Mütercim-Tercümanlık - Bilkent Üniversitesi
Transkript
Mütercim-Tercümanlık - Bilkent Üniversitesi
İnsani Bilimler ve Edebiyat Fakültesi “Bir mütercim-tercümanda bulunması gereken en önemli niteliklerden olan kültür zenginliğini, dil bilincini ve yazılı-sözlü çeviri becerilerini, İngilizce, Fransızca ve Türkçe eğitim programımızla öğrencilerimize kazandırıyoruz.” Tanju İnal Mütercim-Tercümanlık Bölüm Başkanı Uygulamalı Yabancı Diller Yüksekokulu Müdürü Mütercim-Tercümanlık Bölümü İngilizce ve Fransızca yanında ek diller öğrenebildikleri gibi, medya, gazetecilik, iletişim, kültür ve teknoloji içerikli seçmeli derslerle birikimlerini farklı meslek BMBOMBSOBZBOTUBCJMJSMFS:BQULMBSTUBKMBSJTFJāZBāBOUTO erkenden tanımaları için önemli bir avantajdır. Mütercim-tercümanlık, uluslararası ve kültürlerarası JMFUJāJNJONFSLF[JOEFZFSBMNBTOFEFOJZMFQFLÉPL işkolunda özellikle ihtiyaç duyulan bir meslektir. Bilkent Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü, birçok benzer bölümden farklı olarak, üç dilde (İngilizce - Fransızca - Türkçe) sözlü çeviri, konferans çevirmenliği ve yazılı çevirmenlik eğitimi vermektedir. ¸ýSFODJMFSMJTBOTQSPHSBNCPZVODBIFNÿOHJMJ[DFIFN Fransızca yazılı ve sözlü çeviri becerileri kazanır. Çeviri EFSTMFSJ"WSVQB#JSMJýJNFUJOMFSJFLPOPNJIVLVL NÛIFOEJTMJLUQTPTZBMCJMJNMFSFEFCJZBUWFSFTNJCFMHF çevirileri gibi başlıklara yayılmaktadır. Bilgisayar destekli çeviri, dublaj, diksiyon ve film çevirisi derslerinin yanı sıra tüm bu alanlarda fayda sağlayacak metin özetleme WFOPUBMNBUFLOJLMFSJEFQSPHSBNLBQTBNOEBOES "WSVQB#JSMJýJQSPKFMFSJOEFCÛZÛLFMÉJMJLMFSEFCBTO kuruluşlarında, ulusal ve uluslararası şirketlerde çevirmen olarak çalışan mezunların yanı sıra üniversitelerin öğretim LBESPMBSOEBHÕSFWZBQBOMBSEBCVMVONBLUBES#B[ mezunlar ise kendi çeviri bürolarını açmayı tercih etmektedir. Başta mütercim-tercümanlık olmak üzere JMHJMJEBMMBSEBZÛLTFLMJTBOTWFEPLUPSBZBQBOMBSEB vardır. Öğrenciler, deneyimli akademisyenlerin yanı sıra QSPGFTZPOFMÉFWJSNFOMFSWFZVSUEāOEBOHFMFOÉFWJSJ uzmanlarından da dersler alırlar. Üçüncü yılın sonundaki dil ve yetenek sınavı sonuçlarına göre sözlü çevirmen adayı olur, sözlü çeviri ve konferans çevirmenliği çalışmalarını ise eşzamanlı çeviri laboratuvarında sürdürürler. 100 “Türkiye’de global bir yapıya sahip sayılı üniversitelerin başında gelen Bilkent, hayatımın her alanında başarılı adımlar atmamı sağlıyor. Şu anda Uluslararası Öğrenciler Kulübü’nde proje koordinatörüyüm. Kulübün bizim bölümce desteklenen çeviri biriminde de etkin rol alıyorum. Bölümümüzdeki Fransızca Tiyatro Atölyesi’nin bir parçasıyım. Hocalarımın desteğini alarak Belçika ve Fransa’da Avrupa Birliği projelerine katıldım. Ayrıca Müzik Bölümü’nde yan dal yapıyorum.” “Bilkent, öğrencilerini yalnızca akademik anlamda başarılı birer meslek mensubu olarak yetiştirmekle kalmıyor; sağladığı imkanlarla onları sosyal, entelektüel ve kültürel alanlarda da bir adım öne taşıyor. Parçası olmaktan her zaman onur duyacağım Bilkent Üniversitesi’nde aldığım eğitim sayesinde, ülkemin dış politikasının belirlenmesinde sorumluluk alıyor, ülkemi yurtdışında gururla temsil ediyorum.” Onur Özkeçeli Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2005 Mezunu T.C. Dışişleri Bakanlığı BM Cenevre Ofisi Daimi 5FNTJMDJMJýJOEFÿLJODJ,ÄUJQ Çorum Anadolu Lisesi Mezunu Merve Güven Mütercim-Tercümanlık Bölümü Öğrencisi Çubuk Anadolu Öğretmen Lisesi Mezunu “Bu bölümden, verilen çok yönlü eğitim sayesinde, küreselleşen iş dünyasında uluslararası iletişimin doğru ve etkili kurulmasını sağlayabilen, her sektörde çalışabilecek donanıma sahip,Türkçe - İngilizce - Fransızca dil becerileri son derece yüksek bireyler olarak mezun olduk.” www.trin.bilkent.edu.tr Okan Çakır Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2015 Mezunu Düzen Laboratuvarlar Grubu’ndaYurtdışı İlişkiler ve İletişim Uzmanı Etimesgut Anadolu Lisesi Mezunu #VCÕMÛNÛOFýJUJNQSPHSBNOBCBāMBZBCJMNFLJÉJOÿOHJMJ[DF yeterlik koşullarını sağladıktan sonra Fransızca yeterlik sınavında başarılı olmak gerekmektedir. Sınavda başarılı olan öğrenciler Fransızca Hazırlık Programı’ndan muaf tutulur. Fransızca düzeyleri yeterli olmayan öğrenciler Fransızca Hazırlık Programı’na katılır. İnsani Bilimler ve Edebiyat Fakültesi DİL-1 Kontenjan Mütercim-Tercümanlık (Tam Burslu) 5 Mütercim-Tercümanlık (%50 Burslu) 45 101
Benzer belgeler
Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü
“Bilkent, öğrencilerini yalnızca akademik anlamda başarılı
birer meslek mensubu olarak yetiştirmekle kalmıyor;
sağladığı imkanlarla onları sosyal, entelektüel ve kültürel
alanlarda da bir adım öne ...