Bu eserin tam metnini indirmek için tıklayın
Transkript
Bu eserin tam metnini indirmek için tıklayın
International Journal of Languages’ Education and Teaching ISSN: 2198 – 4999, Mannheim – GERMANY UDES 2015 p. 1028-1051 TURKISH FOLK MUSIC PHONETIC NOTATION SYSTEM/TFMPNS CHARACTERISTICS OF DIALECT-FOLKLECT-MUSICOLECT: A CASE STUDY OF URFA REGION TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKTMÜZİKOLEKT ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ 1 Gonca DEMİR 2 ABSTRACT In dialectology as a result of researches carried out with local variation method in the axis of linguistic approaches it was emphasized by dialectologists who draw attention to the term dia (every kind of dialogic term/concept/element in the axis of dialogical)-lect (every kind of dialinguistic variant/alternate/range in the axis of dialinguistical) that dialinguistic properties which sustain according to dialinguistic laws, in folklectology as a result of researches carried out with local variation method in the axis of linguistic approaches it was emphasized by folklectologists who draw attention to the term folk (every kind of folkloric term/concept/element in the axis of folklogical)-lect (every kind of folklinguistic variant/alternate/range in the axis of folklinguistical) that folklinguistic properties which sustain according to folklinguistic laws, in musicolectology as a result of researches carried out with local variation method in the axis of linguistic approaches it was emphasized by musicolectologists who draw attention to the term musico (every musicologic term/concept/element in the axis of musicological)-lect (every kind of musicolinguistic variant/alternate/range in the axis of musicolinguistical) that musicolinguistic properties which sustain according to musicolinguistic laws are sustained in the the existence of phonetics/morphology/vocabulary criteria together with local/universal correlations on theorical/executive infrastructure of Turkish folk music literary/musical texts in the axis of performance/execution display theory which is one of the foklore analysis models and linguistical approaches in ethnomusicology. Trasnferrial/adaptation process of dialect-folklect-musicolect properties on Turkish Folk Music Phonetic Notation System Database/TFMPNS D will be carried out in the axis of dialinguistic/folklinguistic/musicolinguistic laws through Urfa region sample. Key Words: Dialectology/Dialinguistics/Dialect/Dialinguistic Performance, Folklectology/Folklinguistics/Folklect/Folklinguistic Performance, Musicolectology/Musicolinguistics/Musicolect/Musicolinguistic Performance, Turkish Folk Music Phonetic Notation System/ TFMPNS . ÖZET Dialektolojide dilbilimsel yaklaşımlar ekseninde yerel varyasyon yöntemi ile yapılanan araştırmalar sonucu dia (değişkebilimsel eksende her türlü değişkesel terim/kavram/öğe)-lekt (değişkedilbilimsel eksende her türlü değişkedilsel varyant/değişke/çeşitlenme) terimine dikkat çeken dialektologlarca diadilbilimsel yasalara bağlı olarak varlığını sürdüren dialinguistik özelliklerin, folklektolojide dilbilimsel yaklaşımlar ekseninde yerel varyasyon yöntemi ile yapılanan araştırmalar sonucu folk (halkbilimsel eksende her türlü halkbilgisel terim/kavram/öğe)-lekt (halkdilbilimsel eksende her türlü halkdilsel varyant/değişke/çeşitlenme) terimine dikkat çeken folklektologlarca folkdilbilimsel yasalara bağlı olarak varlığını sürdüren folklinguistik özelliklerin, müzikolektolojide dilbilimsel yaklaşımlar ekseninde yerel varyasyon yöntemi ile yapılanan araştırmalar sonucu müziko (müzikbilimsel eksende her türlü müzikolojik terim/kavram/öğe)-lekt (müzikodilbilimsel eksende her türlü müzikodilsel varyant/değişke/çeşitlenme) terimine dikkat çeken müzikolektologlarca müzikodilbilimsel yasalara bağlı olarak varlığını sürdüren müzikolinguistik özelliklerin halkbilim analiz modellerinden performans/icra gösterim teori ve etnomüzikolojide dilbilimsel yaklaşımlar ekseninde sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinlerinin kuramsal/icrasal altyapısında yerel/evrensel ilintilerle birlikte sesbilgisi/şekilbilgisi/sözvarlığı ölçütleri düzeyinde varlığını sürdürdüğü vurgulanmıştır. Diadilbilimsel/folkdilbilimsel/müzikodilbilimsel eksende yapılanan dialekt/folklekt/müzikolekt özelliklerinin Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Veritabanı/THMFNS V’na aktarım/adaptasyon süreçleri Urfa yöresi örneklemi üzerinden gerçekleştirilecektir. Anahtar Kelimeler: Dialektoloji/Dialinguistik/Dialekt/Diadilbilimsel Performans, Folklektoloji/Folklinguistik/Folklekt/Folkdilbilimsel Performans, Müzikolektoloji/Müzikolingusitik/Müzikolekt/Müzikodilbilimsel Performans, Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS. Bu çalışma Nevşehir Hacı Bektaşi Veli Üniversitesi tarafından düzenlenen “1. Uluslararası Dil Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu’nda” sözlü bildiri olarak sunulmuştur. 2 Araş. Gör., İstanbul Teknik Üniversitesi Türk Musikisi Devlet Konservatuarı Ses Eğitimi Bölümü, e-posta: [email protected] 1 1. TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ VERİTABANI/THMFNS V Müzik türleri içerisindeki ayrıcalıklı yerini kaynağını yöresel ağız farklılıklarında bulan kişiliğinden alan, yarınları ağız farklılıklarından doğan tavrını korumasına ve değişime karşı direnebilmesine bağlı olan Türk halk müziği verimlerinde varlığını sürdüren yöresel ağız özelliklerinin dilbilimsel yasalara bağlı olarak ses bilgisi/şekil bilgisi/söz varlığı ölçütleri ekseninde Standart Türkiye Türkçesi/STT ve Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ ile transkript edildiği, müzikolojik yasalara bağlı olarak ise etnomüzikolojide dilbilimsel yaklaşımlar-performans/icra gösterim teori ekseninde yapılanan sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan türkülerin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdüren Türk halk müziği yöresel ağız özelliklerinin de Standart Türkiye Türkçesi/STT ve Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ ile transkript edildiği, diğer dünya dillerinde de var olan bu gerçeğin yerel/evrensel standartlarca varlığı/kullanılabilirliği çeşitli alanlar üzerinde tescillenmiş olan Uluslararası Fonetik Alfabe/IPA sesleri aracılığıyla notasyona aktarılarak aslına en uygun şekilde tekrar tekrar seslendirilebileceği dilbilimi-müzikoloji kaynak ve otoritelerince tespit edilerek onaylanmıştır (Demir, 2011) & (Radhakrishnan, 2011: 422-463). Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS; ulusal/uluslararası platformlardaki uygulamalara paralel bir uygulama başlatabilmek amacıyla İTÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Müziği Programı yüksek lisans tezi kapsamında önerilen, İTÜ Sosoyal Bilimler Enstitüsü Müzikoloji ve Müzik Teorisi Programı doktora tezi kapsamında geliştirilecek olan, sesbilgisi/şekil bilgisi/söz varlığı ölçütleri ekseninde yerel/evrensel ilintilerle birlikte Standart Türkiye Türkçesi/STT (bir toplulukta bölgeler üstü anlaşma aracı olarak tanınıp benimsenen, konuşulan lehçeler/ağızlar içerisinde yaygınlaşarak hâkim duruma geçen, dil türleri/kullanıldığı saha içerisinde en geniş işleve sahip olan yerel/sosyal tabakalara has izler taşımayan, ağızlar üstü/norm oluşturucu/varyasyon azaltıcı standart/prestij varyant/standart dil: Demir, 2002/4: 105-116), Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ (Anadolu diyalektolojisi üzerine yapılan kapsamlı derleme çalışmaları aracılığıyla derlenen yöresel ağız metinleri ses bilgisi/şekil bilgisi/söz varlığı ölçütleri özelliklerini transkript edebilmek amacıyla kullanılan transkripsiyon işaretleri: TDK, 1945: 416) ve Uluslararası Fonetik Alfabe/IPA (ses değerlerini uluslararası standartta yazıya dökebilme, tüm dillerdeki konuşma seslerini örnek bir biçimde kodlayabilme, çok sayıda transkripsiyon sisteminin doğurduğu karışıklıkları önleyebilme, her bir ses için ayrı bir sembol geliştirebilme amacı ile işaret ve simgelerden oluşturulmuş standart alfabe türü: IPA, 1999) sesleri ekseninde yapılanan fonetik notasyon sistemi örneğidir (Demir, 2011). Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Veritabanı/THMFNS V; Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Alfabe Veritabanı/THMFNS AV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Ses Veritabanı/THMFNS SV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Sözlük Veritabanı/THMFNS SzV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Eser Veritabanı/THMFNS EV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonetik Terapi Uygulamaları/THMFNS FTU & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonotaktik Farkındalık Yetileri Gelişim Süreçleri/THMFNS FFYGS & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonotaktik Olasılık Hesaplayıcı Veritabanı/THMFNS FOHV & Türk Halk Müziği 1030 Gonca DEMİR Fonetik Notasyon Sistemi İşitsel Ayırt Etme Testi/THMFNS İAT & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Artikülâsyon Testi/THMFNS AT & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonolojik Farkındalık Yetileri Öğretim Oturumları/THMFNS FFYÖO & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Sesçil Çözümleme Testleri/THMFNS SÇT & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonolojik Farkındalık Yetileri Değerlendirme Grubu/THMFNS FFYDG & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi SesbilgiselŞekilbilgisel-Sözvarlıksal Ölçütleri Belirleme Testi/THMFNS SŞSÖBT vb gibi verileri de bünyesinde barındırmaktadır (Bkz Şekil 1 ve Tablo 6-7). Şekil 1. Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Eser Veritabanı/THMFNS EV: Standart Türkiye Trükçesi/SST ve Urfa/Kerkük/Taleffer Ağızları Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/UKTA TDKÇYİ ile metin transkripsiyonu (Özbek, 2010: 254-255 & Notasyon: Demir, 2011: 246). 2. TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON DİALEKTOLOJİ/DİALİNGUİSTİK/DİALEKT/DİADİLBİLİMSEL ÖZELLİKLERİ SİSTEMİ/THMFNS PERFORMANS Yöresel ağız kavramı dilbilimsel eksende dialektologlarca; aynı kökenden gelen üst sistem durumundaki standart dile bağlı bulunan, yazılı gelenek oluşturamama sebebiyle resmî ortamlarda kullanılması tercih edilmeyen, iletişim alanı yazı diline oranla daha sınırlı olan yerel konuşma biçimleri (Demir, 2002: 105-116); bir dilin/bir dile ait lehçenin daha küçük yerleşim birimlerinde yazı diline oranla birbirinden az/çok ayrılan konuşma biçimleri/linguistik şekiller kompleksi/belli topluluklara özgü sözlü anlatım yollarının tümü International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1031 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ (Korkmaz, 1992); bağlı bulunduğu ana dil içinde ses bilgisi/şekil bilgisi/söz varlığı ölçütleri düzeyinde farklılıklar gösteren, mahalli özellikler taşıyan, kendine has kelime dağarcığı bulunan belli yerleşim bölgelerine özgü konuşma dili (TDK, 2005) olarak tanımlanmıştır. Yöresel ağız dokümantasyonunun dilbilimsel eksende gerekliliği dilbilim kaynak ve otoritelerince; sözlü iletişim aracı konumunda bulunan yöresel ağızlara özgü sözel ifadelerin yazıya geçirilebilmesi/tek seferlik dilsel davranış olmaktan çıkarılarak tekrarlanabilir duruma getirilebilmesi, yöresel ağız özellikleri ile konuşan ağız konuşurlarının soyut dilbilgisi yetilerinin tanımlanabilmesi, idealize edilmiş tek biçimli dil anlayışının temelsizliğini ortaya koyabilmesi (Demir, 2009: 185-186 & Demir, 2012: 1-8); Anadolu diyalektolojisi üzerine yapılan kapsamlı derleme çalışmaları aracılığıyla derlenen, dilsel/etnik yapı ekseninde varlığını sürdüren sesbilgisel/şekilbilgisel/sözdizimsel özelliklerin gözlemlenebilmesi (Gülensoy, 1981:107-111), Standart Türkiye Türkçesi/STT’nde tespit edilemeyen şivesel/lehçesel/diyalektsel biçimlerin belirlenebilmesi, dilin gelişimsel/değişimsel/dönüşümsel seyrinin takip edilebilmesi (Öçalan, 2006: 171-172) & (Öçalan, 2006/I: 1-20) vb etmenler dolayısıyla gelecek kuşaklara güçlü bir şekilde aktarılamayan, çeşitli nedenlere bağlı olarak hızlı/köklü bir biçimde değişerek birincil özelliklerini yitirmekte olan yöresel ağız özellikleri dokümantasyon süreçlerinin gerçekleştirilmesi gerektiği vurgulanmıştır (İleri, 2010: 1492-1535). Dialektoloji alanında yapılan araştırmalar sonucu dia (değişkebilimsel eksende varlığını sürdüren her türlü değişkesel terim/kavram/öğe: Güven, 2012: 55-62)-lekt (değişkedilbilimsel eksende varlığını sürdüren her türlü değişkedilsel varyant/değişke/çeşitlenme: Demir, 2002/4: 105-116 & König, 1985: 33-42) kavramlarının birleşimi ile oluşan dialekt (ağızsal/lehçesel/şivesel yöre dili kullanım tür ve biçimleri: Gemalmaz, 1989: 3-21 & Aksan, Url <http://turkoloji.cu.edu.tr/DILBILIM/aksan_05.pdf>) teriminin yerel/evrensel ilintilerle birlikte sesbilgisi/şekilbilgisi/sözvarlığı ölçütleri (fonetik/morfolojik/sözcüksel kriterler: Sarı, 2013: 1-27) düzeyinde yerel varyasyon yöntemi (dilde varyantlaşma/çeşitlenme nedenleri: dil dışı sosyal etkenler: bölge/etnik köken/toplumsal gruplar/dil ilişkileri/meslek/toplumsal statü/eğitim/inanç/bağlam/yaş/cinsiyet faktörü/boyutu vb: Demir, 2010: 93-106) ve bölgesel türler (ölçünlü ve yerel dil türleri arasında yer alan belirli yerleşim alanlarına özgü sözel bildirişim süreçleri ile aktarılan bölgesel dil kullanım tür ve biçimleri: İmer, 1987: 213230) ekseninde dialinguistik özellikler (değişkesel/işlevsel/fonksiyonel diadilsel kullanım tür ve biçimleri: Fujiwara, 1961: 56-91 & Chambers & Trudgill, 1998: 3-53) çerçevesinde halkbilim analiz modellerinden performans/icra gösterim teori (halkbilimsel eksende her türlü folklorik terim/kavram/öğe-halkbilgisel varyant/değişke/çeşitlenme: Çobanoğlu, 1999) ve etnomüzikolojide dilbilimsel yaklaşımlar (etnomüzikbilimsel eksende her türlü etnomüzikolojik terim/kavram/öğe-etnomüziksel varyant/değişke/çeşitlenme: Stone, 2008) ile birlikte sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinlerinin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdürdüğü dialektologlarca vurgulanmıştır (Özbek, 2010). International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1032 Gonca DEMİR Sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Urfa Türk halk müziği edebi/müzikal metinlerinin dialektoloji/dialinguistik/dialekt/diadilbilimsel performans özellikleri; ses bilgisi ölçütleri (Standart Türkiye Türkçesi/STT yazı dilinde bulunan a, e, ı, i, o, ö, u, ü seslerine ek olarak i, u, ü seslerinin e’ye kaçan dar, düz, yarı yuvarlak ve kapalı şekilleri olan ĭ, ǔ, ǚ ile ô ince, yarı dar o, ė kapalı e ve ì uzun i sesleri tespit edilmiştir. Süreklilik bakımından ne kısa ne de uzun, normal uzunluktaki ünlülerdir. Arapça ve Farsça’dan dile girmiş olan alınma kelimelere ait uzun ünlüler ‘âşık ve yār kelimeleri dışında çoğunlukla normalleştirilmektedirler: ḥammām> ḥemam “hamam” vb gibi. Ses düşmesi veya kaynaşması sonucunda ortaya çıkan uzun i ile divan şiiri biçiminde yazılmış şiirlerde bulunan alınma kelimelerdeki uzun i seslendirilme sırasında uzunluklarını korumaktadırlar. Türkçede ı sesi dışında bütün ünlüler normal uzunluğa sahiptir. Türkçenin bu özelliği alınma kelimeleri de etkilemiştir. Urfa ağzında da tüm Doğu Anadolu ağızlarında olduğu gibi alınma kelimelerdeki uzun ünlüler sistemli bir şekilde kısalarak normal uzunluktaki ünlülere dönüşmüşlerdir: maḫmū r>maḫmur “uykulu, sersem” vb. gibi. Ikinci tekil şahıs eki n sesinin Urfa agzında y sesine donuşmesi ve bazen bu y sesinin de duşmesi sonucu kelime sonundaki i sesinin uzun seslendirildigi de gorulmektedir: ettin>ettiy>ettı̄ “ettin” vb. gibi. Urfa agzında o, o unlüleri, Türkçenin genel kuralına uygun olarak yalnızca birinci hecede bulunmaktadırlar. Urfa halk ağzında hiç kullanılmayan şimdiki zaman -yor ekinin genel kuralı bozarak her iki biçim de kullanılmaya başladığı görülmektedir: gidĭyor, gĭdiy “gidiyor” vb. gibi. Standart Türkiye Türkçesi/STT yazı dilinde bulunan b, c, ç, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, ş, t, v, y, z seslerine ek olarak ġ, ḥ, ḫ, ḳ, ‘ ayın ve ’ hemze sesleri tespit edilmiştir. Urfa ağzında j sesi bulunmamaktadır. Eski Anadolu Türkçesi’nde olduğu gibi bu ses yalnızca alınma kelimelerde görülmektedir. Yerel türkü derlemelerinde yalnızca c>j değişmesi sonucu biçimlenmiş olan vicdan>vijdan “vicdan” sözcüğü tespit edilebilmiştir. Türkçe’nin genel ses kurallarına bağlı olarak c, ğ, l, m, v sesleri kelime başında, b, c, d, g, ġ sesleri ise kelime ve hece sonunda bulunmayan sesler arasında yer almaktadır. Türkçe’nin genel ses kurallarına aykırı olarak b, d, ġ sesleri kebāb>kebab “kebap”, vb gibi yabancı asıllı kelimelerde, c ve ġ sesleri ise hem daġ>daġ “yara” vb gibi Türkçe; hem de ḫarāc>ḥerac “haraç” vb gibi alınma kelimelerin sonunda görülmektedir. ġ sesi Eski Türkçe’de kelime ve hece sonunda kullanılmış ve bugün Batı Türkçesi dışında Türk şivelerinin bazılarında da var olan bir sestir. Bu durum Urfa ağzında yaygınlık gösteren kesinlik kazanmış bir kural değildir. Sonu tonlu ünsüzlerle biten alınma kelimelerde bu seslerin tonsuzlaştırıldığı da görülmektedir: maḳṣū d>maḫsut “maksat” vb gibi. Urfa yöresine ait türkü metinlerinde; ñ “nazal n” geniz ünsüzü ve j sesi bulunmamakta, ñ sesi ng, g, n, v, y seslerine dönüşmektedir: yeñi>yėngĭ “yeni” vb), şekil bilgisi ölçütleri (ses değişmeleri: ünlü değişmeleri: kalın ünlülerin incelmesi, ince ünlülerin kalınlaşması, düz ünlülerin yuvarlaklaşması, yuvarlak ünlülerin düzleşmesi, geniş ünlülerin daralması, dar ünlülerin genişlemesi, dar/yuvarlak ünlülerin yarı dar/yuvarlak ünlüye dönüşmesi, ünsüz değişmeleri: tonlulaşma/tonsuzlaşma/süreklileşme/süreksizleşme/sürekli ünsüzler arasında bazı değişmeler/diğer değişmeler, ses olayları: benzeşme/ünsüz türemesi/düşmesi/ikizleşmesi/türemesi/düşmesi/birleşmesi/çarpışması/orta hece ünlüsünün daralması/yer değiştirme/hece düşmesi/isimlerde kısaltmalar, uyum: ünlü uyumu/ünsüz uyumu-ünlü/ünsüz uyumu: a > e - a > ė - ı > ė - ı > i - vb, i > ĭ - ö > ô - vb, p > b - t > d - vb, j > c - m > b - ş > c - n > k - vb, a > i - e > ė - e > i, ĭ - o > ı - o > u - vb, ı > a - i > a - i > e, ė International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1033 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ u > a - u > o - u > ö - ü > ė - ü > ö - vb, g > k - g > ḳ - b > p - d > t - z > s - vb, r > l - n > l - m > n - v > m - vb, a > o - e > ö - ı > u - i > ü - vb, o > a - ö > ė - u > ı, i - ü > i - vb, ḳ > ḥ - ğ > v - ç > ş - c > j b > m - vb, d > z - ğ > g - ğ > y - ğ > ġ - h > ḫ - n > m - ñ / n > ng - ñ / g > ğ > y - s > z - v > f - v > g - v > ġ - y > v - vb,-nl- > -nn- -l-r- > - l-l - vb, -zs->-ss- -rl->-ll- -nb->-mb -l-n>-n-n - vb, h, y - vb, n, d - vb), söz varlığı ölçütleri (Standart Türkiye Türkçesi/STT yazı dilinden düşmüş olmasına karşın Urfa/Kerkük/Talaffer Ağızları/UKTA’nda yaygın bir biçimde kullanılan, Urfa yöresine ait 128 adet Türk halk müziği edebi/müzikal metininde yer alan yerel/yöresel kelimelerin/sözcüklerin Arapça-Farsça karşılıkları, mecazi anlamları, halk dilinde bulunuş ve kullanış biçimleri: yerel kelimeler: yarpız, eşme, aşna, bar, bala, güman, kile, timin, sako, dud, od, maasi, bizar, hicran “icran, irin, iltihap”, sağalmak, kalaba, savuşmak, zaya gitmek, savabilmek, el yumak, öremenem, süremenem, göremenem, köv, aparmak-deyimler: zülfü haraç etmek, baş açık yaka yırtık gitmek, dönmez yola göndermek, çıkmaz kalem ile rakam vurmak, gönlü düşmek, kafa duman olmak, hal yaman olmak, yana yana dönmek, erbabına düşmemek, yüreği başı yaralı olmak, ismi dillerde söylenmek, dağlar başı duman lomak, uzak yoldan dönüm olmak, kalbe sızı girmek, günahlar boynuna olmak, bülbǚl on bir ay lal olmak, yana yana kül olmak, dermansız derde düş olmak, göze diken olmak, taş atmak, beli bükülmek, saçının teline takılıp düşmek, kana boyanmak, benzine kül elenmek, zaya gitmek, el yumak-taklidî sözler: şıngır mıngır oynar da zillerin, şakır şakır dalda gül-ünlemler: yalėli bir daha yalėli, yalėli on daha yalėli, uy havar, aman aman halim yaman-özlü sözler/yargı ifadeleri: gezme ile yâr bulunmaz, eşinden ayrılan ağlar, yârı gözel olanlar her gün hamamdan gelir, sahipsiz âşıkları vururlar ağlatırlar, gün olur devran döner başın darlığa düşer, eller ne derse desin felek bildiğin eyler, yâr ismini demek olmaz dillere düşer, yerin kulağı deliktir, kendinden olmayana nice bir yalvarmalı, iki yerden yâr olmaz, ölüm Allah’ın emri vb) olmak üzere üç düzeyde değerlendirilmiştir (Özbek, 2010: iii-iv, 5-10, 97-112, 330-336) & (Sarı & Sözer, 2013: 2205-2218) & (Yavuz, 2009: 2358-2368). (Bkz Tablo 1-2-3-4). Tablo 1. Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS Dialektoloji/Dialingusitik/Dialekt/Diadilbilimsel Performans Özellikleri Urfa/Kerkük/Talaffer Ağızları Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/UKTA TDKÇY Ses Tanımları â - İnce a: kâr, kâtip, kâkül. ā - Daha çok alınma sözcüklerde bulunan normalden biraz uzun ā: zālim, ḥavāle. ė - Düz, geniş, kapalı türden olan, Türkiye Türkçesi konuşma dilinde bulunan fakat yazı dilinde kullanılmayan kapalı e sesidir. Kapalı e: gėce “gece”, hėç “hiç”. ġ - Arap alfabesinin ( غgayın) sesine yakın bir arka damak ünsüzü: ġurbet “gurbet”. ḥ - Arap alfabesinin ( حha) sesine eş, gırtlakta biçimlenen nefesli h ünsüzü: ḥeyat “hayat”. ḫ - Eski Türkçedeki ḳ sesinden gelen, Arap alfabesinin ( خhı) sesine eş, hırıltılı bir h sesi, art damak ünsüzü: ḫatın “hatun”, ḫeste “hasta”. ĭ - Kısa ve yerine göre vurgusuz, ė ünlüsüne kaçan, i/ė Uluslararası Fonetik Alfabe/IPA Ses Tanımları ɑː - Uzun a. e - Yarı kapalı, ön, düz. ɡ - Tonlu, arka damak, patlamalı. ḫ - Tonsuz, yutak, sızıcı. χ - Tonsuz, küçük dil, sızıcı. ɯ̌ - Çok kısa ı. International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1034 Gonca DEMİR arası bir ünlü: gĭbĭ “gibi”. ı̄ - Daha çok alınma sözcüklerde bulunan normalden biraz uzun i sesi: Perīşān (Not: “i” sesinin üzerinde uzatma çizgisi bulunmaktadır). ḳ - İnce ya da kalın ünlülerle hece kuran, normal k’dan daha arkada teşekkül eden patlayıcı ve kalın olan bir art damak ünsüzü: ḳelem “kalem”, ḳurban “kurban”. k' - yh sesini veren Azeri ünsüzü. tek' “teyh”. ô - Kalın ve yarı dar ö (ya da ince, yarı dar o) sesi: Kôroğlu “Köroğlu”. ǔ - u ile ı arası, ı’ya kaçan kalın, yarı dar-yuvarlak bir ses: boynǔma “boynuma”. ǚ - ü ile i arası, i’ye kaçan ince, yarı dar-yuvarlak bir ses: böyǚmǚş “büyümüş”. ñ - Urfa ağzında ñ “nazal n” denilen geniz ünsüzü yoktur. Bünyesinde eskiden bu ünsüzü taşıyan kelimelerde bu ses ng, g, n, v, y seslerine dönmüştür: yeñi > yėngĭ. ‘ - Arap alfabesinin ( عayn) sesine eş gırtlak ünsüzü: ʿāşık “âşık”. ˘ - Yumuşak ayın: miʿde > me˘de “mide”. iː - Uzun i. k - Tonsuz, arka damak, patlamalı. ɞ - Yarı açık, orta, yuvarlak. ɲ Ɂ - Tonsuz, gırtlak, patlamalı. ˘ - Çok kısa (diakritik). ˒ - Arap alfabesinin ( ءhemze) sesine eş bir ses: naʾil “nail”, maʾil “mail”. ¶ - Bağlama işareti. . - Hece durağı (kesme). Not 1. Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ (Ünlüler/Ünsüzler/Ayırt Edici İşaretler) (Özbek, 2010: xviii, 11-19). Not 2. Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/UKTA TDKÇYİ (Ünlüler/Ünsüzler/Büyük Harfler/Ayırıcı İmler) (Ercilasun, 1999: 43-48) IPA Karşılıkları ve Ses Tanımları (Ünlüler/Ünsüzler/Ayırt Edici İşaretler) (Pekacar & Güner Dilek, 2009: 585-588). ͜ - Ulama (durak yok). Tablo 2. Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS Dialektoloji/Dialingusitik/Dialekt/Diadilbilimsel Performans Özellikleri Standart Türkiye Türkçesi/STT Ses Tanımları a - Düz, geniş, kalın türden olan, Türkiye Türkçesi yazı dilinde bulunan, adam, zaman vb. kelimelerindeki normal a sesidir. e - Düz, geniş, ince türden olan, Türkiye Türkçesi yazı dilinde bulunan, ezme, gezme vb. kelimelerdeki normal e sesidir. ı - Düz, dar, kalın türden olan, Türkiye Türkçesi yazı dilinde bulunan, ılık, bıçak vb. kelimelerdeki normal ı sesidir. i - Düz, dar, ince türden olan, Türkiye Türkçesi yazı dilinde bulunan, ile, bir, bekçi vb. kelimelerdeki normal i sesidir. o - Yuvarlak, geniş, kalın türden olan, Türkiye Türkçesi yazı dilinde bulunan, oya, boya vb. kelimelerdeki normal o sesidir. Uluslararası Fonetik Alfabe/IPA Ses Tanımları ɑ - Açık, arka, düz (postorsal). ɛ - Yarı açık, ön, düz. ɯ - Kapalı, arka, düz. i - Kapalı, ön, düz. ɔ - Yarı açık, arka, yuvarlak. International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1035 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ ö - Yuvarlak, geniş, ince türden olan, TürkiyeTürkçesi yazı dilinde bulunan, ördek, göz vb. kelimelerdeki normal ö sesidir. u - Yuvarlak, dar, kalın türden olan, Türkiye Türkçesi yazı dilinde bulunan, uzun yuva vb. kelimelerdeki normal u sesidir. ü - Yuvarlak, dar, ince türden olan, Türkiye Türkçesi yazı dilinde bulunan, üşümek gönül vb. kelimelerdeki normal ü sesidir. b - Standart Türkiye Türkçesi/STT c - Bu ses bir özel ad olan “Cabur” kelimesi dışında türkü metinlerinde kelime başında görülmemiştir. ç - Standart Türkiye Türkçesi/STT d - Standart Türkiye Türkçesi/STT f - Standart Türkiye Türkçesi/STT g - Tonlu, ön damak-dil ortası, patlayıcı. ğ - Kelime başında bulunmayan, kelime içinde az görülen bir ünsüzdür. h - Tonsuz, yarı açık-açık, gırtlak, sızıcı. j - Urfa ağzında bu ses bulunmamaktadır. k - Tonsuz, ön damak-dil ortası, patlayıcı. l - Bu ses yazı dilinde olduğu gibi Urfa ağzında da kelime başında bulunmamaktadır. m - Bu ses Türkçede olduğu gibi Urfa ağzında da alınma kelimelerin dışında, ancak ses ve tabiat taklidi kelimelerde görülmektedir. n - Standart Türkiye Türkçesi/STT p - Standart Türkiye Türkçesi/STT r - Standart Türkiye Türkçesi/STT s - Standart Türkiye Türkçesi/STT ş - Standart Türkiye Türkçesi/STT t - Standart Türkiye Türkçesi/STT v - Bu ses b>v değişikliği ile ortaya çıkan bir sestir. y - Standart Türkiye Türkçesi/STT z - Türkü metinlerinde z sesi ile başlayan Türkçe kelimeye rastlanmamıştır. Not 1. Standart Türkiye Türkçesi/STT Ses Tanımları (Ünlüler/Ünsüzler) (Özbek, 2010: 1119). œ - Yarı açık, ön, yuvarlak. u - Kapalı, arka, yuvarlak. y - Kapalı, ön, yuvarlak. b - Tonlu, çift dudak, patlamalı. ʤ͡ -Tonlu, ön damak-diş eti yarı kapantılı. ʧ͡ - Tonsuz, ön damak-diş eti yarı kapantılı. d - Tonlu, diş eti, patlamalı. f - Tonsuz, diş-dudak, sızıcı. Ɉ - Tonlu, ön damak, patlamalı. ɣ - Tonlu, arka damak, sızıcı. h - Tonsuz, gırtlak, sızıcı. ᶾ - Tonlu, diş eti-ön damak, sızıcı. c - Tonsuz, ön damak, patlamalı. l - Tonlu, diş eti, yanal akıcı. m - Tonlu, çift dudak, genizli. n - Tonlu, diş eti, genizli. p - Tonsuz, çift dudak, patlamalı. ſ - Tonlu, diş eti, tek vuruşlu (hafif titrek). s - Tonsuz, diş eti, sızıcı. ʃ - Tonsuz, diş eti-ön damak, sızıcı. t - Tonsuz, diş eti, patlamalı. v - Tonlu, diş-dudak, sızıcı. j - Tonlu, ön damak, akıcı, yarı ünlü. z - Tonlu, diş eti, sızıcı. Not 2. Türk Alfabesindeki Harflerin IPA Karşılıkları ve Ses Tanımları (Ünlüler/Ünsüzler) (Pekacar & Güner Dilek, 2009: 584) & (IPA, 1999: 154-156). Tablo 3. Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS Dialektoloji/Dialingusitik/Dialekt/Diadilbilimsel Performans Özellikleri Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları/UKTA Ses Değişim Olayları Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları/UKTA Ses Değişim Olayları Örneklemleri International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1036 Gonca DEMİR Kalın Ünlülerin İncelmesi İnce Ünlülerin Kalınlaşması Tonlulaşma Süreksizleşme Geniş Ünlülerin Daralması Dar Ünlülerin Genişlemesi a > e - a > ė - ı > ė - ı > i - vb. i > ĭ - ö > ô - vb. p > b - t > d - vb. j > c - m > b - ş > c - n > k - vb. a > i - e > ė - e > i, ĭ - o > ı - o > u - vb. ı > a - i > a - i > e, ė - u > a - u > o - u > ö - ü > ė ü > ö - vb. g > k - g > ḳ - b > p - d > t - z > s - vb. r > l - n > l - m > n - v > m - vb. a > o - e > ö - ı > u - i > ü - vb. o > a - ö > ė - u > ı, i - ü > i - vb. ḳ > ḥ - ğ > v - ç > ş - c > j - b > m - vb. d>z-ğ>g-ğ>y-ğ>ġ-h>ḫ-n>m-ñ/n> ng - ñ / g > ğ > y - s > z - v > f - v > g - v > ġ - y > v - vb. -nl- > -nn- -l-r- > - l-l - vb. -zs->-ss- -rl->-ll- -nb->-mb -l-n>-n-n - vb. h, y - vb. n, d - vb. Tonsuzlaşma Sürekli Ünsüzler Arasında Bazı Değişmeler Düz Ünlülerin Yuvarlaklaşması Yuvarlak Ünlülerin Düzleşmesi Süreklileşme Diğer Değişmeler İlerleyici benzeşme Gerileyici benzeşme Ön-iç seste ünsüz türemesi Sonda ünsüz türemesi Not 1. Urfa/Kerkük/Telâffer Ağızları/UKTA şekil bilgisi ölçütleri: Standart Türkiye Türkçesi/STTTürk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ (Özbek, 2010: 20-41). Not 2. Ayrıntılı Urfa/Kerkük/Telâffer Ağızları/UKTA şekil bilgisi ölçütleri için bkz (Özbek, 2010: 20-96). Tablo 4. Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS Dialektoloji/Dialingusitik/Dialekt/Diadilbilimsel Performans Özellikleri Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları Dizin ve Sözlük Veritabanı/UKTA DSV gele/geldĭm: gelmek, bir yere gitmek ulaşmak, varmak. bir: bir, sayı adı, belirsizlik sıfatı, herhangi bir varlığı belirsiz olarak gösteren sayı, yalnız, sadece, birbirinden farksız, birbirine benzer, birbirine eşit, bir kez, tek, eşi yok. ḳara: kara, siyah, kötü, sıkıntılı, yas. (Ar. ḳarra): yeryüzünün toprak bölümü, toprak parçası. daşa: taş, bilinen katı madde, iğneleyici söz. yazılanlar: yazmak, yazı ile anlatmak, yazıya Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları/UKTA Yerel Sözcük Örneklemleri gel: gele, geldĭ, geldĭgĭm, geldĭgĭn, geldĭm, geldĭn, gelecaḫ, gelemem, gelemesen, gelen, gelene, gelesin, geleyĭm, gelĭr, gelĭrem, geliyor, gelmedi, gelmedĭ, gelmedĭn, gelmesen, gelmeye, gelmeyem, gelmez, gelmĭş, gelmiyor, gelse, gelsey, gelsĭn vb. bir, bi, birĭ, birĭmĭz, birĭn, birĭsĭ vb. ḳara, ḳaradır, ḳara baḫtım, ḳara günlerde, ḳaralı, ḳaraliyam vb. taş, taşa, daş, daşa, daşı, daşiyam, daşları vb. yazdırdım, yazılanlar vb. International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1037 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ dökmek, Tanrı’nın isteği ezelî takdir, yazgı, alın yazısı. saġ: sağ, yaşamakta olan, canlı, sağ, taraf bildiren bir sözcük, sağlık, vücut esenliği, sıhhat, afiyet, olan: olmak. başa: baş, kafa, zihin, düşünce merkezi, arazide en yüksek nokta, uç, yürek, ciğer gibi organların en önemli noktası, varlıklı olup, herkese yardım eder olmak. aman: yardım, bir suçun bağışlanmasının istenildiğini, çok beğenmeyi anlatan bir söz. efendĭm: bey. Not 1. Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları Dizin ve Sözlük/UKTA DS ekseninde Standart Türkiye Türkçesi/STT ve Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşarteleri/UKTA TDKÇYİ (Ünlüler/Ünsüzler/Ayırt Edici İşaretler) ile transkript edilmiştir (Özbek, 2010: 113-253). saġam, saġlar, saġına, saġlıġ, saġlıġinan vb. ola, olam, olamam, olan, olanlar, olasan, olası, olaydı, olaydım, olayım, oldı, oldıġım, oldıġın, oldım, oldi, oldu, olduġun, oldum, oldǔm, oldǔn, olım, olıp, olır, olıram, olırım, olma, olmaḳ, olmadı, olmaġıl olmak, olmayana, olmaz, olmış, olmışam, olmışsın, olmǔş, olmuşam, olmǔşǔm, olsa, olsın, olsun, olsǔn, olǔr, olursa vb. başıma, başımda, başımdan, başına, başında, başındakĭ, başını, başıyam, başi, baştan, başa, başı, başı, baş baġlamak vb. aman, amman, ammanın vb. efendĭm vb. Not 2. Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları/UKTA ses kayıt örneklemleri için bkz (URL<https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi /EkGoster?key=7d53ed97e31a8bd36e54b574 c95b45002a781216df2e9e6671f45707ed2f1b 53a8d00579bfecb3ea1f3845bf71aafb2f>). 3. TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON FOLKLEKTOLOJİ/FOLKLİNGUİSTİK/FOLKLEKT/FOLKDİLBİLİMSEL ÖZELLİKLERİ SİSTEMİ/THMFNS PERFORMANS Halk dili kavramı halkbilimsel eksende halkbilim uzmanlarınca; sesbilimsel/şekilbilimsel/sözbilimsel yaklaşımlar çerçevesinde Standart Türkiye Türkçesi/STT özelliklerinden sesbilgisel/şekilbilgisel/sözvarlıksal ölçütler düzeyinde ayrılan (Özkan, 2009: 23-26, 136), yazılı bir gelenek oluşturamama dolayısıyla iletişim alanı sınırlı olan, resmi/eğitsel/öğretisel uygulamalarda yaygın bir biçimde kullanılmayan yerel konuşma biçimleri (Aksan, 1979 I: 84- 87), toplumsal/bireysel ölçekli belli yerleşim bölgelerine özgü dil kullanım tür ve biçimleri (Sağol Yüksekkaya, 2009: 591), zaman/mekân sınırlarını aşarak yaygınlık kazanan, karşılıklı etkiler dolayısıyla başka milletlerin folklorik özellikleri ile kaynaşan, yerel kaynakları ile doğrudan doğruya sözlü dile dayanan, yazı dilinin sınırlayıcı/dondurucu etkisinden uzak bir biçimde ilerleme kaydederek varlığını sözel/sesel gelenek olarak devam ettiren folklor mahsulleri (Korkmaz, 2005: 282-293) olarak tanımlanmıştır. International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1038 Gonca DEMİR Halk dili dokümantasyonunun halkbilimsel eksende gerekliliği halkbilim kaynak ve otoritelerince; pratisyen halkbilimcinin sahip olması gereken entelektüel araç ve gereçler ekseninde derlediği malzemeye mümkün olduğu kadar çok yönlü açıdan yaklaşma, interdisipliner yaklaşımlar çerçevesinde diğer bilim dallarındaki gelişmeleri takip etme, daha nesnel sonuçlara erişebilmek için otantik belgelerle çalışma (Şenel, 2000: 49-50), sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinlerinin linguistik evrelerini irdeleme (Saygun, 1951: 7-10), ortaya çıkarılması amaçlanan yapıyı gözlemlenebilende değil gözlemlenebilen gerçeğin dil düzeyinde arama (Yüksel, 1995: 46), halk müziği ürünlerini bilimsel alan araştırması yöntem ve teknikleri düzeyinde yöre müziğine hakim kaynak kişilerden derleyerek çeviriyazı ile metin haline getirme (Özbek, 2010: iii), yerel ağız derlemelerinde tarihsel kayıtları dikkatli biçimde yeniden gözden geçirerek yerel telaffuzlar ile resmi belgelerdeki imlâları birleştirme (Öztürk, 2006: 104), halk müziği eserlerinin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdüren yerel söyleyiş özelliklerinin korunabilmesi için notalamayı eksiksiz yaparak güfteleri fonetik işaretlerle yazma (Duygulu, 1995: 4) vb etmenler dolayısıyla halk dili özellikleri dokümantasyon süreçlerinin gerçekleştirilmesi gerektiği vurgulanmıştır (Ekici, 2004: 13-20) (Artun, 2007). Folklektoloji alanında yapılan araştırmalar sonucu folk (halkbilimsel eksende her türlü halkbilgisel terim/kavram/öğe: Dundes, 1983: 15-18 & Artun, 2007 & Yıldırım, 1994: 2-15)lekt (halkdilbilimsel eksende her türlü halkdilsel varyant/değişke/çeşitlenme: Árnason, Url <http://conference.hi.is/scl25/files/2012/06/Arnason.pdf>) kavramlarının birleşimi ile oluşan folklekt (folklorik/etnolojik/antropolojik halk dili kullanım tür ve biçimleri: Brzozowska-Krajka, 1999: 1-11) teriminin yerel/evrensel ilintilerle birlikte sesbilgisi/şekilbilgisi/sözvarlığı ölçütleri sesbilgisi/şekilbilgisi/sözvarlığı ölçütleri (fonetik/morfolojik/sözcüksel kriterler: Sarı, 2013: 1-27) düzeyinde yerel varyasyon yöntemi (halkdilinde varyantlaşma/çeşitlenme nedenleri: halk dili dışı yerel etkenler: bölge/etnik köken/toplumsal gruplar/halk dili ilişkileri/meslek/toplumsal statü/eğitim/inanç/bağlam/yaş/cinsiyet faktörü/boyutu vb: Demir, 2010: 93-106) ve bölgesel türler (ölçünlü ve yerel dil türleri arasında yer alan belirli yerleşim alanlarına özgü sözel bildirişim süreçleri ile aktarılan bölgesel halk dili kullanım tür ve biçimleri: Hansen & Schwarz & Stoeckle & Streck vd, 2012) ekseninde folklinguistik özellikler (değişkesel/işlevsel/fonksiyonel folkdilsel kullanım tür ve biçimleri: Gentry Brunner, 2010: 1-30, 136-150 & Niedzielski & Preston, 1999) çerçevesinde halkbilim analiz modellerinden performans/icra gösterim teori (halkbilimsel eksende her türlü folklorik terim/kavram/öğehalkbilgisel varyant/değişke/çeşitlenme: Çobanoğlu, 1999) ve etnomüzikolojide dilbilimsel yaklaşımlar (etnomüzikbilimsel eksende her türlü etnomüzikolojik terim/kavram/öğeetnomüziksel varyant/değişke/çeşitlenme: Stone, 2008) ile birlikte sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinlerinin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdürdüğü folklektologlarca vurgulanmıştır (Özbek, 2010). Sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Urfa Türk halk müziği edebi/müzikal metinlerinin folklektoloji/folklinguistik/folklekt/folkdilbilimsel peformans özellikleri; International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1039 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ anlatımsal özellikler (Azerî Türkçesi/AT ekseninde yapılanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri dil kullanım tür ve biçimleri: sade/temiz/pürüzsüz dil, kısa/devrik/soru cümleleri, hitap/seslenme kelimeleri, kelime/anlam/ses/ölçü/uyak tekrarları, sözü şiire dönüştürebilme ustalığı), biçimsel özellikler (Standart Türkiye Türkçesi/STT ve Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları TDK Çeviriyazı İşaretleri/UKTA TDKÇYİ ekseninde transkript edilmiş olan Urfa yöresine ait 128 adet Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri şiir tür ve biçimleri: mani/66, hoyrat/21, koşma/az sayıda, türkü/51, gazel/makam, murabba/1 ve muhammes/1), ölçüsel özellikler (divan/halk edebiyatına özgü vezinsel unsurlar ekseninde yapılanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri ölçü/uyak tür ve biçimleri: sayıca az olmakla birlikte aruz ölçüsüyle söylenmiş divan tarzı şiirlerin yanı sıra sayıca çok olan 5, 6, 7, 8 ve 11’li hece ölçüsü kalıpları ile uyağın her türünün yanı sıra sayıca çok olan 1/2 ünsüz uyuşmasına dayalı yarım uyak), içeriksel özellikler (Urfa Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri içerik tür ve biçimleri: Irak Türkmen coğrafyasında yer alan Kerkük/Telâfer Ağızları/KTA ve Anadolu’nun güneydoğu bölgesinde yer alan Şanlıurfa Merkez Ağzı/UMA özellikleri ekseninde yapılanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri dil/üslup tür ve biçimleri: Eski Anadolu Türkçesi/EAT ve Oğuzca Azerî Türkçesi Güneybatı Kolu/OATGK sesbilgisi-fonetik/şekilbilgisi-morfolojik/söz varlığı-sözcüksel ölçütler ekseninde yapılanan yerel söyleyiş/yöresel ağız özellikleri), edebi sanatlar (sözel/sanatsal performans/icra gösterim unsurları ekseninde yapılanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri edebi sanat tür ve biçimleri: teşhis, teşbih, cinas, telmih ve tecnis, mahmudiye, mesnevî, ibrahimî, beşirî, acem, elezber, divan), kültürel öğeler (Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri kültürel öğe tür ve biçimleri: sevginin niteliği: aşkın kadın kahramanı, ideal sevgili, kibar, esmer, güzel, civan, dilber, nazlı, şivekâr, mayhoş; kirpĭkleri ok, elleri pamuk, saçları sarı, gözleri mahmur, yanağı elma, dudağı kiraz, dişleri sedef, gerdanı beyaz, topuktan yüze kadar güzel yaratılmış, el değmemiş; saçları gerdana düşen; gözlerinde cadı, yanağında kadeh gibi gamzesi olan, bakışları akıl şaşırtan, saç bağı her gün bir yana düşen, arap atı gibi başını sallayan, gönlünde güman taşıyan; elleri kınalı, sırma saçlı, kara gözlü, tuti sözlü; vefasız, demir yürekli, zalim; kaşı, gözü, kirpikleri sürmeli; yanağı al, boyu selvi dal; yanaklarında gül açmış, gül yüzlü, mahmur gözlü, sekran; kirpikleri kaştan yüce, zülfü yılan, kakülü kement, gamzesi cellat; altın dişli, kumral saçlı, kara kaşlıdır-aşığın niteliği: aşkın erkek kahramanı, mazlum, ezik, çaresiz, yârin kâkülüne esir, cihanda derdine çare bulamayan, derdini yâre söyleyecek kimsesi olmayan, garipliğinden kendini bilmeyen, gönlü garip bir kuş gibi hüzün dolu olan, yaralı bülbül olup bağlara inmek isteyen, ellerin divane demesine aldırmayan; havai, deli gönüllü, sinesi dağlı, ceylen gibi yüreği yaralı, ciğeri kebap, ayrılık gömleği giymiş, kahrından göğsüne vura vura genç ömrünü çürütmüştür-sevginin ifadesi: vurgunam sana, adına kurban olayım, şanına hayran olayım, kadan ben alayım, lolo sana kurban olsun, lolo sana hayran olsun, kurbanın olam yâr senin, hayranın olam yâr senin, şirin canıma gelsin sana gelen kadalar, ben de vurgunum sana, ben esirem kâkül-i yâra, can kurban o şivekâre söylemleridir-yerel kelimeler: yarpız, eşme, aşna, bar, bala, güman, kile, timin, sako, dud, od, maasi, bizar, hicran “icran, irin, iltihap”, sağalmak, kalaba, savuşmak, zaya gitmek, savabilmek, el