterli miktarda doldurulmasını ve su torbasının üretici
talimatları uyarınca doğru yüksekliğe yerleştirilmesini sağlayın. Su torbasının
etrafına yerleştirilen bir basınç kafı havanın su torbasına girmesini önleyebilir.
Not
Infant Flow SiPAP sürücüsüyle Hudson RCI Nemlendirme Sistemi kullanılırken,
standart uyumluluk kolonunun kullanılması tavsiye edilir.
Abdominal Respiratuar Sensörü'nün Takılması
Şekil 4 Abdominal Respiratuar Sensörü'nün Takılması
1. Transdüser Tertibatı'nı sürücünün ön paneline takın (Şekil 3).
2. Abdominal Respiratuar Sensörü'nü Transdüser arabirimine takın.
3. Sensöre nazikçe kompresyon uygulayın. Transdüser arabirimindeki LED ışığının
yanmasıyla işlevi doğrulayın.
4. Hastanenin yapıştırıcı protokolleri doğrultusunda sensörü uygun bantla (Şekil 4)
uygulayın.
a. Basınç hattı banda dik olmalıdır
b. Sensörü umbilikus ile ksifisternum arasına yerleştirin
c. Abdomenin yan tarafına yerleştirmek gerekebilir
5. Doğru yerleştirildiğini onaylayın.
a. Spontane solumayı gözlemleyin
b. Ekspirasyon sırasında transdüser LED ışığı yanar, inspirasyon sırasında ön
panel Transdüser LED ışığı yanar
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
15
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
Akış / Basınç İlişkisi
Infant Flow SiPAP sürücüsü kontrollü zenginleştirilmiş gaz akışı ve havayolu basıncı
arasında doğrudan bir ilişkiye tabidir. Sabit havayolu basıncı ve akış ayarları arasındaki
ilişkiyi gösteren bir nomogram Şekil 5'te gösterilmektedir. Örneğin, 8 L/dk gaz yaklaşık
5 cmH2O sağlar.
Not
Cihazların özellikle 2 cmH2O'nin altındaki basınçlarda nomogramda belirtilenden
± % 10'a kadar bir toleransı vardır.
Tipik akış basınç ilişkilerini göstermek
için Akış Basıncı Nomogramı (sadece
referans içindir). Aktüel ürün
performansını belirleme amaçlı değildir.
Akış (L/dk)
Şekil 5: Infant Flow değişken akış jeneratörüyle kullanılan 675-CFG-XXX için akış basıncı
nomogramı
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
16
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
CPAP ve Sürücü Akış Hızı Karşılaştırması
Düz Çizgi: Nominal
Kesintili Çizgi: Üst/Alt Tolerans Limitleri
Tipik akış basınç ilişkilerini göstermek için
Akış Basıncı Nomogramı (sadece
referans içindir). Aktüel ürün
performansını belirleme amaçlı değildir.
Sürücü Akış Hızı (L/dk)
Şekil 6: Infant Flow LP veya AirLife değişken akış jeneratörüyle kullanılan 675-CFG-XXX için akış
basıncı nomogramı
Cihazların özellikle 2 cmH2O'nin altındaki basınçlarda nomogramda belirtilenden
± % 15'e kadar bir toleransı vardır.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
17
Kullanıcı Doğrulama Testi
UYARI
Kullanıcı Doğrulaması ve NCPAP moduna ilk kurulum tamamlanıncaya kadar
jeneratörü hastaya bağlamayın.
DİKKAT
Bu bölümde tarif edilen kullanıcı doğrulaması testlerinden birinin başarısız olması
ventilatörün çalışmasını engellememekle birlikte bir hastada kullanılmadan önce
ventilatörün düzgün çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir.
Açılış Kontrolü
Bu test sürücü açıldığında otomatik olarak çalışır ve otomatik olarak aşağıdaki
kontrolleri gerçekleştirir:
•
Flash ROM
•
Donanım Girişleri/Çıkışları
•
Sesli ve görsel alarm göstergeleri
•
Basınç sensörünün testi ve kalibrasyonu
•
Tahliye valfinin testi
Bu sırada ünite tam fonksiyonel bir kontrol gerçekleştirir. Başarısız olursa, ekran
kararmış ve uyarı çubuğu görünür şekilde kalır. Bu durumda, aşağıdakileri kontrol edin:
•
Güç Beslemesi bağlı değil
•
Pil voltajı düşük
Kontroller başarılıysa, ekran Açılış Ekranı'na değişir.
Açılış kontrolü sırasında:
•
Ekran imajı negatifte gösterilir
•
Bir saniye için uyarı çubuğu çıkar
•
Bir saniye için Transdüser Tertibatı LED'i yanar
•
Bir saniye için sesli alarm çalar
•
Tahliye valfi test edilir
•
Basınç sıfıra ayarlanır
İki saniye sonra ekran Kurulum Ekranı'na değişir. Alarm limitleri devre dışı kalır ve
NCPAP / Basınç Düşük akış ölçer ekranı göstergesinin altında yanıp sönen bir soru
işareti çıkar.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
18
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
İki Noktada O2 Sensörü Kalibrasyonu
Dokunmatik ekranın sağ alt köşesindeki kalibrasyon düğmesine basarak Kurulum
Ekranı'ndan Kalibrasyon Ekranı'nı açın. NCPAP/PRES Low Flow (NCPAP/Basınç
Düşük Akış) ölçerde en az 8 L/dk ayarlanmış olduğundan emin olun. Ek olarak,
NCPAP/Basınç Yüksek Akış ölçerde en az 3 L/dk ayarlanmış olduğundan emin
olun. % O2 kontrolünü % 21'e ayarlayın. % O2 ekranının sabit hale gelmesini
bekleyin. İlişkili yanıp sönen düğmeye dokunarak kalibrasyonu konfirme edin.
% O2 kontrolünü % 100'e ayarlayın. % O2 ekranının sabit hale gelmesini bekleyin.
İlişkili yanıp sönen düğmeye dokunarak konfirme edin. Çıkış düğmesine basarak
Başlangıç Ekranı'na geri dönün.
Not
O2 kalibrasyonu başarısız olursa, kırmızı bir “X” görüntülenir. Servis El Kitabı'na
başvurun.
Dahili oksijen hücresi boşalmış veya hasarlıysa, O2 sensörünü kalibre etmek mümkün
olmayabilir. 02.08 veya daha sonraki yazılım revizyonlarında dahili oksijen monitörü, O2
İptal düğmesi kullanılarak devre dışı bırakılabilir. Bu düğmeye basılması, cihaz
kapatılana dek oksijen monitörünü ve sesli oksijen alarmlarını devre dışı bırakır. Sürücü,
oksijen monitörü ve alarmlar devre dışı bırakılmış olarak çalıştırıldığında, hata kodu E55
görüntülenir ve ölçülen FiO2 çizgiler halinde görüntülenir. Devre dışı bırakıldıktan sonra
O2 sensörünü etkinleştirmek için gücü açıp kapatın ve O2 kalibrasyonunu tekrarlayın.
UYARI!
Infant Flow SiPAP ünitesi bir hastaya bağlandığında ve dahili oksijen
monitörü devre dışı bırakıldığında, Infant Flow SiPAP ünitesi harici bir
oksijen monitörüyle birlikte kullanılmalıdır.
Kalibrasyon denemesi başarısız olursa E50 ve E54 arasındaki hata kodları
görüntülenir ve alarm çalar. Yazılım revizyonu 02.08 ise O2 sensörü devre dışı
bırakılabilir. O2 sensörü devre dışı bırakılırsa ekranda E55 görünür. Sürücüde 02.07
yazılımı kuruluysa ve O2 kalibrasyonu başarısız olursa sürücü servis için vasıflı bir
biyomedikal teknisyene gönderilmelidir.
Cihaz normal kullanımdayken oksijen hücresi arıza yaparsa, Ek D'de tablolaştırıldığı
üzere hata kodu E5X görüntülenir ve yüksek öncelikli bir alarm görsel ve sesli olarak
devreye girer. Kesintisiz çalıştırma sağlayabilmek için, Alarm Sessiz / Sıfırlama
düğmesine üç saniye basılı tutularak dahili oksijen monitörü devre dışı bırakılabilir;
bu işlem dahili oksijen monitörünü ve alarmları devre dışı bırakır ve alarm durumunu
ortadan kaldırır. E5X kodu oksijen monitörünün çalışmaz durumda olduğunu
göstermek için kalır. Harici bir oksijen monitörü kullanılmalıdır.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
19
Sızıntı Testi
1.
Hasta devresini ve jeneratörü Şekil 3'te gösterilen şekilde kurun.
2.
Hasta arabirimi (prong veya maske) jeneratöre bağlayın (bkz. Bölüm 5,
Adım Adım Sabitleme) ve hastaya açılan ağzı kapatın.
3.
Daha açmadıysanız, sürücünün elektrik düğmesini açın.
4.
NCPAP / Basınç Düşük akış ölçeri 8 L/dk olarak ayarlayın (Infant Flow LP
jeneratörü için, akış ölçeri 9 L/dk olarak ayarlayın). Ölçülen basıncın
5 ± 1 cmH2O olduğunu doğrulayın. İlgili yanıp sönen simgeye dokunarak
onaylayın.
5.
% O2 kontrolünü mevcut hasta için reçetelendirilen şekilde ayarlayın. Karıştırıcı
ayarının ve ölçülen oksijen değerinin % 3 içinde olduğunu doğrulayın. İlgili yanıp
sönen simgeye dokunarak onaylayın.
6.
Basınç Yüksek akış ölçeri mevcut hasta için reçetelendirilen şekilde ayarlayın.
İlişkili yanıp sönen simgeye dokunarak onaylayın.
7.
Tedavi sırasında solunum izlemesi isteniyorsa, Transdüser Arabirimi'nin
sürücünün ön paneline takın. İlişkili yanıp sönen simgeye dokunarak onaylayın.
8.
Gösterge ekranı Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı'na değişir. Alarmları
ayarlamak ve izlemeye başlamak için NCPAP düğmesine veya Alarm
Sessiz/Sıfırlama düğmesine basın.
9.
CPAP için izlenen parametre 4-5 cmH2O olmalıdır. Eğer değilse, devreyi
(nemlendirme sistemi de dahil) sızıntı veya blokaja karşı kontrol edin.
10. Hasta arabirimiyle aradaki engellemeyi kaldırın. İzlenen CPAP göstergesi
0-2 cmH2O olmalıdır. Eğer değilse, arabirimin hala engellenmiş durumda
olup olmadığını kontrol edin.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
20
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
Alarm Testi
UYARI
Hastaya uygulanmasından önce, tüm Kullanıcı Doğrulaması test ve
kalibrasyon prosedürlerinin başarılı şekilde tamamlandığından emin
olun. Kullanıcı Doğrulaması test ve kalibrasyon prosedürleri hasta
dışında yapılmalıdır.
NOT
Sesli ve görsel alarm göstergeleri sürücünün açılışında otomatik olarak çalışır ve
sesli ve görsel alarmların kontrol edilmesine olanak sağlar.
