Kullanım ve Bakım El Kitabı
Transkript
Kullanım ve Bakım El Kitabı
Kullanım ve Bakım El K tabı MXU 500 / 500IRS Değerli KYMCO ATV kullanıcıları; KYMCO ATV’yi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Aracınızı her türlü trafik şartlarında güvenle kullanmak ve performansından tam anlamıyla faydalanmak artık sizin elinizde, Kullanım ve Bakım El Kitabı bunun için gerekli tüm teknik, bakım ve uyarı bilgilerini sunmaktadır. Aracınızı kullanmadan önce Kullanım ve Bakım El Kitabının tamamını okuyunuz. Kullanım ve Bakım El Kitabı içerisinde yer alan Uyarı, Dikkat ve Not bilgileri siz ve aracınız için önem arz eden hususları içermektedir ve mutlaka uymanız gerektiğini unutmayınız. Bakım, kontrol ve tamirat gerektiren durumlarda motosikletinizi, en sağlıklı servis hizmeti için KYMCO Yetkili Servislerine götürünüz. Bakım Sorumluluğu; aracınızın bakım gereklilikleri, Kullanım ve Bakım El Kitabı içerisinde verilmiştir. Araç sahibi olarak imalatçı/ithalatçı firma tarafından belirtilen bakım periyot ve işlemlerinin yaptırılması sorumluluğu size aittir. Kullanım ve Bakım El Kitabı içerisinde yer alan bilgiler, yayın tarihi itibarı ile mevcut, teknik bilgi, resim, fotoğraf ve özellikleri kapsamaktadır, yenileştirme ve değişikliklerden dolayı, Kullanım ve Bakım El Kitabında bazı farklılıklar olabilir. KYMCO herhangi bir bilgilendirmede bulunmadan ürün üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. İyi yolculuklar dileriz. İthalatçı Uğur Motorlu Araçlar Makina Turizm Taşımacılık San. ve Tic. A.Ş. ÖNSÖZ PREFACE Congratulations on your purchase of the KYMCO ATV. tasarým, KYMCOüretim take ve pride in akalitesi Bir KYMCO ATV satýn aldýðýnýz için kutlarýz. KYMCO, araþtýrma, bakým worldwidedünya reputation quality-in gururunu research, design, production and service. konusunda çapýndafor tanýnmasýnýn taþýmaktadýr. Deðiþtirilecek parçalar ve aksesuarlar için, orijinal KYMCO parçalarýný tavsiye ederiz. Bu ürünler, KYMCO þirketinin yüksek For replacement parts and accessories, we recommend genuine KYMCO standartlarýný karþýlamak için aracýnýza özel tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. products. They've been specially designed for your vehicle and manufactured to meet KYMCO's demanding standards. Bu kýlavuz, söz konusu aracýn özellikleri ve çalýþmasýný temel olarak iyi bir þekilde anlamanýzý saðlayacaktýr. önemli bilgilerini içerir. Aracý kullanmakofiçin özel and This manualBu willkýlavuz, provide you güvenlik with a good basic understanding thegerekli features teknikler ve of beceriler konusundaThis bilgimanual verir. Ayrýca temel bakým ve inceleme operation this machine. includes important safetyprosedürlerini information.içerir. It Aracýn kullanýmý veya bakýmý hakkýnda herhangi bir sorunuz varsa, necessary lütfen bir KYMCO bayisine provides information about special techniques and skills to ride your danýþýn. machine. It also includes basic maintenance and inspection procedures. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your machine, Yýllar sürecek güvenli ve keyiflidealer. sürüþler dileriz. please consult a KYMCO Wekýlavuzu wish you manyþunlarý yearshatýrlayýn: of safe and enjoyable riding. Bu okurken While reading this manual, remember: UYARI WARNING Talimatlara uyulmadýðý takdirde büyük olasýlýkla ciddi yaralanmalar veya ölüme yol açacaðýný bildirir. Indicates a strong possibility that serious injury or death may result if instructions are not followed. Bu yayýndaki tüm bilgiler, basýmýn onaylanma tarihinde mevcut en son ürün bilgilerine dayanmakAll information in this publication based on latest productveinformation tadýr. KWANG YANG MOTOR LTD.ÞTÝ.,isherhangi bir the bildirim olmaksýzýn hiçbir yükümlülük available at the time of approval for printing. KWANG YANG MOTOR altýnda kalmadan istenilen zamanda deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutmaktadýr. CO.,LTD Reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation. UYARI VE TEKNÝK ÖZELLÝK ETÝKETLERÝNÝN YERLERÝ LOCATION OF THE WARNING AND UYARI BÝLGÝSÝ SPECIFICATION LABELS Aracý sürecek kiþi, sürmeden önce bu bilgileri okuyup anlamalýdýr. Bu bilgiler, ATV'nizi emniyetli WARNING INFORMATION ve uygunwho þekilde önemli bilgiler içermektedir. Anyone rideskullanmak the vehiclekonusunda should read and understand this information before riding. They contain important information for safe and proper operation of your ATV. Etiketler, aracýn ayrýlmaz parçalarý kabul edilmelidirler. Etiketler çýkar veya okunmalarý zorlaþýrsa, The labels should be considered as permanent parts of the vehicle. If a label comes off or becomes deðiþtirilmeleri için KYMCO bayiniz ile temasa geçin. hard to read, contact your KYMCO dealer for replacements. (1) (A) (USA only) (1) (3) (4) (2) (5) UYARI WARNING Bu taþýyýcýda asla yolcuon Never carry passenger taþýmayýn. This carrier. Azami yük:45 Kg (100 lbs) Maximum load:45 Kg (100 l (2) UYARI WARNING (B) (USA only) ASLA yolcu NEVER ride as a taþýmayýn. passenger. Yolcular kontrolün kaybedilmesine sebep olup, can CÝDDÝ Passengers cause a YARALANMAYA veya ÖLÜME loss of control, resulting yol açabilir. (B) (7) in SEVERE INJURY or DEATH. 1 CAUTION (A) (6) (8) (7) (3) UYARI WARNING WARNING ATV'yi uygunsuz þekilde kullanmak CÝDDÝ YARALANImproper ATV use can result in SEVERE MAYA veya ÖLÜME yol açabilir. 16 yaþýndan küçük iseniz bu ATV'yi ASLA kullanmayýn. INJURY or DEATH. (4) DÝKKAT CAUTION Vites deðiþtirmeden Before shifting, youönce, mustmakineyi stop thedurdurup, machine motor and hýzý belirtilen rölantilever hýz deðerine geleneposition kadar gaz return the throttle to its closed until kolunu kapalý konumunda tutmalýsýnýz. the engine speed to the specified idling speed. Aksi takdirde, þanzýman zarar görebilir. Otherwise, the transmission may be damaged . HER ZAMAN ONAYLI BÝR KASK VE KORUYUCU GÝYSÝ KULLANIN (5) ASLA YOLDA ASLA YOLCU KULLANTAÞIMAYIN MAYIN ALKOL VEYA UYUÞTURUCU ÝLE ASLA KULLANMAYIN (8) UYARI WARNING DÝKKAT Bu taþýyýcýda asla yolcu taþýmayýn. Azami yük:85 Kg (187 lbs) Aracýn çekme sýnýrýný aþmak kazaya neden olabilir. Römork çekerken hýzý düþürün. (6) UYARI WARNING (9) UYARI WARNING IMPROPER PRESSURE OR OVERLOADING UYGUNSUZ TIRE LASTÝK BASINCI VEYA AÞIRI YÜKLEME CAUTION KONTROLÜ YOL AÇABÝLÝR. CAN CAUSEYÝTÝRMENÝZE LOSS OF CONTROL. KONTROLÜ YÝTÝRMEKCAN CÝDDÝ YARALANMA VEYA ÖLÜM LOSS OF CONTROL RESULT IN SEVERE ÝLE SONUÇLANABÝLÝR. INJURYBASINCI: OR DEATH. LASTÝK Lastikler soðukken ayarlanýr OPERATING PRESSURE : Set with tires cold Tavsiye edilenTIRE : ÖN: 25~32kpa, Recommended : (0.25~0.32kgf/cm2), 3.5~4.5psi 2 2 ARKA: 25~32kpa, (0.25~0.32kgf/cm ), 3.5~4.5psi FRONT : 25~32kpa, (0.25~0.32kgf/cm ), 3.5~4.5psi Lastik basýncýný asla tavsiye edilen sýnýrýn altýna ayarla 2 REAR : 25~32kpa, (0.25~0.32kgf/cm ), 3.5~4.5psi mayýn. Never set tire pressure below recommended. LOADING YÜKLEME Maximum VehicleSINIRI Load: 220 220 Kg Kg.