Kullanım Kılavuzu CombiMaster
Transkript
Kullanım Kılavuzu CombiMaster
2 Yıl RATIONAL Garantisi 2 yıl garantiyi ve ücretsiz ClubRATIONAL üyeliğini şimdi garantileyebilirsiniz www.rational-online.com/warranty Kullanım Kılavuzu CombiMaster Piktogram açıklaması Tehlike! En ağır yaralanmalara ve ölüme neden olabilecek tehlikeli durumlar. Uyarı! En ağır yaralanmalara ve ölüme neden olma ihtimali yüksek tehlikeli durumlar. Tahriş edici maddeler Yangın tehlikesi! Dikkat: Uyulmadığında hasara yol açabilir. Günlük kullanım için öneriler ve yöntemler. -2- Dikkat! Hafıf yaralanmalara neden olma ihtimali yüksek tehlikeli durumlar. Yanma tehlikesi! Sayın müşterimiz, Yeni CombiMaster’ınız hayırlı uğurlu olsun! Yeni CombiMaster‘ınızı seçerek üst sınıf bir kombi pişiriciye sahip oldunuz. Yüksek işlem kalitesi ve neredeyse sınırsız pişirme olanakları sayesinde CombiMaster size mutfağınızda senelerce sadık kalacak bir ortak olacak. İlk kurulum tarihinden itibaren 12 ay süreyle garanti hizmeti sunuyoruz. Cam kırılmaları ve çizilmeleri, ampul ve yalıtım malzemesi; ayrıca hatalı kurulum, kullanım, bakım, tamir ve kireç sökme sonucunda meydana gelen arızalar garanti kapsamının dışındadır. Combi Master’ınızı güle güle kullanın! Saygılarımızla, RATIONAL AG Teknik müşteri servisimize alttaki telefon numarasından haftanın 7 gününde ulaşabilirsiniz: ++49 8191 327888 Kullanımla igili sorularınız olduğunda RATIONAL Chef✆Line: ++49 8191 327561 Satıcı: Montaj görevlisinin adı: Kurulum tarihi: Cihaz numarası: Teknolojik gelişme sağlayan değişimlerin yapılması hakkı saklı tutulur! -3- Orijinal İçindekiler Güvenlik bilgileri 5 Sorumluluk 7 Temizleme, denetim, bakım ve tamir 8 İşlev parçaları 9 Cihazınızın kullanımına yönelik uyarılar 10 El duşuyla işlemler 12 Genel kullanım 13 Kullanım Öğeleri 14 İşletim Türleri 15 İşletim Türü - Buharda Pişirme 16 İşletim Türü - Turbo Pişirme 18 İşletim Türü - Kombi Pişirme 21 İşletim Türü - Vario Buharlı Pişirme 23 İşletim Türü – Finishing® 25 Merkez sıcaklık sensörü ile işlemler 27 Cool Down İşlevi 30 Cihaz Ayarları – Celsius / Fahrenheit 30 Temizleme 31 Servis – Buhar Jeneratörünün Kirecini Çözme 33 Servis - Kireç Çözme Sürecini Durdurma 36 Buhar jeneratörünün boşaltılması 36 Arıza bildirimleri 37 Performans Örnekleri 38 Yetkili servisi aramadan önce 56 Ev tekniği 58 CE Uygunluk Beyanı Elektrikli Cihazlar 59 CE Uygunluk Beyanı Gazlı Cihazlar 60 ClubRATIONAL 61 -4- Güvenlik bilgileri Uyarı! Hatalı montaj, servis, bakım ya da temizleme; ayrıca cihazda yapılacak değişiklikler, arızaya, yaralanmalara ya da ölüme neden olabilir. Bu nedenle cihazınızı çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz. Bu cihaz sadece sanayi mutfaklarında yemek pişirmek için kullanılabilir. Her türlü başka kullanım asıl kullanım amacına aykırı ve tehlikelidir. Yanıcı madde içeren yiyecek maddeleri (mesela alkollü yiyecek maddeleri) pişirilmemelidir. Düşük parlama noktasına sahip olan maddeler kolayca kendiliğinden tutuşabilir - Yangın tehlikesi! Temizleme ve kireç sökme maddeleri ve aksesuarları sadece bu kılavuzda tanımlanan amaçlarla kullanılmalıdır. Her türlü başka kullanım asıl kullanım amacına aykırı ve tehlikelidir. Camların zarar görmesi durumunda lütfen derhal tüm camı değiştirtiniz Uyarı! Sadece gazlı cihazlar - Cihazınız bir havalandırma altında kurulu ise bu havalandırma kullanım süresince çalışmalıdır – Baca gazları! - Cihazınız bir bacaya bağlanıyorsa boruları bulunduğunuz ülkede geçerli düzenlemelerin belirlediği aralıklarla temizlenmelidir – Yangın tehlikesi! (Bunun için montaj görevlisiyle irtibata geçiniz.) - Cihazınızın baca borularının üzerine hiçbir şey koymayınız – Yangın tehlikesi! - Cihazın alt kısmı hiçbir eşyayla kapatılıp bloke edilmemelidir – Yangın tehlikesi! - Cihaz sadece rüzgarsız ortamda kullanılmalıdır – Yangın tehlikesi! Gaz kokusu alındığında ne yapılmalı? - Vakit kaybetmeden gaz vanasını kapatınız! - Elektrik düğmelerini kullanmayınız! - Bulunduğunuz ortamı iyice havalandırınız! - Ateş yakmayınız ve kıvılcımlanmaya neden olabilecek herşeyden kaçınınız! - Bulunduğunuz ortamın dışındaki bir telefonu kullanınız ve hemen gaz şirketinden yetkili bir kişiye haber veriniz (Eğer ona ulaşamıyorsanız en yakın itfaiye birimini arayınız)! -5- Güvenlik bilgileri Bu kılavuzu her kullanıcının her zaman bulabileceği şekilde muhafaza ediniz! Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kimse kendilerine eşlik etmediği sürece çocuklar; fiziksel, duyusal ya da zihinsel özrü bulunan kimseler ya da cihazı kullanma tecrübesi bulunmayan ya da kullanım bilgisi edinmemiş kişilerce kullanılmamalıdır. Cıhaz sadece elle kullanılmalıdır. Sivri, keskin ve başka aletlerin kullanımı nedeniyle meydana gelen arızalar garanti kapsamı dışındadır. Kaza tehlikesini ve cihazdaki arızaları önlemek için belli zaman aralıklarıyla personelin güvenlik ve gerekli başka konularda eğitim görmesi mecburidir. Uyarı! Günlük çalıştırma ve kullanımdan önceki denetim - Hava iletim tepsisini yukarıdan ve aşağıdan kurallara göre kapatınız – Dönen havalandırma pervanesi yüzünden yaralanma tehlikesi! - Askılı raflıkların ve mobil tabak raflıklarının kurallara uygun şekilde pişirme odasında sabitlenmesini sağlayınız – Sıcak sıvı taşıyan kaplar düşebilir ya da pişirme odasından dışarıya kayabilir – Yanma tehlikesi! -P işirme cihazının kullanımından önce pişirme odasında temizleyici ve parlatıcı tablet artıkları bulunmamasına dikkat ediniz. Artıkları temizleyiniz ve el duşuyla durulayınız – Tahriş tehlikesi! -6- Güvenlik bilgileri Uyarı! Kullanım sırasında güvenlik bilgileri - Kaplar sıvı ya da pişirme işlemi sırasında sıvılaşan bir malzeme ile dolduruluyorsa, fırına sürülen kaplar kullanıcının göz hizasından yüksek raflara yerleştirmemelidir – Yanma tehlikesi! Uyarı ile ilgili sticker cihaza dahildir. - Pişirme odasının kapısını her zaman çok yavaş açınız (sıcak artık nem nedeniyle) – Yanma tehlikesi! - Sıcak pişirme odasındaki aksesuarlara ve diğer eşyalara sadece ısıya dayanıklı koruma elbisesiyle dokununuz – Yanma tehlikesi! - Cihazın dış ısısı 60 °C 'den yüksek olabilir, sadece cihazın kullanım panosuna dokununuz - Yanma tehlikesi! - El duşu ve el duşundan gelen su sıcak olabilir – Yanma tehlikesi! - Soğutma işlevi – soğutma işlevini sadece hava iletim tepsisi kurallara uygun şekilde kapatılmış ise çalıştırınız – Yaralanma tehlikesi! - Havalandırma pervanesine el sürmeyiniz – Yaralanma tehlikesi! - Temizleme – Tehlikeli kimyasal madde – Tahriş tehlikesi! Temizleme işlemleri için uygun koruma elbisesi, koruma gözlüğü, eldiven ve maske giymelisiniz. Lütfen „elle temizlik“ bölümününde belirtilen güvenlik talimatlarına uyunuz. - Cihazın yakınında yanıcı madde bulundurmayınız – Yangın tehlikesi! - Mobil cihaz ya da mobil tabak raflıklar hareket edilmediğinde tekerleklerin sabitleme frenini aktive ediniz. Tekerlekli raflıklar düz olmayan zeminlerde kendiliğinden hareket edebilir – Yaralanma tehlikesi! - Mobil tabak raflığı kullanıldığında kap sürgüsünü daima kapatınız. Sıcak sıvıların etrafa saçılmasını önlemek için içi sıvı dolu kapların üstünü kapatınız - Yanma tehlikesi! - Taşıma aracı, mobil tabak raflığı ve mobil tepsi raflığı doldurulduğunda ve boşaltıldığında kurallara uygun şekilde sabitlenmelidir – Yaralanma tehlikesi! - Mobil tepsi raflığı, mobil tabak raflığı, taşıma aracı ve tekerleklere monte edilmiş cihazlar düz olmayan yerlerde hareket ettirildiğinde devrilebilir – Yaralanma tehlikesi! Sorumluluk Yetkili uzmanlar tarafından veya orijinal yedek parçalarla yapılmayan montaj ve onarımlar ile üreticinin onayı alınmadan yapılan değişiklikler garanti hakkının yitirilmesine yol açacaktır ve üreticinin sorumluluğu dışındadır. -7- Temizleme Çeliğin kalitesini korumak, hijyeni sağlamak ve cihazda arızaları engellemek adına cihazınızı her gün temizleyiniz. „Elle temizleme“ bölümündeki talimatlara uyunuz. Uyarı! ihaz temizlenmezse ya da yeterince temizlenmezse, atık yağ ya da yiyecek artıkları pişirme C odasında tutuşabilir – Yangın tehlikesi! - Pişirme odasını korozyondan korumak için sadece buharlı pişirme işlevinde kullanılsa da her gün temizlenmelidir. - Pişirme odasını korozyondan korumak için belli aralıklarla (yaklaşık 2 hafta) sıvı bitkisel yağ ya da yağ kullanılmalıdır. - Cihazı yüksek basınçlı temizleme sistemleriyle temizlemeyiniz. - Cihaza asitli madde uygulamayınız ve asit buharıyla temasa getirmeyiniz. Aksi halde krom nikel çeliğin koruma kaplaması zedelenir ve cihazın rengi bozulabilir. -S adece cihaz üreticisinin önerdiği temizleme maddelerini kullanınız. Başka üreticilerin temizleme maddeleri kullanıldığında arıza meydana gelebilir; bu arızalar garanti kapsamı dışındadır. - Ovmayı gerektiren ya da çizici temizlik maddeleri kullanılmamalıdır. - Pişirme odası contasının günde bir ovmayı gerektirmeyen bir bulaşık deterjanıyla temizlenmesi cihazın ömrünü uzatır. - Giren hava filtresini ayda bir kez çıkarıp temizleyiniz (bkz. Ev tekniği bölümü). Denetim, bakım ve tamir Tehlike – Yüksek voltaj! - Denetim, bakım ve tamir işlemleri sadece eğitim görmüş özel personel tarafından yapılmalıdır. - Temizleme (elle temizleme haricinde), denetim, bakım ve tamir işlemleri sırasında cihazın elektrik bağlantısı kesilmiş olmalıdır. - Tekerlekli (mobil) cihazların hareketliliği, cihazın hareket ettirildiğinde elektrik, su ve atık su bağlantılarının zarar görmemesini sağlayacak kadar denetim altında tutulmalıdır. Cihaz hareket ettirildiğinde elektrik, su ve atık su bağlantılarının kurallara uygun şekilde kesilmiş olması sağlanmalıdır. Cihaz orjinal pozisyonuna geri döndürüldüğünde sabitleme güvenliği, elektrik, su ve atık su bağlantıları kurallara uygun şekilde yeniden kurulmalıdır. - Cihazınızın teknik olarak hatasız durumda olmasını sağlamak için yılda en az bir defa yetkili bir servis partneri tarafından denetlenmesi gereklidir. -8- İşlev parçaları Cihaz numarası (sadece kapı açıldığında görünür) Akış emniyeti (zorunlu olmayan aksesuar) (gazlı cihazlar için) Pişirme odası ışıklandırma sistemi m Çift kat camlı cihaz kapısı Kapı kolu Masaüstü cihazlarda:tek elle açılabilir, hızla kapanma işlevli Büyük cihazlarda: tek elle açılabilir o Çift kat camı açmak için kullanılan sürgü (iç tarafta) Entegre ve kendi kendine boşalan kapı damlama haznesi (iç tarafta) Atık su çıkışına bağlı kapı damlama haznesi Setüstü cihazlar 6 x 1/1 GN, bei 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN ve 10 x 2/1 GN aynıdır. Ayaklar (yüksekliği ayarlanabilir) Cihaz tipi etiketi (çektiği güç, gaz tipi, voltaj, faz sayısı ve frekans; ayrıca cihaz tipi ve numarası bkz. İşlevler/ Ayarlar/ Tip ile ilgili bölümler, seçenek numarası) Kontrol paneli Elektrik kurum mekanının kapağı m Otomatik hortum sarma makaralı el duşu (zorunlu olmayan aksesuar) nKolay hareket ettirilmelerini sağlayan kollar (büyük cihazlar) m o Hava filtresi (Kurulum mekanına giren hava için) o