NOT
Her alarm doğrulaması testini takiben, sonraki teste geçmeden önce kontrol
ayarlarının ve alarm limitlerinin talimatlardaki şekilde sıfırlandığından emin olun.
Alarm Testi Başlangıç Ayarları
Hava Besleme Basıncı
O2 Besleme Basıncı
Hasta Devresi
Jeneratör
NCPAP / Basınç Düşük akış
ölçer
O2 %
Basınç Yüksek akış ölçer
Mod
> 30 psig (2,1 bar)
> 30 psig (2,1 bar)
Infant Flow veya AirLife Infant nCPAP Sistemi
Hasta Devresi
Infant Flow veya AirLife Infant nCPAP Sistemi
Jeneratörü
Infant Flow: 8 L/dk (5 cmH2O iletimi için)
Infant Flow LP: 9 L/dk (5 cmH2O iletimi için)
% 30
3 L/dk
NCPAP
Adım 9 için aşağıda verilen ayarları kullanın
Hız
T-High
Tapnea (A.B.D. için olmayan
Konfigürasyon Parametreleri) /
TLBR (A.B.D. için Konfigürasyon
Parametreleri)
30 s/dk
0,3 saniye
20 saniye
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
21
Aşağıdaki adımları ve yukarıda verilen başlangıç ayarlarını kullanarak Infant Flow
SiPAP sürücüsü üzerinde Alarm Testi'ni gerçekleştirin.
1.
Hava ve oksijen gaz beslemesi için uygun bağlantıları yapın. Elektrik kordonunu
uygun bir prize takın. Hasta devresi, jeneratör ve hasta arabirimini (prong veya
maske) Şekil 3'te gösterilen şekilde takın. Hastaya açılan ağzı kapatın.
2.
Sürücüyü çalıştırın ve Açılış Kontrolü işleminin tamamlanmasını bekleyin.
3.
Düşük havayolu basıncı alarmı: NCPAP çalıştırma modundan, alarmlar ayarlanmış
olarak, hastaya açılan ağızdaki engellemeyi kaldırın. Düşük hava yolu basıncı
alarmının aktive olduğunu doğrulayın. Hasta arabirimi engellemesini kaldırın ve
alarmları sıfırlamak için Alarm Sessiz / Susturma düğmesine 3 saniye basın.
4.
Yüksek havayolu basıncı alarmı: NCPAP / Pres Low flow (NCPAP / Basınç
Düşük akış) ölçeri 11 L/dk olarak ayarlayın. Yüksek hava yolu basıncı alarmının
aktive olduğunu doğrulayın. NCPAP / Basınç Düşük akış ölçeri 8 L/dk ayarına
geri getirin ve alarmları sıfırlamak için, Alarm Sessiz / Susturma düğmesine
3 saniye basın.
5.
Yüksek % O2 Alarmı: % O2 kontrolünü % 35'e ayarlayın. Yüksek % O2 alarmının
devreye girdiğini onaylayın. O2 kontrolü ayarını % 30'a geri getirin. Alarm Sessiz /
Sıfırlama düğmesine 3 saniye basarak alarmları sıfırlayın.
6.
Düşük % O2 alarmı: % O2 kontrolünü % 25'e ayarlayın. Düşük % O2 alarmının
devreye girdiğini onaylayın. O2 kontrolü ayarını % 30'a geri getirin. Alarm Sessiz /
Sıfırlama düğmesine 3 saniye basarak alarmları sıfırlayın.
7.
AC Kaybı Alarmı: Elektrik kordonunu prizden çıkarın. AC Kaybı alarmının
devreye girdiğini doğrulayın. Elektrik kordonunu tekrar takın. Alarm Sessiz /
Sıfırlama düğmesine basarak alarmı kaldırın.
8.
Yüksek Devre Basıncı Alarmı: NCPAP/PRES Low Flow ölçeri artırarak nCPAP
basıncını 11,1 cmH2O değerine artırın. Yüksek Devre basıncı alarmının aktive
olduğunu doğrulayın. NCPAP/BASINÇ Düşük Akış ölçeri 8 L/dk değerine geri
getirin ve alarmları sıfırlamak için Alarm Sessiz / Susturma düğmesine üç saniye
basın.
Transdüser kullanıyorsanız Düşük Solunum Hızının test edilmesi gerekebilir.
Transdüser kullanmıyorsanız test tamamlanmıştır.
9.
Düşük Solunum Hızı (Apne) Alarmı: BiPhasic+Apne/DSH (A.B.D. için
Konfigürasyon) değerlerini seçin ve konfirme edin. Abdominal sensörü kullanarak,
spontan bir solunum hızı simule etmek için abdominal sensörü sıkın. Varsayılan
zorunlu solunum hızına dokunmayın. Hiç alarm olmamalıdır. Zorunlu solunum hızı
kontrolü ayarını 1 bpm olarak ayarlayın ve abdominal sensörü sıkmayı bırakın.
20 saniyelik varsayılan aralıktan sonra Düşük Solunum Hızı alarmının devreye
girdiğini doğrulayın. Spontan solunum hızı simule etmeye devam edin, hız
kontrolünü varsayılan ayara döndürün ve Alarm Sessiz / Sıfırlama düğmesine
3 saniye basarak alarmı kaldırın. Not: alarm kontrolünü gerçekleştirmek için bir
transdüser bağlanmış olmalıdır.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
22
Bölüm 4 Ambalajdan Çıkarma ve Kurulum
Infant Flow SiPAP Kullanıcı Doğrulaması Testi
Kontrol Listesi
Sürücü Seri Numarası:_____________________ Test Tarihi:_________________
TEST
GEÇTİ
KALDI
Otomatik Testler
Açılış Kontrolü
Manuel Testler
İki Noktada O2 Sensörü Kalibrasyonu
Hasta Devresi Sızıntı testi
Manuel Alarm Kontrolleri
Düşük Havayolu Basıncı Alarmı
Yüksek Havayolu Basıncı Alarmı
Yüksek O2 Alarmı
Düşük O2 Alarmı
AC Kaybı Alarmı
Yüksek Devre Basıncı Alarmı
Düşük Solunum Hızı (Apne) Alarmı
Testi Yapanın İmzası:_______________________________________________
Unvan___________________________________________________________
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
23
Infant Flow SiPAP
Bölüm 5 Çalıştırma
Ön Panel Göstergeleri ve kontrolleri
Ön panel, bir % O2 karıştırıcı kontrolü, NCPAP/Basınç Düşük ve Basınç Yüksek
değerlerinin ayarlanması için ayrı akış ölçer kontrolleri ve tuş takımı bulunan bir LCD
dokunmatik ekrandan oluşur. Hasta devresi bağlantıları alt panel boyunca bulunur.
Ön panelin üst kısmı boyunca yer alan LED'ler gücün açık olduğunu, priz elektriğine
bağlı olunduğunu, aktif alarmları ve sürücüye Transdüser Arabirimi bağlantısını
belirtir. Ön panelin altında çok ve az ışıklı ortamlarda ekranın arka ışığını ayarlamak
için bir ortam ışığı sensörü bulunur.
Güç LED'i
Alarm Uyarı Çubuğu
Transdüser Arabirimi LED'i
LCD Dokunmatik Ekran
NCPAP /
Basınç Düşük
Akış Ölçer
% O2 Kontrolü
Devre Bağlantısı
İnspirasyon Kolu
Transdüser
Arabirimi
Bağlantısı
Şekil 7 Ön Panel
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Basınç
Yüksek Akış
Ölçer
Bağlantı
Proksimal
Basınç Hattı
24
Bölüm 5 Çalıştırma
Arka Panel
Şekil 8 Arka Panel
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
25
Bölüm 5 Çalıştırma
Tablo 1 Ekran tuşu kullanımı
Açıklama
Etkinleştirilmiş bir düğme.
Etkin bir alarm durumunun kabul edilmesi beklendiğinden veya atanmış
özelliğin mevcut olmamasından ötürü etkisizleşmiş bir düğme.
Görsel olarak vurgulanmış ve sarı ve beyaz metin arasında yanıp sönerek
değişen kontrol bekleyen bir konfirmasyon veya seçili mod.
Bir düğme basılıyken basılı bir görünüm vermek için kenarları vurgulanır.
Ölçülmüş bir değerle ilgili aktif bir alarm olduğunda, ilgili ölçülmüş değer
KIRMIZI YANIP SÖNEN bir metinle görüntülenir. İlişkili limit değeri (eğer
varsa) KIRMIZI renkte görüntülenir.
Ölçülmüş bir değerle ilişkili bir alarm giderildiği zaman, alarmlar kullanıcı
tarafından temizlenene dek ölçülmüş değer SARI YANIP SÖNEN bir
metin olarak ve ilişkili limit SARI renkte görüntülenmeye devam eder ve
cihaz DÜŞÜK öncelikli alarm durumunda kalır.
Bir parametre düzeltmesi minimum solunum aralığının şartlarını
sürdürmek için başka bir parametrede azaltmaya neden olduğunda,
azaltılmış parametre 15 saniye boyunca KIRMIZI renkte görüntülenir.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Örnek
26
Bölüm 5 Çalıştırma
Bir Kontrolün Değiştirilmesi
Süre-Yüksek gibi bir kontrol seçildiğinde, artırma ve azaltma düğmeleri belirir. Seçili
parametre için görüntülenen değer ve kontrol vurgulanır. Parametreyi ayarlamak için
azaltma veya artırma tuşlarını kullanın. Kontrol düğmesine tekrar basarak eylemi
kabul edebilirsiniz. Herhangi bir işlem yapılmazsa, 15 saniye sonra yeni parametre
devreye girecektir.
Normal tedavi ekranlarında, parametre değişiklikleri hemen devreye girer.
Bir modu değiştirdiğinizde, örneğin NCPAP'ı BiPhasic'e, değişikliği kabul etmek için
yanıp sönen mod düğmesine basın.
Eğer 120 saniye süreyle ekranda hiçbir işlem yapılmazsa ve aktif alarm yoksa, ekran
kazara girişleri önlemek üzere “kilitli” konuma geçer. Ekran kilidini açmak için, ekran
kilidi düğmesine basın. Yüksek öncelikli bir alarm durumunda, kontrollere erişim
sağlamak için ekran kilidi derhal açılır.
DİKKAT!
Bir kontrolü değiştirirken, parmağınızın etli kısmını (tırnağınızı değil) kullanın.
Değişiklik yapmak için tırnağınızı, bir kalemi veya benzer bir cismi kullanmanız
dokunmatik ekranın hasar görmesine neden olabilir.
Artırma / Azaltma Düğmeleri
'Artırma' veya 'azaltma' düğmelerine basılması seçili kontrolün sonraki daha büyük
veya daha küçük değere değişmesine neden olur. Artırma veya azaltma düğmelerine
her basıldığında sesli bir tıklama duyulur. Kontrol limitine ulaşıldıysa, kullanıcıyı
uyarmak için bir bip sesi çalar.