(485 (485lbs) lbs). AZAMÝ YÜKLEME Including weight of operator, cargo accessories. Sürücü, eþya ve aksesuarlarýn aðýrlýðýand dahil Daha fazla bilgi için kullaným kýlavuzunu okuyun. AZAMÝ ÇEKME KAPASÝTESÝ: 454kg (1000lbs) DÝL AÐIRLIÐI: 16kg (35 lbs) O O O 2 SERVÝS BÝLGÝLERÝ SAFETY INFORMATION ATV OYUNCAK VECAN ÇALIÞTIRILMASI TEHLÝKELÝ OLABÝLÝR. ve otomobilfrom AN ATV IS NOTDEÐÝLDÝR A TOY AND BE HAZARDOUS TO OPERATE. AnATV, ATVmotosiklet handles differently dahil üzere diðer araçlardan dahaand farklýcars. bir kullanýlýþa sahiptir. Uygunquickly, önlemlerieven almazsanýz, çok kýsa otherolmak vehicles including motorcycles An accident can occur during routine bir zamanda, rutin manevralar esnasýnda bile çarpýþma olayý gerçekleþebilir. maneuvers such as turning and riding on hills or over obstacles, if you fail to take proper preAþaðýdaki talimatlara uymadýðýnýz takdirde CÝDDÝ YARALANMA VEYA ÖLÜM meydana gelebilir: cautions. Kaldýrým, park yeri ve yollar dahil asfalt döþenmiþ yollarda ATV'yi kullanmayýn. Asla ATV'yi toprak ya da çakýl taþýyla döþeli sokaklarda, yolda ya da otoyolda kullanmayýn. Bu kýlavuzu ve tüm etiketleri dikkatle okuyun ve açýklanan kullaným prosedürlerini takip edin. Uygun eðitim veya talimat almadan ATV'yi asla kullanmayýn. SEVERE result ifeðitim you do not follow these instructions: Acemiler,INJURY sertifikalýOR bir DEATH eðitmencan tarafýndan almalýdýrlar. Her zaman yaþ sýnýrlamasýna uyun: Read this manual and all labels carefully and follow the operating procedures described. -16 yaþýndan küçük çocuklar, motor hacmi 90cc'den fazla ATV'leri asla kullanmamalýdýrlar. Never operate an ATV without proper training or daha instruction. ATV'de asla yolcu taþýmayýn. Beginners should receive trainingbir from a certified instructor. Düzgün þekilde oturan onaylanmýþ motosiklet kaský takmadan ATV'yi asla kullanmayýn. Ayrýca göz koruyucusu (gözlük veya yüz maskesi), eldiven, bot, uzun kollu gömlek veya ceket ve uzun Always follow the age recommendation: giymelisiniz. - pantolon A child under 16 years old should never operate an ATV with engine size greater than 90cc. ATV'yi kullanmadan önce veya kullanýrken alkol veya uyuþturucu asla tüketmeyin. carryveya a passenger on an ATV. Never Becerinize þartlara göre aþýrý yüksek hýzlarda sürmeyin. Her zaman arazi, görüþ ve kullaným Always avoid operating an ATV any paved surfaces, including driveways, parking koþullarýna ve tecrübenize uygun on hýzlarda seyredin. Asla spin atmayý, sidewalks, atlamayý veya diðer gösteri hareketlerini denemeyin. lots and streets. Güvenli çalýþtýðýndan emin olmak için her kullandýðýnýzda ATV'nizi kontrol edin. Never operate an ATV on any public street, road or highway, even a dirt or gravel one. Her zaman bu kýlavuzda verilen inceleme ve bakým prosedürlerini ve çizelgesini takip edin. ATV'nizi kullanýrken her zaman iki elinizi gidonda ve her iki ayaðýnýzý da basamakta tutun. O O O O O O O O O O O O 3 Never operate an ATV without wearing an approved motorcycle helmet that fits properly. You Size yabancý arazide sürerken heror zaman yavaþ vegloves, özellikleboots, temkinli gidin. ATV'yi shirt kullanýrken should also wear eye aracýnýzý protection (goggles face shield), long-sleeved or arazi þartlarýnýn deðiþmesine karþý tetikte olun. jacket, and long pants. Aracý döndürürken her zaman bu kýlavuzda açýklanan prosedürleri takip edin. Daha yüksek hýzlarda Never alcohol or drugs or whiledönüþleri operating this ATV. dönüþconsume yapmayý denemeden önce before düþük hýzlarda çalýþýn. Aþýrý yüksek hýzlarda dönüþ yapmayýn. Never operate at speeds too fast for your skills or the conditions. Always go at a speed that is Aþýrý engebeli arazide,visibility kaygan ya daoperating gevþek toprakta, ATV'yiand kontrol beceriye ve deneyime proper for the terrain, and conditions, youredebilecek experience. eriþmeden sürüþ yapmayýn. Bu tip arazide özellikle dikkatli olun. Never wheel, orbu other stunt. açýklanan prosedürleri takip edin. Yokuþu týrmanmadan Yokuþattempt týrmanýrken, herjump, zaman kýlavuzda Always inspect your ATV each time you it to kaygan make sure is in safe operating condition. önce araziyi dikkatle gözden geçirin. Aþýrýuse þekilde veyait gevþek yüzeylere sahip yokuþlarýAlways týrmanmayýn. follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in this manual. Aðýrlýðýnýzý öne verin. Gazý asla aniden açmayýn. Yokuþun tepesinden kesinlikle yüksek hýzda geçmeyin. Always keep both hands on the handlebars and both feet on the footboards of the ATV during ATV'yi aþýrý dik yokuþta kesinlikle kullanmayýn. Büyük yokuþlarý denemeden önce daha küçük yokuþlaroperation. da alýþtýrma yapýn. Always follow proper procedures for turning described in this her manual. turningteknikleriat low Yokuþ týrmanýrken motor bayýlýrsa veya geriye as doðru kayma olursa zamanPractice doðru kullaným ni uygulayýn. Motorun bayýlmasýný önlemek için yokuþ týrmanýrken hýzýnýzý sabit tutun. speeds before attempting to turn at faster speeds. Do not turn at excessive speed. Motor bayýlýrsa veya geriye kayma olursa frenleme iþlemleri kýlavuzda açýklanan prosedürleri takip edin. Never operate on excessively rough, slippery or loose terrain until you have learned and practiced Üste bakan taraftan veya yokuþun yukarýsýna bakan kýsýmdan inin. ATV'yi geriye döndürün ve Kullaným the skills necessary to control the ATV on such Always Kýlavuzu'nda açýklanan prosedürlere uygun olarakterrain. yeniden