Tığ İşi - Paşabahçe Mağazaları
Transkript
Paşabahçe Mağazaları’nın “Tarih.Kültür.Cam Koleksiyonları”, yaşadığımız topraklardaki zengin kültür mirasımızın gizemli bilgeliğini ve ilginç öykülerini günümüze taşıyor. Bir imparatorluk dönemi kültürünün izlerini süren “Osmanlı”; iyi dileklerin hat sanatı ile görselleştiği “Camda Sanatlı Yazı”; antik uygarlıkların arkeolojik eserlerinin yorumlandığı “Anadolu Medeniyetleri”; Anadolu’nun geçmişinde yaşanmış sahneleri zamanın sonsuzluğuna taşıyan “Mozaik”; İznik seramiklerinin mavi beyaz izlerini cama işleyen “Camda Mavi Beyaz”; 12. ve 15. yüzyıl İslam cam süslemelerinin günümüz replikaları olan “Mineli Camlar”; sayıların gizemli anlamlarına ışık tutan “7”; tüm dinlerde ve kültürlerde dostluğun, bereketin ve paylaşmanın simgesi olan “Aşure”; ikibin yıllık geçmişinde gizlenen ortakyaşam kültürü ile simge şehir “İstanbul”; Anadolu’da kurulmuş medeniyetlerin, bu topraklara hükmeden hükümdarların, izini bırakanların uzun ve büyülü hikayelerini anlatan “Konuşan Paralar”; el emeği göz nurumuz, Cam’a nakşettiğimiz el sanatlarımızdan kesitler “Zevk-i Selim”. Her ürünü sertifikalı olarak sunulan “Sınırlı Üretim” koleksiyonlar, tema zenginliği ve dekoratif özellikleriyle günümüzün en değerli kültür hediyeleri, korunmaya değer ve gelecek nesillere aktarılacak koleksiyon parçaları. Kendimizi tanımak ve kültürümüzü gururla tanıtmak için Paşabahçe Mağazaları’nda sunulan Tarih.Kültür.Cam Sınırlı Üretim Koleksiyonları geleceğin kültür mirası. Paşabahçe’s “History.Culture.Glass Collections” carry to the present day the mysterious wisdom and interesting stories of the rich cultural heritage of the land we live in. “Ottoman” which follows the traces of the culture of an empire; “Words of Art on Glass” which uses calligraphy to visualize good wishes; “Anatolian Civilizations” which interpret the archeological artifacts of ancient civilizations; “Mosaics” which make immortal scenes from Anatolia’s past; “Blue and White on Glass” which put the blue and white marks of Iznik ceramics on glass; “Enameled Glass” which are replicas of 12th and 15th century Islamic glass ornaments; “7” which sheds light on the mysterious meanings of numbers; “Ashura” which is the symbol of friendship, abundance and sharing in all religions and cultures; “Istanbul” which is a symbolic city with a culture of cohabitation hidden in its past of two millennia; “Talking Coins” which tell long and fantastic tales of the Anatolian civilizations and their rulers who once reigned in this territory; “Zevk-i Selim” which features the best of our handicrafts applied on our premium hand-made glass. The “Limited Edition” collections -where each product is certifiedare the most precious cultural gifts of our time due to the rich variety of their themes and their decorative qualities. They are collector’s pieces worth preserving and passing onto future generations. The History.Culture.Glass Limited Edition Collections available at Paşabahçe Stores are the cultural heritages of the future and aim to help us understand who we are and to proudly promote our culture. ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Düşüncede, duyguda, davranışta, muhabbette, tasavvurda, tasarımda, zanaatta, sanatta, ustalıkta; Anadolu’nun binlerce yıllık tarihinin, kültürümüzün, akl-ı selim/kalb-i selim/zevk-i selim seslenişinin bize söylediği, günümüze gösterdiği, sunduğu zarif el sanatlarımız. El emeği göz nurumuz, Cam’a nakşettiğimiz el sanatlarımız, Cam’da sunduğumuz kültürel zarafetimiz. Bugün; kültürel mirasımızın güzellerini, zevk-i selim olanı hayatımıza yeniden egemen kılma gayretine Paşabahçe’den taze bir nefes. Paşabahçe ZEVK-İ SELİM koleksiyonu, Anadolu insanının eşsiz gözlemleme gücü, kadınların ve ustaların sembolize etme becerisi ve simgelerle iletişimlerinden; tasavvurdan ustalığa, tasarımdan zarafete yolculuklarında yeni bir durak oldu. Paşabahçe, ZEVK-İ SELİM koleksiyonuyla, el emeği göz nuru değerlerimizi, el sanatlarımızdan kesitleri, zarafeti, has işi, ustalığı, işçiliği, tasarımı, somut olmayan kültürel mirasımızın envanterine armağan etmektedir. Calling out from over thousands of years of Anatolian history, from the depths of our cultural heritage; the reverberations of good sense/a good heart/good taste in thought, emotion, behavior, imagination, design, craft appear before us today in the form of our elegant handicrafts. Labors of love produced by hand, our elegant culture embroidered on glass. Today, Paşabahçe brings a new