Bir kontrol ayarı değişikliğine bağlı hesaplanmış değerlerin (I:E oranı gibi) göstergeleri bir
parametre değişikliğinin kabul edilmesiyle değişir.
Uyumsuz Kontrol Ayarları
Bir kontrolde yapılan değişiklik uyumsuz bir kontrol ayarını önleyebilmek için ayrı
bir kontrolde değişiklik gerektirdiğinde, gerekli değişiklik sürücü yazılımı tarafından
otomatik olarak yapılır.
Eğer ayarlanan kontrol ayarı 15 saniyelik süre geçmeden veya başka bir kontrole
basmadan önce eski haline getirilirse, gerekli değişiklik eylemi tersine çevrilir.
Örneğin T-High (S-Yüksek) = 2,0 olan BiPhasic modda, R 28 v/dk değerinin üzerine
yükseltilirken minimum T-Low üzerindeki kısıt ancak T-High değerinde bir azaltmayla
karşılanabilir. Eğer R 29'a artırılırsa, T-High değeri otomatik olarak 1,9 saniyeye iner.
Bu aşamada R derhal 28'e düşürülürse, T-High için önceki değere geri dönülür.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
27
Bölüm 5 Çalıştırma
Mod Değişikliğinde Parametre Varsayılan Değeri
Bazı kontroller birden fazla çalıştırma modunda aktiftir. Bu durumlarda, çalıştırma
modları için aşağıdaki tabloda gösterilmekte olan ayrı bir varsayılan değer mevcuttur.
Spesifik bir modda kullanıcı tarafında değiştirilen ayarlar, mod aynı mod grubu içinde
başka bir moda değiştirilirse aynen korunur. Açılışta veya yazılım başlamasında tüm
varsayılanlar fabrika varsayılan ayarlarına geri döner.
Bir Manuel Solunum'un Ayarlanması
Bitmap Manuel solunum fonksiyonu CPAP, BiPhasic ve BiPhasic tr modlarında
mevcuttur. Manuel düğmesi seçildiğinde manuel solunumun etkinleşmesi için,
ön kullanımlı basınç-yüksek kontrolü tamamlanmış ve basınç yüksek-akış ölçer
tercih edilen manuel solunum için ayarlanmış olmalıdır. Düğmeye her basıldığında
bir manuel solunum iletilir.
Not:
Manuel solunum iletmek için Basınç Yüksek Akış Ölçer'de sıfırın üzerinde akış olmalıdır.
Tablo 2 Parametre Varsayılan Değeri
Mod
Parametre
T-High
Hız
Rb
Tapnea / TLBR
NCPAP
NCPAP + hız
izleme
NCPAP için varsayılan
uygulanır
BiPhasic
BiPhasic + hız
izleme
BiPhasic için varsayılan uygulanır
BiPhasic tr
BiPhasic tr için
varsayılan
uygulanır
BiPhasic için varsayılan uygulanır
BiPhasic tr için
varsayılan
Bu ayar tüm modlara uygulanır: sistem çapında varsayılan tüm modlara uygulanır
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
28
Bölüm 5 Çalıştırma
Kullanıcı Arabirimi Göstergesi
Ekran Göstergeleri
1.
Kurulum Ekranı – Kurulum ekranı kullanıcıdan başlangıç basınç seviyesi
(NCPAP / Pres Low (Basınç Düşük)), % O2, üst seviye basıncı (Pres High
(Basınç Yüksek)) kontrolleri için ayarları konfirme etmesini ve Transdüser
Arabirimi'nin (XDCR) sürücüyle bağlantısının konfirmasyonunu ister.
Şekil 9 Kurulum Ekranı
NCPAP / Basınç Düşük akış ölçeri gereken akış hızının kontrolünü artırmak için saat
yönünün tersine, akışı azaltmak için saat yönünde ayarlayın. İlişkili yanıp sönen simgeye
dokunarak onaylayın. Simge soru işaretine değişir ve sonraki düğme yanıp söner.
% O2 değerini reçetelendirilen şekilde ayarlayın. İlişkili yanıp sönen düğmeye
dokunarak onaylayın. Simge soru işaretine değişir ve sonraki düğme yanıp söner.
Basınç Yüksek akış ölçeri, akışı artırmak için saat yönünü tersine ve azaltmak için
saat yönünde dönüşlerle BiPhasic, BiPhasic tr veya manuel solunumların iletimi için
istenen şekilde ayarlayın. İlişkili yanıp sönen düğmeye dokunarak onaylayın. Simge
soru işaretine değişir ve sonraki düğme yanıp söner.
Solunum hızı izlemesi isteniyorsa, Transdüser Arabirimi'ni ve abdominal sensörü
takın. Abdominal Respiratuar Sensörü'nün uygulanmasıyla ilgili talimatlar için Bölüm
4'e bakın. Yanıp sönen düğmeye dokunarak onaylayın.
Ayarlardan biri nedeniyle bir alarm etkinleştiyse, düğme yanıp sönen bir “X” görüntüler.
Başka ekranlara girilmeden önce alarm durumu ortadan kaldırılmalı ve tüm ayarlar yeşil
bir kontrol işaretiyle konfirme edilmelidir.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 5 Çalıştırma
2.
29
Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı
Şekil 10 Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı
Alarmları ayarlamak ve sonraki ekrana geçmek için NCPAP düğmesine veya Alarm
Sessiz/Sıfırlama düğmesine 3 saniye basın. 2 dakika içinde bu düğmelerden birisine
dokunulmazsa, alarm sınırları otomatikman ayarlanır. Alarm sınırları ayarlandıktan
sonra, sürücü NCPAP modunda çalışırken ekran göstergesi Mod Seçme Ekranı'na
değişir.
Not:
Press High (Basınç Yüksek) Akış ölçer Başlangıç ekranından kontrol edilmeli ve
çalıştırma sırasında ayarlanmalıdır. Bu işlem manuel solunum veya destek apne
solunumunun, hangisi uygunsa, etkinleştirilmesini sağlar.
DİKKAT
Alarm Limiti ayarlarının hiçbirini uç bir değere ayarlamayın. Uç bir değerin
seçilmesi alarm sistemini hasta için yetersiz kılabilir.
Şekil 11 Mod Seçme Ekranı
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
30
Bölüm 5 Çalıştırma
3.
Mod Seçme Ekranı - Burada kullanıcı istenen çalıştırma modunu seçebilir. Seçim
yapıldıktan sonra, kullanıcının ekran kontrollerini seçilen moda göre ayarlama
yetisi mevcuttur. Sadece seçili mod için mevcut olan ilişkili kontroller görünür.
Bir kontrolde değişiklik yapmak için, kontrole dokunun. Hem kontrol hem de
ilişkili sayısal göstergesi vurgulanır ve ayarlama düğmeleri çıkar. Ayarı istenen
şekilde ayarlamak için yukarı veya aşağı düğmelerine basın. Kontrole tekrar
basarak değişikliği konfirme edin.
4.
Parametre Ayarlama Ekranı – Normal çalıştırma sırasında, mevcut çalıştırma
modunun aktif kontrolleri kontrole dokunarak, ayarlama yapmak için artırma
veya azaltma oklarını kullanarak ve ardından değişikliği konfirme etmek için
kontrole tekrar basarak ayarlanabilir.
Şekil 12 Parametre Ayarlama Ekranları
5.
Ana ekran – Ana Ekran kullanıcıya geçerli çalıştırma modu, alarm durumu,
pil şarjı durumu, izlenen parametreler ve basınç zaman grafik göstergeleri
sağlar. Bu ekranda ayarlama için aktif kontroller mevcuttur.
Şekil 13 Ana Ekran
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 5 Çalıştırma
6.
31
İzlenen Parametre Ekranı – Bu ekrana ekranı değiştir düğmesine basılarak
erişilir. İzlenen parametreler ekranı ölçülen değerleri ve kontrol ayarlarını
görüntüler. Bu ekrandan mevcut seçili mod için aktif kontrollerde değişiklik
yapmak mümkündür. Ana Ekrana dönmek için, ekranlar düğmesine tekrar basın.
Şekil 14 İzlenen Parametreler Ekranı
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
32
Bölüm 5 Çalıştırma
Infant Flow Sistem Jeneratörleri için Adım
Adım Sabitleme
Bu sabitleme tekniğinin izlenmesi aşağıdakileri sağlar:
•
Jeneratör için artmış stabilite
•
İnfant için minimal rahatsızlık
UYARI
Kullanıcı Doğrulaması ve NCPAP moduna ilk kurulum tamamlanıncaya
kadar jeneratörü hastaya bağlamayın.
CareFusion'ın hasta arabirimleri geniş bir hasta yelpazesinin ihtiyaçlarını karşılar.
Uygun olmayan boyuttaki bir prongun, maskenin veya bonenin uygulanması
jeneratörün stabilitesini etkiler. Klinisyen, infantın yüzündeki basınç noktalarını
değiştirmek ve cildin zarar görmesi riskini azaltmak için belirlenmiş aralıklarda prong
ve maske arabirimi kullanımını birbiriyle değiştirmeyi düşünebilir.
1.
Prong/maske boyutunu burun kılavuzunu kullanarak ölçün. Arabirimi jeneratöre
bağlayın.
2.
Bone boyutu için alnın ortasından enseye ve oradan tekrar alnın ortasına ölçün.
Bone boyutunu belirlemek için bir "baş çevresi" ölçümü KULLANMAYIN.
3.
Jeneratör kayışlarını düğme deliklerinden gevşekçe geçirin. Renk kodlu düğme
deliğinin iç tarafından başlayın. Jeneratörü bonenin tepesine, ortadaki Velcro
bandın üzerine yerleştirin.
4.
Boneyi infantın başının üzerine yerleştirin, kulakların normal konumda olduğunu
doğrulayın. Bonenin kulakların üzerinden geçmiş ve enseye inmiş olduğundan
emin olun.
Sürücünün güç düğmesini açın ve mevcut hasta için reçetelendirilen ayarlarla
NCPAP moduna girmek için Kurulum Ekranı adımlarını tamamlayın.
5.
Jeneratörü bonenin tepesinden kaldırın ve burna doğru getirin. Jeneratörü
desteklerken nazal prongları/maskeyi nazikçe yerine yerleştirin. Jeneratör
kayışlarını infantın yanakları üzerine yatay olarak takın. Aşırı sıkmayın.
6.
Jeneratörden çıkan üç tüpü de ortadaki Velcro bantla sabitleyin. İnspirasyon ve
basınç hatlarını ayırın ve ikincil Velcro bantlarıyla sabitleyin. İstiyorsanız bonenin
açık ucunu bağlayın.
7.
Nihai kontrol:
•
Burun nötr konumda, gözler görünüyor, kulaklar bükülü değil
•
İstenen üst ve alt basınç seviyeleri ve FiO2 iletilmiş
•
İnfant sabitlemeden sonra hızlıca yatırılıyor
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 5 Çalıştırma
33
Saat başı
Yukarıda, Nihai Kontrol'de listelenen kontrolleri tekrarlayın.