binin. be especially cautious on these kinds ofaþaðý terrain. Yokuþ gidiþlerde ve yokuþlarda frenleme iþlemleri için kýlavuzda açýklanan uygun prosedürleri takip edin. Yokuþu inmeden önce araziyi dikkatle gözdenon geçirin. Aðýrlýðýnýzý geriye verin. Always go slowly and be extra careful when operating unfamiliar terrain. Always be alert to Yokuþu asla yüksek hýzda inmeyin. Aracýn bir tarafa keskin bir þekilde meyletmesine neden olacak bir changing terrain conditions when operating the ATV. açýda yokuþtan inmeyin. Mümkünse yokuþtan düz bir þekilde inin. Yokuþ týrmanýrken, her zaman bu kýlavuzda açýklanan prosedürleri takip edin. Aþýrý þekilde kaygan veya gevþek yüzeylere sahip yokuþlardan kaçýnýn. Aðýrlýðýnýzý ATV'nin yukarý bakan kýsmýna verin. Bu kýlavuzda açýklanan düz zeminde dönüþ tekniðini iyice öðrenmeden herhangi bir eðimin çevresinde ATV'yi döndürmeye asla çalýþmayýn. Mümkünse sarp eðimin yanýndan geçmeyi önleyin. O O O O O O O O O O O O O 4 NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Benzin zehirlidir ve yaralanmalara neden injuries. olabilir. Gasoline is poisonous and can cause TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Benzin yuttuðunuz veya çok miktarda benzin If you should swallow some gasoline or inhale buharý teneffüs ettiðiniz takdirde, veya gözünüze a lot of gasoline vapor, or get some gasoline in benzin geldiðinde, en kýsa sürede doktora baþvuyourDerinize eyes, see yourgelirse, doctorsabun immediately. run. benzin ve su ile If gasoline on giysinize your skin, wash with soap yýkayýn. Eðerspills benzin sýçrarsa, giysilerinizi deðiþtirin. and water. If gasoline spills on your clothing, change your clothes. UYARI WARNING ON POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD Benzinin Improperuygunsuz handlingkullanýmý. of gasoline. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Benzin alev alabilir vefire bundan dolayý ya- be Gasoline can catch and you could nabilirsiniz. burned. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Yakýt dolumu yapýlýrken her zaman motoru stop Always turn off the engine when refueling. edin. Do notçalýþtýrýldýktan refuel right after thesonra engine been Motor hemen ve has halen çok running and is still very hot. sýcakken yakýt dolumu yapmayýn. Do not veya spill gasoline on the engine or exhaust Motora egzoz borusu/susturucusuna yakýt dolumu esnasýnda sýçratmayýn. pipe/muffler whenbenzin refueling. Sigara veya smoking, kývýlcým, açýk ateþ veya Never içerken refuel while or while in thesu ýsýtýcýlarýnýn pilot ýþýklarý gibi diðer kaynaklarýn vicinity of sparks, open flames, or other veya giysiofkurutucularýnýn yakýt dolumu sources ignition such yakýnýnda as the pilot lights of yapmayýn. water heaters and clothes dryers. ATV’yi baþka bir aracýn içerisinde taþýrken, yukarý When transporting the machine in another doðru tutulduðundan ve yakýt musluðunun "OFF" vehicle, be olduðundan sure it is kept upright konumunda emin olun. and that the fuel cock is in the "OFF" position. Aksi takdirde, karbüratörden veya yakýt haznesinOtherwise, fuel may leak out of the carburetor den yakýt sýzabilir. or fuel tank. 5 AÇIKLAMA VE ARAÇIDENTIFICATION TANIMI DESCRIPTION AND MACHINE ANAHTAR TANITIM NUMARASI KEY IDENTIFICATION NUMBER Anahtarýn tanýtým numarasý, þekilde gösterildiði The key identification number is stamped on gibi aský fiþine damgalanmýþtýr. the hang tag as shown in the following illustration. IDENTIFICATION NUMBER ARAÇ NUMARALARI KAYDI RECORDS Anahtarlarýn tanýtým numarasýný, þasi seriframe Record the key identification number, numarasýný, ve motor seri numarasý bilgilerini serial number, engine serial number and yedek parça sipariþinde yardýmcý olmasý model code information for assistanceiçin when kaydedin. order replacement parts. ANAHTAR KEY NO. NO. FRAME ÞASÝ NO.NO. ENGINENO. NO. MOTOR (1) MODEL MODEL KODU. CODE (1) Key Anahtar tanýtým numarasý (1) identification number 6 ÞASÝ SERÝ NUMARASI FRAME SERIAL NUMBER Þasi seri numarasý, þasinin is önstamped ve arka tarafýnThe frame serial number on the da zýmbalanmýþtýr. front and rear of the frame. MOTOR NUMARASI ENGINESERÝ SERIAL NUMBER Motor seri numarasý sol karterde zýmbalanmýþtýr. The engine serial number is stamped on the left crankcase. (1) (1) Frame serial number (1) Þasi seri numarasý (1) Motor Engineseri serial number (1) numarasý 7 PARÇA YERLEÞÝMÝ (04) (07) (03) (02) (02) (08) (01) Arka fren kolu (02) Far/Park lambasý (03) Ön fren kolu (06) (05) (04) (01) (04) (05) (06) (07) (09) Arka/Fren lambalarý 2WD/4WD seçme düðmesi Gösterge ve uyarý lambalarý Far selektör svici Marþ düðmesi 8 (10) Motor Durdurma düðmesi Sinyal svici (08) Kývýlcým önleyici (09) Römork kancasý (10) Gaz kolu (15) (14)(13) (16) (17) (23) (12) (11) (24) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (11) Rezervuar su haznesi (12) Ön fren sývý haznesi (13) Yakýt valfi (14) Tepkili marþ (15) Sele (16) Fren pedalý sývý haznesi (17) Sele kilitleme kolu (18) Motor yaðý gözleme camý 9 (22) (21) (20) (25) Egzoz sistemi Akü/Sigorta Alet çantasý Gaz pompa kolu Arka fren sývý haznesi Aksesuar prizi yeri Vites seçme kolu (19) (30) (29) (28) (27) (26) (26) Sað basamak (27) (26 Kullaným footpeg bölmesi ) Rightkýlavuzu (28) (27) Ön kargo taþýyýcýsý Owner’s manual storage (29) (28) Kontak anahtarý Front cargo rack (30) (29) Sol basamak Ignition switch (31) (30) ArkaLeft kargo taþýyýcýsý footpeg (32) (31) YakýtRear dolum kapaðý cargo rack (33) (32) JikleFuel düðmesi fill cap (34) (33) ArkaChoke fren pedalý knob (35) (34) Bayrak direði braketi Rear brake pedal (35) Flag pole bracket NOT: NOTE: Satýn aldýðýnýz you araç,have bu kýlavuzdaki The machine purchasedþekillerde may differ gösterilen araçtan biraz farklýinolabilir. slightly from those shown the figures of this manual. (31) (32) (33) (34) (35) 15 10 KONTROL FONKSÝYONLARI CONTROL FUNCTIONS KONTAK ANAHTARI: IGNITION SWITCH Söz konusu svicin konumlarýna baðlý fonksiyonlarý Functions of the respective switch positions aþaðýdaki gibidir: are as follows: ON ON ON :: Tüm elektrik devreleri All electrical circuits devrededir. are switched on. Motor çalýþtýrýlabilir. The engine can be started. Anahtar The keyçýkartýlamaz. can not be removed. " (1) OF F OFF: OFF: Tüm elektrik devreleri devre dýþý býrakýlýr. Anahtar All electrical circuits are switched off . The key bu konumda çýkartýlabilir. can be removed in this position. (2) (1) Ignition Kontak anahtarý (1) switch “: Kontak anahtarý, parkislambasý ve the arkaposition lamba The ignition switch ON while yandýðýnda devrededir. light and taillight will light. Tüm elektrik devreleri All electrical circuits devrededir. are switched on. Motor çalýþtýrýlabilir. The engine can be started. Anahtar The keyçýkartýlamaz. can not be removed. 