Büyük cihazlar 20 x 1/1 GN, 20 x 2/1 GN'de aynıdır. -9- n Cihazınızın kullanımına yönelik uyarılar - Cihazın yakınına ısıtıcı cihazlar (ızgara tepsileri ya da fritöz gibi) koymayınız. - Cihazı sadece oda sıcaklığı 5 °C'den yüksek olan odalarda kullanınız.. Ortam ısısı 5 °C'den düşük olduğunda cihazı kullanmadan önce oda sıcaklığını 5 °C'ye getirin. - Pişirme odasının kapısı açıldığında ısıtma ve havalandırma pervanesi otomatik olarak durur. Entegre havalandırma pervanesi freni aktive olur. Havalandırma pervanesi hemen durmaz. Bir süre yavaşlayarak dönmeye devam eder. - Izgara ya da kızartma işlemlerinde (tavuk gibi) damlayan yağlar için daima bir tepsi kullanılmalıdır. - Sadece cihaz üreticisinin sıcaklığa dayanıklı orijinal aksesuarlarını kullanınız. - Aksesuarlarınızı daima kullanmadan önce temizleyiniz. - Cihaz kapısını cihazı uzun süre kullanmadığınızda (örneğin geceleri) hafif açık bırakınız. - Pişirme odasının kapısı hızla kapanma işlevine sahiptir. Büyük cihaz kapısı sadece kapı kolu dikey durumda olduğunda sıkı kapalıdır. - Cihaz uzun süre kullanılmadığında (örneğin tatil günlerinde) cihaza bağlı olan su, elektrik ve gaz bağlantılarını kapatınız. - Cihaz, ömrü sona erdikten sonra çöpe ya da atık bertaraf tesislerindeki elektronik hurda konteynerine atılmamalıdır. Cihazınızı elden çıkarmanız konusunda sizlere yardımcı olabiliriz. Cihaz büyüklüğüne bağlı olarak en yüksek malzeme hacmi 6 x 1/1 GN 10 x 1/1 GN 20 x 1/1 GN 6 x 2/1 GN 10 x 2/1 GN 20 x 2/1 GN 30 kg (her tepsi rafı en fazla 15 kg) 45 kg (her tepsi rafı en fazla 15 kg) 90 kg (her tepsi rafı en fazla 15 kg) 60 kg (her tepsi rafı en fazla 30 kg) 90 kg (her tepsi rafı en fazla 30 kg) 180 kg (her tepsi rafı en fazla 30 kg) Fırına giren malzeme miktarının üst sınırı aşılırsa cihazda arıza meydana gelebilir. Kılavuzda belirtilen fırına girecek en fazla yiyecek malzeme miktarına uyunuz. - 10 - Cihazınızın kullanımına yönelik uyarılar Asma platformlu set üstü cihazlar (6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN) - Çıkarmak için asma platformunu ortasından hafifçe kaldırınız ve ön taraftaki sabitleme kilidinden çıkarınız. - Asma platformunu pişirme odasının ortasına doğru döndürünüz. - Asma platformunu sabitleme kilidinden yukarı kaldırarak çıkarınız. Tekrar yerine koyarken bu adımları tersine uygulayınız. Set üstü cihazlarda mobil raflık, mobil tabak raflık ve taşıma arabalarıyla işlemler (seçenek) - Asma platformunu açıklandığı şekilde çıkarınız. - Sürme rayını cihazın tabanındaki hazır olan sabitleme kilidinin üstüne koyunuz. Tam olarak sabitlemeye dikkat ediniz (4 parmak). - Cihazın taşıma aracının yüksekliğine tam olarak ayarlanmış olmasına ve ayni seviyeye getirilmesine dikkat ediniz. - Taşıma aracını tam sürme rayının üstüne gelecek şekilde sürünüz ve taşıma aracının kurallara uygun şekilde cihaza sabitleştirildiğine dikkat ediniz. - Mobil raflığı ya da mobil tabak raflığını sonuna kadar cihazın içine sürünüz ve sabitleme kilidinin işlevini kontrol ediniz. - Mobil raflığı ya da mobil tabak raflığını çıkarmak için sabitleme kilidini açınız ve aracı pişirme odasından çıkarınız. Önceden sıcaklık sensörünü sürme rayının park pozisyonuna getiriniz. - Mobil raflığın ya da mobil tabak raflığın sevkiyat sırasında taşıma aracına emniyetli şekilde sabitleştirilmesine dikkat ediniz. - 11 - El duşuyla işlemler - El duşunu kullandığınızda hortumu en az 20 cm park pozisyonundan dışarı çekiniz. - Kullanma tuşuna basarak 2 farklı aşama seçebilirsiniz. - El duşunu daima yavaşça park pozisyonuna geri yerleştiriniz. Dikkat! El duşu ve el duşundan gelen su sıcak olabilir – Yanma tehlikesi! El duşu bir durdurucuya sahip değildir. Hortum güçlü bir şekilde tam olarak dışarı çekildiğinde zarar görür. Hortumun, el duşu kullanıldıktan sonra tamamıyla geri sarılmasına dikkat ediniz. El duşunu pişirme odasını soğutmak için kullanmayınız. - 12 - Genel kullanım H2O Cihazınızın açılışı sırasında ekranda şu mesaj belirebilir: H2O. Bu, buhar jeneratörün su ile doldurulmamış olduğu anlamına gelir. Doldurulduktan sonra gösterge kendiliğinden söner. Pişirme odası sizin istediğiniz sıcaklıktan daha sıcak ise, seçilen işletme türünün tuşu (kuru ısı gibi) yanıp söner. (Pişirme odasının soğuması için bkz. „Cool Down“‘ bölümü) 0:35 Zaman ayarlama Pişirme süresi 30 dakikaya kadar pişirme sürelerinde 1 dakika aralarla; 30 dakikayı aşan pişirme sürelerinde ise 5 dakika aralarla yeniden ayarlanabilir. rES „RESET” (Yalnızca gazlı cihazlar için) Brülör bozulduğunda gösterge panelinde „rES“ mesajı belirir. 15 saniye sonra bir sinyal duyulur. “Saat düğmesine“ basarak otomatik yanma sürecini yeniden başlatabilirsiniz. Eğer “rES” mesajı yaklaşık 15 saniye sonra yeniden ekranda belirmiyorsa, ateş yanmış ve cihazınız kullanıma hazır demektir. Mesaja yeniden bastığınız halde gösterge yanmaya devam ediyorsa lütfen müşteri servisine haber veriniz! - 13 - Kullanım Öğeleri Buharda pişirme (100 °C) Turbo pişirme (30 °C ile 300 °C arası) Kombi pişirme (30 °C ile 300 °C arası) İşletim türünü seçme düğmesi Vario buharlı pişirme (30 °C ile 99 °C arası) F Finishing® (30 °C ile 300 °C arası) "Cool Down" ek işlevi Pişirme odasının ısı göstergesi Pişirme odası ısısının ayar paneli Radyatör işlemleri göstergesi Saat düğmesi (0 ilâ 23 saat 59 dak) Merkez sıcaklığı için düğme (0 °C ile 99 °C arası) Zaman/merkez sıcaklığı için gösterge Saat/merkez sıcaklığı için ayar paneli - 14 - İşletim Türleri "Buharda Pişirme" İşletim Türü "Turbo Pişirme" İşletim Türü Yüksek performanslı temiz buhar jeneratörü kesintisiz olarak hijyenik buhar üretir. Bu temiz buhar pişirme odasına basınçsız yönlendiriliyor ve yüksek hızla havalandırma pervanesi tarafından değiştiriliyor. Patentli ayar sistemi sayesinde pişirilen malzemenin gerçekten ihtiyacı olduğu enerjisini alabileceği miktarda buhar pişirme odasına yönlendirilmektedir. Bu işletim türündeki pişirme odası sıcaklığı sürekli 100 °C olacak şekilde ayarlanmıştır. Yüksek performanslı radyatörler kuru havayı ısıtır. Havalandırma pervanesi sıcak havayı tüm pişirme odasında eşit şekilde dağıtır. Pişirme odasının sıcaklığı ihtiyaca göre 30 °C ile 300 °C arasında ayarlanabilir. "Kombi Pişirme"İşletim Türü Buharla pişirme ve turbo pişirme işletim türleri bir ayarlama sistemi tarafından birleştiriliyor. Bu kombinasyon nemli sıcak bir hava yarattığı için çok yoğun pişirme sonuçlarına yol açabiliyor. Pişirme odasının sıcaklığı ihtiyaca göre 30 °C ile 300 °C arasında ayarlanabiliyor. Bu sırada pişirme odasındaki nem oranı daima ayarlıdır, böylece pişirilen malzemenin kuruması söz konusu olamaz. "Vario Buharlı Pişirme" İşletim Türü Tüm pişirme odasında önceden belirlenmiş pişirme sıcaklığı, hassas sıcaklık sensörleri olan elektronik bir sistem tarafından ayarlanır. Hassas yönetim ve ayar tekniği sayesinde her ürüne göre bir pişirme odası ortamı sağlanmaktadır. Pişirme odasının sıcaklığı ihtiyaca göre 30 °C ile 99 °C arasında ayarlanabiliyor. F „Finishing®“ İşletim Türü Buğulama ve Sıcak Hava işletim türleri birbiri ile kombine edilmiştir. Burada hem yemeğin kurumasını, hem de istenmeyen sulu kenarları önleyen optimum bir pişirme ortamı oluşmaktadır. Pişirme odası sıcaklığı ihtiyaca göre 30° C ile 300 °C arasında ayarlanabiliyor. - 15 - İşletim Türü - Buharda Pişirme "Buharda Pişirme" Temiz buhar jeneratörü kesintisiz olarak hijyenik buhar üretir. Bu işletim türündeki pişirme odası sıcaklığı sürekli 100 °C olacak şekilde ayarlanmıştır. Pişirme türleri: Buharlı pişirme, haşlama, hafif haşlama, az suda buharlı pişirme, buharda yumuşatma, vakumda pişirme, buz çözme, konserve yapma 1 Radyatör göstergesinin ışığı sönene kadar ön ısıtmaya devam edin. 2 3 0:25 2 76°C • Mise en place Tomates concassèes, garnitürler (sebzeler, meyveler), mantarlar, jülyen ve brunoise şeklinde doğranmış malzemeleri hafif haşlama, harç, rulo vb. için sebzeleri hafif haşlama, soğan soyma, kestane soyma, baklagilleri buharda yumuşatma. • Ordövr Yağda yumurta, az suda haşlanmış kapta yumurta, haşlanmış yumurta, kuşkonmaz, sebze flanları, sebze dolması (soğan, yer lahanası, pırasa, kereviz vb.). • Çorbanın içine koymak için Ciğerli knödel, ıspanak köftesi, Alman usulü mantı, İtalyan usulü mantı, sebze royal. • Ana yemekler Haşlanmış sığır eti, Kassel usulü füme domuz eti, domuz budu, dil, çorbalık tavuk, hindi budu, tuzda pişirilmiş et, balık. Ya da merkez sıcaklık sensörüyle çalışabilirsiniz 3 Örneklerle Pişirme Malzemeleri 19°C Olması gereken Olan • Garnitür Risotto/pirinç pilavı, knödel (Alman, Çek veya Avusturya usulü ekmek hamurundan köfte), patates köftesi, hamur mamülleri (makarna), taze veya derin dondurulmuş sebzeler (TK), sebze puddingi, patates rulosu, soyulmuş, soyulmamış veya hepsi bir boy kesilmiş patatesler. • Tatlılar Taze veya dondurulmuş meyveler TK (örneğin sıcak ahududu), kompostolar, sütlaç. - 16 - İşletim Türü - Buharda Pişirme Öneriler • CombiMaster'ınızı amacına en uygun şekilde kullanabilmek için "buharda pişirme" işletim türü çerçevesinde hangi malzemeleri bir arada pişirebileceğinizi her gün düşünüp denetleyiniz. Balık, et, sebze, garnitür veya meyve - hepsinin (aynı pişirme türüne uydukları sürece) aynı anda pişirilebileceğini unutmayınız. • Patatesi delikli GN küvetlerinde pişiriniz, delikler sayesinde buhar malzemeye daha hızlı ve daha yoğun ulaşır, malzeme daha hızlı pişer. • Sebzelerin suyu en alt rafa yerleştirilen bir küvete damlayıp orada toplanabilir. • Bir derin GN küveti kullanmaktansa iki sığ GN küvet kullanınız => Böylece doldurma yüsekliği daha alçak oluyor ve gıda maddeleri üst üste yığılmıyor. • Patates köftelerini veya Knödel'leri sığ ve kapalı bir GN küveti içine birbirine çok yakın olmayacak şekilde yerleştiriniz. • Pirinç ve tahıllar suda bekleteceğiniz tek gıda maddeleri olmalı: 1 ölçek tahıla 1,5 veya 2 ölçek su. • Domatesler kolaylıkla soyulabilirler: "buharda pişirme" işletim türünde yaklaşık 1 dk bekletildikten sonra soğuk suyun altından geçiriniz. - 17 - İşletim Türü - Turbo Pişirme Örneklerle Pişirme Malzemeleri "Turbo Pişirme" Yüksek performanslı radyatörler kuru havayı ısıtır. Pişirme odasının sıcaklığı ihtiyaca göre 30 °C ile 300 °C arasında ayarlanabiliyor. Pişirme türleri: Fırında pişirme, ızgara, kızartma, graten, glace etme. 1 Radyatör göstergesinin ışığı sönene kadar ön ısıtmaya devam edin. 2 160°C 0:25 Ya da merkez sıcaklık sensörüyle çalışabilirsiniz 3 4 76°C • Ordövr Köfteler, besin değeri yüksek gıda maddeleri ile güveçler, sebze graten, sebze ezmeleri, ezmeler, rozbif, tavuk kanadı, finger food, ördek göğsü, kişler, kuru pasta, turtalar. • Çorbanın içine koymak için Avusturya usulü kızarmış hamur, Avusturya usulü kızarmış jambonlu hamur, peynirli krutonlar. • Ana yemekler Biftek, rumstek, t-bone steak, ciğer, köfteler, tavuk göğsü, tavuk budu, yarım / tüm tavuk, hindi, sülün, bıldırcın, panelenmiş ürünler, pan. Convenience usülü pişirilmiş yiyecekler, sebze köfteleri, ördek göğsü, pirzola, pizza. 