breath of life to efforts of preserving the beauty of our cultural legacy, and of bringing back into our lives what is elegant, what is the epitome of good taste. Paşabahçe, with its ZEVK-İ SELİM collection, has become a new destination for journeys into exploring the matchless observational competence of the people of Anatolia, the skills of women and master artists in using symbolism and communicating with symbols; journeys that span from the imagination into masterpieces, journeys from design into elegance. Paşabahçe offers its ZEVK-İ SELİM collection as a gift to our intangible cultural legacy inventory, highlighting cross-sections of our handicrafts, elegance, purity, mastership, workmanship and design. ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Ses Söz Vazo / Vase Vazo / Vase 1008224 • R: 22 cm • h: 50 cm Muhabbet Mumluk / Candleholder 1000225 • R: 22 cm • h: 50 cm 1001241 • R: 23,5 cm • h: 12,3 cm 6 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Sedefkari Sedefkari Kutu / Box Vazo / Vase 1001273 • R: 28 cm • h: 25 cm Sedefkari Kase / Bowl 1001275 • R: 30,5 cm • h: 23 cm 1001274 • R: 20,4 cm • h: 43,2 cm 7 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Hasankeyf Vazo / Vase 1001265 • R: 22 cm • h: 32 cm 8 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Taç Kapı Kase / Bowl 1001243 • R: 25 cm • h: 18 cm Hasankeyf Taç Kapı Kase / Bowl Vazo / Vase 1001266 • R: 25 cm • h: 18 cm 1001242 • R: 15 cm • h: 32 cm 9 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Aşk Vazo / Vase 1001262 • R: 25 cm • h: 30 cm 10 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Aşk Bereketli Vazo / Vase Kavanoz / Jar 1001261 • R: 24 cm • h: 25 cm 1001276 • R: 34,2 cm • h: 40 cm Penç Vazo / Vase 1001246 • R: 32 cm • h: 25,6 cm 11 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Telkari Telkari Vazo / Vase Vazo / Vase 1001264 • R: 16 cm • h: 30 cm Nakkaş Kase / Bowl 1001263 • R: 20,5 cm • h: 41,5 cm 1001257 • R: 35 cm • h: 32 cm 12 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Tasavvur Kase / Bowl 1001256 • R: 23 cm • h: 6 cm Tasavvur Kase / Bowl 1009777 • R: 23 cm • h: 6 cm 13 Çintemani Mumluk / Candleholder 1001250 • R: 31,5 cm • h: 35,5 cm 14 Saz Yolu Mistik Mumluk / Candleholder Vazo / Vase 1001248 • R: 31,5 cm • h: 35,5 cm Bahardalı Mumluk / Candleholder 1001249 • R: 31,5 cm • h: 35,5 cm 1001254 • R: 13 cm • h: 35 cm 15 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Baston Şifalı Baston / Cane Vazo / Vase 1001259 • R: 20,5 cm • h: 35 cm Şifalı Vazo / Vase 1006323 • R:18 cm • h: 97 cm 1001260 • R: 22 cm • h: 45 cm 16 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Şal Baston Vazo / Vase Baston / Cane 1006401 • R: 28 cm • h: 25 cm Şal Vazo / Vase 1006400 • R: 19,5 cm • h: 44,4 cm 1007747 • R: 18 cm • h: 97 cm 17 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Yıldız Vazo / Vase 1001252 • R: 18 cm • h: 27 cm 18 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Yıldız Kilim Vazo / Vase Vazo / Vase 1001253 • R: 18 cm • h: 27 cm Kilim Vazo / Vase 1006204 • R: 11 cm • h: 40 cm 1006205 • R: 11 cm • h: 40 cm 19 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Hatai Vazo / Vase 1001247 • R: 32 cm • h: 25,6 cm Sazende Halkar Vazo / Vase Vazo / Vase 1001244 • R: 22,7 cm • h: 35 cm 1001245 • R: 28 cm • h: 25 cm 20 ZEVK-İ SELİM KOLEKSİYONU Sabır Kutu / Box 1001270 • R: 22 cm • h: 8 cm Sabır Sabır Vazo / Vase Kase / Bowl 1001271 • R: 16,9 cm • h: 30 cm 1001272 • R: 27 cm • h: 15 cm 21 KONUŞAN PARALAR KOLEKSİYONU Tarih: Bir farkındalık, yaşamın hafızası Anadolu: Farklı soylardan insanların, farklı dillerde ve inançlarda var olduğu ortak bir yurdun adı Anadolu Sikkeleri: Geçmişe ayna tutan tarihi vesikalar Binlerce yıllık tarihinde Anadolu toprağına bereketini katan insanoğlunun yaşam şeklinin, inançlarının, uzlaşma niyetinin, zaferlerinin, değişimlerinin habercisi olan ve bir alışveriş aracı olmanın ötesinde anlamlar taşıyan Anadolu sikkeleri yeni Tarih.Kültür.Cam Koleksiyonu’na ilham verdiler. Konuşan Paralar - Sikkeler Koleksiyonu, Anadolu’da kurulmuş medeniyetlerin, bu topraklara hükmeden hükümdarların; izini bırakanların uzun ve büyülü hikayelerini “konuşan paraların” dilinden anlatmak niyetiyle tasarlandı. Tarihimizi ve kültürümüzü tanımak ve gurur duymak için. History: An awareness, the memory of life Anatolia: The name of a land where people of different origins, different tongues, and different beliefs all live together Anatolian Coins: Historical documents holding up a mirror