Katkı Payı Olmayan Aile Sigortası Dilekçesi
Transkript
Katkı Payı Olmayan Aile Sigortası Dilekçesi
Angaben zur beitragsfreien Familienversicherung Katkı Payı Olmayan Aile Sigortası Dilekçesi (Allgemeine Informationen finden Sie unter: www.kkh.de/voraussetzungen) (Genel bilgileri bu adreste bulabilirsiniz: www.kkh.de/voraussetzungen) Allgemeine Angaben des Mitglieds Üye genel bilgileri Name, Vorname (Mitglied) Soyadı, Adı (üye) Anschrift Adres Geburtsdatum Doğum tarihi Servicezeichen Servis numarası Familienstand Yledig Yverheiratet seit Y getrennt lebend Ygeschieden seit Yverwitwet Medeni hali Bekar Evli (tarihi) Ayrı yaşayan Boşanmış (tarihi) Dul YEingetragene Lebenspartnerschaft nach dem Lebenspartnerschaftsgesetz - LPartG (in diesem Fall sind die Angaben jeweils unter der Rubrik „Ehegatte“ zu machen) Hayat Ortaklığı Kanunu’na (LPartG) göre kayıtlı olan hayat arkadaşlığı (Bu durumda olanlar „Eş“ başlığı altındaki bilgileri doldurmalıdır.) Anlass für die Aufnahme meines/meiner Angehörigen in die Familienversicherung: YBeginn meiner Mitgliedschaft Aile sigortasına dahil olan yakınlarımın kayıt nedeni: Üyeliğimden dolayı Y Beendigung der vorherigen Mitgliedschaft des Angehörigen Bundan önceki üyeliğin bitirilmesi Ich bin tagsüber unter der Telefon-Nr. Bana gün içinde ulaşabileceğiniz telefon numarası YGeburt des Kindes YHeirat Y Zuzug aus dem Ausland Yurt dışından taşınma (Angabe freiwillig) Mobil-Nummer (İsteğe bağlı bilgi) Cep telefonu oder per E-Mail Çocuğun doğumu Evlilik Y Sonstiges Diğer (Angabe freiwillig) (İsteğe bağlı bilgi) (Angabe freiwillig) zu erreichen. (İsteğe bağlı bilgi). veya e-posta Angaben zum Ehegatten/Lebenspartner* bei Familienversicherung von Kindern Çocukların aile sigortasında* eş/hayat arkadaşı bilgileri Name, Vorname Soyadı, Adı ggf. abweichende Anschrift gerektiğinde farklı adres Mein Ehe-/Lebenspartner* ist selbst gesetzlich krankenversichert Eşim/hayat arkadaşım* kendi üzerinden sigortalıdır Y ja Evet Y nein Name/Sitz der Krankenversicherung Sağlık sigortasının adı/merkezi Hayır Höhe seiner mtl. Einkünfte1) Aylık geliri1) 1 Einkommensart (z. B. Gewinn aus selbstständiger Tätigkeit, Arbeitsentgelt etc.)1) Gelir türü (ör. serbest meslek kazancı, maaş vb.)1) Das Gesamteinkommen meines Ehe-/Lebenspartners ist regelmäßig höher als mein eigenes1) Y ja Eşimin/hayat arkadaşımın geliri düzenli olarak benim gelirimden daha yüksek1) Evet 1) Diese Angaben sind nur erforderlich, sofern der Ehegatte/Lebenspartner nicht gesetzlich krankenversichert und mit den Kindern verwandt ist, für die eine Familienversicherung beantragt wird. In diesem Fall sind die Einkünfte zwingend durch Einkommensnachweise (z. B. Einkommensteuerbescheid) zu belegen. Zuschläge, die mit Rücksicht auf den Familienstand gezahlt werden, sind bei den Angaben zu den Einkünften unberücksichtigt zu lassen. 