3 4 • Mise en place Yağda hafif domuz pastırması kızartması, kemik kavurma, (mayalı) hamur dinlendirme. 19°C Olması gereken Olan • Garnitür Alman usulü patates mücveri, tavada patates, patates graten, İsviçre usulü patatesli mücver, folyo içinde fırında patates, Idaho patatesleri, patates suflesi, Macaire patatesleri, düşes patatesler. • Tatlılar Kurabiyeler, kuru hamur ürüneri, yağlı hamur ürünleri, tatlı kuru pastalar, milföy hamuru, kruvasan, ekmek, küçük ekmekler, baget, kuru pasta, elmalı ştrudel, hamur işleri (önceden pişirilmiş), derin dondurulmuş ürünler (TK). - 18 - İşletim Türü - Turbo Pişirme Öneriler • Pişirme süreleri Pişirme süreleri pişirilecek malzemenin kalitesi, ağırlığı ve yüksekliğine göre değişir. Havanın eşit şekilde dolaşımını sağlayabilmek için malzemeleri ızgaralara veya küvetlere birbirlerine çok yakın dizmeyiniz. • Allgemeine Hinweise zu Kurzgebratenem - Cihazı mümkün oldukça yüksek bir ısıya (300 °C) kadar önceden ısıtınız ki, yeterli derecede sıcaklık biriktirilebilsin. - Malzemeyi mümkün olduğunca hızlı fırına koyup pişirme odasındaki derece düşüşünü az seviyede tutunuz. - Pişirme esnasında (fırının maksimum kapasitesi dolduğunda) fırın kapısını kısaca açıp cihazdan fazla nemi çıkartınız. - Kısa kızartılan veya çok nem bırakan malzemelerde (örneğin tavuk budu) fırına sürülen malzemeyi fırın hacminin % 75'ine veya en fazla %50‘sine indiriniz. • Panelenmiş Yiyecekler Her çeşit pane harcı kullanmak mümkün. Yoğun bir kızarmışklık derecesi elde edebilmek için kızarmayı destekleyen yağlar veya biber yağ karışımını kullanınız. Pane harcını malzemeye iyice yapıştırınız, sıvı yağ ekleyiniz ve cihazı çok fazla doldurmayınız.Kural: 1 cm kalınlıktaki et parçası yaklaşık 8 ile 10 dk arasında pişer. Ön ısıtma: 300 °C'a (en azından radyatör göstergesinin ışığı sönene kadar). Tavsiye edilen dilim kalınlıkları: 1,5 ile 2 cm arası. Aksesuar: Granit emaye kap veya kızartma ve fırın tepsisi. Yemeğin üst ve alt tarafının eşit şekilde kızarması için kesilen parçanın kalınlığına veya aynı boyda olmasına dikkat ediniz. • Gratenleme Beyaz ve kırmızı etli yemekler, balıklar ve midyeler, kuşkonmaz, chicoree, brokoli, rezene, domates, ekmek. Ön ısıtma 300 °C' kadar (en azından radyatör göstergesinin ışığı sönene kadar). Malzemeyi fırına sürdükten sonra dilediğiniz sıcaklığı ayarlayabilirsiniz. Örnekler: tostları, biftekleri veya çorbaları gratenlemek için ızgara veya küvet (20 mm) kullanınız. - 19 - İşletim Türü - Turbo Pişirme • Fırında hamur pişirme Ön ısıtma: pişirme sıcaklığına. Fırının maksimum kapasitesini kullanacaksanız daha yüksek bir ısı seçmeniz gerekebilir. Pişirme sıcaklığı: geleneksel fırınlara nazaran yaklaşık 20 ile 25 °C daha düşük. Küçük ekmekleri pişirirken sadece her ikinci rafı kullanınız. Convenience usulü derin dondurulmuş ürünlerde fırını 300 °C'de ön ısıtınız. Küçük ekmek hamurlarını önce çözülmeye bırakın ve kısa bir süre dinlendiriniz. Aksesuarlar: Teflon kaplamalı ve delikli fırın tepsileri, fırın ve kızartma tepsisi veya granit emaye kaplıGN küvetleri kullanınız. - 20 - İşletim Türü - Kombi Pişirme "Kombi Pişirme" Buharla pişirme ve turbo pişirme işletim türleri bir ayarlama sistemi tarafından birleştiriliyor. Bu kombinasyon nemli sıcak bir hava yarattığı için çok yoğun pişirme sonuçlarına yol açabiliyor. Pişirme odasının sıcaklığı ihtiyaca göre 30 °C ile 300 °C arasında ayarlanabiliyor. Pişirme türleri: Kızartma, fırında pişirme. 1 Radyatör göstergesinin ışığı sönene kadar ön ısıtmaya devam edin. 2 160°C • Mise en place Kemik kavurma. • Ordövr Kiş loren, sebze güveçleri, flan, musakka, lazanya, canneloni, paelya, fırında makarna. • Ana yemekler Rosto (sığır, dana, domuz, kuzu, kümes ve yabani hayvan eti), rulo, sebze dolmaları (biber, patlıcan, lahana, soğan, yer lahanası), sebze graten (karnabahar), hindi budu, içi doldurulmuş dana göğsü, jambonlu makarna, tahıllı flan, domuz budu, domuz pirzolası, omlet çeşitleri. • Garnitür Patates graten, derin dondurulmuş ürünler (içli patates, …), fırında patates. 3 4 Örneklerle Pişirme Malzemeleri • Tatlılar Mayalı hamur. 0:25 Ya da merkez sıcaklık sensörüyle çalışabilirsiniz • Çeşitli ürünler Ekmek, küçük ekmekler, brezel (derin dondurulmuş hamurlar). 3 4 76°C 19°C Olması gereken Olan - 21 - İşletim Türü - Kombi Pişirme Öneriler •Malzemelerin eşit oranda pişmesi için malzemeleri birbirine çok yakın dizmeyiniz. •Yağlı veya büyük rostoları hazırlarken pişirme süresinin 3'te 1'inde buhar ekleyiniz. •Sıvı hale dönüştürülen atık gazı bir küvette (ek rafta) toplayıp sos için kavrulmuş kemiklere ilave ediniz. • Sosların hazırlanışı - Ek rafa üstü kapalı bir küvet koyunuz. - Küvete kemik, mire poix ve baharat ekleyip etin altında pişmeye bırakınız. - Sıvı ile harını alınız. - Tüm pişirme esnasında buharda pişirmeye bırakınız. - Soslar için çok konsantre et veya sebze suları. • Ruloları Kapaklı GN küvetlerine yerleştirip, sıcak sos ilave edin ve küvet kapağını kapatınız. • Hamur pişirme Mayalı, milföy ve/veya choux hamurlarını fırın veya kızartma tepsilerinin üzerine yerleştiriniz, teflon kaplı tepsileri de kullanabilirsiniz. - 22 - İşletim Türü - Vario Buharlı Pişirme "Vario Buharlı pişirme" Örneklerle Pişirme Malzemeleri Temiz buhar jeneratörü kesintisiz olarak hijyenik buhar üretir. Pişirme odasının sıcaklığı ihtiyaca göre 30 °C ile 99 °C arasında ayarlanabiliyor. 1 Radyatör göstergesinin ışığı sönene kadar ön ısıtmaya devam edin. 2 160°C 0:25 Ya da merkez sıcaklık sensörüyle çalışabilirsiniz • Ana yemekler Balık (somon, dil balığı vb.), Kasseler, kümes hayvanları, vakum altında pişirilmiş yemekler (tavuk göğsü, sığır kuyruğu, dana dili), hindi filetosu, küçük tavuk göğüsleri, sığır filetosu, Vitello usulü sosis. • Garnitür Flan, sebzeli pudding, polenta. 3 4 • Ordövr Galantinler, balık köfteleri, terrine, vakum altında pişirilmiş yemekler. • Çorbanın içine koymak için Ezmeler, knödel, patates köfteleri, yumurtalı pasta/ royale. 3 4 • Mise en place Domuz pastırmasını ve jambonu haşlayabilir, balıkları hafif haşlayabilir, çorbaları, sosları, sebze veya et sularını, konsantre sebze veya et suları vb. (ısı ile konserve edilmiş ürünleri) pastörize edebilirsiniz. 76°C 19°C Olması gereken Olan • Tatlılar Meyveler, krem karamel, bisküvili pudding. - 23 - İşletim Türü - Vario Buharlı Pişirme Öneriler • "Vario buharlı pişirme“de pişirme süreleri Tavsiye değerler "buharda pişirme" işletim türündekilerle yaklaşık olarak aynıdır. Genel kural: Pişirme ısısı düşürülürse pişirme süresi uzar. • Pişirme odası için tavsiye edilen değerler "Vario buharda pişirme": çorbanın içine konan malzemeler: 75 - 90 °C balık, kabuklu hayvanlar ve 65 - 90 °C su kabukluları: 65 - 90 °C et ve sosis/salam çeşitleri: 72 - 75 °C açık renkli et: 75 - 85 °C koyu renkli et: 80 - 90 °C kümes hayvanları: 80 °C tatlılar: 65 - 90 °C •Avantajları: - Malzemeyi doldurmak için kullanılan harcın sıkı yapısı. - Ürünler yoğun bir aromaya ve tada sahip oluyor. - Yağlı ürünler pişirilirken malzemeler çok az kayıp veriyor. Pişirme ısısı için tavsiye edilen değerler: 72 ile 80 °C arası. •Yemekler direkservis tabağında pişirilebiliyor, örneğin balık. • Baharatlama: Dikkatlice baharatlayın Düşük pişirme ısıları sayesinde ürünlerin kendilerine has tadları yoğunlaştırılıyor. Vakum altında yemek pişirirken konsantre sebze veya et suyu, esans ve redüksiyon dozajına dikkat ediniz! • Meyve/sebze konserve etme işlemleri Ham maddenin sıkılığı ve istenen konservasyon sonucu doğrultusunda pişirilecek malzemeye sıcak veya soğuk sıvı ilave ediniz. Kullandığınız konservasyon küvetinin çapı 100 mm'yi aşmamalı. Pişirme ısısı ürünün çeşidine göre değişir (olgunluk derecesi, kalınlığı). Pişirme ısısı için tavsiye edilen değerler: 74 ile 99 °C arası. Dikkat: Bardakların üstü kapanmamalıdır! - 24 - İşletim Türü – Finishing F ® F "Finishing®" Buharla pişirme ve turbo pişirme işletim türlerini birleştirir. Böylece pişirme odası ortamının en iyisini geliştirerek hem pişirilen malzemenin kurumasını hem de istenmeyen su birikintilerini ve kenar izlerini engeller. Pişirme odası ısısı 30 °C ile 300 °C derece arasında ayarlanabiliyor. 3 4 76°C 19°C Olması gereken Olan Örneklerle Pişirme Malzemeleri 1 F Radyatör göstergesinin ışığı sönene kadar ön ısıtmaya devam edin. 2 0:25 Pişirme odasındaki ısının 120 °C ile140 °C arasında tutulmasını tavsiye ediyoruz. Ama ürün yapısına göre pişirme odasının ısısı değiştirilebilir. 3 4 0:08 • Ordövr Her çeşit spaghetti, canneloni, lazanya, karışık sebze, Alman usulü peynirli veya lahanalı makarna, kiş loren, çin böreği, yüksek besin maddeli mücver, soğanlı mücver. • Ana yemekler Her çeşit rosto, ciğer ezmesi, sufleler, hazır yemekler, rulolar, sebze dolması. • Garnitür Pilav, patates, makarna, hamur işleri, sebzeler, sufle, gratenler. • Tatlılar Ştrudel, pişmiş meyveler. Tabaklarda sunulan yemeklerde genelde Finishing® süresi 5 ile 8 dk arasında değişiyor - Finishing® süresi ürüne, ürün ısısına, tabak/tepsi sayısına, bunların hacimlerine ve istenen sıcaklığa göre değişiyor. Ya da merkez sıcaklık sensörüyle çalışabilirsiniz - 25 - F İşletim Türü – Finishing® Öneriler •Finishing® servisleri Porselen tabaklar, kil, cam veya gümüş tepsiler, bakır tavalar, krom nikel çeliği, aluminyum kaseleri (dışarıya serviste kullanılmak üzere). •Banket servisi/turistik gezi grupları Tabakların Finishing'i mobil tabak raflıklarında yapılır. - En kısa zamanda yüksek miktarlar hazırlanır. -Tepsiler hızla boşaltılıp yeniden yüklenebiliyor. -K ısa servis süreleri sayesinde saatte daha fazla iş yapma imkanı doğar, masalar daha hızlı boşalıp yeniden doldurulabilir ve kazanç artar. - 31 cm çapına kadar olan tabaklara göre •Servis tabakları da aynı zamanda ısıtılıyor: böylece taşıma esnasında ısı depolanıyor. •Thermocover: Yemeğin kısa bekleme sürelerinde veya taşıma esnasında soğumaması için. • Yemekleri mümkün oldukça tabaklara veya tepsilere eşit oranda ve birbirlerine çok yakınlştırmadan yerleştiriniz/servise sununuz. • Haşlanmış sebzelere ve garnitürlere ancak Finishing'den kısa zaman önce biraz tereyağ veya yağ ilave ediniz. • Sosları kural olarak Finishing'den sonra yemeğe ilave ediniz.• • Hacmi büyük olan unsurlar ısınmak için daha fazla zamana ihtiyaç duyar. - 26 - Merkez sıcaklık sensörü ile işlemler Tüm işletim türlerinde seçilebilir Dikkat! Merkez sıcaklık sensörü çok sıcak olabilir Yanık tehlikesi! Mutfak eldiveni kullanınız. F 1 2 160°C 3 Merkez sıcaklık sensörünün ucunu 30-40 derece açıyla en kalın yere yerleştiriniz. Uç pişirilecek malzemenin ortasına yerleştirilmeli (bkz. kullanıcı kılavızu). 