yumak, öremenem, süremenem, göremenem, köv, aparmakdeyimler: zülfü haraç etmek, baş açık yaka yırtık gitmek, dönmez yola göndermek, çıkmaz International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1040 Gonca DEMİR kalem ile rakam vurmak, gönlü düşmek, kafa duman olmak, hal yaman olmak, yana yana dönmek, erbabına düşmemek, yüreği başı yaralı olmak, ismi dillerde söylenmek, dağlar başı duman lomak, uzak yoldan dönüm olmak, kalbe sızı girmek, günahlar boynuna olmak, bülbǚl on bir ay lal olmak, yana yana kül olmak, dermansız derde düş olmak, göze diken olmak, taş atmak, beli bükülmek, saçının teline takılıp düşmek, kana boyanmak, benzine kül elenmek, zaya gitmek, el yumak-taklidî sözler: şıngır mıngır oynar da zillerin, şakır şakır dalda gülünlemler: yalėli bir daha yalėli, yalėli on daha yalėli, uy havar, aman aman halim yaman-özlü sözler/yargı ifadeleri: gezme ile yâr bulunmaz, eşinden ayrılan ağlar, yârı gözel olanlar her gün hamamdan gelir, sahipsiz âşıkları vururlar ağlatırlar, gün olur devran döner başın darlığa düşer, eller ne derse desin felek bildiğin eyler, yâr ismini demek olmaz dillere düşer, yerin kulağı deliktir, kendinden olmayana nice bir yalvarmalı, iki yerden yâr olmaz, ölüm Allah’ın emri-özel isimler: Mevla, Hz. Muhammed, Hz. Süleyman; Atatürk, İsmet Paşa, Hakko, Abdo, Müslüm, Sakıpların Eşref, Nazif, Ali, Hayrettin ağa, Kör Ası, Polat Mehmet, Genç Osman, Şavvak, Fatma, Fadile, Nesime, Asya, Safiye, Bağdagül, Davud Peygamber, Hz. Süleyman, Belkıs, Hz.Yusuf, Züleyha, Hz. Yakub, Şeyh-i Senan, Şah Budak-şahıs/unvan/topluluk isimleri: enbiya; ağa, paşa, bey, efendi; kadı, müftü, yüzbaşı, çavuş: tabip, çoban, gardiyan; ana, baba, kardeş, bacı; kirve, gelin, güveği, halay başı; arap kızı, efe karısı; ordu, aşiret, komşular, ahbaplar, el âlem, çete-zaman isimleri: seher, sabah, gündüz, öğle zamanı, gece; yaz, kış, bahar; ezel, yar gelecek vakit, gelinlik çağ, cahallık vakti, akşam vakti-mekân isimleri: orman, dağ, dağ başı, yüce dağlar, dumanlı dağlar, kadısız müftüsüz dağlar, çöller; yayla, çayır, çimenlik, bağ, bahçe, gülşen, saye-yi gül; derya, derya kenarı, havuz başı, göl, çay, pınar başı; köy, harman yeri, harmanlık; kışla, paşa makamı; dergâh, kilise, meclis-i irfan, mezar; şehir, uzun uzun çarşılar, dükkânlar, kalenin ardı, daracık sokaklar, ev, hayat, oda, sinama, mahpushane, hamam; gurbet eller, yad eller, kahveler, hanlardır-ülke/şehir/yer adları: Yemen; İsfahan, Halep, Urfa, Ruha, Muş, Bitlis, Çanakkale, Erzurum, Konya, Diyarbakır, Elazığ, Eğin, Hasankale, Karaköprü; Narlık, Cabur-çiçek isimleri: kırmızı gül, tomurcuk gül, sümbül, nergiz, sarı çiçek, menevşe, mor menevşe, lale-meyve isimleri: ayva, turunç, nar, incir, elma, portakal, koruk, üzüm, şamama-bitki isimleri: ada “ade”, yarpız, çimen, yonca, diken, çakır tĭken, arış “asma”, fıstık/kara kılçık/arpa/buğday/küncü“susam”-hayvan isimleri: Tuti, arap atı, deve, alıcı kuş, güvercin, ceylan, kuzu, bülbül, ördek, keklik, maya, ester-yiyecek içecek isimleri: yoğurt, kahve, bade, meye-eşya isimleri: bohça, kemha, alaca, sıkma, elblise, harmana, yelek, fermana, aba, çarşaf, yağlık, mendil, marhama, çevre, vala, yazma, peştamal, kundura, kara yemeni; kına, hızma, altın, yarım altın, inci, incili kemer; saz, tambura, rebep, altın saplı kazma, üzengĭ, eger, gem; kelepçe, zincir, firengi, salaca; badya, fincan; dolab, fener, mum; kile, timin, demir, kömür; kara çadır, döşek, kuş tüyünden yastık; arzuhal, sened, ferman-silah isimleri: ok, bıçak, kama, hışhışı hançer, kılıç, top, tüfek, beşli mavzer, liver-renk isimleri: al, kırmızı, kara, sarı, mor) olmak üzere altı düzeyde değerlendirilmiştir (Özbek, 2010: iii-iv, 5-9, 97-112, 330-336) & (Öksüzoğlu & Özkan, 2010: 395-411) & (Macit, Url <http://www.millifolklor.com>). (Bkz Tablo 5). Tablo 5. Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS Folklektoloji/Folklinguistik/Folklekt/Folkdilbilimsel Performans Özellikleri Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları/UKTA Halk Dili Özellikleri Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları/UKTA Halk Dili Örneklemleri International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1041 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ Anlatımsal Özellikler Azerî Türkçesi/AT ekseninde yapılanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri dil kullanım tür ve biçimleri: sade/temiz/pürüzsüz dil, kısa/devrik/soru cümleleri, hitap/seslenme kelimeleri, kelime/anlam/ses/ölçü/uyak tekrarları, sözü şiire dönüştürebilme ustalığı. Biçimsel Özellikler Standart Türkiye Türkçesi/STT ve Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları TDK Çeviriyazı İşaretleri/UKTA TDKÇYİ ekseninde transkript edilmiş olan Urfa yöresine ait 128 adet Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri şiir tür ve biçimleri: mani/66, hoyrat/21, koşma/az sayıda, türkü/51, gazel/makam, murabba/1 ve muhammes/1. Ölçüsel Özellikler Divan/halk edebiyatına özgü vezinsel unsurlar ekseninde yapılanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri ölçü/uyak tür ve biçimleri: sayıca az olmakla birlikte aruz ölçüsüyle söylenmiş divan tarzı şiirlerin yanı sıra sayıca çok olan 5, 6, 7, 8 ve 11’li hece ölçüsü kalıpları ile uyağın her türünün yanı sıra sayıca çok olan 1/2 ünsüz uyuşmasına dayalı yarım uyak. İçeriksel Özellikler Urfa Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri içerik tür ve biçimleri: Irak Türkmen coğrafyasında yer alan Kerkük/Telâfer Ağızları/KTA ve Anadolu’nun güneydoğu bölgesinde yer alan Şanlıurfa Merkez Ağzı/UMA özellikleri ekseninde yapılanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri dil/üslup tür ve biçimleri: Eski Anadolu Türkçesi/EAT ve Oğuzca Azerî Türkçesi Güneybatı Kolu/OATGK sesbilgisi-fonetik/şekilbilgisi-morfolojik/söz varlığı-sözcüksel ölçütler ekseninde yapılanan yerel söyleyiş/yöresel ağız özellikleri. Kültürel Öğeler Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri kültürel öğe tür ve biçimleri: sevginin niteliği/aşığın niteliği/sevginin ifadesi/yerel kelimeler/deyimler/taklidî sözler/özlü sözler/yargı ifadeleri/özel isimler/unvan-topluluk isimleri/zaman isimleri/mekân isimleri/ülke-şehir-yer adları/çiçek isimleri/meyve isimleri/bitki isimleri/hayvan isimleri/yiyecek-içecek isimleri/eşya isimleri/silah isimleri/renk isimleri. Edebi Sanatsal Öğeler Sözel/sanatsal performans/icra gösterim unsurları ekseninde yapılanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri edebi sanat tür ve biçimleri: teşhis, teşbih, cinas, telmih ve tecnis, mahmudiye, mesnevî, ibrahimî, beşirî, acem, elezber, divan. Not 1. Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları/UKTA halk dili özellikleri ve örneklemleri (Özbek, 2010: iii-iv, 97-112, 113-253, 254-329, 330-332). 4. TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS MÜZİKOLEKTOLOJİ/MÜZİKOLİNGUİSTİK/MÜZİKOLEKT/MÜZİKODİLBİLİMSEL PERFORMANS ÖZELLİKLERİ Türk halk müziği yöresel ağız kavramı müzikbilimsel eksende müzikologlarca; bir esere dair karakteristik özelliklerin bütünleyicisi olup, dilin kullanım özelliklerini vurgulama yönüyle bir müzik terimi olarak müzik terminolojisindeki yerini almış olan, yöresel çalış/söyleyiş teknikleri arasında ayırt edici özelliklerin oluşmasında etkin rol oynayan, bir eserin icrası esnasında sesin ağız içerisinde şekillenişi (ağız/hançere teknikleri, dilsel/müziksel özellikler arasındaki oragnik geçişlilik süreci, vokal icrada harflerin çıkış pozisyonunu belirleme, vokallerin/konsonantların sesletimsel özellikleri), belirli bir bölgedeki müzikal alışkanlıklar ile şekillenmiş olan müzikal geleneğin adlandırılması için kullanılan teknik bir terim (Hacioğlu, 2009: 23-24, 74-77); büyük ölçüde serbest ritimli kalıp ezgi ve okuyuş üsluplarını ifade eden bir çeşit okuyuş üslubu, tek başına bir diyalekt kullanımı/kalıp ezgi/yöresel tavır/kişisel üslup/icra biçimi (Şenel, 2007: 66); genel dil iskeletini koruyan standart Türkiye Türkçesi’nin çeşitli etkiler sonucunda yörelere/bölgelere göre vokal/konsonant bakımından telaffuz değişikliğine uğraması (Parlak, 1990: 24) olarak tanımlanmıştır. International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1042 Gonca DEMİR Yöresel ağız dokümantasyonunun müzikbilimsel eksende gerekliliği müzikbilim kaynak ve otoritelerince; halkbilim analiz modellerinden biri olan performans/icra gösterim teori ekseninde sözel sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan, yöresel dilsel/müziksel özellikleri bünyesinde barındıran (Şenel, 2000); gelenekselliğe/sözlü aktarıma/bölgesel etnik bir temele dayanan (Titon, 1999: 59-62); halk şiirinin müzikle birlikteliği/ezgisel yapısının kullanışlılığı dolayısıyla yaygınlaşan (Kaynar, 1996) akıcı/zengin bir konuşma diline dayanan (Özbek, 2009: 28-29); standart Türkçeye paralel bir ilerleme kaydederek varlığını sözlü gelenek olarak sürdüren (Korkmaz, 2005: 282-293); dilin dilbilimsel özellikleri ile müziğin müzikolojik özellikleri ekseninde yerel/evrensel ilintilerle birlikte belli edebi/müzikal kalıplar oluşturularak icra edilen, resmi yazı diline göre ses bilgisi/şekil bilgisi/söz varlığı ölçütleri değiştirilen, yöresel ağız özelliklerini yansıtacak bir biçimde Stnadart Türkiye Türkçesi/STT, Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ ve Uluslararası Fonetik Alfabe/IPA sesleri ile transkript edilen türkülerin kuramsal/icrasal altyapısında ses bilgisi/şekil bilgisi/söz varlığı ölçütleri ekseninde yerel/evrensel ilintilerle birlikte varlığını sürdüren Türk halk müziği yöresel ağız özellikleri dokümantasyon süreçlerinin gerçekleştirilmesi gerektiği vurgulanmıştır (Altınay, 2008: 5-7). Müzikolektoloji alanında yapılanan araştırmalar sonucu müziko (müzikbilimsel eksende her türlü müzikal terim/kavram/öğe: Hacioğlu, 2009: 23-24, 74-77)-lekt (müzikodilbilimsel eksende her türlü müzikodilsel varyant/değişke/çeşitlenme: Şenel, 1997-98: 1-3) kavramlarının birleşimi ile oluşan müzikolekt (sözbilimsel/sesbilimsel/icragösterimsel müzik dili kullanım tür ve biçimleri: Stone, 