11 (2)Key Anahtar (2) GÖSTERGE VE AND UYARILAR INSTRUMENTS INDICATOR (1) 2WD 4WD ODO 2WD 4WD TRIP 2WD 4WD ODO mileTRIP km PM MODE mile km PM ODO TRIP SET (2) A B SET mile MODE km PM P R N HMODE L P RN H L P RN H L (10) (3) SET (9) (8) (7) (6) (5) (1) Multi-function Çok fonksiyonlu ekran (1) display (2) High Uzunbeam far göstergesi (2) indicator (3) Coolant Hararet göstergesi (3) temperature warning indicator (4) Ayar düðmesi (4) Set button (5) Low-range Düþük vitesindicator "L" gösterge lambasý (5) light “L” (6) Yüksek vites "H" gösterge lambasý (6) High-range indicator light “H” (7) Boþ vites "N" göstergesi (7) Neutral indicator light “N” (8) Reverse Geri vitesindicator "N" göstergesi (8) light “N: (9) Park "P" gösterge (9) Park indicator light lambasý “P” (10) Mod düðmesi (10) Mode button (4) (1) fonksiyonlu ekran (1) Çok Multi-function display Gösterge, aþaðýdakileri içerir: The display includes the following functions: Hýz göstergesi Speedometer Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir kilometre sayacý Odometer/Tripmeter Dijital saat Digital clock 2WD/4WD 2WD/4WDgöstergesi indicator Yakýt Fuel göstergesi gauge (2) Uzun far göstergesi (2) High beam indicator Kontak anahtarý " " konumundayken, uzun far The ignition switchhis at the " " position, the )), uzunwill high beam whenlambasý the headlight seçilirse ( ( indicator far light gösterge yanar. switch to select High beam ( ). (3) Hararet göstergesi Soðutma suyu sýcaklýðý belirlenen seviyeye ulaþtýðýnda, bu gösterge sýcaklýðýn çok yükseldiðini göstermek üzere yanar. Çalýþma sýrasýnda bu gösterge yanarsa, motoru güvenli bir yerde durdurun ve yaklaþýk 10 dakika motorun soðumasýný bekleyin. (4) Ayar düðmesi Bu düðme ODO, TRIP A ve TRIP B arasýnda seçim yapar. Bu düðme ayrýca zamaný ayarlamak ve sýfýrlanabilir kilometre sayacýný sýfýrlamak için kullanýlýr. 12 (1) Çok fonksiyonlu ekran (5) vites "L" gösterge lambasýindicator (3) Düþük Coolant temperature warning Vites kolu "L" konumunda olduðunda bu When the coolant temperature reaches a gösterge lambasý yanar. specified level, this indicator comes on to (6) Yüksek vites "H" gösterge lambasý is too hot. warn that the coolant temperature Vites kolu "H" konumunda olduðunda bu If the indicator comes on during operation, gösterge lambasý yanar. stop the engine as soon as it is safe to do so (7) Boþ göstergesi andvites allow"N" the engine to cool down for about 10 minutes. Vites kolu "N" konumunda olduðunda bu gösterge lambasý yanar. (4) Geri Set button (8) vites "R" göstergesi This kolu button used to select ODO, bu TRIP A Vites "R"iskonumunda olduðunda and TRIP B. gösterge lambasý yanar. This "P" button is also used to adjust the time (9) Park gösterge lambasý and reset the(park) tripmeter. Vites kolu "P" konumunda olduðunda bu gösterge lambasý yanar. (5) Low-range indicator light “L” (10) Mod düðmesi This indicator lightmph, comes when the drive Bu düðmeyle km/h, km on veya mil seçimi select lever is in the “L” position. yapýlýr. Bu düðme ayrýca zamaný ayarlamak ve sýfýrla(6)nabilir High-range indicator light “H” kilometre sayacýný sýfýrlamak için kulThis indicator light comes on when the drive lanýlýr. select lever is in the “H” position. (7) Neutral indicator light “N” This indicator light comes on when the drive select lever is in the “N” position. (8)(3) Reverse indicator light “R” (2) (1) This indicator light comes on when the drive select lever is in the “R” position. 2WD (9) Park indicator light “P” 4WD This indicator light comes on when the drive select lever is in the “P” (park) position. ODO TRIP A B (10) Mode button mile PM km/h, mph, km This button is usedkm to select and mile. This (4) button is also used to (5) adjust the time and reset the tripmeter. (1) göstergesi (1) Hýz Speedometer (2) 2WD/4WD (2) 2WD/4WD göstergesi indicator (3) Yakýt göstergesi (3) Fuel gauge (4) Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir (4)kilometre Odometer/Tripmeter sayacý (5) Dijital Digitalsaat clock (5) (1) Hýz göstergesi Hýzý km/sa veya mph cinsinden gösterir. Km/sa veya mph birimini seçmek için Mod düðmesini 2 saniyeden fazla basýlý tutun. 13 (3) Yakýt göstergesi Yakýt göstergesi, kademeli bir ekranda kalan yakýt seviyesini yaklaþýk olarak gösterir. Normal yakýt seviyesi aralýðý F seviyesi ile E seviyesi arasýndaki bölümdür. E seviyesine eriþildiðinde veya yakýt göstergesi (3) yanýp söndüðünde, yakýt miktarý azdýr ve en kýsa zamanda yakýt haznesi yeniden doldurulmalýdýr. 2WD 4WD ODO TRIP A B mile km PM SET MODE P RN H L 2WD 4WD (2) (1) (2) 2WD/4WD göstergesi Sürüþ modunun 4WD veya 2WD olduðunu gösterir. (3) 2WD (1) Segment F (2) Segment E 4WD 14 (3) Fuel indicator Sýfýrlanabilir kilometre sayacýný sýfýrlamak için: 1. TRIP A veya TRIP B fonksiyonunu seçmek için SET düðmesini 2 saniyeden fazla basýlý tutun. (4) Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir kilometre sayacý Kilometre sayacý, toplam katedilen mesafeyi km veya mil cinsinden gösterir. Sýfýrlanabilir kilometre sayacý, yolculuk boyunca katedilen mesafeyi km veya mil cinsinden gösterir. Ýki sýfýrlanabilir kilometre sayacý vardýr, A ve B. ODO, TRIP A veya TRIP B fonksiyonunu seçmek için SET düðmesini 2 saniyeden fazla basýlý tutun. Mil veya km birimini seçmek için MODE düðmesini 2 saniyeden fazla basýlý tutun. 2WD 4WD 2WD 4WD TRIP A B TRIP mile km PM SET MODE P RN H L PR TRIP A B mile km 2WD 4WD ODO TRIP 2. Sýfýrlanabilir kilometre sayacý sýfýrlanana kadar MODE ve SET düðmesini basýlý tutun. 