4 76°C 19°C Olması gereken Olan Zaman ayarlı saat devre dışıdır. Merkez sıcaklığı önceden ayarlanmış ısıya ulaştığında akustik bir sinyal duyulur. - Merkez sıcaklık sensörünü kurallara uygun şekilde daima özel park pozisyonuna yerleştiriniz – Zarar görme tehlikesi! - Merkez sıcaklık sensörünü pişirme odasından dışarıya sarkıtmayınız – Zarar görme tehlikesi! - Pişirilen malzemeyi pişirme odasından çıkarmadan merkez sıcaklık sensörünü çekiniz – Zarar görme tehlikesi! - 27 - Merkez sıcaklık sensörü ile işlemler Öneriler • Rostoyu dilimleyerek servis edecekseniz merkez sıcaklığının yaklaşık 5 °C daha düşük olmasına dikkat edin, rosto soğumaya bırakıldığında hafifçe pişmeye devam eder. • Üründe deliklerin açılmasını engellemek için (protein kesilmesi) merkez sıcaklık sensörünü kullanımından önce soğutunuz. • Ayarlanan ısı değerlerini ve işletim türlerini daima değiştirebilirsiniz. • Merkez sıcaklığı ölçümü: Finishing® esnasında en uygun tüketme ısısını tespit ediniz. Merkez sıcaklıkları için tavsiye edilen değerler Sığır eti Pişmişlik düzeyi Sığır fileto/sırtı medyum Rozbif medyum Sığır kellesi tam pişmiş Sığır rosto tam pişmiş Sığır kuyruğu tam pişmiş Domuz eti Domuz budu tam pişmiş Domuz budu açık pembe Domuz sırtı açık pembe Domuz küreği tam pişmiş Domuz pirzolası tam pişmiş Içli domuz pirzolası tam pişmiş Domuzun karın yağı tam pişmiş Arka budu/ön budu tam pişmiş Jambon çok sulu Kasseler (çeşitli etlerden ince dilimler) arka budu tam pişmiş salamura yapılmış Kasseler usulü tam pişmiş pirzola Ekmek hamurunda jambon - 28 - Merkez sıcaklığı 55 - 58 °C 55 - 60 °C 85 - 90 °C 80 - 85 °C 90 °C 75 °C 65 - 68 °C 65 - 70 °C 75 °C 75 - 80 °C 80 - 85 °C 80 - 85 °C 80 - 85 °C 64 - 68 °C 65 - 70 °C 55 - 60 °C 75 - 80 °C 65 °C 65 - 68 °C Merkez sıcaklık sensörü ile işlemler Merkez sıcaklıkları için tavsiye edilen değerler Dana eti Pişmişlik düzeyi Dana sırtı açık pembe Dana budu, tam pişmiş Dana ön budu, Budun yan parçaları ve alt parçası Böbrek rosto tam pişmiş Dana rosto/ tam pişmiş Kürek Dana göğsü tam pişmiş Koyun sırtı orta pişmiş Koyun sırtı tam pişmiş Koyun budu orta pişmiş Koyun budu Merkez sıcaklığı 58 - 65 °C 78 °C 75 - 80 °C 75 - 80 °C 75 - 78 °C 65 - 70 °C 80 °C 70 - 75 °C 82 - 85 °C Merkez sıcaklıkları için tavsiye edilen değerler Kümes hayvanları Ezmeler Pişmişlik düzeyi Tavuk: tam pişmiş Kaz/Ördek tam pişmiş Hindi tam pişmiş merkez sıcaklığı 85 °C 90 - 92 °C 80 - 85 °C Ezmeler Et ezmesi Terrineler Galantinler Ballotin Foie gras 72 - 74 °C 72 - 78 °C 60 - 70 °C 65 °C 65 °C 45 °C Balık, örneğin somon Kuzu Eti Et pişmiş olduğunda merkez sıcaklığı 79‑°C ile 85 °C arasındadır. Etin ortası gri ve hafif açık kırmızı olur. Et suyu renksizdir. Kuzu budu Kuzu budu Kuzu sırtı Kuzu sırtı Kuzu küreği orta pişmiş tam pişmiş orta pişmiş tam pişmiş tam pişmiş 60 - 62 °C 68 - 75 °C 54 - 58 °C 68 - 75 °C 78 - 85 °C - 29 - parlak 60 °C Cool Down İşlevi Cihaz Ayarları – Celsius / Fahrenheit Cihazınızı yüksek pişirme odası sıcaklığıyla kullandınız ve şimdi düşük pişirme odası sıcaklığıyla kullanmak istiyorsunuz. "Cool Down" işleviyle pişirme odasının sıcaklığı hızlı ve dikkatli şekilde azaltılır. Uyarı! - "Cool Down (soğutma)" işlevini sadece hava iletim tepsisi kurallara uygun şekilde kapatılmış ise çalıştırınız – Yaralanma tehlikesi! - "Cool Down (soğutma)" sırasında havalandırma pervanesi kapı açıldığında durmaz. - Havalandırma pervanesine el sürmeyiniz – Yaralanma tehlikesi! - "Cool Down (soğutma)" sırasında pişirme odasından sıcak atık nem çıkar – Yanma tehlikesi! 1 Kapıyı kapatın. 2 3 Kapıyı açın. Isı dereceleri hem Celsius hem de Fahrenheit ile gösterilebilir. Celcius / Fahrenheit göstergesini değiştirmek "Saat" düğmesi ile "merkez sıcaklık" düğmesini aynı zamanda 10 saniyeden uzun süre basılı tutunuz. 100°C ya da 212°F "Cool Down" işevini seçmeden önce pişirme odasının kapısını kapatınız. - 30 - Temizleme Hijyeni sağlamak ve arızaları engellemek için cihazın hergün temizlenmesi gerekir. • Püskürtücü şişenin ve temizlici madde içeren bidonun üzerinde bulunan güvenlik talimatlarına uyunuz! • Sadece cihaz üreticisinin temizleme maddelerini ve orjinal püskürtücü tabancayı kullanınız (Ürün No.: 6004.0100). • Elle kullanılan püskürtücü tabancayı hiçbir zaman basınçlı halde bekletmeyiniz. • İnsanlara, hayvanlara ya da başka nesnelere püskürtmeyiniz. 4 Temizleyiciyi hava iletim tepsisi, pişirme odası, kapı içi ve kapı contası üzerine püskürtünüz. 5 Hava iletim tepsisi ve asma platformunu geri yerleştiriniz ve kilitleyiniz – Pişirme odasının kapısını kapatınız. Çalışma Adımları 1 Uyarı! Pişirme odasının kapısını temizleme sırasında açmayınız – Temizleyici kimyasal madde ve yüksek ısılı buhar çıkabilir– Tahriş ve yanma tehlikesi! Pişirme odası sıcaklığını 60 °C’nin altına indiriniz (bkz. „Cool Down“‘ bölümü) 2 Cihazı kapatınız. 6 3 7 Merkez sıcaklık düğmesini 10 saniye basılı tutunuz. CLEn Asma platformu ve hava iletim tepsisini ortaya doğru döndürünüz Uyarı! Tehlikeli kimyasal madde – Tahriş tehlikesi! Aşağıdaki koruyucu giysileri kullanınız: Koruyucu elbise, koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, koruyucu maske, cihaz üreticisinin elle temizlik için püskürtme tabancası. 8 Temizleme programı başlıyor. - 31 - 0:50 Temizleme Uyarı! Tehlikeli kimyasal madde – Tahriş tehlikesi! Aşağıdaki koruyucu giysileri kullanınız: Koruyucu elbise, koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, koruyucu maske. Temizleme bittiğinde cihazda kapının açılması için bir mesaj belirecek. door 9 Temizleme bittiğinde cihazı hava iletim tepsisinin arkası da dahil olmak üzere yıkayınız. 10 Pişirme odasını ve kapı contasını ıslak bir bez ile siliniz, gerekirse iç camı da açıp siliniz. 11 Pişirme odası kapısını kapatınız. 0:10 Pişirme odası kapısını kapatınca pişirme odasını kurutmak için 10 dakikalığına otomatik olarak „turbo pişirme“ işletim türü başlayacaktır. 12 Herhangi bir işletim türünü seçerek temizleme programını sonlandırabilirsiniz. Bunun için ihtiyacınız olanlar: Elle temizlik için püskürtme tabancası Ürün No.:6004.0100 Uyarı! Tehlikeli kimyasal madde – Tahriş tehlikesi! Aşağıdaki koruyucu giysileri kullanınız: Koruyucu elbise, koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, koruyucu maske. Elle temizlik için püskürtme tabancasının püskürtücüsünü her kullanımdan sonra temiz suyla durulayınız. Temizleyici madde şişesini her kullanımdan sonra sıcak suyla durulayınız. Pişirme odası contasının her gün temizlenmesi cihazın ömrünü uzatır. Pişirme odası contasını temizlemek için yumuşak bir bezle bulaşık deterjanı kullanınız – Ovmayı gerektiren maddeler kullanmayınız! İç ve dış camları ve cihaz dışını nemli ve yumuşak bir bezle temizleyiniz. Ovmayı gerektiren malzeme kullanmayınız. Kuvvetli lekeleri temizlemeye başlamadan önce artıkları „Nemli ısı“ işletim türü ile 10 dakika boyunca yumuşatınız. Pompa pistonunun (el temizliği için püskürtme tabancası) çalışması ağırlaşırsa birkaç damla sıvı yağ damlatınız. End - 32 - Servis – Buhar Jeneratörünün Kirecini Çözme Cihazınızda patentli otomatik temizleme sistemi vardır. Otomatik temizleme sistemi sayesinde iki kireç çözme işlemi arasındaki zaman dilimi çok daha uzun olacak. Buna rağmen cihazınızın buhar jeneratöründe, suyun sertlik derecesi ve kullanılma sıklığına göre düzenli aralıklarla kireç çözülmeli. Buharlı pişiricinin günde 8 saat çalışacağından yola çıkarak kireç çözme işlemini şu aralıklarla yapmanızı tavsize ediyoruz: su 18 °dH(su sertlik derecesi yılda en az 3.2 mmol/litre'ye 1 kere kadar) üstünde su 24 °dH(su sertlik derecesi yılda en az 4,3 mmol/litre'ye 2 kere kadar) üstünde 24 °dH(su sertlik derecesi yılda en az 4,3 mmol/litre'ye 3 kere kadar) üstünde 4 Pişirme odasının ısı düğmesini göstergede "CALC" yanana kadar sağa çeviriniz. CALC 5 Kireç çözme süreci başladığında pişirme odasının sıcaklığı 40 °C'un üstünde ise otomatik olarak"Cool Down" başlatılacaktır – gösterge bkz. "Cool Down". Buhar jeneratörü boşaltılıyor Bu tavsiye değerler suyun özel bileşimlerine göre (örneğin mineralleri) değişebilir. Buhar jeneratöründe kireç çözme 1 2 Kireç çözme süreci başlatılacaktır. ---Buhar dışarı yönlendirildikten sonra şu gösterilecektir: CALC Cihaz kireç çözme sıvısını doldurmanızı isteyecektir. FILL Pişirme odası kapısını kapatınız. 6 3 Pişirme odası göstergesinde "CLEn" yanana kadar merkez sıcaklık düğmesini 10 saniye basılı tutunuz. CLEn - 33 - Pişirme odasının kapısını açınız. Servis – Buhar Jeneratörünün Kirecini Çözme 7 10 Sol asma platformu ve hava iletim tepsisini çıkarınız. Kireç çözme sıvı bidonunu pişirme odasına yerleştiriniz ve hortumu bidonun içine yerleştiriniz. 8 Kireç çözücü sıvı kireç ile reaksiyona girer ve oluşan köpüklerin taşmasına neden olabilir. 11 Kireç çözme sıvısını cihaz üreticisinin kireç çözme pompası ile yavaşça doldurunuz. Hortumu gösterilen işarete kadar buhar girişine yerleştiriniz. Not: Cihaz ebatları ile ilgili işaretlerin anlamları kireç çözme pompasının uyarılarında açıklanır. Uyarı! Tehlikeli kimyasal madde – Tahriş tehlikesi! Aşağıdaki koruyucu giysileri kullanınız: Koruyucu elbise, koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, koruyucu maske, cihaz üreticisinin kireç çözme pompası. 9 Asma platformunu geri yerleştiriniz ve hortumu tel askı ile sabitleyiniz Uyarı! Tehlikeli kimyasal madde – Tahriş tehlikesi! Hortumlarda kireç çözücü sıvının kalıntıları bulunabilir. Kireç çözücü araçları suyla iyice durulayınız. Aşağıdaki koruyucu giysileri kullanınız: Koruyucu elbise, koruyucu gözlük, koruyucu eldiven, koruyucu maske. Elektrikli cihazlar 6 x 1/1 GN 3.5 litre 10 x 2/1 GN 8,5 litre Gazlı cihazlar: 6 x 1/1 GN 4 litre 10 x 2/1 GN 9 litre - 34 - 10 x 1/1 GN 6 Litre 20 x 1/1 GN 9 Litre 6 x 2/1 GN 6 litre 20 x 2/1 GN 11.5 litre 10 x 1/1 GN 7 Litre 20 x 1/1 GN 8 Litre 6 x 2/1 GN 6,5 litre 20 x 2/1 GN 11 litre Servis – Buhar Jeneratörünün Kirecini Çözme 12 Kireç çözücü araçları (el pompası ve bidon) pişirme odasından çıkarınız. 13 Pişirme odası ve kireç çözücü araçları, kireç çözücü sıvıdan iz kalmayacak biçimde suyla iyice durulayınız! 14 17 Herhangi bir işletim türünü seçerek kireç çözme programını sonlandırırsınız. Cihazınız yeniden pişirme işlemleri için kullanılabilir. Not: Bunun işlemler için gerekli malzeme: Elektrikli kireç çözme pompası – Ürün No.:60.70.409 Kireç çözücü, 10 litrelik bidon – Ürün No.:6006.0110 Kireç çözücü araçları çıkarınız, hava iletim tepsisini ve sol asma platformunu geri yerleştirip kilitleyiniz. 0:30 15 Ekranda geriye sayılan 30 saniyeden sonra „door“ mesajı belirir. door 16 Pişirme odası kapısını kapatınız. 0:45 Kireç çözme sürecinin süresi ekranda gösterilir. 0:15 Buhar jeneratörü otomatik olarak sıkça durulanır. Cihaz akabinde otomatik olarak buharda pişirme işlevini seçer. End Kireç çözme sürecinin hemen sonrasında ekranda „End“ mesajı belirir. - 35 - Servis - Kireç Çözme Sürecini Durdurma Buhar jeneratörünün boşaltılması Gerekli olduğunda kireç çözme sürecini durdurabilirsiniz. Kireç çözme sıvısını doldurmadan önce Buhar jeneratörünün boşaltılması Buhar jeneratörünü sevkiyat öncesinde ya da buzdan korumak için boşaltabilirsiniz. 