to the past The new History.Culture.Glass Collection is inspired by the coins of Anatolia, coins which are far more than simply a means of payment: they are records of thousands of years of history of human beings blessing the soil of Anatolia with their own life, records of people’s ways of life, beliefs, reconciliations, victories, and changes. This collection has been designed to tell, in the very language of these “talking coins”, the long and magical tales of the civilizations that have arisen in Anatolia, of the rulers who have governed on Anatolian soil, and of all those who have left their traces in this land. So that we may better know and take pride in our history and culture… KONUŞAN PARALAR SİKKELER KOLEKSİYONU Antakya Kadeh / Goblet 80613 • R: 20,3 cm • h:30 cm 24 KONUŞAN PARALAR SİKKELER KOLEKSİYONU Nar Kase / Bowl 80619 • R: 32 cm • h: 21 cm Melissa Soloi Vazo / Vase Amphora / Amphora 80622 • R: 20 cm • h: 30 cm 80623 • R: 16,2 cm • h:24 cm 25 KONUŞAN PARALAR SİKKELER KOLEKSİYONU Aspendos Asklepios Kase / Bowl Vazo / Vase 80617 • R: 26cm • h: 11 cm 80625 • R: 12cm • h: 30 cm Karya Lidya Kase / Bowl Kase / Bowl 80624 • R: 18 cm • h: 21 cm 80640 • R: 30 cm • h: 9,5 cm 26 KONUŞAN PARALAR SİKKELER KOLEKSİYONU Erciyes Tenedos Kandil / Oil Lamp Vazo / Vase 80642 • R: 15 cm • h: 32 cm Selçuklu Cam Havan / Glass Mortar 80641 • R: 20 cm • h: 12 cm 80620 • R: 15 cm • h: 40 cm 27 KONUŞAN PARALAR SİKKELER KOLEKSİYONU Sultani Ankyra Vazo / Vase Kase / Bowl 80643 • R: 18 cm • h: 22 cm Artuklu Vazo / Vase 80618 • R: 11 cm • h: 40 cm 80615 • R: 19,8 cm • h: 40 cm 28 KONUŞAN PARALAR SİKKELER KOLEKSİYONU Çelebi Kanuni Mumluk / Candlestick Askı Topu / Pendant Ball 80616 • R: 22 cm • h: 18,3 cm Duribe Bursa Mumluk / Candlestick 80628 • R: 20 cm • h: 30 cm 80627 • R: 16cm • h: 100 cm 29 OSMANLI KOLEKSİYONU Osmanlılar’ın 700 yıllık kültür ve sanat birikimlerinin günümüz yorumları. Osmanlılar’ın 700 yıl önce başlayan ve dev bir imparatorluk oluşturan uzun yürüyüşünden günümüze eşsiz sanat eserleri kaldı. Osmanlı Koleksiyonu ürünleri, Paşabahçe Mağazaları tarafından bu uzun yürüyüşün anısına, Osmanlı sanatının görkemli geçmişini çağrıştıran örneklerini tanıtmak ve yeniden yorumlayarak günümüze yansıtmak amacı ile oluşturulmuştur. Contemporary interpretations of Ottoman Art over 700 years. The long walk of the Ottomans which started 700 years ago and created a great empire, left behind unique works of art for today. The Osmanlı Collection Series have been designed by Paşabahçe Mağazaları as a tribute for this long walk to currently reflect the samples of the splendid past of the Ottoman Art by introducing and reinterpretating them. OSMANLI KOLEKSİYONU Mavera Vazo / Vase 1001277 • R: 25 cm • h: 35.5 cm 32 OSMANLI KOLEKSİYONU Mavera Azra Kase / Bowl Şekerlik / Sugar Bowl 1007728 • R: 27 cm • h: 20 cm 80745 • R: 15 cm • h: 10 cm Hünkar Hünkar Vazo / Vase Şekerlik / Sugar Bowl 80746 • R: 16,5 cm • h: 33 cm 80747 • R: 13,5 cm • h: 18 cm 33 OSMANLI KOLEKSİYONU Osmanlı El Aynası / Hand Mirror 80686 • R: 16,5 cm • h: 27,5 cm Devr-i Lale Devr-i Lale Vazo / Vase Şekerlik / Sugar Bowl 80808 • R: 31 cm • h: 20 cm 80809 • R: 16 cm • h: 18 cm 34 OSMANLI KOLEKSİYONU Ezhar Zerver Şişe / Bottle Vazo / Vase 80697 • R: 13 cm • h: 32 cm Esabi Kase / Bowl 80698 • R: 21 cm • h: 18 cm 80730 • R: 11 cm • h: 36 cm 35 OSMANLI KOLEKSİYONU Seyyah Matara / Flask 80700 • R: 21 cm • h: 31 cm 36 OSMANLI KOLEKSİYONU Reyya Serpuş Buhurdan / Buhurdan Kavuk / Headgear 80699 • R: 20 cm • h: 29 cm 80739 • R: 25 cm • h: 23 cm Gülçehre Alemli İbrik / Ewer Vazo / Vase 85125 • R: 20 cm • h: 40 cm 82113 • R: 22 cm • h: 30 cm 37 OSMANLI KOLEKSİYONU Tığ İşi Gondol / Gondola 82095 • R: 28 cm • h: 11 cm Tığ İşi Tığ İşi Küp Vazo / Vase Boyunlu Vazo / Boyunlu Vase 82094 • R: 26 cm • h: 25 cm 82110 • R: 15 cm • h: 30 cm 38 OSMANLI KOLEKSİYONU Rumili Hanedan Kase / Bowl İbrik / Ewer 82114 • R: 25 cm • h: 28 cm Berber Önlüğü Vazo / Vase 82097 • R: 16 cm • h: 30 cm 82111 • R: 20 cm • h: 50 cm 39 OSMANLI KOLEKSİYONU Minber Ab-ı Hayat Vazo / Vase Vazo / Vase 80398 • R: 22 cm • h: 50 cm Divan Mumluk / Candlestick 45179 • R: 12 cm • h: 34.5 cm 82116 • R: 31 cm • h: 15 cm 40 OSMANLI KOLEKSİYONU Savatlı Taberi İbrik / Ewer Vazo / Vase 80397 • R: 20 cm • h: 35 cm 47314 • R: 17 cm • h: 30 cm Divan Divan Gondol / Gondola Vazo / Vase 80396 • R: 30.8 cm • h: 16 cm 80395 • R: 25 cm • h: 21 cm 41 OSMANLI KOLEKSİYONU Narlı Sahan / Sahan 80441 • R: 25 cm • h: 18.5 cm Hayat Ağacı Ceylanlı