1) F 1014 – 05/2016 – TUR Bu bilgiler sadece eşinizin/hayat arkadaşınızın yasal sağlık sigortasının olmaması ve aile sigortası başvurulan çocuklarla akraba olması halinde gereklidir. Bu durumda gelirinin mutlaka belgelendirilmesi (örn. Gelir Vergisi Belgesi) zorunludur. Aileye ödenen katkı payları, gelir bildiriminde göz önüne alınmaz. * Als Lebenspartner gelten gleichgeschlechtliche Personen, die nach dem Gesetz über eingetragene Lebenspartnerschaft (LPartG) ihre Partnerschaft erklärt haben. * Hayat arkadaşı aynı cinsiyetten ise bu kişiler hayat arkadaşlıklarını hayat arkadaşlığı hakkında kanuna (LPartG) göre bildirmiş olmalıdır. 1 Allgemeine Angaben zu Familienangehörigen Aile bireyleri hakkında genel bilgiler Eine gleichzeitige Durchführung der Familienversicherung bei unterschiedlichen Krankenkassen ist rechtlich nicht zulässig. Bitte stellen Sie mit Ihren Angaben sicher, dass eine doppelte Familienversicherung ausgeschlossen ist. Aynı zamanda farklı hastalık kasalarında aile sigortası uygulamasına yasal açıdan izin verilmemiştir. Lütfen vereceğiniz bilgiler ile iki yerde aile sigortalılığınızın olmadığını belgeleyiniz. Ehegatte Eş Yw Ym Kadın Erkek Kind Y w Y m Y x** Çocuk Kadın Erkek x** Kind Y w Ym Y x** Çocuk Kadın Erkek x** Familienversicherung wird beantragt ab Aile sigortasının başvuru tarihi Name (Bitte fügen Sie bei vom Mitglied abweichen- den Namen einen Nachweis, z. B. Heiratsurkunde, bei.) Soyadı (Lütfen üyenin soyadının farklı olmasıhalinde ör. evlilik cüzdanı gibi belge ekleyiniz) Vorname Adı Geburtsdatum Doğum tarihi ggf. abweichende Anschrift Gerekirse farklı adres Verwandtschaftsverhältnis zum Mitglied Y leibl. Kind* Y Stiefkind Y leibl. Kind* Y Stiefkind Üye ile akrabalık derecesi Öz çocuk* Üvey çocuk Öz çocuk* Üvey çocuk (*Die Bezeichnung „leibl. Kind“ ist auch bei Adoption zu verwenden) Y Enkel Y Pflegekind Y Enkel Y Pflegekind (*“Öz çocuk“ ifadesi evlatlık çocuklar için de kullanılır) Torun Bakım için Torun Bakım için alınan çocuk Der Ehegatte des Mitglieds ist mit dem Kind verwandt Y nein Y nein Kind Kind alınan çocuk Üyenin eşi çocukla akrabadır Hayır Hayır Angaben zur Vorversicherung der Familienangehörigen Allgemeine Angaben zu Familienangehörogen Aile bireylerinin daha önceki sigortalılıklarına ilişkin bilgiler Ehegatte Eş Çocuk Çocuk Bisherige Krankenversicherung, bis Şimdiye kadar sağlık sigortası, tarihi Y selbst gesetzlich versichert Y selbst gesetzlich versichert Y selbst gesetzlich versichert Y privat versichert Y privat versichert Y privat versichert Y familienversichert bei Y familienversichert bei Y familienversichert bei Y nicht versichert Y nicht versichert Y nicht versichert Kendi üzerinden sigortalı Özel sigortalı Aile sigortasında Kendi üzerinden sigortalı Özel sigortalı Aile sigortasında Kendi üzerinden sigortalı Özel sigortalı Aile sigortasında Name, Vorname Soyadı, Adı Sigortalı değil Sigortalı değil Sigortalı değil ** x = medizinisch unbestimmt, nach § 22 Abs. 3 PStG und der Rechtsprechung vom 07.05.2013 BGBl. I. S. 1122 zum 01.11.2013 ** x = tıbbi olarak belirsiz, PStG (medeni hal kanunu) 22. md. 3. fıkrası ve 07.05.2013 tarihli içtihat hukuku, 01.11.2013 tarihli 1122 nolu federal gazete 2 Sonstige Angaben zu den Familienangehörigen Aile bireylerine ait diğer bilgiler Ehegatte Kind Kind Y ja Y ja Y ja 1 monatl. 