1 1 Merkez sıcaklık düğmesini 10 saniye basılı tutunuz lütfen. End Cihazınız yeniden pişirme işlemleri için kullanılabilir. 2 3 Pişirme odası göstergesinde "CLEn" yanana kadar merkez sıcaklık düğmesini 10 saniye basılı tutunuz. CLEn Kireç çözme sıvısını doldurduktan sonra 1 2 Cihazı kapatıp 4 saniye bekleyiniz. Pişirme odasının kapısını açınız. 4 Pişirme odasının ısı düğmesini göstergede "SC" yanana kadar sağa çeviriniz. SC Cihazı açınız 3 Merkez sıcaklık düğmesine 30 saniye içinde basılırsa, kireç çözme süreci durdurulacaktır. Merkez sıcaklık düğmesine 30 saniye içinde basılmazsa, kireç çözme süreci kesintisiz devam edecektir. 5 End Buhar jeneratörü otomatik olarak boşaltılıp iyice durulanır. Cihazınız yeniden pişirme işlemleri için kullanılabilir. - 36 - Buhar jeneratörü boşaltılıyor. Arıza bildirimleri Cihazınızda arıza meydana geldiğinde bu bildirimler ekranda belirir. E 11 Cihazın pişirme işlemleri için engel olmayan arızaları saat düğmesine basarak ortadan kaldırabilirsiniz. Arıza bildirimi Ne zaman ve nasıl Tedbirler E1 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E2Harici bir enerjiyi en iyileştirme çalışması Enerjiyi en iyileştirme sistemini denetleyiniz! nedeniyle radyatör 2 dakikadan uzun bir süre kapatılmıştır. E3 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E4 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E5 Merkez sıcaklık sensörü bozuk!Cihaz merkez sıcaklık sensörü olmadan da çalışır. Yetkili servisi arayınız! E6 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E7 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E8 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E9 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E10 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E11 Cihaz çalıştırıldıktan sonra göstergede Yetkili servisi arayınız! işletim türü belirmemektedir E13 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E14 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E15 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E16 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E17 Ortam ısısı çok düşük Oda sıcaklığı 5 °C'dan fazla olmalı! E18 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E19 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E20 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E21 Cihaz bozuk Yetkili servisi arayınız! E22 Cihaz bozuk Lütfen yetkili servisi arayınız! - 37 - Dana ve sığır eti işlemleri örnekleri GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Fileto Baharatlayınız, hafif yağlayınız CombiGrill 9 adet 300 ° Rumstek Baharatlayınız, hafif yağlayınız CombiGrill 9 adet 300 ° dövmeyin Rozbif Baharatlayınız, hafif yağlayınız Izgara ve CNS 6 kg 12 kg 200 ° Sığır rosto Mirepoix ekleyin 100 mm CNS 6-8 kg 12-16 kg 200 ° (buharda pişirilen rosto) Ø 80–100 mm, CNS'in üzerini kapatın Sığır rulosu Baharatlayın, sıcak sos ilave edin, 65 mm CNS 20-25 40-50 200 ° 20 mm GN ile üzerini kapatın adet adet Beef Wellington 20 mm granit. 6-8 kg 12-16 kg 200 ° Sığır kuyruğu Izgara ve CNS 6-8 kg 12-16 kg 100 ° Dana fileto Baharatlayınız, hafif yağlayınız CombiGrill 8 adet 250 ° Dana pirzolası Fırına sürmeden baharatlayın CombiGrill 8 adet 250 ° Dana rosto Izgara ve 9 kg 16 kg 200 ° 65 mm CNS Dana bacağı Izgara ve 6 adet 12 adet 200 ° 40 mm CNS Osso bucco CNS'in üzerini kapatın 65 mm CNS 15 adet 30 adet 200 ° Dana göğsü Izgara ve 1 adet 2 adet 100 ° 65 mm CNS Dana sırtı Izgara ve 1 adet 2 adet 200 ° 40 mm CNS Dana küreği Izgara ve 6-8 kg 12-16 kg 200 ° 40 mm CNS KT = Merkez Sıcaklığı. - 38 - Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 230-250 ° 27 adet 45 adet 45 adet 54 adet 108 adet 7-10 dk. 230-250 ° 27 adet 45 adet 45 adet 54 adet 108 adet 8-10 dk. 160-180 ° 120-140 ° 18 kg 36 adet 30 kg 60 kg 100 kg 5-10 dk. KT 56 ° 160-180 ° 120-140 ° 18 kg 36 adet 30 kg 60 kg 100 kg 90-120 dk. KT 80 ° 130-140 ° 75 adet 150 adet 125 adet 250 adet 500 adet 60-80 dk. 160-180 ° 120-140 ° 18 kg 36 adet 30 kg 60 kg 100 kg 10 dk. KT 56 ° 85 ° 18 kg 36 adet 30 kg 60 kg 100 kg KT 80-90 ° 160-180 ° 120-140 ° 24 adet 40 adet 40 adet 48 adet 96 adet 5-10 dk. KT 68 ° 240 ° 24 adet 40 adet 40 adet 48 adet 96 adet 10-12 dk. 160-180 ° 140 ° 18 kg 36 adet 30 kg 60 kg 100 kg 30 dk. KT 75 ° 140 ° 180-200 ° 18 adet 36 adet 30 adet 60 adet 120 adet KT 85 ° 10 dk. 130-140 ° 45 adet 90 adet 75 adet 150 adet 300 adet yaklaşık 90 dk. 140 ° 160-200 ° 3 adet 6 adet 5 adet 10 adet 20 adet 20 dk. KT 85 ° 10 dk. 160-180 ° 120-140 ° 2 adet 4 adet 3 adet 6 adet 12 adet 10 dk. KT 68 ° 160-180 ° 140-160 ° 18 kg 36 adet 30 kg 60 kg 100 kg 10 dk. KT 80-85 ° - 39 - Domuz, koyun ve kuzu eti işlemleri örnekleri GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Domuz madalyonları Baharatlayınız, hafif yağlayınız CombiGrill 20 adet 300 ° yaklaşık 70 ile 80 g arasında Şniztel sade Hafif yağlayın CombiGrill 9 adet 300 ° Domuz pirzolası Kızartma yağı, Fırın ve kızartma 8 adet 16 adet 250 ° (panelenmiş) tepsisi Köfteler Fırın ve kızartma 10 adet 30 adet 300 ° tepsisi Küçük köfteler 20 mm granit. 45 adet 90 adet 250 ° Domuz sırtı Izgara ve 8 kg 16 kg 250 ° 40 mm CNS Domuz rosto Izgara ve boyun 8 kg 16 kg 250 ° 65 mm CNS Kabuklu kızartma İlk adımdan sonra porsiyonlara bölün, Izgara ve 5-7 kg 10-14 kg 100 ° (içli domuz pirzolası) akabinde baharatlayın 40 mm CNS Kasseler usulü boyun Kemikten çözülmüş Izgara ve 6-8 kg 12-16 kg 100 ° 65 mm CNS Domuz budu Lahana yemeği (Sauerkraut) için suyunu Izgara ve 7-9 14-18 100 ° bir küvette biriktiriniz 65 mm CNS adet adet Domuz budu İlk adımdan sonra kesiniz, Izgara 6-8 100 ° akabinde baharatlayın Potato baker adet Jambon Jambonun 4'te 3'ünü önceden pişiriniz, Fırın ve kızartma yaklaşık yaklaşık 200 ° ekmek hamurunda akabinde hamurla kaplayın tepsisi 6 kg 12 kg Kıymalı rosto Kap içinde pişirilecekse ızgara kullanınız 20 mm granit. 6 kg 12 kg 200 ° Ciğer ezmesi Aluminyum kaselerde Izgara 4-6 kg 8-12 kg 200 ° Spareribs Buharda pişirdikten sonra 12 saat sos Izgara ve 3 kg 6 kg 100 ° içinde dinlendiriniz 20 mm granit. KT = Merkez Sıcaklığı. - 40 - Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 230-250 ° 60 adet 100 adet 100 adet 120 adet 240 adet KT 68-72 ° 250-270 ° 27 adet 45 adet 45 adet 54 adet 108 adet 10-12 dk. 190-220 ° 24 adet 40 adet 40 adet 48 adet 96 adet KT 72 ° 200-240 ° 30 adet 60 adet 50 adet 100 adet 150 adet KT 76-80 ° 180-200 ° 135 adet 270 adet 225 adet 450 adet 900 adet KT 76-80 ° 180 ° 130-150 ° 16 kg 32 kg 24 kg 48 kg 96 kg 30 dk. KT 65 ° 140-180 ° 16 kg 32 kg 24 kg 48 kg 96 kg KT 76-80 ° 140-160 ° 200-220 ° 15 kg 30 kg 25 kg 50 kg 75 kg 20 dk. KT 74-76 ° 15-20 dk. 85-90 ° 16 kg 32 kg 24 kg 48 kg 96 kg KT 65-72 ° 100 ° 18 adet 36 adet 30 adet 60 adet 90 adet KT 87 ° 140-160 ° 220 ° 18 adet 36 adet 30 adet 60 adet 90 adet 20 dk. KT 78-80 ° 15-20 dk. 160-180 ° 140-160 ° 12 kg 24 kg 18 kg 36 kg 72 kg 20-30 Min. KT 72-78 ° 140-160 ° 18 kg 36 kg 30 kg 60 kg 90 kg KT 80 ° 130 ° 18 kg 36 kg 30 kg 60 kg 90 kg KT 72-80 ° 180-220 ° 9 kg 18 kg 15 kg 30 kg 45 kg 60 dk. 10-15 dk. - 41 - Sosis ve TK işlemleri örnekleri GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Sosisleri dinlendirin 40 mm CNS 30 adet 60 adet 85 ° Ezme köftesi Mise en place, üstünü aluminyum folyo 20 mm CNS 50 adet 100 adet 85 ° ile kapatınız Ciğer knödel Küveti hafifçe yağlayın 20 mm CNS 30 adet 60 adet 100 ° Isı ile konserve Ağırlığı 200 g 20 mm CNS 40 adet 80 adet 100 ° edilmiş ürünler Kavanozda sosis Dikkat! Kapaksız olarak pişiriniz! Isının cama 20 mm CNS 40 adet 80 adet 100 ° (250 g) nüfuz edip etmediğini kontrol ediniz Convenience usulü TK: Tavuğun alt ve üst Önceden kızartılmış budu Balık çubuklar Panelenmiş Kiş loren 8 cm çaplı aluminyum kaplarda önceden pişirilmiş, 2cm yüksekliğinde, 300 °C‚de ön ısıtın Lazanya Önceden pişirilmiş Pizza Önceden pişirilmiş KT = Merkez Sıcaklığı. 20 mm granit. Fırın ve kızartma tepsileri 20 mm CNS veya delikli aluminyum 65 mm CNS Delikli aluminyum - 42 - 20 adet 40 adet 250 ° 50 adet 100 adet 300 ° 24 adet 48 adet 300 ° 10 pors. 20 pors. 200 ° 2 adet 4 adet 300 ° Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 85 ° 180 adet 360 adet 300 adet 600 adet 1200 adet KT 72 ° 85 ° 300 adet 600 adet 500 adet 1000 adet 2000 adet 10-20 dk. 100 ° 180 adet 360 adet 300 adet 600 adet 1200 adet 15-25 dk. 100 ° 120 adet 240 adet 200 adet 400 adet 800 adet 40-60 dk. 100 ° 120 adet 240 adet 200 adet 400 adet 800 adet 50-70 dk. 160 ° 20-25 dk. 200-220 ° 20 dk. 200 ° 20 dk. 140 ° 30-40 dk. 200 ° 10-12 dk. 120 adet 240 adet 200 adet 400 adet 800 adet 300 adet 600 adet 500 adet 1000 adet 2000 adet 144 adet 288 adet 450 adet 900 adet 1800 adet 30 pors. 60 pors. 50 pors. 100 pors. 200 pors. 12 adet 24 adet 20 adet 40 adet 80 adet - 43 - Yabani et, kümes hayvanları eti ve ezme işlemleri örnekleri GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Geyik sırtı, Izgara ve 3 adet 4 adet 250 ° orta pişmiş 20 mm granit. Geyik budu Eti kemikten ayırın, baharatlayın, domuz Izgara ve 5-6 kg 10-12 kg 250 ° pastırması ile sarın, bağlayınız 40 mm CNS Geyik küreği Sos içinde dinlendiriniz Izgara ve 6 kg 12 kg 250 ° 40 mm CNS Tavşan sırtı Baharatlayınız 20 mm granit. 6-8 12-16 250 ° orta pişmiş adet adet İçinden domuz pastır- Sos içinde dinlendirin, baharatlayın, granit. 12 adet 24 adet 250 ° ması dilimleri geçirilmiş sıcak sos ilave edin Tavşan budu Ve CNS küveti ile üstünü kapatınız granit. 8 kg 16 kg 200 ° buharda pişmiş Sülün Domuz pastırması ile sarın, baharatlayın 20 mm granit. 6-8 12-16 200 ° adet adet Yaban ördeği Baharatlayın Ördek Superspike 3 adet 6 adet 200 ° 20 mm granit. Hindi Gerekirse içini doldurunuz, 40 mm CNS 1 adet 2 adet 180 ° Kaz Gerekirse içini doldurun, baharatlayınız Ördek Superspike 2 adet 4 adet 200 ° Izgara ve granit. Tavuk Baharatları ete iyice yedirin Tavuk Superspike 6 adet 12 adet 200 ° (tam) ayakta/yatırılmış H10 Tavuk Izgara ve 8 adet 16 adet 200 ° (1/2) 20 mm CNS Tavuk budu Baharatları ete iyice yedirin Izgara ve 10-12 20-24 200 ° 20 mm CNS adet adet KT = Merkez Sıcaklığı. - 44 - Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 180-200 ° 140-160 ° 6 adet 8 adet 10 adet 20 adet 40 adet 5-10 dk. KT 65-70 ° 180-200 ° 140-160 ° 16 kg 32 kg 24 kg 48 kg 96 kg 10 dk. KT 72-80 ° 180-200 ° 140-160 ° 16 kg 32 kg 24 kg 48 kg 96 kg 10 dk. KT 68-78 ° 180-200 ° 140-160 ° 24 adet 48 adet 40 adet 80 adet 160 adet 10 dk. KT 65-70 ° 160-180 ° 140-160 ° 36 adet 72 adet 60 adet 120 adet 240 adet 5-10 dk. KT 72-80 ° 130 ° 24 kg 48 kg 40 kg 80 kg 160 kg KT 72-80 ° 160-180 ° 18 adet 36 adet 30 adet 60 adet 90 adet KT 72-80 ° 140-160 ° 18 adet 36 adet 30 adet 60 adet 90 adet KT 88 ° 130-150 ° 2 adet 4 adet 3 adet 6 adet 12 adet KT 72 ° 140-160 ° 140-160 ° 4 adet 8 adet 6 adet 12 adet 24 adet 20 dk. KT 88 ° 160-180 ° 20 adet 30 adet 40 adet 60 adet 120 adet KT 88 ° 160-180 ° 24 adet 48 adet 40 adet 80 adet 120 adet KT 88 ° 160-180 ° 30 adet 60 adet 50 adet 100 adet 150 adet KT 88 ° - 45 - Balık, kabuklu hayvan ve su kabukluları eti işlemleri örnekleri GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Somon Somon, böğürü 20 mm CNS 1 adet 2 adet 100 ° (bütün balık) dışarı koyunuz Gökkuşağı alabalığı, Servis tabaklarında, konsantre pişme suyu 20 mm CNS 20 adet 40 adet 100 ° Somon filetosu veya şarap ilave ediniz 15 adet 30 adet Büyük dil balığı Tuz, kara biber, kıyılmış otlar, CNS20 mm 15 pors. 30 pors. 100 ° (porsiyonlara ayrılmış) Küçük dil balığı ruloları Etli ezmeyle doldurulmuş olabilir 20 mm CNS 30 adet 60 adet 100 ° Pisi balığı Açık renkli tarafı yukarı bakacak şekilde 20 mm granit. 