Gondol / Gondola Matara / Flask 45180 • R: 24 cm • h: 22,5 cm 45190 • R: 20 cm • h: 32 cm 42 OSMANLI KOLEKSİYONU Maşallah Kase / Bowl 49713 • R: 34 cm • h: 12 cm Çiçekli Kozmik Yıldız Gülabdan / Rosewater Sprinkler Vazo / Vase 45214 • R: 10 cm • h: 29 cm 80285 • R: 22 cm • h: 28 cm 43 OSMANLI KOLEKSİYONU Zerdüz Tabak / Plate 82149 • R: 34 cm Fûruğ Hendesi Tabak / Plate Tabak / Plate 80238 • R: 34 cm 82148 • R: 34 cm 44 OSMANLI KOLEKSİYONU Kasr-ı Mina Tabak / Plate 82100 • R: 24,5 cm Ahver Hendesi Tabak / Plate Tabak / Plate 82101 • R: 24,5 cm 82147 • R: 24,5 cm 45 OSMANLI KOLEKSİYONU Kufi Besmele Tablo / Tableau 82103 • R: 40 cm Nur-i Nazar Hüsn-i Nazar Tablo / Tableau Tablo / Tableau 1008198 • R: 40 cm 1008200 • R: 35 cm 46 OSMANLI KOLEKSİYONU Otuzbeş Besmele Turkuaz Tablo / Tableau 80810 • R: 45 cm Maşallah Bu Da Geçer Ya Hu Tablo / Tableau Tablo / Tableau 82108 • R: 30 cm 1007620 • R: 35 cm 47 İSTANBUL KOLEKSİYONU Ortak yaşam için kültür Kültür, hayata bir şeyler eklemek amacı ile kazanılmış bilgiler bütünü. Herşeyi okuyup, herşeyi unuttuktan sonra kalan. Daha çok bir özlem; keşfedilmesi ve yaratılması gereken dünyanın özlemi... İnsanı “insan” yapan özelliklerin toplamı. Bir tutku. İnsana inanış. Kendini insanlığın kaderinden sorumlu tutuş. Bir sevgi. Dünya çapında bir hümanizmanın inşa edilmesi. Bugünü, geçmişle ve gelecek ile zenginleştirmek. Kendini tanımak, önyargıların ve yalanların kölesi olmaktan kurtulmak... Kültür, bir niyet. Bizden olmayana nasıl baktığımız ve “öteki” ile birlikte yaşama (ya da yaşamama) niyetimiz... Kültür bir farkındalık. İnsanlığın ortak yaşama bilinci. İkibin yıllık geçmişinde gizlenen ortakyaşam kültürü ile İstanbul, bir simge şehir. Zıtlıkları birlikte var eden bir enerji ve büyülü bir çekim gücü. İstanbul’un kentsel uygarlık eserleri bir ortakyaşam çağrısının simgesel tanıkları... “İstanbul Koleksiyonu” İstanbul’u “tüm zamanlarda kültür başkenti” olarak konumlandıran ortak yaşama kültürünü hatırlamak niyetiyle tasarlandı. Culture of peaceful coexistence Culture, the sum of knowledge acquired to contribute to life. What is leftover when everything to read is read, everything to forget is forgotten. More like a yearning; a yearning for a world that needs to be explored and created... The sum of all qualities that makes the “human” A passion. Trust in the “human”. A feeling of responsibility for the destiny of mankind. A feeling of love. Creation of a worldwide humanism. Making an enriched today, using the past and the future. Self recognition, liberation from the bondage of prejudice and lies... Culture, an intent. Defining the way we look to the “other” and our willingness (or unwillingness) for living in harmony with the “other”… Culture, a feeling of awareness. Mankind’s will of coexistence. Istanbul is a symbolic city with its culture of coexistence hidden in its two thousand years of history. A form of energy allowing contradictions to exist, a magical power of attraction. Edifices of Istanbul’s urban civilization, the witnesses of a message for coexistence... “Istanbul Collection” has been created in an effort to remember Istanbul’s culture of peaceful coexistence which makes this city “the capital of culture of all times” İSTANBUL KOLEKSİYONU Ayasofya Kubbe Sahan / Sahan 1008208 • R: 27 cm • h: 27 cm 50 İSTANBUL KOLEKSİYONU Hamam Paşaçeşmesi Mumluk / Candle Holder Vazo / Vase 82023 • R: 20 cm • h: 19 cm 82024 • R: 11 cm • h: 26 cm Balatevleri Vitraylı Vazo / Vase Abajur / Lampshade 82025 • R: 21.5 cm • h: 30 cm 82026 • R: 18.5 cm • h: 30 cm 51 İSTANBUL KOLEKSİYONU Topkapı Hasbahçe Ayna / Mirror Ayna / Mirror 82027 • R: 60 cm • h: 80 cm 82016 • R: 37 cm • h: 70 cm Harem Sırçalı Saray Aynası / Palace Mirror Saray Aynası / Palace Mirror 82011 • R: 18 cm • h: 32 cm 82010 • R: 22 cm • h: 48 cm 52 İSTANBUL KOLEKSİYONU Temenni Kandil / Oil Lamp 82013 • R: 22 cm • h: 4 cm Kubbe Dikilitaş Mumluk / Candle Holder Vazo / Vase 82019 • R: 15 cm • h: 21 cm 82037 • R: 10 cm • h: 32 cm 53 İSTANBUL KOLEKSİYONU Çintemani Kaftan Vazo / Vase 82040 • R: 18 cm • h: 31 cm 54 İSTANBUL KOLEKSİYONU Lale Martı Lokumluk / Turkish Delight Bowl Vazo / Vase 82015 • R: 25 cm • h: 19 cm 82017 • R: 28 cm • h: 23 cm Sikkeli Boğaziçi Kase / Bowl Vazo / Vase 82018 • R: 13 cm • h: 10 cm 82029 • R: 15 cm • h: 41 cm 55 İSTANBUL KOLEKSİYONU Zeyrek Dilek Kase / Bowl Kandil / Oil Lamp 82022 • R: 19 cm • h: 15 cm 82030 • R: 12 cm • h: 14 cm Akide Sorguçlu Şekerlik / Candy Jar Ayna / Mirror 82039 • R: 12 cm • h: 34 cm 