3-4 saatte bir
Jeneratör kayışlarını gevşetin ve tüpleri ortadaki Velcro banttan çıkarın. Nazal bölge
ılık steril suyla temizlenebilir. Krem veya merhem sürmeyin.
Aşağıdakileri kontrol edin:
•
Nazal prong/maske mukus/su damlacıklarıyla tıkanmamıştır.
•
Hasta prong/maskesi ve bone doğru şekilde takılıdır.
•
Jeneratörü yukarıda tarif edilen şekilde tekrar uygulayın.
Gücü Kapatma
Gücü Kapatmak için:
1. İnfantı SiPAP sürücüsünden ayırın.
2. SiPAP sürücüsünü kapatın.
Eğer tedavi kesildiyse gücü kapattıktan sonra:
1. Düşük basınç akış ölçerin ve yüksek basınç akışın akış hızını sıfıra getirin.
2. Hava ve oksijen yüksek basınç hortumlarını duvardaki prizden çıkarın.
3. nCPAP devresi ve jeneratörü çıkarın ve hastane prosedürü doğrultusunda atın.
AirLife Infant nCPAP Sarf Sistemi'ni kullanmak
için Yönergeler
Kullanım Talimatları için lütfen AirLife Infant nCPAP Sabitleme Cihazı içinde yer alan
P/N 36-5569'a bakın. (AirLife Infant nCPAP sistemi sadece Amerika Birleşik
Devletleri ve Kanada'da satışa sunulmaktadır.)
UYARI!
CareFusion sarf malzemeleri Infant Flow Sürücüleri ile kullanılmak için özel
olarak tasarlanmıştır ve Infant Flow cihazlarıyla kullanım için onaylanmış
tek sarf malzemesidir.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
34
Bölüm 5 Çalıştırma
Infant Flow SiPAP
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
35
Bölüm 6 Çalıştırma Modları
NCPAP
Nazal CPAP modu, solunum hızı izlemesi görüntülenecek şekilde etkinleştirilebilir
(NCPAP + Apnea Mode (NCPAP + Apne Modu) veya NCAP + LBR Mode (NCAP+DSH
Modu)), veya sistem solunum hızı izlemesi görüntülenmeden (NCPAP Modu) çalışabilir.
Solunum hızı izleme Transdüser Tertibatı'nın (parça numarası 677-002) ve Abdominal
Respiratuar Sensörü'nün (parça numarası 467349) kullanılmasını gerektirir.
Şekil 15 NCPAP
BiPhasic
BiPhasic mod solunum hızı izleme ile veya izleme olmadan süre tetikli basınç
assistlerine ve klinisyenin belirlediği Süre Yüksek (T-High) kriterleri, hız ve basınç
ayarlarını baz alarak iletilen, ayarlanabilir düşük solunum hızı alarmına izin verir.
Şekil 16 BiPhasic
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
36
Bölüm 6 Çalıştırma Modları
BiPhasic tr*
BiPhasic tr modu, solunum hızı izleme etkinleştirilmiş hasta tetikli basınç assistleri,
ayarlanabilir apne süresi aralığı, apne alarmı ve ayarlanabilir apne destekleme hızına
izin verir. Üst seviye basınç kullanıcının belirlediği Süre Yüksek (T-High) ve basınç
ayarlarını baz alarak iletilir.
Şekil 17 BiPhasic tr
* BU mod sadece Kapsamlı konfigürasyonlarda mevcuttur.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
37
Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler
Kullanıcıyı çalışmayı etkileyebilecek belli koşullar için uyarmak amacıyla sesli ve
görsel göstergeler verilmiştir. Elektronik alarm limitleri Kullanıcı girişine gerek
olmadan iki dakika sonra otomatik olarak belirlenir.
Gerek duyulduğu taktirde (örn. ayarlar değiştirildikten veya hasta ayrıldığında/tekrar
bağlandığında), Alarmlar Alarm Sessiz/Sıfırlama düğmesine 3 saniye basarak
herhangi bir zamanda manuel olarak ayarlanabilir.
Alarm Önceliği
ORTA veya YÜKSEK öncelikli bir alarmın aktivasyonunda, kilitli bir ekran otomatik
olarak kilidi açık göstergeye geçer. Alarm durumu göstergesi mevcut en yüksek
alarm önceliğini baz alarak aralıklı şekilde yanıp söner. Farklı sesli alarmlar
YÜKSEK, ORTA veya DÜŞÜK öncelikli alarmları temsil eder.
Bir yüksek veya orta öncelikli alarm durumuyla ilişkili alarm limitleri ve ölçülen
parametreler, alarm durumunu ve önceliğini belirtmek için KIRMIZI (YÜKSEK öncelikli)
veya SARI (ORTA öncelikli) renkte yanıp söner.
Sesli alarmları susturma
Alarm Sessiz/Sıfırlama düğmesine basılması aktif alarmları 30 saniyeye kadar susturur.
Eğer alarm susturma süresi sırasında yeni bir yüksek öncelikli alarm durumu oluşursa,
kullanıcıyı yeni alarm durumuyla ilgili uyarmak için susturma iptal olur.
Alarmları yeniden ayarlama
Çözülen ve DÜŞÜK öncelikli alarmları temizlemek ve alarm limitlerini yeniden ayarlamak
için (örn. bir kontrol ayarı değişikliğinden sonra) Alarm Sessiz / Sıfırlama düğmesine
3 saniye basın. Alarm sebebi var olduğu sürece, ilgili alarm derhal tekrar oluşur.
Sesli alarm önceliği
Yüksek Öncelikli – her 10 saniyede bir 10 tonluk bir seri (bir duraklamanın izlediği
3 tondan oluşan 2 grup ve 2 ton daha)
Orta Öncelikli – her 15 saniyede bir üç sesli ton
Düşük Öncelikli – her 30 saniyede bir iki sesli ton
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
38
Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler
Alarm Türleri
Infant Flow SiPAP sürücüsüyle beraber aşağıdaki alarm sistemleri sağlanır.
Elektronik alarmlar 2 dakikalık çalıştırmayı takiben kullanıcı müdahalesi olmadan
belirlenir, gerekirse kullanıcı da bu alarmları manuel olarak belirleyebilir veya
sıfırlayabilir. Sorun giderme alarmları hakkında bilgi için Ek C'ye bakın.
Besleme Gazları Arızası
İki giriş gazı arasındaki diferansiyel basınç 30 PSI (2,0 bar) limitinin dışında kalırsa
veya bir gaz tamamen kesilirse, bir alarm çalar ve hastaya sadece daha yüksek
basınçtaki gaz iletilir.
Yüksek Havayolu Basıncı
Basınç, ölçülen havayolu basıncının 3 cmH2O üzerine ulaştığında bir YÜKSEK
öncelikli sesli ve görsel yüksek basınç alarmı etkinleşir.
Havayolu Aşırı Basınç Limiti Alarmı
NCAP ve süre tetikli BiPhasic modları sırasında 11 cmH2O değerinde ve BiPhasic tr
modunda 15 cmH2O değerinde bir YÜKSEK öncelikli sesli ve görsel yüksek basınç
alarmı etkinleşir. Bu alarmın etkinleşmesini takiben, hasta devresi basıncı neredeyse
sıfıra düşer. Basınç 3 saniye sonra eski değerine döner ama alarma neden olan
durum ortadan kalkmadıkça tekrar neredeyse sıfıra düşer.
Düşük Havayolu Basıncı
Basınç ölçülen havayolu basıncının 2 cmH2O altına veya 1,5 cmH2O değerine
düştüğünde, eğer bu değer diğer türlü sıfırın altında olacaksa, bir YÜKSEK öncelikli
sesli ve görsel düşük basınç alarmı etkinleşir.
Yüksek ve Düşük % O2
YÜKSEK öncelikli sesli ve görsel alarmlar, % 104’lük bir üst maksimum limit ve
% 18’lik bir alt minimum limitle, ölçülen FiO2’nin ± % 5’i seviyesinde devreye girerler.
% 18 Oksijen veya altında bir düşük tehlike uyarısı oluşur.
Zayıf Pil Şarj
Pil şarjı % 40'ın altına düşerse, pil şarj göstergesi bir uyarı göstergesi olarak yeşilden
kırmızıya döner. Bu durumda, sürücüyü onaylı bir AC güç kaynağına takın.
Düşük Pil Voltajı
Eğer pil voltajı 5 saniye için < 11,10 V değerine düşerse, bir ORTA öncelikli sesli ve
görsel alarm etkinleşir. Bu durumda, sürücüyü onaylı bir AC güç kaynağına takın.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler
39
Boşalmış Pil
Pil şarjı analog ve valf sürücü devrelere güvenilir şekilde güç sağlamak için çok
zayıfsa, ünite kapatılana veya uygun bir harici güç kaynağına takılana dek güvenli bir
‘boşalmış pil’ ekranına girer. Pil şarjı güç sağlayamayacak kadar zayıf olduğunda
ekran göstergesi tamamen kararır. Yeterli güç olduğunda, yüksek öncelikli alarmın
sesli ve görsel göstergeleri devam ettirilir.
Şekil 18 Boşalmış Pil ekranı
Elektrik Gücü olmadan çalıştırma (AC ve DC gücü olmadan)
AC ve DC gücünün tamamen kaybolması durumunda Infant Flow SiPAP, sadece
NCPAP / Basınç Düşük akış ölçerden ayarlanan şekilde NCPAP akışını ve ayarlanmış
% O2 değerini iletmeye devam eder. Bu modda, besleme gazları arızası alarmı
haricinde görsel göstergeler ve sesli alarm uyarıları verilmez.
Hata kodu göstergesi
Bir ünite alarmı etkin olduğunda ve bu durum cihazın tamamen arızalanmasına
neden olmadığında, hata kodunun mevcut görüntülenen mod bilgileriyle dönüşümlü
şekilde, yanıp sönen KIRMIZI metin olarak gösterge ekranının üst sağ köşesinde
görüntülendiği, susturulamayan bir YÜKSEK öncelikli alarm etkinleşir. Hata
kodlarının bir listesi için Ek D'ye bakın. Sürücüyü servisten alın ve kalifiye bir servis
teknisyenine başvurun.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
40
Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler
Alarm Sembolleri ve Göstergeleri
Aşağıdaki göstergeler grafik gösterge içerisinde gösterilir. Bu tablodaki göstergeler ABD için
konfigürasyon göstergeleri (sol kolon) ve ABD dışı konfigürasyon göstergeleri (sağ kolon)
olarak ayrı ayrı gösterilir.