2WD 4WD ODO A B TRIP A B mile km PM mile km PM SET MODE SET MODE P RN H L P RN H L 2WD 4WD ODO TRIP A B mile km 2WD 4WD TRIP TRIP A B mile km PM mile km PM SET MODE P RN H L SET MODE P RN H L TRIP mile km 15 MODE TRIP A mile km TRIP (5) Dijital saat Kontak ON konumundayken zamaný gösterir (saat ve dakika olarak). Zamaný ayarlamak için, aþaðýdaki iþlemleri yapýn: 1. Kontak anahtarýný ON konumuna getirin. 2. ODO modunu seçmek için SET düðmesini 2 saniyeden fazla basýlý tutun. 3. MODE ve SET düðmesini ayný anda 2 saniyeden fazla basýlý tutun. Saat, zaman deðeri yanýp sönerek ayar moduna geçer. NOT: NOTE: 4. Saat deðerini ayarlamak için SET düðmesine istenen saat deðerine gelene kadar basýlý tutun. 2WD 4WD ODO SET ODO ODO kmH L P R Nmile SET MODE P RN H L Dijital saat ayarlanabilir, Digital clocksadece can beODO adjustmodda in ODO mode only, saati ayarlamak veya you TRIP never select TRIPistediðinizde A or TRIP BTRIP modeAwhen B modunu seçmeyin. want to adjust your digital clock. 2WD 4WD 2WD mile 4WD km PM MODE P 5. MODE düðmesine basýn, dakika deðeri yanýp sönmeye baþlayacaktýr. PM 2WD 4WD 2WD 4WD ODO mile km PM MODE P RN H L ODO SET MODE ODO mile km mile km SET SET MODE P RN H L P RN H L PM 16 MODE 6. Dakika deðerinipress ayarlamak için SET until düðme6. To set minute, the SET button the sine istenen dakika deðerine gelene kadar desired minute. basýlý tutun. 7.7.Ayar iþlemini sonlandýrmak için,both MODE To end the adjustment, Press the ve MODE SET düðmesine ayný anda basýn. button and SET button in the same time. 2WD 4WD 2WD 4WD ODO ODO mile km mile km SET MODE SET MODE P RN H L P RN H L 17 GÝDON SVÝÇLERÝ HANDLEBAR SWITCHES (1) (2) (1) düðmesi (1) Far Headlight switch (2) düðmesi (2) Marþ Starter button Headlight dimmer switch Far düðmesi Turn farlarý the switch to the " position to switch on Kýsa yakmak için "düðmeyi " " konumuna çevirin. the low beam. Uzun farlarý yakmak için" düðmeyi " to " konumuTurn the switch to the " position switch on na theçevirin. high beam. Uzun farý switch söndürmek için " "tokonumuna Turn the to the "düðmeyi " position switch off çevirin. the headlight. Stater button Marþ düðmesi Motoru çalýþtýrmak için motor düðmesi To starter the engine, press durdurma the starter button, with in neutral, the ignition RUNthe ( transmission ), kontak anahtarý ON konumundayken switch ON and the engine stop switch ve vites boþtayken marþ düðmesine basýn. At RUN ( ) DÝKKAT: CAUTION: O Motoru çalýþtýrmadan önce çalýþtýrma talimatSee starting instructions prior to starting larýna bakýn sayfa 58'e bakýn). engine (see(ayrýntýlar page 58 için for details). 18 (4) (3) (3) Motor durdurma düðmesi (3)Engine stop switch (4) svici switch (4) Selektör Passing signal Motor durdurma düðmesi Engine stop switch When the switch in the RUN ( )motor position, the Düðme RUN ( )iskonumundayken, çalýþýr. engine will operate. When the switch is in OFF Düðme OFF ( the ) konumundayken, motor çalýþ( ) position, engine will not operate. maz. This switch is intended primarily as a safety or Bu düðme öncelikle güvenlik amacýyla ve normalde emergency control, and it should normally remain in the RUN RUN (( )) position. de her zaman konumunda kalmalýdýr. NOT: NOTE: If you stop your ATV by turning the engine stop ATV'yi motor durdurma düðmesini OFF ( ) konumuna switch OFF ( ), be sure to turn the ignition çevirerek durdurduysanýz, akünün boþalmasýný önlemek switch OFF to prevent discharge. için kontak anahtarýnýn OFFbattery konumunda olduðundan emin Selektör svici Passing signal switch Sollama yaparken, karþý are yönden araçlarý When passing, if there carsgelen coming from the uyarmak için selektör svicine basýn ve býrakýn, opposite direction, press and release the far yanýp sönerek karþýdan gelen araçlarý uyaracaktýr. passing signal switch and the headlight will wink to warn the coming vehicles. olun. 19 SAÐ GÝDON SVÝCÝ SWITCH RIGHT HANDLEBAR 2WD/4WD seçme 2WD/4WD select düðmesi switch "2WD" ve is "4WD" sürüþwith modlarý arasýnda seçim This ATV equipped a 2WD/4WD select yapmak için ATV'de 2WD/4WD seçme svici switch, which permits a choice between the bulunur. Sürüþe uygun olan sürüþ modunu “2WD” and “4WD” drive modes. Select a drive seçin. mode that is suitable for your riding. 2WD/4WD seçme svici gaz kolunun üstünde bulunur. Sürüþ modunu seçmek için 2WD/4WD The 2WD/4WD selectkonuma switch getirin. is located above seçme svicini istenen the throttle lever. To select the mode, Sürüþ modunu kontrol etmek içindrive çok fonksiyonpush the 2WD/4WD select switch to the lu ekrana bakýn. desired position. (1) 2WD/4WD seçme düðmesi (1) 2WD/4WD select switch 2WD modu mode 2WD To check your present drive mode, look at the Multi-function display. 2WD ODO TRIP A B Çok fonksiyonlu ekran Multi-funtion display mile km PM 4WD mode 4WD modu 4WD ODO TRIP A B mile km PM 20 RECOIL STARTER TEPKÝLÝ MARÞ (sayfa 61) starter is on the right side of the ATV. The recoil Tepkili marþ, ATV'nin tarafýndadýr. It is used to start thesað engine when the battery is Akü zayýfladýðýnda motoru çalýþtýrmak için kullow. lanýlýr. See using the recoil starter (page 61) . Tepkili 1. Pull marþýn the gripkullanýmýna up briskly bakýn.(sayfa and fully. 61) 1. Ardýndan kolu sýký ve tam anlamýyla yukarý çekin. the engine starts, put the grip back to 2.After 2. Motorun çalýþmasýndan sonra, marþ kolunu eski original position and seal the hole. konumuna getirin. (1) (1) (1) Tepkili Recoilmarþ starter NOT: NOTE: Sað muhafaza bölmesine Do not allow water entersu thegiriþini right engelleyin, case, a lways the her recoil starter to original ve tepkiliput marþý zaman orijinal konumuna position seal the hole . getirin ve and deliði týkayýn. 21 THROTTLE GAZ KOLU LEVER Baþparmakla Kola bastýrmakla gazlever keleIt is operatedçalýþtýrýlýr. by the thumb. Pressing the beði açýlýr. Basýnç azaltýlýrsa, yay gerilimi otomatik opens the throttle. When pressure is released, olarak gaz kelebeðini kapatýr. spring tension automatically closes the throttle. Aracýn hýzýný gaz kelebeðinin konumunu deðiþtirRegulate the speed of the machine by varying erek ayarlayýn. the throttle position. UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD Gaz kelebeði arýzasý. Malfunction of throttle. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Gaz kelebeðinin idaresi zor olabilir, ihtiyaç The throttle could be hard to operate, duyduðunuzda hýzlanmak veya yavaþlamak zorlaþabilir. Bu durum, bir kazaya açabilir. making it difficult to speed up oryol slow down when you need to. This could cause an TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ accident. Motoru çalýþtýrmadan önce, gaz kolunun çalýþmasýný kontrol edin. Düzgün çalýþmýyorsa, HOW TO AVOIDaraþtýrýn. THE HAZARD bunun nedenini Check the operation of the throttle Bu problemi ATV'yi kullanmadan öncelever giderin. before youbaþýnýza start theprobleme engine. If does not Eðer kendi biritçözüm bulamýyor veya problemi çözemiyorsanýz, work smoothly, check for the cause. KYMCO bayisi ile temasa geçin. Correct the problem before riding the ATV. Consult a KYMCO dealer if you can't find or solve the problem yourself. (1) (1) Gaz kolulever (1) Throttle 22 BRAKE PEDAL FREN PEDALI Arka fren basýldýðýnda arka fren uyguOperatingpedalýna the brake pedal applies the rear lanýr. brake. FRONT BRAKE LEVER The front brake lever is next to the right handgrip. ÖN KOLU are operated by squeezing the TheFREN front brakes Ön fren kolu, sað tutamaðýn yanýndadýr. front brake lever. Ön frenler, ön fren kolunu sýkarak çalýþtýrýlýrlar. ARKA KOLU REAR FREN BRAKE LEVER Arka fren, sol tutamaðýn yanýndaki arka fren kolunu The rear brake is operated by squeezing the sýkarak çalýþtýrýlýrlar. rear brake lever, near left handgrip. (1) (1) pedalý (1) Arka Rear fren brake pedal (2) (1) Front Ön fren kolulever (1) brake (1) (2) Arka fren kolu (2) Rear brake lever 23 PARKING BRAKE To set the parking brake, squeeze the front EL FRENÝ brake lever and lock it with the lock lever. Always Park frenini devreye almak için, ön fren kolunu sýkýn set the parking brake when parking and before ve kilitleme kolu ile kilitleyin. Park frenini park starting themotoru engine. ederken ve çalýþtýrmadan önce kullanýn. To unlock the parking brake, Park freninin kilidini açmak için,squeeze kilitleme the kolufront brake until the ön lock lever releases. serbestlever kalana kadar fren kolunu sýkýn. Soðuk the havalarda park frenini kullanmak kilitlememay Using parking brake in freezing weather konumunda frenlerin donmasýna yol açabilir. cause the brakes to freeze in the locked position. (See page 66.) UYARI WARNING POTANSÝYEL HAZARD TEHLÝKE POTENTIAL Park freninin uygunsuz kullanýlmasý. Improper use of the parking brake. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Park freni, motorun çalýþtýrýlmasýndan önce The ATV alýnmamýþsa could start moving unexpectedly dev-reye ATV beklenmeyen þekif the parking brakebaþlayabilir. is not applied before ilde hareket etmeye Bu durum kontrol kaybýna veya bir çarpýþmaya yol loss açastarting the engine. This could cause bilir. of control or a collision. ATV'yi parkcould freninioverheat serbest býrakmadan kulThe brake if you ride the lanýrsanýz fren aþýrý ýsýnabilir. ATV without releasing the parking brake. Bunun sonucunda fren performansýný You could losebu braking performance kaybedersiniz, da kazaya yol açabilir.which could anzamanýndan accident. You could Ayrýca cause frenlerin önce aþýn-also wear outsaðlarsýnýz. the brakes prematurely. malarýný TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Park frenini her zaman motoru Always set the parking brake çalýþtýrmadan before önce kullanýn. starting the engine. Sürmeye baþlamadan önce park frenini Always be sure you have theolun. serbest býraktýðýnýzdan her released zaman emin parking brake before you begin to ride. (1) (1) Lock Kilitleme (1) leverkolu 24 VÝTES SEÇME KOLU DRIVE SELECT LEVER Vitesdrive kolu, select vitesi düþük, yüksek, boþ, geri ve park The lever is used to shift your ATV konumlarýna almak için kullanýlýr. into the low, high, neutral, reverse and park positions. Refer to page 46 ~ 47 for drive select lever adjustment and operation. (1) (L) (H) (N) NOT: NOTE: Aracý ederken motoru Applyyokuþta the rearpark brake and shift thedurdurmadan shift lever önce frene before basýn ve vitesi Poffkonumuna alýn, into Parka position turning the engine vites L veya the R konumundayken park ederseniz whenH,parking vehicle on an incline if you aracýn aðýrlýðý vitesinwith boþa alýnmasý güçleþtirebilir. park on an incline shift lever in H, L or R position, vehicle weight will make it difficult to shift into neutral. 25 (R) (P) (1) Vites seçim (1) Drive select kolu lever (L) Düþük (L) Low (H) Yüksek (H) High (N) Boþ (N) Neutral (R) Geri (R) Park Reverse (P) (P) Park YAKIT HAZNESÝ KAPAÐI FUEL TANK CAP Yakýt dolumu yapýlmasýndan sonra yakýt haznesi After refueling, be sure to tighten the fuel tank kapaðýný klik seslerini duyana kadar sýkýn. cap until it clicks. Havalandýrma borusunu gösterge kapaðý deliðine Insert the breather tube into the meter cover sokun. hole. dolumu için, sayfa 49'a bakýn. Yakýt To refuel refer to page 49. (1) YAKIT VALVE VALFÝ FUEL Yakýt valfi, yakýtsupplies haznesinden yakýt The fuel valve fuel karbüratöre from the fuel tank to tedarik eder. Yakýt subabýnýn üç konumu bulunthe carburetor. The fuel valve has three maktadýr. positions. (2) (1) (3) (1) Fuel Yakýttank haznesi (1) cap kapaðý (2) Havalandýrma (2) Breather tube borusu (3) Gösterge kapaðý deliði (3) Meter cover hole (1) valfi (1) Yakýt Fuel valve 26 OFF: Kol With andbu " konumdayken " mark in thisyakýt position fuel willMotor not flow. Always turn lever to this OFF: ilethe " lever " iþareti akýþý olmaz. çalýþmýyorken herthe zaman kolu bu konuposition when the engine is not running. ma çevirin. ON:: Kol With in this position, fuel flows to theolur. carburetor. Normal riding is done with " bu " mark ON ilethe " lever " iþareti konumdayken karbüratöre yakýt akýþý Kol bu konumdayken normal rölanti the lever in this position. gerçekleþir. RES: This indicates reserve. you run out of fuel while riding, turn the lever to this RES: Bu iþaretin anlamý yedektirIf (rezerve). Sürüþ esnasýnda yakýtýnýz biterse, kolun" " " mark " iþaretini bu konu position. THEN FILL THE FUEL TANK AT THE FIRST OPPORTUNITY. After refueling, return ma getirin. BUNDAN SONRA