82041 • R: 35 cm • h: 29 cm 56 İSTANBUL KOLEKSİYONU Güzelkapı Vazo / Vase 82020 • R: 18 cm • h: 21 cm 57 AŞURE KOLEKSİYONU “.. Birisi bir avuç buğday, diğeri bir avuç üzüm, diğeri bir avuç nohut getirdi. Yedi çeşit hububat ile Nuh onlara yemek pişirdi. Nebilerinin bereketiyle doydular. Tufandan sonra yeryüzünde pişen ilk yemekti bu .. .. ve insanlar bu şükran yemeğini Aşure Günü pişirmeyi adet edindiler ..” Aşure, hayatın yaratılmış tüm canlılar tarafından paylaşılması gereken bir “ortakyaşam” olduğu mesajını verir. Sürdürülebilir ve bereketli bir ortakyaşam için hoşgörü, paylaşabilme, şükretme, birlikte yaşama kavramlarının gerektiğini hatırlatır. “One brought a handful of wheat, another a handful of dried grapes, another a handful of chickpeas. With these Noah cooked a dish containing seven different grains. They satisfied their hunger with the abundance of the Prophets. After the flood this was the first meal cooked on the face of the earth, and thereafter it became customary to eat this thanksgiving dish on the Day of Aşure.” Aşure, a dish made with whole wheat grains, pulses and dried fruits, embodies a message of sharing life with all living creatures. It reminds us that tolerance, unselfishness, gratitude and coexistence are essential for a sustainable and abundant future. AŞURE KOLEKSİYONU Uzlaşan Aşure Sürahisi / Jug 80121 • R: 23 cm • h: 37 cm 60 AŞURE KOLEKSİYONU Teslim Aşure Kasesi / Bowl 80134 • R: 27 cm • h: 28 cm Anaeli Erenler Şekerlik / Candy Bowl Aşure Kasesi / Bowl 80123 • R: 19 cm • h: 6 cm 80132 • R: 28 cm • h: 20 cm 61 AŞURE KOLEKSİYONU Şükran Gondolu Aşure Kasesi / Bowl 80136 • R: 26 cm • h: 15 cm Şükreden el Ebruli Kase / Bowl Aşure Sürahisi / Jug 80139 • R: 16 cm • h: 7 cm 80130 • R: 23 cm • h: 35 cm 62 AŞURE KOLEKSİYONU Camkarakazan Semah Aşure Kasesi / Bowl Mumluk / Candle Holder 80126 • R: 36 cm • h: 22 cm 80134 • R: 27 cm • h: 28 cm Pertevniyal Narlı Aşure Kasesi / Bowl Aşure Sürahisi / Jug 80127 • R: 34 cm • h: 12 cm 80794 • R: 23 cm • h: 37 cm 63 ‘7’ KOLEKSİYONU “Varoluşun Simgesi: 7” Varoluşun sırları ve bu sırlara vakıf olanlar. Yaşamı, sayıların simgesel diliyle açıklayan düşünceler, sözler ve eserler. Bilgelerden miras kalan farkındalık: 7’deki gizem. “The Symbol of Existence: 7” The mysteries of existence and those who have mastered them. Ideas, words and works of art that reveal the secrets of life through the symbolism of numbers - a legacy of the wisdom of ageless sages: The mystery of the number 7. ‘7’ KOLEKSİYONU Derviş Şekerlik / Sugar Bowl 1008852 • R: 13 cm • h: 37 cm 66 ‘7’ KOLEKSİYONU Yeditepe Kamil Vazo / Vase Vazo / Vase 45933 • R: 30 cm • h: 15 cm Lotus Kandil / Oil Lamp 1001519 • R: 16,5 cm • h: 22 cm 45935 • R: 13 cm • h: 37 cm 67 ‘7’ KOLEKSİYONU Gece Yediyıldız Vazo / Vase Şekerlik / Candy Bowl 45915 • R: 20 cm • h: 25 cm Yediuyurlar Nazarlık / Evil Eye 45137 • R: 15 cm • h: 50 cm 45924 • R: 14 cm • h: 20 cm 68 ‘7’ KOLEKSİYONU Sakin Yediuyurlar Kase / Bowl Vazo / Vase 45925 • R: 32 cm • h: 25.6 cm 45998 • R: 24 cm • h: 7 cm Cömert Lotus Vazo / Vase Kase / Bowl 45989 • R: 20 cm • h: 39 cm 45944 • R: 21 cm • h: 13.5 cm 69 CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Sözün resmi” “Önce söz vardı,duyguları, düşünceleri dile getiren… Sonra, uçuşup giden sözler, yazının kalıcı çizgileri ile ölümsüzleştiler. Selçuklu’dan Osmanlı’ya tüm zamanları aşıp, “Camda Sanatlı Yazı” ile bugün İyi dilekler sunan birer armağana dönüştüler.” Yazı... Uygarlık serüveninin belkide en önemli buluşu. Binlerce yılın bilgi, deneyim ve birikimi yazı ile kalıcılaştı, kuşaktan kuşağa aktarıldı. Yazı, sözün resmi oldu, mimari yapıtlar ve taşınabilir eserlerin süslemelerinde kullanıldı. Kalıcı olması istenen dilek ve dualar taş, metal, cam gibi kalıcı yüzeyler üzerine yazıldı. Cam... Uygarlığın can damarı. Binlerce yıldır yaşamla bütünleşti. Tarımdan endüstriye, ulaşımdan teknolojiye, sağlıktan çevreye dünyamıza can verdi. Konutları, yapıları, araçları giydirdi. Anıtları, evleri, sofraları süsledi. Yaratıcı duygular ve usta ellerde ince bir sanata dönüştü, işlevselliği estetikle yansıtan bir zarafet oluşturdu. Ve Paşabahçe Mağazaları yazıyı cam ile buluşturdu. 