Tablo 1 Alarm Sembolleri ve Göstergeleri
Gösterge
Anlamı
Pil durumu/şarj seviyesi; Yeşil tam dolu anlamına, kırmızı şarj
< % 40 anlamına gelir
Harici güç kaynağı bağlı değil
Boşalmış pil
Pil arızası (pil şarj olmuyor) veya besleme arızası
Respiratuar transdüseri arabirimi solunum izlemesi sırasında
ayrılmış
Kullanım öncesi kontroller sırasında NCPAP / Basınç Düşük
akış ölçerin istenen şekilde ayarlanması ve basıncın kontrol
edilmesi gerektiğini bildirir
Kullanım öncesi kontroller sırasında Basınç Yüksek akış
ölçerin istenen şekilde ayarlanması ve basıncın kontrol
edilmesi gerektiğini bildirir
Kullanım öncesi kontroller ve/veya kalibrasyon sırasında
% O2 değerinin ayarlanması ve doğrulanması gerektiğini
bildirir
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
41
Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler
Gösterge
Anlamı
Kullanım öncesi kontroller sırasında kullanıcının respiratuar
sensörünü bağlaması gerektiğini bildirir (çarpı transdüser
tertibatının bağlı olmadığını gösterir)
Kullanım öncesi kontroller sırasında kullanıcının respiratuar
sensörünü bağlaması gerektiğini bildirir (transdüser
tertibatının bağlı olmadığını gösterir)
Sensörün hastaya takılı olduğunu doğrulamaz
El Kitabı'na başvurun
Güç arızası var; harici güç kaynağını tekrar bağlayın
% O2 ölçülmüş değerinin ve ilişkili alarmların göstergesi
NCPAP havayolu basıncı ölçülmüş değeri ve alarmlarının
göstergesi (sadece NCPAP modları)
Ortalama havayolu basıncı ölçülmüş değeri ve alarmlarının
göstergesi (sadece BiPhasic ve BiPhasic tr* modları)
I:E oranı
Spontan solunum hızı
Ayarlanmış parametre T-High
Ayarlanmış parametre Hız (sadece BiPhasic modları; zorunlu
hız)
Ayarlanmış parametre RB (sadece BiPhasic tr* modu;
destekleme hızı)
Ayarlanmış parametre düşük solunum hızı veya apne alarmı
zaman aşımı
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
42
Bölüm 7 Alarmlar ve Göstergeler
Gösterge
Anlamı
Ölçülmüş havayolu basıncı grafiğinin göstergesi. Solunum
izleme aktif şekildeyken, spontan solunumlar sarı renkte,
iletilen havayolu basıncı grafiğinin altında gösterilir.
Cihaz arızası (arıza kodu belirtilir). El Kitabı'na başvurun.
Vasıflı servis teknisyeniyle temasa geçin.
Not
Herhangi bir fonksiyon için bu el kitabındaki etiketleme provizyonu fonksiyonun mevcut
olduğunun ispatı olarak anlaşılmamalıdır. Örneğin RB parametresi şu anda ABD'de
kullanımı onaylanmış olmayan BiPhasic tr* moduna ilişkindir.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
43
Bölüm 8 Bakım ve Temizleme
Temizleme
Muhafazanın dışını ve standı hasar ve kire karşı inceleyin. Gerekiyorsa, üniteyi ve
standı temizleyin. Eğer ikisinden birinde görünür bir hasar varsa, daima kalifiye bir
teknik danışmanlık alın.
Sürücü, transdüser tertibatı ve standın dış yüzeylerini nemli bir bez veya süngerle
yumuşak bir sabun veya sıvı dezenfektan solüsyon kullanarak temizleyin. SiPAP
sürücüsünün dış yüzeyine sıvı püskürtmeyin. Aşındırıcı içeren temizleme maddeleri
kullanmayın. Temizleme maddelerinin hasta bağlantıları veya diğer portlardan
sürücüye girmediğinden emin olun.
DİKKAT
Infant Flow SiPAP sürücüsünün hiçbir bölümünü suya batırmayın veya gaz veya
buharla sterilize etmeyin. Üniteye sıvı girmesini engellemek için, ünitenin dış
yüzeyine temizleme solüsyonu püskürtmeyin.
Bakım
Oksijen analizörünün kalibre edilmesi (aşağıda açıklandığı gibi) ve su tutucunun
boşaltılması (aşağıda açıklandığı gibi) haricinde, kullanıcının yapması gereken özel
bir bakım yoktur. Bunun dışında, üniteye sadece onaylı bir servis sağlayıcı veya
eğitimli biyomedikal mühendisi bakım ve servis yapabilir. Kullanıcının
değiştirebileceği parça yoktur. Bu ünitede sadece CareFusion tarafından onaylanmış
aksesuarlar kullanılabilir. Onaylı servis parçaları listesi için servis el kitabına veya
servis sağlayıcınıza başvurun.
UYARI
Oksijen tutuşmayı güçlü bir şekilde hızlandırır. Patlama tehlikesinden
kaçınmak için, yağ veya gres kontaminasyonuna maruz kalmış olabilecek
herhangi bir aleti veya diğer ekipmanı kullanmayın.
Oksijen analizörünü düzenli olarak kalibre edin. Oksijen analizörünün kalibrasyonu
ünite hastaya bağlı değilken yapılmalıdır.
Su tutucuyu en az 24 saate bir (hava beslemesindeki su miktarına bağlı olarak
gerekirse daha sık) kontrol edin.
Su tutucuya sürücü muhafazasının arka panelinden erişilir. Suyu boşaltmak için su
tutucunun altındaki düğmeyi itin. Su tutucuyu onaylı, hastane prosedürleri uyarınca
boşaltın.
Infant Flow SiPAP sürücüsü kullanılmadığı zaman hava ve oksijen gazı kaynaklarını
ayırın.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
44
Bölüm 8 Bakım ve Temizleme
SiPAP sisteminin bakım programı aşağıdaki gibidir:
Yıllık:
Önleyici bakım (O2 sensörlerinin, pillerin, filtrelerin ve o halkalarının
değiştirilmesi).
İki yılda bir:
Karıştırıcı kontrolü ve yıllık önleyici bakım rutini
Beş yılda bir:
Valf/Sensör PCB değişimi ve yıllık önleyici bakım rutini.
Bütün servis/önleyici bakım işlemleri vasıflı servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Depolama ve Pil Bakımı
Üniteyi temiz kuru bir yerde depolayın. Kir nem ve yabancı cisimlerin girmesini
önlemek için tüm bağlantıların ve portların uygun şekilde kapatılmış olduğundan
emin olun. Eğer ünite uzun bir süre kullanılmayacaksa, pili çıkarın (Servis El
Kitabı'na veya Servis Teknisyeninize başvurun).
Hurda üniteleri yerel kanunlar doğrultusunda imha edin. Servis El Kitabı'na veya
Servis Sağlayıcınıza başvurun.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
45
Infant Flow SiPAP
Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması
Ekipman Sembolleri
Aşağıdaki sembollere Infant Flow SiPAP sürücüsü üzerinde veya beraberindeki
belgelerde referans verilebilir.
Tablo 1 Ekipman Sembolleri
Sembol
Kaynak / Uyum
Sembol No. 03-02
IEC 60878
Sembol No. 5016
IEC 60417
Sembol No. 5031
IEC 60417
Sembol No. 5019
IEC 60417
Sembol No. 01-20
IEC 60878
Sembol No. 5021
IEC 60417
Sembol No. 01-24
IEC 60878
Sembol No. 5032
IEC 60417
Sembol No. 01-14
IEC 30878
Sembol No. 5007
IEC 60417
Sembol No. 01-01
IEC 60878
Sembol No. 5008
IEC 60417
Sembol No. 01-02
IEC 60878
Anlamı
!, DİKKAT anlamındadır, BERABERİNDEKİ DOKÜMANLARA
BAKIN
Bu sembol SİGORTA anlamındadır.
Bu sembol DOĞRU AKIM (DC) anlamındadır.
Bu sembol koruyucu TOPRAKLAMA anlamındadır.
Bu sembol EŞPOTANSİYEL bağlantısını belirtir. Bu bağlantı
ekipmanın veya bir sistemin farklı parçalarını aynı potansiyele
bağlamak için kullanılır, bu potansiyelin toprak (şasi) potansiyeli
(ör. yerel bağlama için) olması gerekmemektedir.
Bu sembol anma değerleri plakasında bulunur. Cihazın
alternatif akım için uygun olduğunu belirtir.
Cihazın AÇIK olduğunu belirtir.
Cihazın KAPALI olduğunu belirtir.
MDD Direktifi
93/42/EEC
CE İşareti.
CareFusion
Sembolü
Bu sembol DAHİLİ BATARYA SİGORTASI’nı belirtir.
ISO 7000:2004
(2616)
Elektrik AC bağlantısı.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
46
Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması
Sembol
2,5A/T 250 V
Kaynak / Uyum
Anlamı
ISO 15223:2000
(3.11)
EN 980:2003
(5.7.3)
Ünitenin çalıştırma sıcaklığı aralığı.
YOK
Sigorta tutucu ve sigorta değeri.
CareFusion
Sembolü
Transdüser Tertibatı.
IEC 60878:1988
(01-41)
ISO 7000:2004
(2301)
Alarm.
IEC 60878:1988
(02-03)
BF tipi hasta uygulamalı parça.
Intertek Group
ETL İşareti ve Kayıt Numarası.
ISO 15223: 2000
(3.13)
EN 980:2003 (4.4)
Üretim Yılı.
IEC 60878 (03-02)
Beraberindeki Dokümanları Okuyun.
ISO 15223:2000
(3.1.4)
EN 980:2003 (4.4)
Benzersiz Parti Numarası Belirtici.
XDCR
ISO 15223:2000
(3.12)
EN 980:2003 (4.3)
Gösterilen son kullanma tarihinden önce kullanın Yıl-Ay.
ISO 15223:2000
(3.2)
EN 980:2003 (4.2)
Sadece tek kullanım - Tekrar KULLANMAYIN.
ISO 15223:2000
(3.8)
Kuru tutun.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
47
Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması
Sembol
Kaynak / Uyum
Anlamı
ISO 15223:2000
(3.8)
Isıdan uzak tutun.
Düğmelerin üzerinde kullanılan semboller
Aşağıdaki semboller grafik gösterge içerisinde kullanıcı girişi alanlarını etiketlemek için
kullanılır. Bu tablodaki göstergeler ABD için konfigürasyon göstergeleri (sol kolon) ve
ABD dışı konfigürasyon göstergeleri (sağ kolon) olarak ayrı ayrı gösterilir.
Tablo 1 Düğme Sembolleri
Sembol
Açıklama
Yüksek Öncelikli Alarm Etkin, kırmızı renkte yanıp
söner.
Orta Öncelikli Alarm Etkin, sarı renkte yanıp söner.
Düşük Öncelikli Alarm Etkin, yanıp sönmez.
Hiç alarm yok, yeşil, yanıp sönmez.
Etkin alarm susturuldu.
BiPhasic hızını ayarla.
BiPhasic tr* destekleme hızını ayarla.
Apne alarmı zaman aşımını ayarla.
Düşük solunum hızı alarmı zaman aşımını ayarla.
BiPhasic, BiPhasic tr* vaktinde ve NCPAP manuel
solunum fonksiyonunu ayarla.