1 monatl. 1 Bruttoarbeitsentgelt aus geringfügiger Beschäftigung (monatl.) 1 1 1 Gesetzliche Rente, Versorgungsbezüge, Betriebsrente, ausländische Rente, sonstige Renten (monatlicher Zahlbetrag) Bitte Nachweise beifügen 1 1 1 Sonstige regelmäßige monatliche Einkünfte im Sinne des Einkommensteuerrechts 1 1 1 1 1 1 Selbstständige Tätigkeit liegt vor Serbest meslek faaliyeti var Höhe des Gewinns Gelir Eş Çocuk Evet Çocuk Evet monatl. Aylık Evet Aylık Aylık (Bitte Kopie des Einkommensteuerbescheides beifügen!) (Lütfen gelir belgesi fotokopisini ekleyiniz!) Brüt maaş Cüzi çalışma (aylık) Yasal emeklilik, bakım maaşları, işletme emekliliği, yurt dışı emeklilik, diğer emeklilikler (aylık ödeme miktarı) Lütfen belgelerini ekleyiniz Diğer düzenli aylık gelirler Gelir vergisi hukuku anlamında Art der Einkünfte (z. B. Bruttoarbeitsentgelt aus mehr als geringfügiger Beschäftigung, Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung, Einkünfte aus Kapitalvermögen – bitte Nachweise beifügen) Gelir türü (ör. cüzi çalışmadan brüt maaş, kiralama veya icar gelirleri Varlık – lütfen belgeleri ekleyiniz) Schule/Studium vom … Okul/Üniversite başlangıç … bis voraussichtlich … (ab 23. Lebensjahr bitte Nachweis beifügen) tahmini bitiş tarihi … (23 yaşından itibaren belge ekleyiniz) Wehr- oder Zivildienst bzw. Freiwilligendienst von … bis … (bitte Nachweis beifügen) Askerlik veya sivil ya da gönüllü hizmet başl. … bitiş … (Lütfen belge ekleyiniz) Es bestehen anerkannte Leistungsansprüche gegenüber dem Versorgungsamt, einer Berufsgenossenschaft oder anderen Trägern. Y ja Herhangi bir tanınmış emeklilik kurumu, meslek birliği veya diğer kurumlardan tanınmış ödeme hakları mevcut Y ja Evet Evet Y ja Evet Angaben zur Vergabe einer Krankenversichertennummer für familienversicherte Angehörige (bitte immer ausfüllen) Aile sigortalıları için verilen sigorta numarası bilgileri (lütfen her zaman doldurunuz) Ehegatte Eş Kind Çocuk Kind Çocuk Rentenversicherungsnummer Emeklilik sigorta numarası Die folgenden Angaben werden nur dann benötigt, wenn noch keine Rentenversicherungsnummer vergeben wurde: Aşağıdaki bilgiler sadece emeklilik sigortası numarası olmadığı taktirde verilmelidir: Geburtsname Kızlık soyadı Geburtsort Doğum yeri Geburtsland Ülke Staatsangehörigkeit Uyruğu 3 Einwilligungserklärungen Muvafakat beyanı Ich/Wir willige/n ein, dass die KKH Y mich und Y meine folgenden familienversicherten volljährigen Angehörigen (Name/n, Vorname/n): KKH‘nin beni ve aile sigortasına dahil aşağıdaki reşit aile bireylerimi (soyadı, adı): zu den unten angekreuzten Themen per E-Mail, Telefon, Fax oder SMS informiert und zu diesen Zwecken auch meine/unsere Kontaktdaten speichert, verarbeitet und nutzt. aşağıda işaretlenen konular hakkında e-posta, telefon, faks veya SMS yoluyla bilgilendirmesine ve bu amaçla iletişim bilgilerimi/bilgilerimizi