6 bin yıllık tarihe sahip yazı, 5 bin yıllık malzeme cam üzerinde yorumlandı. Binlerce yıl sağlık, talih, bereket, huzur ve şifa getirdiğine inanılan, birer tılsım gibi kullanılan, saklanan ve armağan edilen eserlerden yola çıkarak, o eserlerdeki sanatlı yazı örneklerinden esinle bir koleksiyon oluşturdu: “Camda Sanatlı Yazı Koleksiyonu” “The image of the word” “In the beginning was the word. Giving voice to feelings, to thoughts… Words that flit away as soon as they are spoken. Words that have been immortalized on gift items made of glass. Words that have survived eras, from the Seljuks to the Ottomans, down to our present day.” Writing… Probably the most important discovery in history.The knowledge and experience of millennia became lasting legacies passed on from generation to generation. Writing became the image of the word and a means of ornamentation in both architectural works and objects. Wishes and prayers that were meant to endure were inscribed on permanent surfaces such as stone, metal and glass. Glass… The inner soul of civilization, united with the essence of life for thousands of years. Breathing life into the world, from agriculture to industry, transportation, technology, health and the environment. Dressing up our homes, our buildings, our vehicles… Decorating monuments, houses, dinner tables… With the innovative touch of skilled hands, it turned into a delicate art, an elegance combining function and beauty. And Paşabahçe Mağazaları have united glass with the written word. The lasting language of man’s six-thousand-year history has been etched on glass, the product of a five-thousand-year civilization. Starting from works of art that have been used, treasured and offered as gifts for thousands of years as talismans of health, luck, abundance, healing and peace, inspired by the words of art they reveal, a new collection has been born: “Words of Art on Glass”. CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Sağ, Salim” Selametle Vazo / Vase 1006206 • R: 18 cm • h: 20 cm 72 CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Allah Razı Olsun” “Allah Her Şeye Kadirdir.” Vazo / Vase Vazo / Vase Derviş Kudretli 1006916 • R: 18 cm • h: 25 cm “Yemin Olsun” Şems Vazo / Vase 80786 •R: 25 cm • h: 45 cm 1001474 • R: 12 cm • h: 35,5 cm 73 CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Allah Bilir.” Anaeli Kase / Bowl 80811 • R: 26,5 cm • h: 3 cm “Nazar Değmesin.” Eller Kase / Bowl 80509 • R: 23 cm • h: 17 cm 74 CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Allaha Emanet.” “Aşk ile aşık candan birdir” Tılsımlı Divan-ı Kebir Mumluk Seti / Candlestick Set Mumluk / Candle Holder 80508 • R: 13 cm • h: 24 cm • R: 13 cm • h: 18 cm “Nazar Değmesin.” Nazar Ayna / Mirror 80556 • R: 35 cm • h: 46 cm 80802 • R: 12 cm • h: 20 cm 75 CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Nazar Olmasın.” Mühr-i Süleyman Vazo / Vase 80507 • R: 26 cm • h: 25 cm 76 CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Nimetleriniz daim olsun” Keşkül Kase / Bowl 80486 • R: 20 cm • h: 10 cm “41 kere Maşallah” “Afiyet olsun” 41 Maşallah Afiyetli Kase / Bowl Sürahi / Pitcher 80485 • R: 18 cm • h: 11 cm 45723 • R: 15 cm • h: 21 cm 77 CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Allah Korusun.” Pençe-i Al-i Aba Kase / Bowl 80554 • R: 16 cm • h: 24 cm 78 CAMDA SANATLI YAZI KOLEKSİYONU “Bereketli olsun” “Şifalar dileriz” Kase / Bowl Kase / Bowl 45724 • R: 16 cm • h: 7 cm 45726 • R: 16.8 cm • h: 7.4 cm Bereketli Şifalı “Hayırlı olsun” “Tebriklerimizi takdim eyleriz efendim” Hayırlı Konuşan Kase / Bowl Kase / Bowl 45387 • R: 14 cm • h: 9 cm 45727 • R: 14.5 cm • h: 6.5 cm 79 ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU Anadolu, farklı soylardan insanların, farklı zamanlarda, farklı dillerde ve farklı inançlarda varolduğu ortak bir yurdun adıdır. Helenler, Hititler, Karyalılar, ve Likyalılar, Trakya’dan gelip Anadolu içlerini yurtlanmış Frigler, ve doğuda Urartular, Ve daha birçokları. Zamanın sonsuzluğunda bu topraklarda izlerini bırakanlar, ve sırların evrensel dilini, Anadolu’nun gizeminde saklayanlar, artık Paşabahçe’nin Anadolu Medeniyetleri Koleksiyonu için sınırlı sayıda ürettiği ürünlerinde camın büyülü dünyasında gizleniyorlar. Anatolia is the name of a land populated throughout ages by different races, at different times of history, speaking different tongues and of different creeds. Helens, Hittites, Carianns, Liceans Frigians who have come from Thrace to settle in the heart of Anatolia And Urartians from the East And infinite number of peoples. Those who have left their traces in time. Those who conceal in these lands the universal language of secrets have now taken refuge in the magic world of glass that Paşabahçe has produced in a collection limited in number of the Anatolian Civilizations. ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU Çatalhöyük Vazo / Vase 80798 • R: 16 cm • h: 24 cm 82 ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU Ovolo Kase / Bowl 80284 • R: 30 cm • h: 13 cm İdol Nezir Vazo / Vase Vazo / Vase 80125 • R: 20 cm • h: 24 cm 80277 • R: 14 cm • h: 21 cm 83 ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU Mukarnas Mukarnas Vazo / Vase Mumluk / Candleholder 80249 • R: 19 cm • h: 12 cm Kargamış Kraliçesi Vazo / Vase 80248 • R: 13 cm • h: 28 cm 80283 • R: 20 cm • h: 25 cm 84 ANADOLU MEDENİYETLERİ KOLEKSİYONU Koruyan Taş Bezeme Vazo / Vase Vazo / Vase 80270 • R: 17,8 cm • h: 35,6 cm 80266 • R: 13 cm • h: 28 cm Bergamalı Bergamalı Kase / Bowl Vazo / Vase 80261 • R: 17,5 cm • h: 9,5 cm 80262 • R: 13,5 cm • h: 28 cm 85 MOZAİK KOLEKSİYONU Sabır ve ustalıkla... Geçmişi M.Ö.2600 yıllarına Mezopotamya’ya uzanan “Mozaik Tekniği” küçük boyutlu renkli parçacıkların bir düzlem üzerinde birbirlerine bitişik olarak yerleştirilmeleri ile oluşur. Paşabahçe Mağazaları Mozaik Koleksiyonu, Anadolu’nun gizemli geçmişinde yaşanmış sahneleri, zamanın sonsuzluğuna taşıyan eşsiz sanat eserlerinden esinlenerek, mozaik tekniğinin gerektirdiği sabır ve ustalıkla cam objeler üzerinde aktarmış ve ürünler üzerindeki mozaik desenler tek tek elde boyanarak üretilmiştir. With patience and skill... The mosaic technique dating from 2600 B.C. from Mesopotamia, consists of the juxtaposition of tiny colored material on an even surface. The Mosaic collection of Paşabahçe shops, inspired by the unique works of art that carry to eternity the mysterious scenes of the Anatolian’s mystical experience, is the result of minute applications by hand of the mosaic patterns on glass, each piece being dyed in hand, patiently and skillfully. MOZAİK KOLEKSİYONU Ayasofya Deesis Mozaik Vazo Vazo / Vase 45256 • R: 31 cm • h: 29 cm 88 MOZAİK KOLEKSİYONU Ayasofya Meryem Ana Mozaik Vazo Vazo / Vase 45257 • R: 30 cm • h: 23 cm Rozet Gaia’nın Kutusu Kutu / Box Kutu / Box 80246 • R: 14.5 cm • h: 10 cm 80281 • R: 18 cm • h: 8 cm 89 MOZAİK KOLEKSİYONU Naxos Vazo / Vase 80257 • R: 18 cm • h: 25 cm 90 MOZAİK KOLEKSİYONU Kutsal Kase / Bowl 80247 • R: 21 cm • h: 13.5 cm Soteria Labirent Vazo / Vase Vazo / Vase 80254 • R: 25 cm • h: 23.6 cm 80259 • R: 17 cm • h: 17 cm 91 CAMDA MAVİ BEYAZ KOLEKSİYONU “Evrensel Mirasın İzinde” Mavi… Göklerce, denizlerce mavi. Beyaz… Saf, soylu ve ezeli. Paşabahçe Mağazaları İznik Seramiği’nin mavi beyaz izlerini, camın tüm zamanları aşan güzelliğine işledi. Dalga dalga bir özenle, salkım salkım bir sabırla, uzak geçmişin anılarına yeniden hayat veren bir yorumla… Çin Porselenleri’nin Osmanlı saraylarında kullanımı 14. yüzyılda başlar. İmparatorluklar arasındaki ilişkilerde, elçilik heyetlerince armağan olarak getirilen porselenler, İznikli çini ustalarına esin kaynağı olur ve 15. yüzyıla doğru özgün mavi beyaz seramikler yaratmaya koyulurlar. Alıntılar yaptıkları Çin porselen örneklerinin desenlerine ve o desenlerin anlamına aşina değildir İznikli ustalar. Böylece kendi özgün desenlerini ve renklerini yaratır, İslam dünyasında o güne dek eşi benzeri görülmemiş mavi beyaz seramiklerin üretimine başlarlar. 16. yüzyılın başlarında göz okşayan bir ustalık ve zarafet örneği, başlı başına bir ekoldür İznik mavi beyaz seramikleri. ‘Üçlü Salkım’dır, ‘Dalga’dır, ‘Balık’, ‘Bulut’, ‘Lotus’, ‘Şakayık’ ve ‘Çiçek Dalları’dır en yetkin örnekleri. Ne var ki zamana direnemez, değişimlere ayak uyduramaz mavi beyaz güzellikler. 18. yüzyıla doğru önce zayıflar, sonra yok olur seramik üretimi ve o seramikleri yaratan usta eller. Paşabahçe Mağazaları, yüzyılların ötesinde kalan o seçkin güzelliğe yeniden hayat veriyor. İznik’in mavi beyaz mirasını özel bir ustalıkla günümüze uyarlıyor ve özenli yorumuyla ‘Camda Mavi Beyaz Koleksiyonu’nda yaşatıyor. “In The Footsteps of a Universal Legacy” Blue… The blue of the skies, the blue of the seas. White… Pure, aristocratic and eternal. Paşabahçe Mağazaları has captured the blue and white traces of Iznik ceramics and applied them onto the timeless beauty of glass. The embodiment of years of painstaking labor and heaps of patience and care, an interpretation that breathes life into the memories of a time long past… The use of Chinese Porcelain in the Ottoman palace goes back to the 14th century. The porcelains brought in as presents by delegations ambassadors eager to establish good relationships between the empires became an inspiration for the ceramic masters of Iznik and toward the 15th century, unique