Seçili parametreyi azalt /artır.
Mod seçme ekranına git.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
48
Bölüm 9 Sembollerin Açıklaması
Sembol
Açıklama
Nazal CPAP modu.
Solunum hızı izlemeli Nazal CPAP modu.
BiPhasic modu.
Solunum hızı izlemeli BiPhasic modu.
Solunum hızı izlemeli BiPhasic tr* modu.
Manuel Solunum. T-High, Basınç Yüksek ve % O2 için
mevcut ayarlarda tekli BiPhasic döngü. Düğmeye basılma
süresine bakılmaksızın bir BiPhasic döngü iletilir.
Ana Ekran ve İzlenen Parametreler Ekranı arasında
geçiş yap.
Kullanıcı kalibrasyon ekranına git.
Onayla.
Bekle.
Tamamlandı.
Eylem başarısız oldu.
Tuş takımını açmak için basın.
Uyarı mesajı. Kaldırmak için, üç simgeden birine basın.
Oksijen monitörü ve alarmları devre dışı.
Not
Herhangi bir fonksiyon için bu el kitabındaki etiketleme provizyonu fonksiyonun
mevcut olduğunun ispatı olarak anlaşılmamalıdır. Örneğin RB parametresi şu anda
ABD'de kullanımı onaylanmış olmayan BiPhasic tr* moduna ilişkindir.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
49
Infant Flow SiPAP
Ek A Ürün Konfigürasyonları
A.B.D. dışı Konfigürasyon Parametreleri
Tablo 2 A.B.D. dışı Konfigürasyon Parametreleri
Parametre
Ayarlanmış Oksijen
konsantrasyonu, % O2
NCPAP / Pres Low flow rate (Basınç
Düşük akış hızı)
Pres High flow rate (Basınç Yüksek
akış hızı)
BiPhasic / BiPhasic tr* zamanında,
T-High (S-Yüksek)
BiPhasic hızı, R (zorunlu hız)
Min
21
Maks
100
Doğruluk
±3
Birim
%
Varsayılan ayar
YOK
0
15
± % 15
L/dk
YOK
0
5
± % 15
L/dk
YOK
0,1
3,0
± 0,005
saniye
0,3 s
1
120
± 0,5
s/dk
30 s/dk
BiPhasic tr* destekleme hızı,
Rb (apne destekleme hızı)
Apne zaman aşımı, Tapne
1
120
± 0,5
s/dk
10 s/dk
10
30
±1
saniye
20 saniye
Not
BiPhasic tr modu şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır. ABD dışı
konfigürasyonlarda, 100 milisaniyelik minimum kapalı süreyi sürdürebilmek için
T-High (S-Yüksek) daha yüksek R ve Rb hızı ayarlarında otomatik olarak azalır.
A.B.D. için Konfigürasyon Parametreleri
Tablo 3 A.B.D. için Konfigürasyon Parametreleri
Parametre
Ayarlanmış Oksijen konsantrasyonu, % O2
Min
21
Maks
100
Doğruluk
±3
Birim
%
Varsayılan ayar
YOK
NCPAP / Pres Low flow rate
0
15
± % 15
L/dk
YOK
Pres High flow rate
0
5
± % 15
L/dk
YOK
BiPhasic zamanında, T-High
0,1
3,0 *
± 0,005
saniye
1,0 saniye
BiPhasic hızı, R (Zorunlu hız)
1
54
± 0,5
s/dk
10 s/dk
Düşük Solunum Hızı zaman aşımı, TLBR
10
30
±1
Saniye
20 saniye
Not
ABD konfigürasyonlarında, 1,0 saniyelik minimum kapalı süreyi sürdürebilmek için
T-High (S-Yüksek) daha yüksek R ve Rb hızı ayarlarında otomatik olarak azalır.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
50
Ek A Ürün Konfigürasyonları
Infant Flow SiPAP
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Infant Flow SiPAP
Ek B Pnömatik Diyagramı
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
51
52
Ek B Pnömatik Diyagramı
Infant Flow SiPAP
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
53
Infant Flow SiPAP
Ek C Alarm Sorun Giderme
Tablo 4 Alarm Sorun Giderme
Alarm
Öncelik
Olası Neden
Eylemler
% O2 < % 18
Yüksek
• O2 kalibrasyonu
gerekli
• FiO2 düzeyini minimum limitin
üzerine çıkarın
• Alarm Sıfırlama'ya 3 saniye basın
• O2'yi olabildiğince çabuk tekrar
kalibre edin
% O2 > % 104
Yüksek
• O2 kalibrasyonu
gerekli
• FiO2 düzeyini maksimum limitin
altına indirin
• Alarm Sıfırlama'ya 3 saniye basın
• O2'yi olabildiğince çabuk tekrar
kalibre edin
Yüksek % O2
(15 saniye
süresince
ayarın > % 5
üzerinde)
Yüksek
Düşük % O2
(15 saniye
süresince
ayarın > % 5
altında)
Yüksek
Aşırı basınç
(NCPAP ve
BiPhasic
modlarında >
11 cmH2O)
Yüksek
Aşırı basınç
(BiPhasic tr*
modunda >
15 cmH2O)
Yüksek
Düşük pil
şarjı
(< % 40)
• Karıştırıcı ayarı
değişmiş
• Alarmı susturmak için Alarm
Sessiz'e basın
• Besleme gazı
arızası
• İletilen oksijen konsantrasyonunu
düzeltin
• Su tutucu taşmış
• Yeni limitleri ayarlamak için Alarm
Sıfırlama'ya 3 saniye basın
• Karıştırıcı ayarı
değişmiş
• Alarmı susturmak için Alarm
Sessiz'e basın
• Besleme gazı
arızası
• İletilen oksijen konsantrasyonunu
düzeltin
• Su tutucu taşmış
• Yeni limitleri ayarlamak için Alarm
Sıfırlama'ya 3 saniye basın
• Akış hızı çok
yüksek ayarlanmış
• Egzoz tüpünü/filtreyi kontrol edin
• Ekshalasyon kolu
oklüzyonu
• Bloke olmuş
susturucu/bakteri
filtresi
• Yeni limitleri ayarlamak için Alarm
Sıfırlama'ya 3 saniye basın
• Akış hızı çok
yüksek ayarlanmış
• Egzoz tüpünü/filtreyi kontrol edin
• Ekshalasyon kolu
oklüzyonu
Orta/Yüksek
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
• Yüksek basınç limitinin altında
basınç elde etmek için akış hızını
azaltın
• Yüksek basınç limitinin altında
basınç elde etmek için akış hızını
azaltın
• Bloke olmuş
susturucu/bakteri
filtresi
• Yeni limitleri ayarlamak için Alarm
Sıfırlama'ya 3 saniye basın
• Pil durumu
göstergesi yeşilden
kırmızıya değişiyor
• Harici gücü bağlayın
54
Ek C Alarm Sorun Giderme
Alarm
Öncelik
Olası Neden
Eylemler
Pil Arızası
Yüksek
(Sıfırlanamaz)
• Pil yerinden çıkmış
• Alarmı susturmak için Alarm Sessiz
düğmesine 3 saniye basın
Düşük pil
voltajı
5 saniye için
< 11,10 V
AC gücü
ayrılmış
Orta
Yüksek
NCPAP /
Basınç
Düşük
(15 saniye
için CPAP >
3 cmH2O
ayarlanmışın
üzerinde)
Düşük
NCPAP /
Basınç
Düşük
(15 saniye
için CPAP <
2 cmH2O
ayarlanmışın
altında)
veya
< 1,5 cmH2O
herhangi bir
zamanda)
Yüksek
BiPhasic
veya
BiPhasic tr*
basınç
(15 saniye
için MAP >
3 cmH2O
ayarlanmışın
üzerinde)
Yüksek
• Pil şarj olmuyor
• Pil yerinden çıkmış
• Pil şarj olmuyor
Düşük
• AC gücü ayrılmış
• Servis Teknisyeni'ne başvurun
• Alarmı susturmak için Alarm Sessiz
düğmesine 3 saniye basın
• AC gücünü bağlayın
• Alarmı susturmak için Alarm Sessiz
düğmesine 3 saniye basın
• AC gücünü tekrar bağlayın
Yüksek
• NCPAP / Basınç
Düşük ayarı
değişmiş
• Alarmı susturmak ve alarm limitlerini
sıfırlamak için Alarm Sessiz
düğmesine 3 saniye basın
• Devre ayrılmış /
tekrar bağlanmış
• Ayar değişikliği ve hasta devresi
ayrılması / tekrar bağlanmasından
sonra alarm limitlerini sıfırlayın
• NCPAP / Basınç
Düşük ayarı
değişmiş
• Alarmı susturmak ve alarm limitlerini
sıfırlamak için Alarm Sessiz
düğmesine 3 saniye basın
• Devre ayrılmış /
tekrar bağlanmış
• Ayar değişikliği ve hasta devresi
ayrılması / tekrar bağlanmasından
sonra alarm limitlerini sıfırlayın
• Devrede sızıntı
Yüksek
• Basınç Yüksek
ayarı değişmiş
• Devre ayrılmış /
tekrar bağlanmış
• Hasta devresini sızıntılara karşı
kontrol edin
• Alarmı susturmak ve alarm limitlerini
sıfırlamak için Alarm Sessiz
düğmesine 3 saniye basın
• Ayar değişikliği ve hasta devresi
ayrılması / tekrar bağlanmasından
sonra alarm limitlerini sıfırlayın
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
55
Ek C Alarm Sorun Giderme
Alarm
Öncelik
Olası Neden
Eylemler
BiPhasic
veya
BiPhasic tr*
modu
ayarlandığı
şekilde
çalışamıyor
Düşük
Solunum Hızı
Yüksek
(Susturulamaz)
• Görüntülenen hata
kodunun tanımına
bakın
• nCPAP moduna dönün
Yüksek
• Rr = 0 > düşük
solunum (apne)
aralığı zaman aşımı
• Alarmı susturmak için Alarm Sessiz
düğmesine bir kez basın
Akış ölçer
arızası
• Artı: sadece
sesli / görsel
alarmlar
• Kapsamlı:
sesli / görsel
alarmlar ve
destekleme hızı
YOK
• Servis teknisyenine başvurun
• Hasta solunumunu başlatın
• Abdominal Respiratuar Sensörü'nün
yerleşimini / bağlantısını kontrol
edin
• Akış belirtisi yok
• Servis Teknisyeni'ne başvurun
• Akış ayarlanamıyor
Gaz
Beslemesi
arızası
YOK
Karıştırıcı Alarmı
Yüksek
• İki giriş gazı
arasındaki
diferansiyel basınç
30 PSI (2,0 bar)
limitinin dışında
veya bir gaz
tamamen kesilmiş
Oksijen
hücresi
kalibrasyonu
hatası
Yüksek
• Oksijen hücresi
yanlış kalibre
edilmiş, hasarlı
veya boşalmış
• Oksijen hücresini kalibre edin veya
değiştirin
Elektrik
arızası
Yüksek
• AC gücü LED'i
ekran simgesine
uymuyor
• Servis teknisyenine başvurun
Su tutucu
bloke
Yüksek ve
Karıştırıcı Alarmı
• Dolmuş veya sızıntı
yapıyor
• Servis teknisyenine başvurun
• Gaz girişi beslemelerini kontrol edin
• Giriş su tutucuyu kontrol edin
• Karıştırıcı Servis Teknisyeni'ne
başvurun
• Servis El Kitabı'na başvurun
• Filtre tıkanmış
• Duvar basıncı kaybı
• Gaz beslemesinde
dengesizlik
Yazılım
arızası
Yüksek
(Sıfırlanamaz)
• Görüntülenen hata
kodunun tanımına
bakın
• Servis teknisyenine başvurun
Yazılım güce
bağlanmış
üniteyle
çalışmıyor
Yüksek
(Sıfırlanamaz)
• Görüntülenen hata
kodunun tanımına
bakın
• Servis teknisyenine başvurun
*BiPhasic tr modu şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
56
Ek C Alarm Sorun Giderme
Infant Flow SiPAP
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
57
Infant Flow SiPAP
Ek D Arıza Yönetimi
Yazılım tarafından tespit edilebilen bir arıza durumunu ele alırken, genel felsefe hastaya
aşırı basınç koruması, oksijen alarmları ve apne izlemesi (mümkün olduğunda) olan temel
seviyede tedaviyi uygulamak ama ünitenin daha üst seviyede özelliklerini (BiPhasic modları
gibi) kısıtlamaktır.