kaydetmesi, işlemesi ve kullanmasına muvafakat ederim/ederiz. Y Kundenbefragung Müşteri Anketi Y KKH Produkte und Services KKH Ürünleri ve Hizmetleri Y private Zusatzversicherungen der KKH Kooperationspartner KKH kooperasyon partnerlerinin özel ek sigortaları Diese Einwilligung kann von mir/meinem o. g. Angehörigen jederzeit durch formlose Erklärung an die KKH, z. B. per Telefon, E-Mail oder Brief, widerrufen werden. Bu muvafakatname benim/aile bireylerim tarafından KKH‘ye ör. telefon, e-posta veya mektup yoluyla bildirim yapılarak geri alınabilir. Ich bestätige die Richtigkeit der Angaben. Über Änderungen werde ich Sie umgehend informieren. Das gilt besonders, wenn sich das Einkommen meiner oben angegebenen Angehörigen verändert (z. B. neuer Einkommensteuerbescheid bei selbstständiger Tätigkeit) oder diese Mitglieder einer (anderen) Krankenkasse werden. Bilgilerin doğruluğunu onaylarım. Değişiklikler hakkında bilgi vereceğim. Bu husus özellikle yukarıda belirtilen aile bireylerinin gelirlerinde değişiklik (ör. serbest meslek faaliyetinde yeni gelir beyanları) olması veya bunların (başka) bir hastalık kasasına üye olması durumunda da geçerlidir. Ort, Datum X Unterschrift des Mitglieds Yer, Tarih Üyenin imzası X ggf. Unterschrift der Familienangehörigen, die das 15. Lebensjahr vollendet haben 15 yaşını doldurmuş aile bireyinin imzası Mit der Unterschrift erkläre ich, die Zustimmung der Familienangehörigen zur Abgabe der erforderlichen Daten erhalten zu haben. Bei getrennt lebenden Familienangehörigen reicht die Unterschrift des Familienangehörigen oder dessen gesetzlichen Vertreters aus. İmzamla birlikte gerekli bilgilerin aktarılması konusunda aile bireylerinden izin aldığımı beyan ederim. Ayrı yaşayan ilae bireylerinde aile bireyinin veya yasal velisinin imzası yeterlidir. Datenschutz Veri gizliliği Datenschutzhinweis (§ 67 a Abs. 3 SGB X): Damit wir die Familienversicherung beurteilen können, ist Ihr Mitwirken nach §§ 10 Abs. 6, 289 SGB V erforderlich. Die Daten sind für die Feststellung des Versicherungsverhältnisses (§§ 10, 284 SGB V, § 7 KVLG 1989, § 25 SGB XI) zu erheben. Veri gizliliği bilgisi (SGB X (Sosyal güvenlik kanunu) 67 a md. 3. fıkrası: Aile sigortasını değerlendirebilmemiz için SGB V 10. md. 6. fıkrası, 289. md. uyarınca katılımınız gerekmektedir. BU bilgiler, sigorta ilişkisinin tespiti (SGB 10, 284. md., KVLG 1989 7. md., SGB 25. md.) için toplanmaktadır. Bitte den ausgefüllten Antrag an Ihre KKH Servicestelle oder die KKH Hauptverwaltung, 30125 Hannover, senden Lütfen doldurulmuş formu KKH servis şubenize veya KKH Hauptverwaltung, 30125 Hannover adresine gönderiniz 4
Benzer belgeler
Sigortamıza üye olmak çok kolay - DAK
Ich erhalte Versorgungsbezüge (z.B. Betriebsrente/Pension) bzw. habe Versorgungsbezüge beantragt (Bitte ggf. Bescheid beifügen).
Bakım Yasası uyarınca tanınan hizmetlerden yararlanıyorum./Ich erhal...
Üyelik Basvuru Formu Aufnahmeantrag D E D E
Eşimin/hayat arkadaşımın geliri düzenli olarak benim gelirimden daha yüksek1) Evet