4-5 adet 8-10 adet 300 ° Kızartılmış alabalık Baharatlayın, hafifçe yağlayınız, 20 mm granit. 3-5 6-10 300 ° adet adet Alabalık au bleu Balık suyuna sirke ilave ediniz, 40 mm CNS 8-10 16-20 100 ° böğrü yana koyunuz adet adet Levrek (sebze jülyenleri Jülyenleri önce hafif haşlayınız 20 mm CNS 10-12 20-24 100 ° üzerinde) adet adet Midye Şarap, sebze jülyenleri vb. ilave ediniz CNS 40 oder 65 mm 1-2 kg 2-4 kg 100 ° Balık köftesi 20 mm CNS 50 adet 100 adet 100 ° Balık ezmesi Izgara 3 adet 6 adet Mürekkep balığı Izgara 1 adet 2 adet 100 ° (bütün) Convenience usulü TK: Balık Aluminyum folyo içinde fırında kızartılmış, çeşitli porsiyonlar, aluminyum folyo Balık fileto (önceden pişirilmiş) KT = Merkez Sıcaklığı. 20 mm CNS 20 mm CNS - 46 - 12 adet 24 adet 250 ° 18 adet 36 adet 250 ° Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 78 ° 2 adet 4 adet 3 adet 6 adet 12 adet KT 67 ° 78 ° 120 adet 240 adet 200 adet 400 adet 800 adet KT 68 ° 90 adet 180 adet 150 adet 300 adet 600 adet 78 ° 90 pors. 180 pors. 150 pors. 300 pors. 600 pors. KT 68 ° 78 ° 180 adet 360 adet 300 adet 600 adet 1200 adet KT 67 ° 200-220 ° 30 adet 60 adet 50 adet 100 adet 200 adet KT 66 ° 200-220 ° 30 adet 60 adet 50 adet 100 adet 200 adet KT 66 ° 100 ° 30 adet 60 adet 50 adet 100 adet 200 adet KT 68 ° 85° 36 adet 72 adet 60 adet 120 adet 240 adet KT 68 ° 95 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 40 kg 10-15 dk. 75 ° 300 adet 600 adet 500 adet 1000 adet 2000 adet 8-15 dk. 70-75 ° 9 adet 18 adet 15 adet 30 adet 60 adet KT 68 ° 100 ° 80 ° 6 adet 12 adet 10 adet 20 adet 40 adet KT 90 ° 30 dk. 200-220 ° 72 adet 144 adet 10-20 dk. 180 ° 108 adet 216 adet KT 68 ° - 47 - 120 adet 240 adet 480 adet 180 adet 360 adet 720 adet Sebze ve garnitür işlemleri örnekleri GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Brokoli TK (taze, delikli küvet, haşladıktan sonra 65 mm CNS 5 kg 10 kg 100 ° buzlu su ile soğutun) delikli Karnabahar Tanelerini kesiniz 65 mm CNS yaklaşık 4 yaklaşık 8 100 ° delikli Baş Baş Brüksel lahanası TK, buzu çözülmeden baharatlayınız, 65 mm CNS 5 kg 10 kg 100 ° servise sunulurken tereyağ ilave ediniz delikli Ispanak Taze 65 mm CNS 2 kg 4 kg 100 ° delikli Yer lahanası 65 mm CNS 5 kg 10 kg 100 ° delikli Paris havucu 65 mm CNS 5 kg 10 kg 100 ° delikli Taze bezelye 65 mm CNS 5 kg 10 kg 100 ° delikli Kuşkonmaz Sebze veya et suyunda/suda haşlayınız 65 mm CNS 2-3 kg 4-6 kg 100 ° Domates Örneğin Tomates Concassèes hazırlamak 20 mm 28 adet 56 adet 100 ° için hafif haşlayınız Salata delikli Taze fasulye Derin dondurulmuş malzeme, bütün ya da 65 mm CNS delikli 5 kg 10 kg 100 ° dilimleniş, taze hafif haşlayınız, buzlu suyla soğutunuz Mantar Limon suyu damlatınız, 65 mm CNS 2 kg 4 kg 100 ° beyaz şarap ilave edebilirsiniz Kıvırcık lahana Sapını kesiniz, taze olduğunda haşladıktan 65 mm delikli 2–3 4–6 100 ° (hafif haşlayınız) sonra buzlu su ile soğutunuz Baş Baş Dolmalık biber Sadece kırmızı ve sarı biber kullanınız 65 mm CNS 20-25 40-50 200 ° (içli) adet adet Fırında üstü kızartılmış Her 2. rafı kullanınız, Izgara veya 30 pors. 60 pors. 300 ° karnabahar 20 mm CNS Çeşitli sebzeler Önceden hazırlanmış, tereyağı /yağı Izgara veya 4 adet 8 adet 150 ° (servis tabakları) servise sunarken ilave ediniz 20 mm CNS Fırında sebze CNS 30 pors. 60 pors. 180 ° 65 mm granit. Lahana dolması Lahana yapraklarını hafif haşlayınız, (derin 65 mm delikli 25 adet 50 adet 180 ° dondurulmuş malzeme, 300 °C'a ön ısıtınız) 65 mm CNS Soğanlı patatesli omlet Kenarda yaklaşık 1 ile 2 cm arasında yer 40 mm CNS 30 pors. 60 pors. 150 ° bırakınız Baklagilleri suda Soğuk suda uzun süre bekletmek pişirme CNS 2 kg 4 kg 100 ° yumuşatma süresini azaltır 65 mm granit. Musakka Üst kenardan 2 cm mesafe bırakınız 65 mm CNS 30 pors. 60 pors. KT = Merkez Sıcaklığı. - 48 - Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 100 ° 15 kg 30 kg 25 kg 50 kg 75 kg 10-15 dk. 100 ° 12 Baş 24 Baş 20 Baş 40 Baş 80 Baş 12-18 dk. 100 ° 15 kg 30 kg 25 kg 50 kg 75 kg 14-18 Min. 100 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 30 kg 2-5 Min. 100 ° 15 kg 30 kg 25 kg 50 kg 75 kg 15-20 dk. 100 ° 15 kg 30 kg 25 kg 50 kg 75 kg 15-18 dk. 100 ° 15 kg 30 kg 25 kg 50 kg 75 kg 15-18 dk. 100 ° 9 kg 18 kg 15 kg 30 kg 45 kg 12-15 dk. 100 ° 225 adet 336 adet 280 adet 560 adet 1120 adet 1-2 dk. 100 ° 15 kg 30 adet 25 kg 50 kg 75 kg 15-18 dk. 100 ° 6 kg 12kg 10 kg 20 kg 40 kg 10-12 dk. 100 ° 9 Baş 18 Baş 15 Baş 30 Baş 60 Baş 6-8 dk. 160-180 ° 75 adet 125 adet 125 adet 250 adet 375 adet 45 dk. 250 ° 90 pors. 180 pors. 150 pors. 300 pors. 600 pors. 8-10 dk. 110-130 ° 12 adet 24 adet 20 adet 40 adet 80 adet 8-12 dk. 170 ° 190 ° 60 pors. 120 pors. 100 pors. 200 pors. 300 pors. KT 80 ° 10 dk. 140-160 ° 60 adet 120 adet 100 adet 200 adet 300 adet KT 76-80 ° 140 ° 160 ° 90 pors. 180 pors. 150 pors. 300 pors. 600 pors. 35 dk. 10 dk. 100 ° 12 kg 24 kg 20 kg 40 kg 80 kg 30 dk. 140-180 ° 60 pors. 120 pors. 100 pors. 200 pors. 300 pors. KT 72-78 ° - 49 - Yumurta ve garnitür işlemleri örnekleri GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Yumurta rafadan 7 dakika. 65 mm delikli 60-100 120-200 100 ° (katı pişmiş) katı 15 dakika. adet adet Royal Kapta veya GN küvetlerinde 65 mm CNS 4 litre 8 Litre 90 ° Yumurtalı pasta Yumurtalı sufle Sütü kaynatıp yumurtaları ilave ediniz, 65 mm CNS 4 litre 8 Litre 90 ° üstünü aluminyum folyo ile kapatınız Tavada yumurta Yumurtaları kırın, süt veya krema 65 mm CNS 4 litre 8 Litre 100 ° ilave edip üstünü kapatınız Kiş Hamuru önceden pişmiş 20 mm granit. 10 adet 20 adet 165 ° Haşlanmış patates 4'e bölünmüş, tuz ilave ediniz, 100-150 8-14 kg 16-28 kg 100 ° iyice karıştırınız delikli Soyulmadan haşlanmış Büyük patatesleri "Idaho 100-150 6-12 kg 14-24 kg 100 ° patates Potatoe" olara ızgarada kızartabilirsinz delikli Pataes köfteleri/knödel CNS küvetini hafif yağlayınız 20 mm CNS 30 adet 60 adet 100 ° Patates tava Tam kıvamında pişmiş, 40 mm granit. 2 kg 4 kg 300 ° birbirlerine yapışmamalarına dikkat ediniz Aluminyum folyo içinde Patatesleri folyoya sarınız, 20 mm CNS 20 adet 40 adet 200 ° fırnda pişmiş patates tuzun üstüne koyunuz Patates graten Dilimler eşit kalınlıkta olmalı, 40 mm granit. 30 pors. 60 pors. 140 ° Pommes Macaire Derin dondurulmuş malzeme 20 mm granit. 40 adet 80 adet 250 ° Vakum altında pişirme 4'e bölünmüş, bir boy kesilmiş Izgara 4-4,5 kg 8-9 kg Patates Pirinç pilavı Uzun taneli pirinç, et, sebze suyu veya sade: 65 mm CNS 2 kg 4 kg 100 ° 2 ölçüye 1, suda yumuşatılırsa pişirme süresi azalır Yabani pirinç 3 ölçüye 1, 65 mm CNS 2 kg 4 kg 100 ° Kısa pişirme süresi Sütlaç 3 ölçü süt, 1 ölçü sütlaç pirinci, 65 mm CNS 2 kg 4 kg 99 ° Tarçın çubuğu, şeker, vanilya Hamur ürünleri Spaghetti, Alman makarnası, şerit 65 mm CNS 2 kg 4 kg 100 ° (Finishing®) makarna vb. 30 pors. 60 pors. 200 ° Canneloni Üstüne sos ilave ediniz 65 mm CNS 20 pors. 40 pors. 160 ° Lazanya 65 mm CNS 20 pors. 40 pors. 180 ° Fırında makarna Yumurtalı sosu makarnaların üstüne CNS veya iyice dağıtınız granit. F KT = Merkez Sıcaklığı. - 50 - Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 100 ° 300 adet 600 adet 500 adet 1000 adet 2000 adet 7-15 dk. 77 ° 12 Litre 24 Litre 20 Litre 40 Litre 80 litre 50 dk. 85 ° 12 Litre 24 Litre 20 Litre 40 Litre 80 litre 15-25 dk. 100 ° 200 ° 12 Litre 24 Litre 20 Litre 40 Litre 80 litre KT 75 ° 5-8 dk. 150 ° 175 ° 60 adet 120 adet 100 adet 200 adet 400 adet 10 dk. 10 dk. 100 ° 24 kg 48 kg 42 kg 80-90 160-180 40-55 dk. kg kg 100 ° 18 kg 36 kg 36 kg 60-72 120-154 45-55 dk. kg kg 100 ° 90 adet 180 adet 150 adet 300 adet 450 adet 30-40 dk. 220 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 30 kg 30-40 dk. 180 ° 900 adet 180 adet 150 adet 300 adet 450 adet 45-50 dk. 125 ° 150 ° 60 pors. 120 pors. 100 pors. 200 pors. 300 pors. KT 80 ° 10 dk. 200-220 ° 120 adet 240 adet 200 adet 400 adet 800 adet 15-18 dk. 100 ° 20-25 kg 40-50kg 40-50 kg 90 kg 180 kg 30 Min. 100 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 40 kg 30-45 Min. 100 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 40 kg 45-55 Min. 90-99 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 40 kg 50-60 dk. 100 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 40 kg 10 Min. 170 ° 90 pors. 180 pors. 150 pors. 300 pors. 450 pors. KT 80 ° 150 ° 170-190 ° 60 pors. 120 pors. 100 pors. 200 pors. 300 pors. KT 80 ° 10 dk. 150-170 ° 170-190 ° 60 pors. 120 pors. 100 pors. 200 pors. 300 pors. KT 80 ° 5 dk. F - 51 - Hamur İşleri, Ekmek, Küçük Ekmek, Tatlılar 1 GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Elmalı ştrudel Üstüne yumurta, süt veya şerbet sürünüz Fırın ve kızartma 2 adet 4 adet 200 ° (ştrudel hamuru) tepsisi TK-elma içli hamur İsterseniz üzerine yumurtalı bir karışım Fırın ve kızartma 10 adet 20 adet 200 ° (ön ısıtma) tepsisi Pasta altı hamuru 20 mm granit. 