Arıza sınıflandırması
Her arıza durumu önem derecelendirmesine göre sınıflandırılır ( yazılım kontrolü altında
mevcut değil anlamına gelir,  yazılım kontrolü altında mevcut anlamına gelir ve () ayrı
ayrı veya eş zamanlı olarak oluşabilecek diğer önem derecesi 3 ve 4 koşullarına bağlı olarak
mevcut olup olmaması anlamına gelir):
Sınıflandırma
Tablo 5 Arıza sınıflandırması
Kontrol Modları
ve Özellikler
Ölçümler




Kısıtlı
Ünitenin
işlevselliği
sadece NCPAP
modlarıyla
kısıtlıdır
Uygulanabilir
olduğunda, hata
kodları mod
seçme ekranında
listelenir. Durum
çubuğu modu en
kötü hata koduyla
yer değiştirir






3
Tetiklenemez
Hasta tetikli
işlevler
kullanılamaz
(solunum
izlemeli NCPAP
ve BiPhasic ve
BiPhasic tr*)
Uygulanabilir
olduğunda, hata
kodları mod
seçme ekranında
listelenir. Durum
çubuğu modu en
kötü hata koduyla
yer değiştirir






4a
(minör)
Destekleme
yok
Harici güç
çıkarıldığında
ünite pilden
çalışmaz.
Pil durumu pil
boşalmış gibi
görünür



()
()
()
2
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
tr
biphasic

Kullanılamaz
Biphasic

1
(majör)
+apne
“Arıza kilitlemesi”
göstergesi
aracılığıyla
kullanıcıya hata
kodlarının bir
listesi verilir
O2 %
NCPAP
Ünite yazılım
kontrolü altında
çalıştırılamaz
ama yine de güç
verilmeyen
pnömatik bir
modda
kullanılabilir
CmH2O
Bildirme
Mekanizması
Önem
Ünite
İşlevselliğine
Etkisi
58
Oksijen
monitörü yok



()
()
()
Çok tehlikeli
olmayan hata
sıkıştı
Yüksek öncelikli
alarm, durum
çubuğu kapsamlı
modu en kötü
hata koduyla yer
değiştirir






Oksijen monitörü
ve alarm işlevleri
mevcut değil
Yüksek öncelikli
alarm kullanıcı
sıfırlamasıyla
temizlenebilir;
durum çubuğu
kapsamlı modu
en kötü hata
koduyla yer
değiştirir





O2 %
NCPAP
Yanıltıcı yazılım
istisnası
yakalandı
Yazılım başlar ve
durum çubuğu
kapsamlı modu
en kötü hata
koduyla yer
değiştirir
CmH2O
Bildirme
Mekanizması
tr
biphasic
6
(minör)
Yanıltıcı
Ünite
İşlevselliğine
Etkisi
Biphasic
5
(minör)
Yanıltıcı
Kontrol Modları
ve Özellikler
Ölçümler
+apne
4b
(minör)
Sınıflandırma
Önem
Ek D Arıza Yönetimi
Arıza düzeltme / eylem
Eğer tespit edilebilir bir arıza durumu oluşursa (tedavi başlamadan önce veya tedavi
uygulanırken) yazılım aşağıdaki şekilde yanıt verir:
Tablo 6 Arıza Düzeltme
E##
Arıza durumu
Sonuç
Sınıflandırma
-
Program belleği
sağlama hatası
Yazılım
bozulmuş yürütme
kısıtlandı
Kullanılamaz
-
Pil, LCD'yi, analog
ve valf sürücü
devreleri
çalıştırmak için
fazla boş (< 6,5V)
(harici güç yok)
Kullanıcı
arabirimi
göstergesi yok
Kullanılamaz
Yazılımın
Yanıtı
Donanım,
alarm çubuğu
yanar halde
(durum LED'i
açık) kalıcı
sıfırlama
durumunda
kalmış
Harici güç
uygulanana
dek donanım,
alarm çubuğu
yanar halde
(durum LED'i
kapalı) kalıcı
sıfırlama
durumunda
kalmış
Gereken
Düzeltici Aksiyon
Servis: Yazılımı
tekrar yükleyin
Kullanıcı: Harici
gücü takın
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
59
Ek D Arıza Yönetimi
Yazılımın
Yanıtı
Gereken
Düzeltici Aksiyon
Kullanılamaz
Kullanıcı
kilitlemesi:
“Harici gücü
takın” istemi
Kullanıcı: Harici
gücü takın
E10
Kalıcı bellek
arızası
Ünite
konfigürasyonu
ve kalibrasyon
verileri
alınamıyor/
ayarlanamıyor
Kullanılamaz
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Servis: PCB'yi
tamir edin veya
değiştirin
E11
Kalibrasyon
verileri kayıp
Sensör değerleri
geçersiz
Kullanılamaz
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Servis: Düşük
seviyeli
kalibrasyon (O2,
Basınç ve Akış)
Kullanılamaz
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Servis: Kurulum
prosedürünü
gerçekleştirin
Destekleme yok
Pil arızası
simgesi yanıp
söner ve
"E##" alarmı
Servis: Pili veya
şarj aletini tamir
edin
Destekleme yok
Harici güç
uygulansa da
pil zayıf alarmı
devam eder "E##" alarmı
E##
-
E12
E20
Arıza durumu
Sonuç
Pil, analog ve valf
sürücü devreleri
çalıştırmak için
fazla boş
(< 10,25V) ama
LCD sürücüsü için
yeterli (harici güç
yok)
Sensör değerleri
geçersiz
Konfigürasyon DIP
ayarları ve/veya
PT PRESENT
kalıcı
konfigürasyon
kaydından farklı
Test yüklemesi
altındayken pil
voltajı çok düşük
(< 11V)
Olası
tamamlanmamış
ünite kurulumu
gerçekleştirilmiş
Pil kapasitesi
düşük
Sınıflandırma
E21
Harici besleme
voltajı pili şarj
etmek için çok
düşük (< 14V)
(pil boşalmış)
Pil şarj olmaz
E22
Analog besleme
limitleri aşıyor
Güvenilir
olmayan sensör
değerleri
Kullanılamaz
E23
Valf sürücü
beslemesi limitleri
aşıyor
Valf çalışması
güvenilir değil
Kullanılamaz
Valfler devre dışı
Kullanılamaz
Basınç sensörü
değerleri
geçersiz
Kullanılamaz
Basınç sensörü
değerleri
güvenilir değil
Kullanılamaz
E24
E30
E31
Donanım 'güvenli
başlangıç'
watchdog'u devre
dışı
Basınç sensörü
arızası (ADC
parmaklığa
çarpıyor)
Sıfır valf
bağlanmamış
(sense
aracılığıyla)
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Kullanıcı: Doğru
harici beslemeyi
takın
Servis: PSU
devrelerini tamir
edin
Servis: Devreleri
tamir edin
Servis: Valf
beslemesi hattını
tamir edin
Servis: Devreleri
sıfırla/güvenli
başlat'ı tamir edin
Servis:
Sensörü/devreleri
tamir edin
Servis:
Valfi/devreleri
tamir edin
60
Ek D Arıza Yönetimi
E##
Arıza durumu
Sonuç
E32
Sıfır valf
aktivasyon arızası
(sense
aracılığıyla)
Basınç sensörü
değerleri
güvenilir değil
Kullanılamaz
E33
Basınç sensörü
otomatik olarak
sıfıra getirilemiyor
Basınç sensörü
değerleri
güvenilir değil
Kullanılamaz
E41
E42
E50
Tahliye valfi
bağlanmamış
(sense
aracılığıyla)
Tahliye valfi
aktivasyon arızası
(sense
aracılığıyla)
Oksijen sensörü
arızası (ADC
parmaklığa
çarpıyor)
Sınıflandırma
Yazılımın
Yanıtı
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Gereken
Düzeltici Aksiyon
Servis:
Valfi/devreleri
tamir edin
Servis:
Valfi/sensörü/devr
eleri tamir edin
Aşırı basınç
koruması yok
Kısıtlı
Kısıtlı mod:
Hata "E##"
alarmı
Servis:
Valfi/devreleri
tamir edin
Aşırı basınç
koruması yok
Kısıtlı
Kısıtlı mod:
Hata "E##"
alarmı
Servis:
Valfi/devreleri
tamir edin
Oksijen monitörü
yok
Yüksek
öncelikli
alarm; Hata
"E##" istemi
Servis:
Sensörü/devreleri
tamir edin
Oksijen sensörü
değerleri
geçersiz
Kullanıcı: Gaz
beslemelerini
kontrol edin
Servis:
Sensörü/devreleri/
karıştırıcıyı tamir
edin
Kullanıcı: Gaz
beslemelerini
kontrol edin
Servis: Sensörü
değiştirin
Kullanıcı: Gaz
beslemelerini
kontrol edin
Servis:
Sensörü/devreleri/
karıştırıcıyı tamir
edin
E51
Oksijen sensörü
kullanıcı
tarafından tekrar
kalibre edilemiyor
(kötü ofset veya
yüksek kazanç)
Olası yakıt
hücresi,
elektronik,
karıştırıcı veya
gaz beslemesi
arızası
Oksijen monitörü
yok
Yüksek
öncelikli
alarm; Hata
"E##" istemi
E52
Oksijen sensörü
kalibre ediliyor
ama yakıt hücresi
eskimiş (düşük
kazanç)
Oksijen sensörü
değerleri
güvenilir değil
Oksijen monitörü
yok
Yüksek
öncelikli
alarm; Hata
"E##" istemi
E53
Oksijen sensörü
kalibre etmek için
çok sesli
(kalibrasyon
zaman aşımı)
Oksijen sensörü
değerleri
güvenilir değil
Oksijen monitörü
yok
Yüksek
öncelikli
alarm; Hata
"E##" istemi
Oksijen sensörü
değerleri
güvenilir değil
Oksijen monitörü
yok
Yüksek
öncelikli
alarm; Hata
"E##" istemi
Kullanıcı: oksijen
hücresini tekrar
kalibre edin
Oksijen sensörü
değerleri
güvenilir değil
Oksijen monitörü
yok
Hata "E##"
istemi
Kullanıcı: oksijen
izlemesini tekrar
etkinleştirmek için
cihazı kapatıp açın
BiPhasic modları
kullanılamaz
Kısıtlı
Kısıtlı mod:
Hata "E##"
alarmı
Servis:
Valfi/devreleri
tamir edin
E54
E55
E61
Oksijen
kalibrasyonu
geçersiz olabilir
(O2 değeri %
17'nin altında veya
% 104'ün üzerinde
tespit edildi)
Oksijen sensörü
kullanıcı
tarafından devre
dışı bırakılmış
BiPhasic valfi
bağlanmamış
(sense
aracılığıyla)
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
61
Ek D Arıza Yönetimi
E##
Arıza durumu
Sonuç
E62
BiPhasic valf
aktivasyon arızası
(sense
aracılığıyla)
BiPhasic modları
kullanılamaz
PT transdüseri
ayrılmış
Apne ve/veya
hasta tetiklemesi
kullanılamıyor/ke
silmiş
Tetiklenemez
Apne ve hasta
tetiklemesi
kullanılamıyor
Tetiklenemez
Hasta apnede
olabilir ama PT
modülü
çalışmıyor mu?