blue and white ceramics began to appear. The masters of Iznik were not familiar with the designs and with the meanings hidden in the Chinese Porcelain patterns. Inspired by these, the masters created their own designs and colors, initiating a blue and white ceramic art that had never before been seen in the Islamic world. By the 16th century, the Iznik blue and white ceramics had become an alluring and exquisite craft, a unique art in its own right. The most extraordinary examples of this art were the designs of ‘Üçlü Salkım’ (Three Clusters), ‘Dalga’ (Waves), ‘Balık’ (Fish), ‘Bulut’ (Clouds), ‘Lotus’ (Lotus), ‘Şakayık’ (Peonies), and ‘Çiçek Dalları’ (Flower Springs). The beauty of blue and white, however, could not endure the test of time and failed to adapt to change and flux. By the 18th century, the art had begun to wither away and soon, ceramic production disappeared altogether and along with it, the master hands that had created it. Paşabahçe Mağazaları is now breathing new life into the elegant beauty that lies behind the flow of the centuries. The Iznik blue and white legacy now comes alive with a delicate interpretation, embodied in the ‘Blue and White on Glass Collection.’ CAMDA MAVİ BEYAZ KOLEKSİYONU Yıldız Madalyon Vazo / Vase 80274 • R:15.2 cm • h:25 cm 94 CAMDA MAVİ BEYAZ KOLEKSİYONU Haliç İşi Kase / Bowl 80273 • R: 24 cm • h: 7 cm Haliç İşi Haliç İşi Tabak / Plate Maşrapa / Dipper 80271 • R: 21 cm 80275 • R: 12 cm • h: 14 cm 95 CAMDA MAVİ BEYAZ KOLEKSİYONU Katmerli Vazo / Vase 45753 • R: 21 cm • h:24 cm 96 CAMDA MAVİ BEYAZ KOLEKSİYONU Kaleydoskop Tabak / Plate 80272 • R: 16.5 cm Yapraklı Suzeni Vazo / Vase Vazo / Vase 45389 • R: 28 cm • h: 25 cm 49709 • R: 25 cm • h: 36 cm 97 MİNELİ CAMLAR KOLEKSİYONU “Altınlı Camın 750 Yıllık Yolculuğu” Renklerle minelenmiş tüm şakayıklar, cama can katmış balıklar, turnalar, ceylanlar, Geçmiş 750 yılı bugüne taşıyorlar. 12. ve 15. yüzyıllar arasındaki İslam cam süslemeciliğinin günümüz replikaları. Selçuklu ve Osmanlı dönemlerinde, Suriye ve Mısır’da üretilmiş İslam Camları’nın günümüzdeki yansımaları. Paşabahçe Mağazaları’nın, 13. yüzyılın ortalarında altın çağını yaşamış mineli ve yaldızlı bu camlardan esinle yarattığı “Mineli Camlar Koleksiyonu”. “The 750-Year Journey Of Gilded Glass” Peonies enameled in colors, fish and cranes and gazelles breathing life into glass,Carrying the past 750 years into today. Contemporary replicas of Islamic decorative glass workmanship of the 12th and 15th centuries. Reflections of the ‘Islamic Glass’ produced in Syria and Egypt during the Seljuk and Ottoman eras. Created by Paşabahçe and inspired by the enameled and gilded pieces of the golden age of glassworks of the mid-13th century: the “Enameled Glass Collection”. MİNELİ CAMLAR KOLEKSİYONU Şakayık Vazo / Vase 49708 • R: 18.5 cm • h: 30 cm 100 MİNELİ CAMLAR KOLEKSİYONU Madalyon Ceylan Vazo / Vase Sürahi / Pitcher 45529 • R: 18.5 cm • h: 30 cm Koruyan Kase / Bowl 45532 • R: 25cm • h: 33 cm 49707 • R: 20 cm • h: 40 cm 101 MİNELİ CAMLAR KOLEKSİYONU Övgülü Mumluk / Candlestick 45528 • R: 18 cm • h: 20 cm 102 MİNELİ CAMLAR KOLEKSİYONU Tılsımlı Turna Bardak / Beaker Bardak / Beaker 45531 • R: 11 cm • h: 16 cm 49704 • R: 8 cm • h:12 cm Balıklı Yassı Tılsım Parfüm Şişesi / Perfume Bottle Parfüm Şişesi / Perfume Bottle 49705 • R: 7 cm • h: 8 cm 49706 • R: 8 cm • h: 12 cm 103
Benzer belgeler
Kargamış Kraliçesi
ve sırların evrensel dilini, Anadolu’nun gizeminde saklayanlar,
artık Paşabahçe’nin Anadolu Medeniyetleri Koleksiyonu için
sınırlı sayıda ürettiği ürünlerinde camın büyülü dünyasında
gizleniyorlar.
Tılsımlı - Paşabahçe Mağazaları
Dressing up our homes, our buildings, our vehicles… Decorating monuments, houses, dinner tables…
With the innovative touch of skilled hands, it turned into a delicate art, an elegance combining fun...
Evrensel Mirasın İzinde
The use of Chinese Porcelain in the Ottoman palace goes back to the 14th century.
The porcelains brought in as presents by delegations ambassadors eager to establish good relationships
between the ...
İznik Çinileri
Original İznik patterns
on VitrA tiles...
In recent years, VitrA spearheaded a resurge of interest in İznik tiles with a modernized
interpretation of classical motifs created by a diverse range o...
Balıklı - Paşabahçe Mağazaları
The Ceylan Pitcher was inspired by a glass pitcher that
dates back to the mid-14th century. The medallions on
the hand-made glass pitcher depict stylized gazelles that
have been attacked by a lion,...