1 kg 2 kg 200 ° (buharda pişmiş) Pasta altı hamuru Ø 26 cm, her 2. rafı kullanınız Fırın ve kızartma 2 kap 4 kap 200 ° çemberi tepsisi Milföy hamuru Tamamına yumurta sürünüz, Fırın ve kızartma Dez 15 24-30 180 ° Ezmeler, börekler tepsisi adet adet Milföy hamuru Her 2. rafı kullanınız, Fırın ve kızartma büyüklüğünebüyüklüğüne 180 ° Tatlılar - taze tepsisi göre göre Milföy hamuru Tamamına yumurta sürünüz Fırın ve kızartma 12 adet 24 adet 180 ° içli (peynir vb.) tepsisi Tepsi keki Her 2. rafı kullanınız, 20 mm oder 30 pors. 60 pors. 180 ° 40 mm Noel keki Kapalı kaba koyup Fırın ve kızartma 2 kg 4 kg 180 ° iyice yerleştiriniz tepsisi Taze kruvasan "Vario buharda pişirici"nde 34 °C'da mayalı Fırın ve kızartma 12 adet 24 adet 180 ° hamuru dinlendiriniz, tepsisi Kompostolar Meyveleri eşit boyda kesiniz, buharda 65 mm deliksiz 30 pors. 60 pors. 120 ° pişirdikten sonra dinlendirmeye bırakınız Meyve garnitürleri Elmaları, armutları vb. eşit boyda kesip 20 mm 30 adet 60 adet 100 ° şablonlarla şekil veriniz Sıcak meyveler Derin dondurulmuş malzeme, ahududu, Izgara 15 adet 30 adet 90 ° çilek, Böğürtlen, servis tabağında Meyve konserveleri Ø 10–12 cm, armut gibi, Izgara veya 10 adet 20 adet 100 ° (Bardaklar kapaksız) hacmi 1 litre 20 mm Bisküvili pudding Dikdörtgen kaplara doldurunuz Izgara 4 adet 8 adet 90 ° (aluminyum folyo veya yağlı kağıt) Krem karamel Ezme kaseleri, güveç tencereleri, Izgara veya 40 adet 80 adet 80 ° (kavanoz) et ve püre kaseleri 20 mm KT = Merkez Sıcaklığı. - 52 - Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 140-160 ° 6 adet 12 adet 10 adet 20 adet 40 adet 40-60 dk. 150-170 ° 60 adet 120 adet 100 adet 200 adet 300 adet 15-25 dk. 140-160 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 40 kg 10-20 Min. 140-160 ° 6 kap 12 kap 10 kap 20 kap 40 kap 15-40 dk. 150-170 ° 160-180 ° 45 adet 90 adet 75 adet 150 adet 300 adet 8-15 dk. 5-20 dk. 150-170 ° 160-180 ° 5-10 dk. 2-10 dk. 160-180 ° 160-180 ° 24 adet 48 adet 40 adet 80 adet 160 adet 8-15 dk. 5-20 dk. 140-160 ° 90 pors. 180 pors. 150 pors. 300 pors. 600 pors. 30-50 dk. 140-160 ° 150-170 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 40 kg 10-15 Min. 20-30 dk. 150-170 ° 160-180 ° 24 adet 48 adet 40 adet 80 adet 160 adet KT 85 ° 10 dk. 110 ° 90 pors. 180 pors. 150 pors. 300 pors. 600 pors. 20-25 dk. 100 ° 180 adet 360 adet 300 adet 600 adet 1200 adet 6-8 dk. 80-90 ° 90 adet 180 adet 150 adet 300 adet 600 adet 4-6 dk. 100 ° 30 adet 60 adet 50 adet 100 adet 200 adet 50-60 dk. 90 ° 12 adet 24 adet 20 adet 40 adet 80 adet 45 dk. 77 ° 120 adet 240 adet 200 adet 400 adet 800 adet 40-50 dk. - 53 - Hamur İşleri, Ekmek, Küçük Ekmek, Tatlılar 2 GN başına miktar Ürün Öneriler Aksesuar 1⁄1 2⁄1 Ön ısıtma Mayalı hamur pastası Her 2. rafı kullanınız, 20 mm granit. veya 2 kg 4 kg 180 ° Fırın ve kızartma tepsisi Mayalı kek 20 mm granit. 2 adet 4 adet 180 ° 500 g veya delikli aluminyum Cheese cake Her 2. rafı kullanınız 16 cm çapında, çember 40 pors. 80 pors. 180 ° kap 20 mm granit. Mozaik kek Kapları iyice yağlayınız, Izgara veya, 4 dikdörtgen8 dikdörtgen 180 ° 10 dk. pişirdikten sonra üstünden kesiniz Fırın ve kızartma tepsisi kap kap Karışık unlu ekmek 20 mm granit. 3 adet 6 adet 180 ° eya delikli aluminyum Tuzlu ve tatlı Eşit kalınlıkta olmalı 20 mm granit. 24 adet 48 adet 160 ° Kuru pasta Her 2. rafı kullanınız Fırın ve kızartma tepsisi Milföylü tatlılar Pişirme sıcaklığı içine göre değişir Fırın ve kızartma tepsisi 10 adet 20 adet 200 ° Yağlı hamur kekleri Kapları ızgaranın üstüne kouyunuz Izgara 4 adet 8 adet 200 ° Mayalı tatlı kek Kapları yağlayıp unlayınız Izgara 10 adet 20 adet 180 ° Kuru kek Hafif hamurlu Fırın ve kızartma tepsisi 4 kap 8 kap 180 ° yaklaşık 200 g Streuselli kek Streuselleri eşit oranda dağıtınız 20 mm 40 pors. 80 pors. 180 ° granit. Viyana usulü pasta altı Hamuru eşit oranda dağıtınız 20 mm granit. veya 200 ° 26 cm çapında çember pasta kabı Fırın ve kızartma tepsisi Küçük ekmekler TK ürünleri delikli aluminyum 15 adet 30 adet 180 ° Avusturya usulü küçük ekmekler Fırın ve kızartma tepsisi Beyaz ekmek Her 2. rafı kullanınız, 20 mm granit. 4 adet 8 adet 180 ° Diktdörtgen kap (700 g) Fırın ve kızartma tepsisi Pişirinz, Baget, Küçük Derin dondurulmuş küçük ekmekler, Fırın ve kızartma tepsisi 10-12 20-24 180 ° adet adet ekmekler, çeşitli kuru pastalar yaklaşık 45-50 g 15-18 30-36 250 ° Tost İhtiyaca göre hafif tereyağ ilave ediniz Izgara Fırın ve kızartma tepsisi adet adet Vakum altında pişirme Şarap, likör vb. ilave ediniz Izgara 4 kg 8 kg 90 ° Meyveler Tarçınlı hamur tatlısı "Vario buharga pişiricide" 30 °C'da mayalı 20 mm granit. veya 12 adet 24 adet 180 ° hamuru dinlendiriniz fırın ve kızartma tepsisi Erikli kek Mayalı hamurun kalınlığı yaklaşık 20 mm granit. veya 30 pors. 60 pors. 180 ° 5mm /dinlendiriniz fırın ve kızartma tepsisi KT = Merkez Sıcaklığı. - 54 - Kapasite verilerinin her zaman fırını tam doldurma durumu için geçerli olduğunu unutmayınız lütfen. Bazı durumlarda fırını daha az doldurarak yemeklerin kalitesini yükseltebilirsiniz. Gıda maddeleri doğal ürünlerdir, bu sebeple belirtilen pişirme sürelerini ve sıcaklıklarını sadece ipucu olarak algılayıp, ihtiyacınıza göre değiştirmelisiniz. Yaklaşık pişirme süreci Cihaz tipi başına maksimum fırına verme miktarları 10x2/1 1. adım 2. adım 3. adım 6x1/1 6x2/1 10x1/1 20x1/1 20x2/1 140-160 ° 160-180 ° 6 kg 12 kg 10 kg 20 kg 40 kg 5-10 dk. 15-30 dk. 140-160 ° 160-180 ° 6 adet 12 adet 10 adet 20 adet 40 adet KT 85 ° 10-15 dk. 140-150 ° 140-160 ° 60 pors. 120 pors. 100 pors. 200 pors. 300 pors. 10-15 dk. 25-45 dk. 140-160 ° 12 kap 24 kap 20 kap 40 kap 80 kap 35-55 dk. 160-180 ° 160-180 ° 9 adet 18 adet 15 adet 30 adet 60 adet 10 dk. 30-50 dk. 140-160 ° 72 adet 144 adet 120 adet 240 adet 480 adet 5-15 dk. 160-180 ° 160-180 ° 60 adet 120 adet 100 adet 200 adet 300 adet KT 85 ° 5-10 dk. 160-180 ° 12 adet 24 adet 20 adet 40 adet 80 adet 40-60 dk. 150-170 ° 30 adet 60 adet 50 adet 100 adet 200 adet 8-12 dk. 140-160 ° 150-170 ° 12 kap 24 kap 20 kap 40 kap 80 kap 10-15 dk. 20-30 dk. 140-160 ° 160-180 ° 120 pors. 240 pors. 200 pors. 400 pors. 600 pors. 5-10 dk. 15-30 dk. 140-160 ° 6 adet 12 adet 10 adet 20 adet 40 adet 10-20 dk. 140 ° 160-170 ° 45 adet 90 adet 75 adet 150 adet 300 adet 5 dk. 8-15 dk. 140-160 ° 140-160 ° 12 adet 24 adet 20 adet 40 adet 80 adet 5 dk. 5-10 dk. 160-180 ° 160-180 ° 60 adet 120 adet 100 adet 200 adet 400 adet 10 dk. 30-35 dk. 250 ° 108 adet 216 adet 180 adet 360 adet 720 adet 3-5 dk. 80-99 ° 24 kg 48 kg 40 kg 80 kg 160 kg 20-30 dk. 150-170 ° 150-170 ° 36 adet 72 adet 60 adet 120 adet 240 adet 5 dk. 5-15 dk. 140-160 ° 90 pors. 180 pors. 150 pors. 300 pors. 450 pors. 30-40 dk. - 55 - Yetkili servisi aramadan önce Hata Olası neden Çözüm Cihaz kapısından su damlıyor. Kapı tam kapalı değil. Kurallara uygun şekilde kapatılmış büyük cihazlarda kapı kolu aşağıya doğru durur. Kapı contası aşınmış ya da arızalı. Kapı contasını değiştiriniz (bkz. "Ev tekniği" bölümü). Uzun cihaz ömrü için bakım uyarıları: - Kapı contasını her işlem sonunda nemli bir bezle temizleyiniz. - Çoğunlukla ızgara için kullanıldığında (kuvvetli yağ artıkları nedeniyle) kapı contası daha sık aralıklarda nemli bir bezle temizlenmelidir. - Cihaz uzun süre ürünsüz kullanıldığında pişirme odasının sıcaklığını 180 °C'nin üstüne ayarlamayınız. Cihaz çalıştığında pişirme odasından ses geliyor. Hava iletim tepsisi, asma platforları vs. tam sabitlenmemiş. Hava iletim tepsisi ve asma platformlarını kurallara uygun şekilde pişirme odasına yerleştiriniz. Pişirme odası ışıklandırma sistemi çalışmıyor. Halojen lambası bozuk. Lambayı değiştiriniz (bkz. "Ev tekniği" bölümü). Su yetersiz "yanıp sönen musluk resmi''. Musluk kapalı. Musluğu açınız. Cihazdaki su giriş filtresi kirli. Filtrenin denetlenmesi ve temizlenmesi için: Musluğu kapatınız, cihazdaki su girişini sökünüz, su girişindeki filtreyi çıkartınız ve temizleyiniz. Filtreyi yerine yerleştiriniz, su girişini takınız ve su sızdırmazlığını denetleyiniz. Cihazın altından su geliyor. Cihazın seviye ayarı doğru değil. Su çıkışı tıkalı. Cihazın seviyesini su terazisi ile ayarlayınız (bkz. kurulum kılavuzu). Su çıkışını (HT borusu) çekiniz ve temizleyiniz. Pişirilen malzeme sıklıkla yüksek yağ oranına sahipse ya da çıkış borusunun eğimi az olursa tıkanma meydana gelebilir. Çözüm: Çıkış borusunu kurulum kılavuzunda belirtildiği şekilde monte ediniz. - 56 - Yetkili servisi aramadan önce Hata Olası neden Çözüm Cihaz açıldıktan sonra işlevler çalışmıyor. Dış ana şalter açık değil. Ana şalteri açınız. Binanın sigortasında sorun var. Binanın sigortalarını kontrol ediniz.Pişirme odasının sıcaklığını 20 °C (68 °F) üstüne getirin. Cihaz kapatıldıktan sonra dışardakı ısı uzun süre boyunca 5 °C (41 °F) altındaydı. Cihazı sadece don olmayan odalarda kullanınız (bkz. kurulum kılavuzu). Gazlı cihazda "PLO" bildirimi gösteriliyor. Güç alımının polaritesi doğru Gazlı cihaz prize takılı ise, fişi çekiniz ve 180° bağlı değil. döndürünüz. Cihazı bir elektrikçi tarafından doğru şekilde sabit (fişsiz) bağlatınız. Gazlı cihaz sürekli Reset gösteriyor. Cihazın gaz alımı kesilmiş. Gaz basıncı çok az. Gaz vanasını açınız. Tavan havalandırma sistemini açınız. Cihazın gaz bağlantısını kontrol ettiriniz. İşletim türleri düğmesi yanıp sönüyor Pişirme odası fazla sıcak Pişirme odasının sıcaklığını Cool Down işleviyle azaltınız (bkz. kullanma kılavuzu "Genel kullanım uyarıları", "Cool Down") - 57 - Ev tekniği Aşağıdaki denetim işlemleri teknik bilgisi olan personel tarafından yapılabilir. Sadece cihaz üreticisinin orjinal yedek parçalarını kullanınız. Hava filtresinin temizlenmesi Kapı contasının değiştirilmesi Halojen lambasının değiştirilmesi Kilidin kaldıracını sola doğru bastırınız, filtreyi sola doğru itiniz ve aşağıya doğru çıkarınız. - Hava filtresi en az ayda 1 kez bulaşık makinesinde yıkanmalı. Kuruduktan sonra tekrar yerine yerleştiriniz. - Hava filtresini yılda en az 2 defa değiştiriniz. - Cihazı hava filtresi olmadan çalıştırmayınız. Kapı contası pişirme odasında bulunan bir raya takılıdır. - Eski contayı rayından çıkartınız - Rayı temizleyiniz - Yeni contayı raya takınız (contayı rayda tutan yerleri sabunlu suyla ıslatınız) - Contanın dikdörtgen şeklindeki bölümü tam olarak çerçeveye takılı olmalıdır. Önce cihazın bina tarafından elektrik bağlantısını kesiniz! -P işirme odasındaki cihaz gider akışının üzerini kapatınız -Ç erçeveyi camı ve contasıyla birlikte çıkartınız -H alojen ampülünü değiştiriniz (Ürün No.: 3024.0201), ampüle elle dokunmayınız) -C onta çerçevesini de değiştiriniz (Ürün No.: 40.00.094) -Ç erçeveyi camı ve contalarıyla birlikte vidalayınız Pişirme odası contaları: Ürün No.: 6 x 1/1 GN 20.00.394 6 x 2/1 GN 20.00.395 10 x 1/1 GN 20.00.396 10 x 2/1 GN 20.00.397 20 x 1/1 GN 20.00.398 20 x 2/1 GN 20.00.399 - 58 - CE Uygunluk Beyanı Elektrikli Cihazlar RATIONAL AG Iglinger Straße 62 D-86899 Landsberg/Germany www.rational-ag.com Product: Commercial CombiSteam Ovens Electric Appliances Types: CombiMaster CM61, CM62, CM101, CM102, CM201, CM202 SelfCooking Center SCC61, SCC62, SCC101, SCC102, SCC 201, SCC 202 BG CZ D DK E EE F FIN GB GR H HR I LT LV NL P PL RO RU S SER SI SK TR Фирма Ратионал потвърждава, че тези продукти съответстват на следващите директиви на ЕС: Firma RATIONAL prohlašuje, že výrobky jsou v souladu s následujicimi směrnicemi EU: Konformitätserklärung. RATIONAL erklärt, dass diese Produkte mit den folgenden EU-Richtlinien übereinstimmen: RATIONAL erklaerer at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: RATIONAL declara que estos productos son conformes con las siguientes Directivas Europeas: RATIONAL kinnitab, et antud tooted vastavad järgmistele EU normidele: RATIONAL déclare que ces produits sont en conformité avec les directives de l’Union Européenne suivantes: RATIONAL vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavien EU direktiivien vaatimukset: RATIONAL declares that these products are in conformity with the following EU directives: RATIONAL δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά συμμορφώνονται προς τις οδηγίες της Ε.