Tetiklenemez
BiPhasic tr*
modu çalışmıyor
Tetiklenemez
(E9
0)
Yanıltıcı yazılım
kesintisi, XTAL
arızası, ara bellek
aşımı/altaşımı,
CPU Sınıf B
istisna
Yazılım kesintiye
uğrar ve tekrar
başlar
(muhtemelen
tedavi sırasında)
Yanıltıcı
E90
Anormal donanım,
yazılım veya
watchdog
sıfırlaması
Yazılım
muhtemelen
tedavi sırasında
tekrar başlıyor
Yanıltıcı
E91
Dahili yazılım
hatası tespit edildi
Yazılım güvenilir
değil
Kullanılamaz
E99
Bilinmeyen hata
tespit edildi
Yazılım güvenilir
değil
Kullanılamaz
-
E70
E71
E72
PT modülü arızası
(PTRDY veya
CAN arızası)
CAN verileri Apne
bildirmediği halde
PT modülünden
hiç solunum
sinyali gelmiyor
PT modülünden
tetikleme sinyali
gelmiyor
Sınıflandırma
Kısıtlı
Yazılımın
Yanıtı
Gereken
Düzeltici Aksiyon
Kısıtlı mod:
Hata "E##"
alarmı
Servis:
Valfi/devreleri
tamir edin
Solunum hızı
izlemeli
NCPAP ve
BiPhasic
modları kısıtlı
(veya eğer
tedavi
başlamışsa
düşük
solunum hızı
alarmı verilir)
Azalmış
işlevsellik "E##" alarmı
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Servis:
PT/devreleri tamir
edin
Azalmış
işlevsellik "E##" alarmı
Servis:
PT/devreleri tamir
edin
Azalmış
işlevsellik "E##" alarmı
Donanım, asıl
nedeni
belirtmek için
alarm çubuğu
yanar ve
bipleyici çalar
durumda
tekrar
başlatılır
(devre dışı
bırakılmış)
Servis:
PT/devreleri tamir
edin
Yazılım tekrar
başlar - "E##"
alarmı
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
Kullanıcı
kilitlemesi:
Hata "E##"
istemi
[1] Parantez içindeki hata kodları sorunun dolaylı sonucu olarak oluşturulmuştur.
* BiPhasic tr modu şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır
Kullanıcı: PT
transdüserini
tekrar bağlayın
Yazılım: Israrcı
istisnaları düzeltin
Yazılım: Israrcı
istisnaları düzeltin
Servis: Anormal
sıfırlamayı düzeltin
Yazılım: Yazılım
hatasını düzeltin
Yazılım: Yazılım
hatasını düzeltin
62
Ek D Arıza Yönetimi
Arıza kodu gösterge ekranı
Arıza kilitleme ekranı madde referansını içerir ve tüm aktif arıza kodlarının bir listesini
görüntüler. Kullanıcı kilitlemesine neden olmayan arızalar durum çubuğu üzerindeki
göstergeyle sonuçlanır.
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
63
Infant Flow SiPAP
Sözlük
Terim
Anlamı
Apne
DSH
S/dk
CPAP
Jeneratör
BiPhasic
BiPhasic+DSH
Geçici nefes alıp verme güçlüğü
Düşük Solunum Hızı
Dakika başı solunum (spontan, tetikli ve zorunlu için geçerlidir)
Sürekli Pozitif Havayolu Basıncı
Nazal prong veya maskeyle kullanılan, CPAP iletmek için hasta ataşmanı
İki ayrı basınç seviyesinde süre tetikli, süre döngülü basınç assistleri
Düşük Solunum Hızı izlemeli BiPhasic (ABD etiketlemesi)
İki ayrı basınç seviyesinde hasta tetikli, süre döngülü basınç assistleri.
*Bu mod şu anda ABD'de satışa sunulmamaktadır
Düşük Solunum Hızı izlemeli BiPhasic tr* (ABD dışı etiketlemesi). *Bu mod şu
anda ABD'de satışa sunulmamaktadır
Nazal olarak uygulanan CPAP
Düşük Solunum Hızı izlemeli NCPAP (ABD etiketlemesi)
Düşük Solunum Hızı izlemeli NCPAP (ABD dışı etiketlemesi)
Zorunlu hız (dakikada); BiPhasic modunda etkin
Destekleme ventilatör hızı (Apne alarmı sırasında BiPhasic modda, dakikada;
ABD dışı etiketleme)
Hastanın spontan respiratuar hızı (dakikada)
Saniye
Apne Aralığı (ABD dışı etiketleme) veya Düşük Solunum Hızı (DSH) izleme
alarmı süresi (ABD etiketlemesi); her ikisi de saniye olarak
Bu mnemonik bir alarm simgesiyle de ilişkilendirilebilir 
Bir nefes alış veya manuel solunum için (saniye olarak) sürenin uzunluğu
(Süre Yüksek)
BiPhasic tr*
BiPhasic
tr+Apne*
NCPAP
NCPAP+DSH
NCPAP+Apnea
Rate
RB
RSP
s / saniye
Tapnea / TLBR
T-High
A.B.D. için
etiketleme
A.B.D. dışı için
etiketleme
PEEP
PIP
Pres Low
Pres High
Sembol ve/veya simgelerin yerine İngilizce metin kullanarak etiketleme
Mümkün olan yerlerde İngilizce metin yerine dilsel olmayan semboller
kullanarak etiketleme
Pozitif Uç Ekspirasyon Basıncı
Pik İnspirasyon Basıncı
BiPhasic ve BiPhasic tr modlarında ayarlanabilir alt baz çizgisi basınç seviyesi
kontrolü
BiPhasic ve BiPhasic tr modlarında ayarlanabilir üst basınç seviyesi kontrolü
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
64
Infant Flow SiPAP
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
65
Infant Flow SiPAP
Dizin
A
F
Abdominal Respiratuar Sensörü, 14
Açılış kontrolü, 17
Aksesuarlar, 2
Aktif alarmları susturma, 37
Alarm Ayarlama/Onaylama Ekranı, 29
Alarm önceliği, 37
Alarm Sembolleri, 40
Alarm Testi, 20
Alarmlar, 4, 37
Ana Ekran, 30
Arıza kilitleme ekranı, 62
Arızalar, 57
Arka Panel, 24
Artırma düğmeleri, 26
Azaltma düğmeleri, 26
Fiziksel özellikler, 5
B
Bakım, 43
Besleme Gazları Arızası alarmı, 38
BiPhasic, 1, 35
BiPhasic tr, 1, 36
Boşalmış Pil alarmı, 39
Ç
Çalıştırma Modları, 35
çevresel şartlar, 5
D
G
Garanti, iv
Gaz akışı, 15
Göstergeler ve kontroller, 23
Güvenlik bilgileri, 7
H
Hasta devresi, 13
Hata kodu göstergesi alarmı, 39
Havayolu basıncı, 15
İ
İzlenen Parametre Ekranı, 31
K
Konfigürasyon
Artı, 1
Kapsamlı, 1
Konfigürasyonlar, 49
Kontrol düğmeleri, 26
Kontroller, 3
Kullanıcı arabirimi, 28
Kullanıcı Doğrulama Testi, 17
Kullanıcı Doğrulaması Testi Kontrol Listesi, 22
Depolama, 44
Devre Oklüzyon Alarmı, 21
Dikkat edilecek noktalar, 7
Düğme sembolleri, 47
Düşük Havayolu Basıncı alarmı, 38
Düşük Pil Voltajı alarmı, 38
L
E
Mod Seçme Ekranı, 30
Modlar, 3
Monitörler, 3
Montaj, 11
MRG, vii
Ekran Göstergeleri, 28
Ekran Kilidi, 2
Ekran tuşu kullanımı, 25
Elektrik beslemesi, 4
Elektrik Gücü Olmadan Çalıştırma alarmı, 39
Elektromanyetik bileşenler, vii
EMC, vii
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R
Limitlerini yeniden ayarlama, 37
M
Manuel solunum
ayarlama, 27
N
NCPAP, 1, 35
Notlar, 7
66
Ö
Ön panel, 23
Özellikler, 1
P
Parametre Ayarlama Ekranı, 30
Parametre varsayılan değerleri, 27
Pil Bakımı, 44
Pil Yedeği, 2
Pnömatik besleme, 4
Pnömatik Diyagramı, 51
Dizin
Sorun Giderme, 53
Spesifikasyonlar, 3
Susturucu / Bakteri Filtresi, 5
T
Tamamen entegre alarm paketi, 1
Temizleme, 43
U
Uyarılar, 7
Uyumsuz kontrol ayarları, 26
R
Y
Radyo frekans enerjisi, vii
Yüksek Hasta Devresi Basıncı alarmı, 38
Yüksek Havayolu Basıncı alarmı, 38
Yüksek ve Düşük % O2 alarmı, 38
S
Sabitleme, 32
Semboller, 45
Sınıflandırma, x
Sızıntı Testi, 19
Z
Zayıf Pil Şarjı alarmı, 38
675–101–116 Rev. P
Translation of 675-101-101 Rev. R