YAKIT HAZNESÝNÝ ÝLK FIRSATINIZDA DOLDURUN. Yakýt dolumu the fuel valvesonra, lever to the valfi "ON"kolunu position. yapýlmasýndan yakýt tekrar "ON" konumuna getirin. NOT: NOTE: Yakýt dolumu yapýldýktan sonra, ATV'yi yakýt subabý RESvalve konumundayken kullanmayýn. Bundan sonra After refueling, do not operate the ATV with the fuel in the RES position. If you run out of fuel, yakýtýnýz takdirde, yakýt olmayacaktýr. there willbittiði be no reserveyedek supply. OFF RES RES RES ON RES RES RES RES RES RES RES RES ON ON ON ON ON ON RES ON ON ON 27 ON ON JÝKLE DÜÐMESÝ CHOKE KNOB çalýþtýrmak, daha zengin bir Motoru soðukken hava-yakýt gerektirir. Bu karýþýmý, bir Starting a karýþýmý cold engine requires a richer ayrý air-fuel marþ motoru devresi tedarik eder. mixture. A separate starter circuit supplies this Jikle düðmesini devreye almak için (A) yönüne mixture. hareket ettirin. Move in direction (A) to turn on the choke knob. Jikle düðmesini devreden çýkarmak için (B) Move inhareket direction (B) to turn off the choke knob. yönüne ettirin. Refer to "starting a cold engine" formotorun proper Uygun þekilde çalýþtýrmak için "soðuk çalýþtýrýlmasý" bölümüne bakýn.(Sayfa 58'e bakýn.) page 58.) operation. (See (1) DÝKKAT: CAUTION: Jiklenin uzun kullanýmý silindirpiston çeperi Extended usesüreli of the chokepiston mayve impair yaðlamasýný ve bu daand motorun ömrünü and cylinderzayýflatabilir wall lubrication shorten the life of the engine. kýsaltabilir. Pushing the choke knob too fazla hardsert to the OFF Jikle düðmesini OFF konumuna basmak position may dislodge the çýkartabilir. choke cable boot. jikle kablo körüðünü yerinden Bu durumIf da, thisjikle happens, water and mayveenter the kablosundan su ve kirdirt girebilir korozyon choke cable and cause corrosion. If thetakýldýðý yaratabilir. Jiklenin çalýþmasý zor oluyor veya choke hard to actuate, or feels like edin. it is hissiniisyaratýyorsa, kablo körüðünü kontrol sticking, check the cable boot. O O (A) (2) (3) (B) (1) Tamamen (1) Fully open (2) Yarý (2)açýk Half open (3) Kapalý (3) Closed açýk (B) OFF konumu (A) ON iti (B) OFF iti (A) ON konumu 28 GAZ POMPA KOLUPUMP LEVER ACCELERATING Gaz kolu, selenin altýndaiskarbüratörün sað tarafýnda bulunur. The pompa accelerating pump lever on the carburetor right side under the seat. Motoru soðukken çalýþtýrmak, (hava sýcaklýðý yaklaþýk -15ºC) daha zengin bir hava-yakýt karýþýmý gerektirir. Starting a cold engine start-ambient temperature below -15 0C (0 0F) requires a richer air-fuel Pompa koluna basýldýðýnda, yakýt telafisi yapýlmasý için pompa yeterli miktarda yakýtý yakýt borusuna mixture. gönderir. When the pump lever is pressed, the pump send the necessary amount of fuel to the fuel pipe for Uygun þekilde çalýþtýrmak için "soðuk motorun çalýþtýrýlmasý" bölümüne bakýn. (Sayfa 59'a bakýn). correcting fuel. Refer to "starting a cold engine" for proper operation. (See page 59.) (1) (1) ayar vidasý (1) Rölanti Idle adjusting screw 29 SELE SEAT Seleyi çýkarmak için, sele To remove the seat, pull kilitleme the seatkolunu lock lever yukarý çekip seleyi arkadan yukarý kaldýrýn. upward and pull up the seat at the rear. Seleyi takmak için, seledeki týrnaklarý To install the seat, align the tabs onþasinin the seat with grometleriyle hizalayarak sele kilitlenene kadar the grommets on the frame and press the seat aþaðýya bastýrýn. down until it locks. NOT: NOTE: Selenin güvenle oturduðundan emin olun. Make sure that the seat is securely fitted. (1) (1) Seat Sele lock kilitleme (1) leverkolu 30 BAYRAK DÝREÐÝ BRAKETÝ FLAG BRACKET BayrakPOLE direkleri, KYMCO bayinizden temin edeFlag poles are optional equipmentBrakete available bileceðiniz opsiyonel donanýmlardýr. daha farkedilebilir olmanýzýdealer. saðlamak için birabayrak from your KYMCO To mount flag pole direðinin montetoedilmesi. in the bracket make you more visible. NOT: NOTE: Bazý bayrak gerekmektedir. Flagsürüþ polesalanlarýnda are required in direkleri some riding areas. Sürüþten önce yerel kanunlarý inceleyin. Check local regulations before riding. RÖMORK KANCASI TRAILER HITCHarka aks yuvasýnda bulunur. Römork kancasý, The trailer hitch isiçin, located on üreticisi the reartarafýndan axle Kancayý kullanmak römork housing.büyüklükte To use thebir hitch, youihtiyacýnýz will needolacaktýr. proper belirtilen bilyaya Bilyayý takmak ve römorku doðru bir þekilde kansize ball as specified by the trailer calamak için, römork üreticisinin talimatlarýný manufacturer. izleyin. To attach the ball and properly hook up a trailer, Yük sýnýrlarý ve kullaným talimatlarý için, sayfa 81'e follow the trailer manufacturer's instructions. bakýn. For load limits and operational guidelines, see page 81 . (1) (1) Bayrak direði braketi (1) Flag pole bracket (1) (1) Trailer Römork (1) 31 (1) KULLANIM MANUAL KILAVUZUSTORAGE BÖLMESÝ OWNER’S COMPARTMENT Kullaným kolaylýklafor ulaþabilmeniz Your ATVkýlavuzuna provides storage the owner’siçin ATV'nizde kýlavuzunun saklandýðý manual sokullaným you’ll have it with you for easybir bölme bulunur. Kullaným kýlavuzunu (1) sað reference. Store your owner’s manual (1)ön in the çamurluðun içinde bulunan saklama bölmesinde storage compartment (2) at the right side of the (2) saklayýn. front fender. Kapaðý açýn. To open(3) the compartment, remove the lid (3). Kullaným kýlavuzu plastik torbanýn içinde durThe owner’s manual should be stored in the malýdýr. plastic bag. ATV'yi yýkarken bu bölüme su girmemesine dikkat edin. Be careful not to flood this area when washing your ATV (2) (1) (3) (1) Owner's Kullanýmmanual kýlavuzu (1) (2) Saklama bölmesi (2) Storage compartment (3) Lid Kapak (3) 32 AKSESUAR PRÝZÝ ACCESSORY SOCKET Aksesuar prizi (1) gösterge kapaðýnýn sol tarafýnThe accessory socket is attached the left da bulunur. Bu prizi cep (1) telefonu, okumatolambasý, side cover. You can use the radyoofyathe dameter acil durumda kullanýlan lambalara accessory socket to power a trouble light, güç saðlamak için kullanabilirsiniz. spotlight, radio, or cell phone, etc. Be sure çalýþtýðýndan the engine isve onfarlarýn and the headlights are Motorun kapalý olduðunturned offolun, before socket, dan emin aksiusing haldethe aküaccessory boþalacaktýr. otherwise you may drain the battery. Aksesuar prizinin kapasitesi DC12 V, 1200 Watt (10 veya dahasocket’s azdýr. Burated deðeri aþarsanýz sigorTheA) accessory capacity is DC ta atacaktýr. 