Ε. Mi, a RATIONAL kijelentjük, hogy ezen termékek megfelelnek az Europal Unio kövelkezö irányelveinek: RATIONAL izjavljuje da su ovi proizvodi sukladni slijedeĉim smjernicama EU: RATIONAL dichiara che questi prodotti sono conformi alle seguenti Direttive della Comunità Europea: RATIONAL patvirtina, kad šie produktai atitinka žemiau išvardintas ES normas: Firma RATIONAL pazino, ka izstrãdãjumi atbilst sekojoŝām ES normām: RATIONAL verklaart, dat deze producten in overeenstemming zijn met de volgende richtlijnen: A RATIONAL declara que estes produtos estāo em conformidade com as seguintes directivas EU: Firma RATIONAL oświadcza, że dane wyroby są zgodne z niniejszymi wytycznymi UE: Societatea RATIONAL declară că aceste produse sunt in conformitate cu următoarele directive ale Uniunii Europene: Фирма Ратионал заявляет, что данные изделия отвечают следующим нормам ЕС: RATIONAL försäkrar att dessa produkter är i överensstämmelse med följande EU-direktiv: RATIONAL izjavljuje da su ovi proizvodi u saglasnosti sa sledeċim smernicama EU: RATIONAL izlavlja, da so ti izdelki v skladu z naslednjimi smernicami EU: Firma RATIONAL prehlasuje, že výrobky sú v súlade s nasledovnými smernicami EU: RATIONAL bu ürünlerin Avrupa Birliği’ nin aşşağidaki Direktiflerine uygunluğunu onaylar: Machinery Directive MD 2006/42/EC Including Low Voltage Directive LVD 2006/95/EC (EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+Corr.+A2.2006; EN 60335-2-42:2003; EN 50366:2003+A12006) Electro Magnetic Compatibility EMC 2004/108/EC (EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:2000; EN 55014-2:1997+A1:2001) oppure LVD and EMC: Product Certification and CE Surveillance by VDE (0366). Restriction of Hazardous Substances RoHS 2002/95/EC EN 1717: 2001-05 Protection against pollution of potable water in water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow – certified by DVGW Landsberg, 01.12.2009 i.V. Bruno Maas Manager R & D i.V. Roland Hegmann Product Architect Electric Appliances - 59 - oppur CE Uygunluk Beyanı Gazlı Cihazlar RATIONAL AG Iglinger Straße 62 D-86899 Landsberg/Germany www.rational-ag.com Product: Commercial CombiSteam Ovens Gas Heated Appliances Types: CombiMaster CM61G, CM62G, CM101G, CM102G, CM201G, CM202G SelfCooking Center SCC61G, SCC62G, SCC101G, SCC102G, SCC 201G, SCC 202G BG CZ D DK E EE F FIN GB GR H HR I LT LV NL P PL RO RU S SER SI SK TR Фирма Ратионал потвърждава, че тези продукти съответстват на следващите директиви на ЕС: Firma RATIONAL prohlašuje, že výrobky jsou v souladu s následujicimi směrnicemi EU: Konformitätserklärung. RATIONAL erklärt, dass diese Produkte mit den folgenden EU-Richtlinien übereinstimmen: RATIONAL erklaerer at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: RATIONAL declara que estos productos son conformes con las siguientes Directivas Europeas: RATIONAL kinnitab, et antud tooted vastavad järgmistele EU normidele: RATIONAL déclare que ces produits sont en conformité avec les directives de l’Union Européenne suivantes: RATIONAL vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavien EU direktiivien vaatimukset: RATIONAL declares that these products are in conformity with the following EU directives: RATIONAL δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά συμμορφώνονται προς τις οδηγίες της Ε.Ε. Mi, a RATIONAL kijelentjük, hogy ezen termékek megfelelnek az Europal Unio kövelkezö irányelveinek: RATIONAL izjavljuje da su ovi proizvodi sukladni slijedeĉim smjernicama EU: RATIONAL dichiara che questi prodotti sono conformi alle seguenti Direttive della Comunità Europea: RATIONAL patvirtina, kad šie produktai atitinka žemiau išvardintas ES normas: Firma RATIONAL pazino, ka izstrãdãjumi atbilst sekojoŝām ES normām: RATIONAL verklaart, dat deze producten in overeenstemming zijn met de volgende richtlijnen: A RATIONAL declara que estes produtos estāo em conformidade com as seguintes directivas EU: Firma RATIONAL oświadcza, że dane wyroby są zgodne z niniejszymi wytycznymi UE: Societatea RATIONAL declară că aceste produse sunt in conformitate cu următoarele directive ale Uniunii Europene: Фирма Ратионал заявляет, что данные изделия отвечают следующим нормам ЕС: RATIONAL försäkrar att dessa produkter är i överensstämmelse med följande EU-direktiv: RATIONAL izjavljuje da su ovi proizvodi u saglasnosti sa sledeċim smernicama EU: RATIONAL izlavlja, da so ti izdelki v skladu z naslednjimi smernicami EU: Firma RATIONAL prehlasuje, že výrobky sú v súlade s nasledovnými smernicami EU: RATIONAL bu ürünlerin Avrupa Birliği’ nin aşşağidaki Direktiflerine uygunluğunu onaylar: Directive on Appliances Burning Gaseous Fuels 2009/142/EC (EN 203-1:2005 + A1:2008; EN 203-2-2:2006, EN 203-3:2009) Including Low Voltage Directive LVD 2006/95/EC (EN 60335-1:2002 + C1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A2+C1:2006 + A12:2006 + A1/C11:2007 + A13:2008; EN 60335-2-42:2003 + A1:2008; EN 60335-2-102:2006 + A1:2009; EN 62233:2008) Including Electro Magnetic Compatibility EMC 2004/108/EC (EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001 + A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005) EC Type-Examination and CE Surveillance E 4470 by KIWA Gastec. Machinery Directive MD 2006/42/EC Restriction of Hazardous Substances RoHS 2002/95/EC Gastec QA High Efficiency Label (QA KE 174) and Gastec QA Low NOx Label (QA KE 175) EN 1717: 2001-05 - Protection against pollution of potable water in water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow – certified by DVGW. Landsberg, 30.07.2010i.V. Bruno Maas Manager R & D i.V. Rainer Otminghaus Product Architect Gas Appliances - 60 - ClubRATIONAL Şimdi kaydolun ve üye olun! Üye olarak benzersiz, bilgi ve avantajlarla dolu internet platformumuza ulaşabilirsiniz! Bütün Club avantajlarınız bir arada: Upgrade bedava Daima en yeni SelfCooking Center® yazılımı! Tek bir tuşa basarak yemek tarifleri SelfCooking Center®'iniz için en iyi yemek tarifleri! Bilgi indirme bölümü Bütün cihaz model serileri için dokümantasyonlar İsteğe göre elektronik posta olarak Chef✆Line Şeften şefe uzmanca destek! İsteğe göre eletronik postayla Service✆Info RATIONAL Service her an hizmetinizde! Üç aylık e-bülteni Her zaman en son bilgiler elinizde! Sıkça sorulan sorulara yanıtlar Uzun zamandır bilmek istediğiniz şeyler! Club üyeliği sizin için bedava! Hemen bugün uye olun! www.club-rational.com - 61 - - 62 - RATIONAL Großküchentechnik Iglinger Straße 62 86899 Landsberg a. Lech/Germany Tel.: +49 8191 327387 E-Mail: [email protected] www.rational-online.de RATIONAL Schweiz AG Heinrich-Wild-Strasse 202 9435 Heerbrugg/SWITZERLAND Tel.: +41 71 727 9092 E-Mail: [email protected] www.rational-schweiz.ch RATIONAL Canada Inc. 2410 Meadowpine Blvd., Unit 107 Mississauga, Ontario L5N 6S2/CANADA Toll Free: 1-877-RATIONAL (728-4662) E-mail: [email protected] www.rational-canada.com RATIONAL Belgium nv Zandvoortstraat 10 Bus 5 2800 Mechelen/Belgium Tel: +32 15 285500 E-mail: [email protected] www.rational.be RATIONAL Slovenija SLORATIONAL d.o.o. Ronkova ulica 4 2380 Slovenj Gradec / Slovenija Tel: +386 (0)2 8821900 E-mail: [email protected] www.slorational.si RATIONAL USA Inc. 895 American Lane Schaumburg, IL 60173 Toll Free: 888-320-7274 E-mail: [email protected] www.rational-usa.com FRIMA RATIONAL France S.A.S. 4 Rue de la Charente - BP 52 F-68271 WITTENHEIM Cedex Tel: +33 389 570 555 E-mail: [email protected] www.rational-france.fr RATIONAL UK Unit 4 Titan Court, Laporte Way Portenway Business Park Luton, Bedfordshire, LU 4 8EF GREAT BRITAIN Tel: 00 44 (0) 1582 480388 E-mail: [email protected] www.rational-uk.com RATIONAL International AG Office Mexico Innoparc 01 Heinrich-Wild-Strasse 202 CH-9435 Heerbrugg Switzerland Tel. en México: +52 (55) 5292-7538 eMail [email protected] www.rational-mexico.com.mx RATIONAL International AG HELLAS 19ο χλμ.Θεσ/νίκησ-Περαίασ Τ.Θ. 4317 57019 Θεσσαλονίκη Τηλ: +30 23920 39410 [email protected] www.rational-online.gr RATIONAL Ibérica Cooking Systems S.L. Ctra. de Hospitalet, 147-149 Cityparc / Edif. Paris D 08940 Cornellá (Barcelona)/ SPAIN Tel: +34 93 4751750 E-mail: [email protected] www.rational-iberica.com RATIONAL Italia S.r.l. via Venier 21 30020 Marcon (VE)/ITALY Tel: +39 041 5951909 E-mail: [email protected] www.rational-italia.it RATIONAL Nederland Grootkeukentechniek BV Twentepoort West 7 7609 RD Almelo/THE NETHERLANDS Tel: +31 546 546000 E-mail: [email protected] www.rational.nl RATIONAL Sp. z o.o. ul. Trylogii 2/16 01-982 Warszawa/POLAND Tel: +48 22 8649326 E-mail: [email protected] www.rational-polska.pl RATIONAL Scandinavia AB Kabingatan 11 212 39 Malmö/SWEDEN Tel: +46 40 680 85 00 E-mail: [email protected] www.rational-scandinavia.se RATIONAL AUSTRIA GmbH Innsbrucker Bundesstrasse 67 5020 Salzburg/AUSTRIA Tel.: 0043 (0)662-832799 E-Mail: [email protected] www.rational-austria.at РАЦИОНАЛЬ в России и СНГ 117105 г. Москва, Варшавское шоссе, д. 25а, стр. 6 Тел: +7 495 663 24 56 Эл. почта: [email protected] www.rational-russia.ru RATIONAL International AG İstanbul İrtibat Bürosu Acıbadem Cad., İbrahimağa Konutları, C1-C Blok, No.: 39, Kadıköy, 34718 İstanbul Tel./Faks: +90 (0) 216 339 98 18 E-mail: [email protected] www.rational-international.com RATIONAL AUSTRALIA PTY LTD 156 Swann Drive Derrimut, VIC 3030 Tel: +61 (0) 3 8369 4600 E-mail: [email protected] www.rationalaustralia.com.au RATIONAL NZ Ltd 208-210 Neilson Street Onehunga, 1061 Auckland, 1643 Tel.: +64 (9) 633 0900 E-Mail: [email protected] www.rationalnz.co.nz RATIONAL International Middle East Montana Building, Floor 303 Zaabeel Road, Dubai, UAE Phone+971 4 337 5455 eMail: [email protected] www.rational-middleeast.com RATIONAL BRASIL Rua Prof. Carlos de Carvalho, 113 - Itaim Bibi São Paulo, SP CEP: 04531-080 Tel.: +55 (11) 3071-0018 Internet: www.rational-online.com.br E-mail: [email protected] 㪹㆞↩䯍ኔዄኧወವንዀኮዐ ᇽ 㨀℻掌㠖℻◉㈛㰌ₐ䥽䟹⚆ ⇞♚ₜ╤䞲歾䞿㳚ኰወ⚆殷ኃኀዐኍ Tel: (03) 3812 -6222 ኾዙወቿኦዉኖ [email protected] ኸዙኽዙን www.rational-japan.com RATIONAL ₙ䀆 ₙ䀆ゑ化⢘㿫恾⚆ ⧳棂⦌棔⟕┰ㄎ⧉%⸳ 挽㟎冥䪐₼⦌ 䟄幬᧶+86 21 64737473 䟄挽᧶[email protected] www.rational-china.cn RATIONAL Korea ꄱ렍꿙驕뤉ꍡ껹ᎎ 끭闊驝霡ꩱꫦ鶎ꩱ꾽ꠁ點 鲵뼑ꖱ霢 놹쀉+82-2-545-4599 E-mail: [email protected] www.rationalkorea.co.kr RATIONAL India Unit No 24, German Center 12th Floor, Building 9B DLF Cyber City, Phase III Gurgaon, 122002 Haryana, India Phone +91 124 463 58 65 [email protected] www.rational-online.in RATIONAL International AG Heinrich-Wild-Straße 202 CH-9435 Heerbrugg Tel: +41 71 727 9090 Fax: +41 71 727 9080 E-mail: [email protected] www.rational-international.com RATIONAL AG Iglinger Straße 62 86899 Landsberg a. Lech Tel.: +49 8191 3270 Fax: +49 8191 21735 E-Mail: [email protected] www.rational-ag.com 80.01.300 · V-12 · MDS/Ad · 10/10 · türkisch
Benzer belgeler
00:11 - Öztiryakiler
Sabit sıcaklıkta sürekli olarak sağlanan doymuş buhar, homojen ve hassas bir pişirme sürecini garanti eder dolaysıyla da sizlere en iyi yemek
kalitesini sunar. Ağız sulandırıcı renkler, muhafaza ed...