2008: 51-53) teriminin yerel/evrensel ilintilerle birlikte sesbilgisi/şekilbilgisi/sözvarlığı ölçütleri sesbilgisi/şekilbilgisi/sözvarlığı ölçütleri (fonetik/morfolojik/sözcüksel kriterler: Sarı, 2013: 1-27) düzeyinde yerel varyasyon yöntemi (müzikte varyantlaşma/çeşitlenme nedenleri: müzik dışı yerel etkenler: bölge/etnik köken/toplumsal gruplar/müzik dili ilişkileri/meslek/toplumsal statü/eğitim/inanç/bağlam/yaş/cinsiyet faktörü/boyutu vb: Yöre, 2012: 563-585) ve bölgesel türler (ölçünlü ve yerel müzik türleri arasında yer alan belirli yerleşim alanlarına özgü sözel bildirişim süreçleri ile aktarılan bölgesel müzik dili kullanım tür ve biçimleri: Mustan Dönmez, 2011: 149-164) ekseninde müzikolinguistik özellikler (değişkesel/işlevsel/fonksiyonel müzikodilsel kullanım tür ve biçimleri: Radhakrishnan, 2011: 422-463) çerçevesinde halkbilim analiz modellerinden performans/icra gösterim teori (halkbilimsel eksende her türlü folklorik terim/kavram/öğe-halkbilgisel varyant/değişke/çeşitlenme: Çobanoğlu, 1999) ve etnomüzikolojide dilbilimsel yaklaşımlar (etnomüzikbilimsel eksende her türlü etnomüzikolojik terim/kavram/öğe-etnomüziksel varyant/değişke/çeşitlenme: Stone, 2008) ile birlikte sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinlerinin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdürdüğü müzikolektologlarca vurgulanmıştır (Özbek, 2010). Sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Urfa Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri müzikolektoloji/müzikolinguistik/müzikolekt/müzikodilbilimsel performans özellikleri; çalıp/söyleme geleneği (halkbilim analiz modellerinden performans/icra gösterim teori ekseninde sözel/sanatsal bir performans türü olarak tanımlanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri sesel/sözel icra tür ve biçimleri: geleneksel öz/tür/biçim International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1043 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ çeşitliliğine, orijinal ritim/parlak ifade/üç oktav ses genişliğine sahip olan sanatkârların/hafızların/mevlidhanların/hanendelerin/zakirlerin köy odaları/sıra geceleri/dağ yatıları vb müesseselerde mahalli makam ekolüne/fasıl tertibine dayalı sistemli tek-solo/çifte-koral müzikal icra/musıkî âlemi, Urfa makam ekolünü oluşturan icracılar: Topal Abdurrahman, Kirişçi Baba Halil, Dambıraçı Derviş, Mukim Tahir/Tahir Oturan, Hacı Nuri Hafız/Nuri Başaran, Culha Hafız/Mahmut Yapar, Şükrü Çadırcı, Cemil Cankat, Tenekeci Mahmut/Mahmut Güzelgöz, Ahmet Hafız/Ahmet Uzungöl, Halil Hafız/Halil Uzungöl, Bekçi Bakır/Bakır Yurtsever, Kazancı Bedi’/Bedi’ Yoluk vb)-makam/tür/ses/çalgı türleri (Urfa yöresinde söylenen ezgili manzum halk edebiyatı ürünleri türkü olarak adlandırılmaktadır. Urfa halk ezgileri makama bağlı olan kurallı ezgilerdir. Hemen hemen hepsinde besteleme yöntemleri ve oluşum/gelişim süreçleri yönünden bir eksiklik/hata bulunmamaktadır. Özellikle uzunhava biçiminde söylenen divan havaları ve gazeller farklı bir yapı göstermektedir. Râst, mâhûr, uşşâk, hüseynî, urfa, kürdî, nevrûz, sabâ, hicâz, segâh ve acem aşîrân makamları sıkça kullanılmaktadır. Uşşâk, hüseynî, kürdî ve nevrûz makamları klâsik musikide aynı adlarla anılan makamlardan farklılıklar göstermektedir. Bûselik çeşnili makam hiç kullanılmamıştır. Bu makamlarda kullanılan çeşitli mertebelerin tecnis, mahmudiye, mesnevî, ibrahimî, beşirî, acem ve elezber gibi kendine özgü adları bulunmaktadır. Köklü bir kültür şehri olan Urfa’da makama dayalı sistemli bir müzik icra edilmektedir. Tarih süreçler içerisinde bağlama ailesi çalgıları, kaval, bendir, tef, darbuka, kanun, ud, tambur, keman, ney vb gibi çalgılar kullanılmıştır. Urfa yöresinde en makbul ses cinsi dolgun bir renge ve 3 oktav genişliğe sahip olan tenor ses cinsidir. Bu tür sesler genellikle ezgileri belli bir yerden sonra bir oktav tizden okuyarak toplulukta bir tür soprano ses cinsi görevi yüklenmekte ve müziğe ayrı bir tat katmaktadır)-içerik/üslup öğeleri (sözü şiire dönüştürme ustalığı, kısa/yoğun/içten/coşkulu şiirsel anlatım, kısa-devrik cümleler/deyimler/kalıp ifadeler, kelime/anlam tekrarları, seslenme kelimeleri/soru cümleleri, sade/yalın/iddiasız dil, içli/rahat/doğal ses tonu, hayali yaratan lirizm)-eser yorumlama kriterleri (Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri yorumlama tür ve biçimleri: artistik/sanatsal dışavurumlar, hareketli/durağanlığı kıran-gerginlik/rahatlama hissi oluşturan-soru/cevap/belirsizlik/ısrar etme anlatım özelliği taşıyan sade/süslü nüanslar)-dini/tasavvufi müzik profili (Türk halk müziği edebi/müzikal metinleri dini/tasavvufi icra tür ve biçimleri: farklı dinlere/kültürlere/medeniyetlere özgü dinsel/kültürel/müziksel verileri bünyesinde barındıran Urfa yöresi ilk kilise müziğinin ana merkezidir. Diğer bölgelerin dini musikisinden çok farklı özelliklere sahip olan dini musiki türü yörede çifte olarak adlandırılmıştır. Ezgi profili: ezgisel yapı kıvrak/coşkulu/ritmiktir. İcra profili: musiki meclislerinde toplu olarak icra edilen koral ezgilere çifte, ritimsiz uzun hava tarzında icra edilen solo icralara tek denilmektedir. Usul profili: on sekizlik usul daha az, sofyan, sengin semai ve eksik ölçü ise sık kullanılmaktadır. Özellikle curcuna ve aksak semai olarak ölçülen ezgilerin ritminin son üçlüsünde şana bölümüne geçilmektedir. Makam profili: hicaz, uşşak, hüseyni, muhayyer, hicazkar, saba, rast, segah, mahur, karcığar, gerdaniye vb makamlar/diziler kullanılmaktadır. Çalgı profili: def adı verilen büyük bendirlerle icraya eşlik edilmektedir. Güfte profili: söz ön planda olan sözel icra türlerinde aynı güfte değişik ezgilerle birlikte okunabilmektedir. Kaynak kişi profili: Ahmet Uzungöl, Eskici Dede Osman Aydın, Hafız Halil Uzungöl, Şıh International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1044 Gonca DEMİR İbrahim Karataş, Tenekeci Mahmut Güzelgöz, Hacı Nuri Hafız, Saatçi Yusuf Özer, Şevki Hafız Altıngöz, Akif Baybostancı vb isimler yer almaktadır. Eser profili: mecnun isen ey dil sana Leyla’mı bulunmaz, ey dide nedir uyku gel uyan gecelerde, arzuhal için sultana geldim, aşkınla bu Uşşakı şahaneye dönderdin, ben bir Yakub idim kendi halımda, ben bu dağın ağacıyam, cana bizim esrarımız imlalere sığmaz, ey rahmeti bol padişah, cöster cemalin şemini, medine daşına bak, rahmeyle bu dil hastayı naçare ilahi, gel ey derdile yanıcı, mevlam derki doğruca gel, yeşil ördek olsam yarin gölünde, mesti hayranım, ne gam yersin be hey asi günahkar, hoca Efendi vb dini/tasavvufi düşüncelerle ve İslami öğelerle bezenmiş olan deyişler) olmak üzere beş düzeyde değerlendirilmiştir (Özbek, 2010: iii-iv, 5-10, 97-112, 330336) & (Öksüzoğlu & Özkan, 2010: 395-411) & (Altıngöz, Url <http://www.urfakultur.gov.tr/Eklenti/22148,urfa-muzigi-hakkinda.pdf?0>) & (Macit, Url <http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/87/09.pdf>) & (Url <http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/TR,80854/urfa-tarihinde-musikinin-izleri.html>). (Bkz. Tablo 6-7). Tablo 6. Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS Müzikolektoloji/Müzikolinguistik/Müzikolekt/Müzikodilbilimsel Performans Özellikleri Gele gele geldik bir kara taşa/ɟelɛ ɟelɛ ɟeldic biɾ kɑɾɑ tɑʃɑ Gele gele geldĭm bir ḳara daşa/Gɛlɛ gɛlɛ gɛldɯ̌m biɾ kɑɾɑ dɑʃɑ Yöresi: Urfa Kimden Alındığı: Mukim Tahir-Eril/Erkek Derleyen & Notaya Alan: Muzaffer Sarısözen-Eril/Erkek Okuyan: Tenekeci Mahmut Güzelgöz-Eril/Erkek TRT THM Repertuarı Sıra No: 701 Standart Türkiye Türkçesi/STT Uluslararası Fonetik Alfabe/IPA Gele gele geldik bir kara taşa Yazılanlar gelir sağ olan başa (aman efendim) Bizi hasret koyar kavim kardaşa Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm (aman efendim) ɟelɛ ɟelɛ ɟeldic biɾ kɑɾɑ tɑʃɑ jɑʐɯɫɑnɫɑɾ ɟeliɾ sɑː oɫɑn bɑʃɑ ɑmɑn efɛndim Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ Gele gele geldĭm bir ḳara daşa Yazılanlar gelĭr saġ olan başa aman efendĭm biʐi hɑsɾɛt kojɑɾ kɑvim kɑɾdɑʃɑ biɾ ɑjɾɯɫɯk biɾ joksuɫɫuk biɾ ølym ɑmɑn efɛndim Bĭzĭ ḥesret ḳoydı ḳavım ḳardaşa Bir ayrılıḫ bir yoḫsıllıḫ bir ölǚm aman efendĭm Nice sultanları tahttan indirir Nicesinin gül benzini soldurur (aman efendim) Niceleri dönmez yola gönderir Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm (aman efendim) niʤɛ suɫtɑnɫɑɾɯ tɑhttɑn indiɾiɾ niʤɛsinin ɟyl benzini soɫduɾuɾ ɑmɑn efɛndim Nice Sülėymanları taḫtan ėndĭrĭr Nicesĭnĭn gül benzĭnĭ soldırır aman efendĭm niʤɛlɛɾi dønmɛʐ joɫɑ ɟøndɛɾiɾ biɾ ɑjɾɯɫɯk biɾ joksuɫɫuk biɾ ølym ɑmɑn efɛndim Nicesĭnĭ dönmez ėle gönderĭr Bir ayrılıḫ bir yoḫsıllıḫ bir ölǚm aman efendĭm Not 1. Anadolu ağız araştırmalarında çeviriyazı sistemleri: standart Not 2. IPA Turca: Kural Tabanlı Türkçe Fonetik Dönüştürücü Programı/KTTFDP (Bicil & Not 3. Etnomüzikolojide dilbilimsel yaklaşımlar: müzikolojik veri kaydetmede fonetik yazı Uluslararası Fonetik Alfabe/IPA Gɛlɛ gɛlɛ gɛldɯ̌m biɾ kɑɾɑ dɑʃɑ jɑzɯlɑnlɑɾ gɛlɯ̌ɾ sɑɡ ɔlɑn bɑʃɑ ɑmɑn ɛfɛndɯ̌m Bɯ̌zɯ̌ ḫɛsɾɛt kɔjdɯ kɑvɯm kɑɾdɑʃɑ Biɾ ɑjɾɯlɯχ biɾ jɔχsɯllɯχ biɾ ɶļim ɑmɑn ɛfɛndɯ̌m Niʤ͡ɛ s̬ɶlejmɑnlɑɾɯ tɑχtɑn endɯ̌ɾɯ̌ɾ Niʤ͡ɛsɯ̌nɯ̌n gyl bɛnzini sɔldɯɾɯɾ ɑmɑn ɛfɛndɯ̌m Niʤ͡ɛsɯ̌nɯ̌ dɶnmɛz elɛ gɶndɛɾɯ̌ɾ Biɾ ɑjɾɯlɯχ biɾ jɔχsɯllɯχ biɾ ɶļim ɑmɑn ɛfɛndɯ̌m Not 4. Türk dili ağız araştırmalarında Uluslararası Fonetik Alfabe/Uluslararası International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1045 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ yazım/transkripsiyon/v aryasyon yöntemi ekseninde Standart Türkiye Türkçesi/STT ile transkript edilmiştir (Demir, 2010: 93-106) & (Demir, 2012: 1-8) & (TRT THM Repertuarı Nota Arşivi: http://www.trtnotaarsiv i.com/thm_detay.php?re pno=701&ad=GELE%20 GELE%20GELD%DDK% 20B%DDR%20KARA%2 0TA%DEA) Demir, 2012) ekseninde Türk alfabesindeki harflerin IPA karşılıkları ve ses tanımları (Pekacar & Güner Dilek, 2009: 584588)-Türkiye Türkçesi Söyleyiş Sözlüğü/TTSS sesbilim Abecesi: ünlü ve ünsüzlerin IPA karşılıkları (Ergenç, 2002: 46-47) aracılığıyla Uluslararası Fonetik Alfabe/Uluslararası Sesbilgisi Alfabesi/IPA ile transkript edilmiştir. kullanımı: ağız dokümantasyonunun dilbilimsel ve müzikolojik eksende gerekliliği: Türk halk müziği yöresel ağız özelliklerinin fonetik notasyonu (Demir, 2011) yöntemi ekseninde Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/UKTA TDKÇYİ: ünlüer-ünsüzlerayırt edici işaretler ile transkript edilmiştir (Özbek, 2010: 254-255). Sesbilgisi Alfabesi/IPA kullanımı: Türkiye’de ağız metinlerinin IPA kullanılarak yazıya geçirilmesi (çeviriyazı işaretlerinin TDK-IPA karşılıkları: Pekacar & Güner Dilek, 2009: 576-578, 584-588) yöntemi ekseninde Standart Türkiye Türkçesi/STT-Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİUluslararası Fonetik Alfabe/Uluslararası Sesbilgisi Alfabesi/IPA ile transkript edilmiştir. Tablo 7. Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi/THMFNS Müzikolektoloji/Müzikolinguistik/Müzikolekt/Müzikodilbilimsel Performans Özellikleri Gele gele geldik bir kara taşa/ɟelɛ ɟelɛ ɟeldic biɾ kɑɾɑ tɑʃɑ Gele gele geldĭm bir ḳara daşa/Gɛlɛ gɛlɛ gɛldɯ̌m biɾ kɑɾɑ dɑʃɑ Yöresi: Urfa Kimden Alındığı: Mukim Tahir-Eril/Erkek Derleyen & Notaya Alan: Muzaffer Sarısözen-Eril/Erkek Okuyan: Tenekeci Mahmut Güzelgöz-Eril/Erkek TRT THM Repertuarı Sıra No: 701 Standart Türkiye Uluslararası Fonetik Türkçesi/STT Alfabe/IPA Türk Dil Kurumu Uluslararası Fonetik Çeviriyazı Alfabe/IPA İşaretleri/TDKÇYİ Gele gele geldĭm bir ḳara Gɛlɛ gɛlɛ gɛldɯ̌m biɾ kɑɾɑ Gele gele geldik bir kara ɟelɛ ɟelɛ ɟeldic biɾ kɑɾɑ tɑʃɑ dɑʃɑ taşa daşa Not 1. Türk halk müziği edebi/müzikal metninin I. dizesinin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdüren ses bilgisi ölçütleri: Standart Türkiye Türkçesi/STT > Uluslararası Fonetik Alfabe/Uluslararası Sesçil Alfabe/IPA: [a] Geniş, düz, öndamaksıl (predorsal) > [α] Geniş, düz, artdamaksıl (postdorsal) - [e] Geniş, düz, öndil (kapalı) > [ɛ] Geniş, düz, öndil (açık) [i] Dar, düz, ödil (açık) > [I] / [i] Dar, düz, öndil (kapalı) - [b] > [b] Ötümlü, patlamalı, çift dudak - [d] > [d] Ötümlü patlamalı, dilucu-dişardı - [k] Ötümsüz, patlamalı artdamak > [c] Tonsuz, ön damak, patlamalı - [g] Tonlu, ön damak-dil ortası, patlayıcı > [Ɉ] Ötümlü, patlamalı dil-artdamak (ön) - [l] > [l] Tonlu, diş eti, yanal akıcı - [m] > [m] Tonlu, çift dudak, genizli - [r] Ötümlü, çok vuruşlu, dilucu-dişeti > [ɾ] Ötümlü, tek vuruşlu, dilucu-dişeti [Ɣ] Ötümsüz, sızıcı - [ş] > [ʃ] Ötümsüz, sızıcı, dil-öndamak [t] > [t] Ötümsüz, patlamalı, dilucu-dişardı. Urfa/Kerkük/Talaffer Ağızları Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ > Uluslararası Fonetik Alfabe/Uluslararası Sesçil Alfabe/IPA: [ĭ] Kısa, vurgusuz, i/ė arası bir ünlü > [ɯ̌] Çok kısa ı- [ḳ] İnce ya da kalın ünlülerle hece kuran, normal k’dan daha arkada teşekkül eden patlayıcı ve kalın olan bir art damak ünsüzü > [k] Tonsuz, arka damak, patlamalı. CVCV CVCV CVCCVC CVC CVCV CVCV CVCCVC CVC CVCV CVCV CVCCVC CVC CVCV CVCV CVCCVC CVC CVCV CVCV CVCV CVCV CVCV CVCV CVCV CVCV Not 2. Türk halk müziği edebi/müzikal metninin I. dizesinin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdüren şekil bilgisi ölçütleri: V/C analizi (Gorman, 2013: 39-63): V= Vowel (Ünlü/Sesli Harf), C= Consonant (Ünsüz/Sessiz Harf) sembolize etmektedir. V/C analiz yöntemi türkü metninin tüm dizelerine uygulandığında ses/hece/kelime/cümle dizimsel ölçütler ekseninde farklılıklar ortaya çıkabilmektedir. Örnek: I. kıta III. dize: koyar: CVCVC-kojɑɾ: CVCVC-ḳoydı: CVCCV-kɔjdɯ: CVCCV Gele gele (ge.le ge.le) gel.dik ɟelɛ ɟelɛ (ɟe.lɛ ɟe.lɛ) ɟel.dic biɾ Gele gele (ge.le ge.le) gel.dĭm Gɛlɛ gɛlɛ (Gɛ.lɛ gɛ.lɛ) gɛl.dɯ̌m kɑɾɑ tɑ.ʃɑ bir ḳara da.şa biɾ kɑɾɑ dɑ.ʃɑ bir kara ta.şa Not 3. Türk halk müziği edebi/müzikal metninin I. dizesinin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdüren ses/hece/kelime/cümle dizimsel ölçütler: prozodik fonotaktik analiz (Sherer, 1994): (.) = hecesel bölümlenme noktalarını sembolize etmektedir. Prozodik fonotaktik analiz yöntemi türkü metninin tüm dizelerine uygulandığında dilbilimsel/ritmikmüzikbilizmsel/melodik prozodi örtüşümü kuralları gereğince sesel/hecesel/kelimesel/cümlesel bölümlenme/vurgu noktaları ekseninde farklılıklar ortaya çıkabilmektedir. Örnek: melodik prozodi>ritmik prozodi: gele>ge.le, ɟelɛ>ɟe.lɛ, gele>ge.le, gɛlɛ>gɛ.lɛ Türk Dil Kurumu Sözlük Türkiye Türkçesi Söyleyiş Urfa/Kerkük/Tallâfer Türk Halk Müziği Fonetik Veritabanı/TDK SzV Sözlüğü Veritabanı/TTSSV Ağızları Dizin ve Sözlük Notasyon Sistemi Sözlük International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1046 Gonca DEMİR gele: gele (TDK STS)-gele (TDK BTS)-gelsin (TDK THADS/TTAS)-gel, hele gel, haydi gel (TDK TS). geldik: geldi-k (TDK BTS). bir: bir (TDK STS)-bir (TDK GTS)-ber/bi (TDK TTAS)bir (TDK TS). kara: kara (TDK GTS)-kara (TDK TTAS)-kara (TDK TS). daşa: taş (TDK GTS)-taş (TDK TTAS)-daş(TDK TS). ɟe'lɛ: gele > ɟe'lɛ ɟe'ldIc: gel-dik > ɟe'l-dIc 'bIɣ: bir > 'bIɣ kα'ɾα: kara > kα'ɾα 'tα∫α: taş-a > 'tα∫-α Veritabanı/UKTA DSV gele: gelmek, bir yere gitmek ulaşmak, varmak. Veritabanı/THMFNS SzV gele/ɟe'lɛ/gele geldĭm: gelmek, bir yere gitmek ulaşmak, varmak. bir: sayı adı, belirsizlik sıfatı. geldik/ɟe'ldIc/geldĭm ḳara: kara, sıkıntılı, yas. daşa: taş. kara/kα'ɾα/ḳara siyah, kötü, bir/bir/bir daşa/'tα∫α/daşa Not 4. Türk halk müziği edebi/müzikal metninin I. dizesinin kuramsal/icrasal altyapısında varlığını sürdüren söz varlığı ölçütleri: Türk Dil Kurumu Sözlük Veritabanı/TDK SV (Url <http://www.tdk.gov.tr>) & Urfa/Kerkük/Tallâfer Ağızları Dizin ve Sözlük Veritabanı/UKTA DSV (Özbek, 2010: 113-253) & Türkiye Türkçesi Söyleyiş Sözlüğü Veritabanı/TTSSV (Ergenç, 2002: 46-47) & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Sözlük Veritabanı/THMFNS SzV ekseninde Standart Türkiye Türkçesi/STT-Türk Dil Kurumu Çeviriyazı İşaretleri/TDKÇYİ-Uluslararası Fonetik Alfabe/IPA ile transkript edilmiştir. 5. BULGULAR VE YORUMLAR Halkbilim analiz modellerinden performans/icra gösterim teori (halkbilimsel eksende her türlü folklorik terim/kavram/öğe-halkbilgisel varyant/değişke/çeşitlenme) ve etnomüzikolojide dilbilimsel yaklaşımlar (etnomüzikbilimsel eksende her türlü etnomüzikolojik terim/kavram/öğe-etnomüziksel varyant/değişke/çeşitlenme) ekseninde sözel/sanatsal bir performans türü ve prelinguistik/presanatsal bir köken dil olarak tanımlanan Türk halk müziği edebi/müzikal metinlerinin kuramsal/icrasal altyapısında yerel/evrensel ilintilerle birlikte sesbilgisi/şekilbilgisi/sözvarlığı ölçütleri düzeyinde varlığını sürdüren; dialektoloji/dialinguistik/dialekt/diadilbilimsel performans özelliklerinin (ağızsal/lehçesel/şivesel yöre dili kullanım tür ve biçimleri)folklektoloji/folklinguistik/folklekt/folkdilbilimsel performans özelliklerinin (folklorik/etnolojik/antropolojik halk dili kullanım tür ve biçimleri)müzikolektoloji/müzikolinguistik/müzikolekt/müzikodilbilimsel performans özelliklerinin (sözbilimsel/sesbilimsel/icragösterimsel müzik dili kullanım tür ve biçimleri) Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Veritabanı/THMFNS V (Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Alfabe Veritabanı/THMFNS AV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Ses Veritabanı/THMFNS SV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Sözlük Veritabanı/THMFNS SzV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Eser Veritabanı/THMFNS EV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonotaktik Olasılık Hesaplayıcı Veritabanı/THMFNS FOHV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonetik Terapi Uygulamaları/THMFNS FTU & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonotaktik Farkındalık Yetileri Gelişim Süreçleri/THMFNS FFYGS & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonotaktik Olasılık Hesaplayıcı Veritabanı/THMFNS FOHV & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi İşitsel Ayırt Etme Testi/THMFNS İAT & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Artikülâsyon Testi/THMFNS AT & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonolojik Farkındalık Yetileri Öğretim Oturumları/THMFNS FFYÖO & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonolojik Farkındalık Yetileri Kontrol Listesi/THMFNS FFYKL & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Fonolojik Farkındalık Yetileri International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1047 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ Değerlendirme Grubu/THMFNS FFYDG & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Sesbilgisel-Şekilbilgisel-Sözvarlıksal Ölçütleri Belirleme Testi/THMFNS SŞSÖBT & Türk Halk Müziği Fonetik Notasyon Sistemi Ses/Şekil/Söz Dağarcığı Çözümleme Testleri/THMFNS SŞSDÇT vb)’nına aktarım ve adaptasyon süreçlerinin gerçekleştirilmesi gerekmektedir. KAYNAKÇA Aksan, D. (1987). Her yönüyle dil, ana çizgileriyle dilbilim-I. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 439. Aksan, D. (1979). Her yönüyle dil: ana çizgileriyle dilbilim. Cilt I, Baskı 6, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara. Altınay, F. R. (2008). Türkiye türk halk müziği rehberi bilgilendirme çalışmaları. İzmir: Ege Üniversitesi Basımevi. Altıngöz, İ. H. (y.b.). Urfa müziği hakkında. (Url <http://www.urfakultur.gov.tr/Eklenti/22148,urfa-muzigi-hakkinda.pdf?0>) (Erişim Tarihi: 01.02.2015). Árnason, K. (y.b.). The folk linguistics of phonological variation in icelandic and faroese. (Url <http://conference.hi.is/scl25/files/2012/06/Arnason.pdf>) (Erişim Tarihi: 07.06.2015). Artun, E. (2007). Türk halk bilimi. Genişletilmiş 2. Baskı, İstanbul. Bicil, Y. ve Demir, G. (2012). IPA turca: kural tabanlı türkçe fonetik dönüştürücü programı/KTTFDP, TUBİTAK Ulusal Elektronik ve Kriptoloji Araştırma Enstitüsü/UEKAE’nde Çoklu-Ortam Teknolojileri Araştırma ve Geliştirme Laboratuarı, Gebze/İstanbul. Brzozowska-Krajka, A. (1999). Select Bibliography of Polish Folkloristics for the Period 1990-1998. Journal of the Slavic and East European Folkore Association/SEEFA. Vol 4, No 1, DOI: http://dx.doi.org/10.17161/folklorica.v4i1.3684. ISSN 1920-0242. Sarı, M. ve Ali, S. (2013). Şanlıurfa ağzında yaşayan bazı kelimelerin tarihi ve coğrafi uzantıları. Turkish Studies-International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/1 Winter 2013, Ankara/Turkey. Chambers, J. K. ve Trudgill, P. (1998). Dialectology. Second Edition, USA: Chambridge University Press. Çobanoğlu, Ö. (1999). Halkbilimi kuramları ve araştırma yöntemleri tarihine giriş. Ankara: Akçağ Yayınları. Demir, G. (2011). Dil-müzik ilişkisi ekseninde yapılanan türk halk müziği yöresel ağız özelliklerinin fonetik notasyonu. Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Teknik Üniversitesi Sosyal International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1048 Gonca DEMİR Bilimler Enstitüsü İstanbul/Türkiye. Türk Müziği Programı (Tez Danışmanı: Prof. Erol Parlak), Demir, N. (2002/4). Ağız terimi üzerine. Ankara: Türkbilig Yayınları. Demir, N. (2009). Ağız dokümantasyonu niçin gereklidir. Türkiye Türkçesi Ağız Araştırmaları Çalıştayı (25-30 Mart 2008 Şanlıurfa), Ankara: TDK Yayınları 105. Demir, N. (2010). Türkçede varyasyon üzerine. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türkoloji Dergisi, 17 (2). Demir, N. (2012). Türkçe ağız araştırmalarında bazı yöntem sorunları. Diyalektolog Dergisi (Ağız Araştırmaları Dergisi) (4), Yaz 2012. Dundes, A. (1983). Folklor Nedir. (Çeviren: Gülay Aydın & Yayıma Hazırlayan: Sezgin Karagül), (Alan Dundes, The Study of Folklore, London: Prentice-Hall, 1965, s. 1-3’te yer alan makalenin Türkçe çevirisi Folklora Doğru Kasım 1983, Sayı: 55, s. 15-18 dergisinde yayımlanmıştır.) Duygulu, M. (1995). Gaziantep Türküleri. İstanbul: Sistem Ofset Basım. Ekici, M. (2004). Halk bilim araştırmalarında üçüncü boyut. (Url <http://dergipark.ulakbim.gov.tr/tubar/article/view/5000072857/5000067081>). (Erişim Tarihi: 07.06.2015). Ercilasun, A. (1999). Ağız araştırmalarında kullanılacak transkripsiyon işaretleri. Ağız Araştırmaları Bilgi Şöleni, Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu TDK Yayınları: 697. Ergenç, İ. (2002). Konuşma dili ve türkçenin söyleyiş sözlüğü. Multilingual Yabancı Dil Yayınları, İstanbul: Baskı Matbaa. Fujiwara, Y. (1961). Structure of dialectology. (Url <http://ir.lib.hiroshimau.ac.jp/files/public/24934/20141016150346763323/HUSLD_20_54.pdf>) (Erişim Tarihi: 06.06.2015). Gemalmaz, E. (1989). Ağız araştırmaları üzerine genellemeler. Türk Kültürü Araştırmaları (Halil Fikret Alasya’ya Armağan), Ayrı Basım (149.-159. sayfalar), Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi. Gentry Brunner, E. (2010). Imitation, awareness; and folk linguistic artifacts. Doctor of Philosophy, Rice University, Houston/Texas. Gorman, K. (2013). Generative phonotactics. Published Doctor of Philosophy Thesis, The University of Pennsylvania Linguistic Department, Pennsylvania. Gülensoy, T. (1981). Folklor çalışmalarının anadolu ağızlarının derlenmesindeki rolü. Türk Dünyası Araştırmaları, Yıl: 2, Sayı 12 (Haziran), İstanbul. Güven, A. (2012). Toplumsal dilbilimin kapsam alanı. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Sayı 13. International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1049 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ Hacioğlu, M. E. (2009). Gaziantep yöresi türkmenleri barak ağzı uzun havalarının müzikal analizi. Yüksek Lisans Tezi, İTÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Müziği Programı, İstanbul/Türkiye. Hansen, S., Schwarz, C., Stoeckle, P., Streck, T. ve Eds. (2012). Dialectological and folk dialectological concepts of space (current methods and perspectives in sociolinguistic research on dialect change). Linguae & Litterae 17, FRIAS Press, Universität Freiburg, Germany. IPA. (1999). Handbook of the international phonetic association: A guide to the use of the international phonetic alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. İleri, C. (2010). Türkiye türkçesi ağız araştırmaları için bir yöntem denemesi. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 5/3 Summer 2010. İmer, K. (1987). Toplumsal dilbilimin kavramlarına kuramsal bir bakış ve dil türleri. (URL <http://dergiler.ankara.edu.tr/dergiler/26/1029/12452.pdf>) (Erişim Tarihi: 19.06.2014). Kaynar, Ü. (1996). Türk halk kültürü ve halk müziği. İstanbul: Ege Yayınları. Korkmaz, Z. (1992). Gramer terimleri sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Korkmaz, Z. (2005). Anadolu ağızları üzerindeki araştırmaların bugünkü durumu ve karşılaştığı sorunlar. Türk Dili Üzerine Araştırmalar, C. II, Atatürk Kültür, Dil Ve Tarih Yüksek Kurumu TDK Yayınları: 629, Gramer Bilim Ve Uygulama Kolu: 17, Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi. König, G. (1985). Toplum dilbilimin tarihsel dilbilime katkıları. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, Cilt 3, Sayı 2. Macit, M. (y.b.). Urfa sıra gecelerinde ve musiki meclislerinde okunan gazellerin işlevi. (Url <http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/87/09.pdf>) (Erişim Tarihi: 04.06.2015) Mustan Dönmez, B. (2011). Bölgesel müzik kültürleri içinde bulunan etnik kimlik kodları üzerine analitik bir değerlendirme. ODÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü, Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi, Issn: 1309-9302, Cilt: 2, Sayı: 3, Haziran 2011. Niedzielski, N. A. ve Preston, D. R. (1999). Folk linguistics. Berlin: New York/Mouton. Öçalan, M. (2006). Ağız araştırmalarında bilişim teknolojilerinin kullanılması ve ağız tezleri için yenilik önerileri. Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Sayı: 20. (Url <http://sbe.erciyes.edu.tr/dergi/sayi_20/14_%20169-188_%20syf.pdf>)(Erişim Tarihi: 04.06.2015) Öçalan, M. (2006/I). Ağız araştırmalarında bilişim teknolojilerinin kullanılması ve ağız tezleri için yenilik önerileri. Türklük Bilimi Araştırmaları Tuncer Gülensoy Hatıra Sayısı 2006/I. Özbek, M. (2010). Urfa türkülerinin dil ve anlatım özellikleri. Yayımlanmış Doktora Tezi, İstanbul Üniversitesi SBE Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Yeni Türk Dili Bilim Dalı, İstanbul/Türkiye. International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 1050 Gonca DEMİR Özbek, M. (2009). Türkülerin Dili. İstanbul: Ötüken Yayınları. Özkan, M. (2009). İnsan, İletişim ve Dil. İstanbul: Kilim Matbaacılık. Öztürk, O. M. (2006). Zeybek kültürü ve müziği. İstanbul: Pan yayıncılık. Parlak, E. (1990). Bozlaklar. Yüksek Lisans Tezi, İTÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul/Türkiye. Pekacar, Ç. ve Güner-Dilek, F. (2009). Uluslararası fonetik alfabe ve türkiye’de ağız araştırmaları. Türkiye Türkçesi Ağız Araştırmaları Çalıştayı (25-30 Mart 2008 Şanlıurfa), Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları: 989, Ankara. Radhakrishnan, M. (2011). Musicolinguistic artistry of niraval in carnatic vocal music. Australian National University/ANU Research Repository Proceedings of the 42nd Australian Linguistic Society Conference, Australia. Sağol Yüksekkaya, G. (2009). Türkiye türkçesi ağız araştırmaları çalıştayı. (25-30 Mart 2008 Şanlıurfa), Ankara. Sarı, İ. (2013). Türk halk bilimi I ders notları. (Url <www.isa-sari.com>) (Erişim Tarihi: 07.06.2015). Saygun, A. A. (1951). Bártok in turkey. Musical Quarterly, cilt 37, No 1. Sherer, T. D. (1994). Prosodic phonotactics. Doctor of Philosophy Thesis, The Graduate School of the University of Massachusetts Amherst Department of Linguistics, Amherst. Stone, R. M. (2008). Theory for ethnomusicology. New Jersey: Pearson Press. Şenel, S. (1997-98). Türk halk müziği ders notları I-II. İTÜ Türk Musikisi Devlet Konservatuarı, İstanbul. Şenel, S. (2000). Türkiye’ye gelişinin 60. yıldönümü anısına béla bartók paneli bildirileri. İstanbul: Pan Yayıncılık. Şenel, S. (2007). Kastamonu’da aşık fasılları. Cilt 1-2, Kastamonu Valiliği İl Özel İdaresi Yayını: 12, İstanbul: Düzey Matbaacılık. TDK. (1945). Türk diyalekleri çeviriyazı sistemi. İstanbul: Cumhuriyet Matbaası. Titon, J. T. (1999). Müzik, halk ve geleneksellik. (Çev. Çiğdem Kara), Folklor/Edebiyat, Sayı 17. TDK. (2005). Türkçe sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Url<http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/TR,80854/urfa-tarihinde-musikinin-izleri.html> (Erişim Tarihi: 04.06.2015) Url<http://turkoloji.cu.edu.tr/DILBILIM/aksan_05.pdf> (Erişim Tarihi: 04.06.2015) Url<http://www.tdk.gov.tr> (Erişim Tarihi: 04.06.2015) Url<http://www.trtnotaarsivi.com/thm_detay.php?repno=701&ad=GELE%20GELE%20GEL D%DDK%20B%DDR%20KARA%20TA%DEA> (Erişim Tarihi: 04.06.2015) International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015 TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ/THMFNS DİALEKT-FOLKLEKT-MÜZİKOLEKT 1051 ÖZELLİKLERİ: URFA YÖRESİ ÖRNEKLEMİ Url<https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/EkGoster?key=7d53ed97e31a8bd36e54b574c 95b45002a781216df2e9e6671f45707ed2f1b53a8d00579bfecb3ea1f3845bf71aafb2f> (Erişim Tarihi: 04.06.2015) Yavuz, S. (2009). Şanlıurfa karakeçililerinde dil değiştirme süreci. Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 4/8 Fall 2009. Yıldırım, D. (1994). Türkiye’de folklor araştırmalarının gelişme devreleri. Milli Folklor (Üç Aylık Türk Dünyası Folklor Dergisi), Cilt 3, Sayı 6, Sayı 21, Bahar 1994. Yöre, S. (2012). Kırşehir yöresi halk müziği kültürünün kodları ve temsiliyeti. Uluslararası İnsan Bilimleri Dergisi, (9)1. Yüksel, A. (1995). Yapısalcılık ve bir uygulama. 2. Baskı, İstanbul: Gündoğan Yayınları. International Journal of Languages’ Education and Teaching UDES 2015
Benzer belgeler
TÜRK HALK MÜZİĞİ FONETİK NOTASYON SİSTEMİ
tezi kapsamında geliştirilecek olan, sesbilgisi/ şekil bilgisi/ söz varlığı ölçütleri ekseninde yerel/ evrensel
ilintilerle birlikte Standart Türkiye Türkçesi/ STT (bir toplulukta bölgeler üstü anl...
türk halk müziği fonetik notasyon sistemi/thmfns`nin
tezi kapsamında geliştirilecek olan, sesbilgisi/şekil bilgisi/söz varlığı ölçütleri ekseninde yerel/evrensel
ilintilerle birlikte Standart Türkiye Türkçesi/STT (bir toplulukta bölgeler üstü anlaşma...