12V, 120 Watts (10A) or less. If you exceed this limit, you may blow a fuse. Böyle bir durumda prizden fiþi çýkartýn, priz kapaðýný kapatýn. When you are done using an accessory, unplug it, and cover the socket with the cap. DÝKKAT: CAUTION: Aksesuar gibi ýsý üreten bir Do not plugprizine in anyçakmak heat-generating accessory aksesuar prizcigarette zarar görebilir. such as antakmayýn, automobile lighter because it can damage socket. dikkat ATV'yi yýkarken prize suthe girmemesine Be carful not to flood this accessory socket edin. when washing your ATV. O O (1) To use theprizini accessory socket: Aksesuar kullanmak için: 1. Turn the ignition switch ON, then start Kontak anahtarýný ON konumuna alýn ve the motoru çalýþtýrýn. engine. 2. Turn Farlarýthe kapatýn. 2. headlights OFF. 3. Priz kapaðýný (2) açýn ve prizecap kullanacaðýnýz 3. Open the accessory socket (2), and then aksesuar fiþini takýn. insert the accessory power plug into the socket. (1) Accessory Aksesuar priz yeri (1) socket (2) Kapak (2) Cap 33 (2) ÇALIÞMA ÖNCESÝCHECKS KONTROLLER PRE-OPERATION Aracý kullanmadan önce, aþaðýdaki Before using this machine, check thehususlarý followingkontrol points:edin. MADDE ITEM ÝÞLEM ROUTINE SAYFA PAGE VÝTES KOLU DRIVESEÇME SELECT LEVER Kolun the düzgün çalýþýp kontrol edin. Check lever for çalýþmadýðýný proper operation. FREN BRAKE Check operation, and brake fluidedin. level. Çalýþma, durum ve condition, fren hidrolik seviyesini kontrol DOT4 fren hidroliðiyle dolum yapýn. FillGerekirse with DOT 4 brake fluid if necessary. YAKIT FUEL Check fuel level. Yakýt seviyesini kontrol edin. Gerekirse yakýtla doldurun. Fill with fuel if necessary. 49~50 Check oil level. Yað seviyesini kontrol edin. Fill with oilyaðla if necessary. Gerekirse doldurun. Sýzýntý for kontrolü yapýn. Check leakage 51~52, 118~128 O O O O O MOTOR SON DÝÞLÝ VE ENGINEYAÐI, OIL, FINAL GEAR DÝFERANSÝYEL DÝÞLÝ GEAR YAÐI OIL AND DIFFERENTIAL AKS MÝLÝ KÖRÜKLERÝ DRIVE SHAFT BOOTS GAZ THROTTLE WHEELS AND TIRES TEKERLEKLER/LASTÝKLER BAÐLANTI VE BAÐLANTI FITTINGS AND ELEMANLARI FASTENERS SVÝÇLER SWITCHES LIGHTS LAMBALAR COOLANT SUYU SOÐUTMA 44~47 48, 138~140 O O O Hasar for kontrolü yapýn. Check damage. 50 Gaz kablosunun düzgün çalýþýp çalýþmadýðýný kontrol edin. Check for proper throttle cable operation. 53 Lastik tire basýncýný, aþýnmawear ve hasarý edin. Check pressure, andkontrol damage. 54~56, 144~145 O O O Tüm somunlarý cývatalarý kontrol edin. Check all fittingveand fasteners. 53 Düzgün çalýþmadýklarýný Check forçalýþýp proper function. kontrol edin. Düzgün çalýþmadýklarýný Check forçalýþýp proper operation.kontrol edin. 53 O O O Check leakage. Sýzýntý coolant kontrolü yapýn. Gerekirse soðutma doldurun. Fill with coolant if suyuyla necessary. O O 34 53, 149 56~57, 141~143 Motoru çalýþtýrmadan önce, kolun çalýþýp çalýþmadýðýný kontrol edin. 1. Kolu, kýlavuzun "N" konumuna getirdiðinizden emin olun. 2. Kontak anahtarýný "ON" konumuna çevirin ve boþ vites gösterge lambasýnýn yanýp yanmadýðýný kontrol edin. (1)gösterge lambasý yanmazsa, ayar için 3. Boþ vites sayfa 35-36'ye bakýn. UYARI WARNING POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL Uygunsuz þekilde ayarlý vitesadjusted seçim kolu ile Operating with improperly drive aracý sürmek. select lever. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Vites deðiþtirme iþleminin kontrolünü yitireYou may gear shifting, bilirsiniz, lose ki bucontrol da kazaof ilethe sonuçlanabilir. which lead to accident. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Motoru önce, kolu "N" konuHOW TOçalýþtýrmadan AVOID THE HAZARD muna getirdiðinizden ve boþ vites gösterge Make sure moving the shift lever into the lambasýnýn yandýðýndan emin olun. "N" position and neutral indicator lamp comes on before start the engine. (1) (N) (N) (1) (1) Vites Driveseçim select kolu lever (N) Boþ (N) Neutral 35 Drive select lever adjustment 1. Turn the ignition switch is ON and make sure Vites seçim kolu ayarý the engine stop. 1. Kontak anahtarýný OFF konumuna getirin ve 3. Loosen the locknuts (3)somunlarýný of rod (4). Shift (4) nolu çubuðun kontra (3) the gevþetin. deðiþtirme kolunu ettigear toVites neutral by moving thehareket shift lever rerek ve/veya vitesi indicator boþa and/or turnçubuðu the rod.çevirerek (The neutral ayarlayýn. (Boþ vites lamp comes on.) gösterge lambasý yanar.) motorun çalýþmadýðýndan emin olun. 2. Remove 3 fasteners (1), then remove the left 2. 3 baðlantý elemanýný (1) sökün ardýndan sol yan side cover (2). kapaðý (2) çýkartýn. (4) (1) (3) (2) (1) elemanlarý (1) Baðlantý Fasteners (2) (2) Sol Left yan sidekapak cover (3) Lock Kontra somunlarý (3) nuts (4) Çubuk (4) Rod 36 4.Turn rod kolunu clockwise or counterclockwise (4) Vitesthe seçim (5) kýlavuzun "N" konumunathe getirene kadar çubuðu until drive select lever (5)saat intoyönünde the "N" veya saatoftersi çevirin ve tighten kontra the position the yönde shift guide and somunlarý sýkýn. locknuts. (5) (N) (5) Vites seçim (5) Drive select kolu lever (N) Boþ (N) Neutral 37 ÖN VE ARKA FRENLER FRONT AND REAR BRAKES 1. Fren hidrolik kaçaðý olun. 1. Make sure there is olmadýðýndan no brake fluidemin leakage. UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD Uygun þekilde iþlemeyen operating frenlerle aracýn Riding with improperly brakes. sürülmesi. 2. ve pedalýnof çalýþma durumunu kontrol 2. Kollarýn Check operation the levers and pedal. edin. They should move smoothly and there should Bunlar düzgün çalýþmalýdýr ve fren uygulandýðýnbe firm feeling whenhissedilmelidir. the brake is applied. If da abelirgin bir þekilde Aksi not, havearaç the machine inspected by a takdirde, KYMCO bayisi tarafýndan KYMCO dealer. kontrol edilmelidir. WHAT CAN HAPPEN NE OLABÝLÝR You could lose braking ability, which could Bunun sonucunda fren kabiliyetini kaybederlead to siniz, buan daaccident. kazaya yol açabilir. 3. 3. Frenin Brake çalýþmasý operation Düzgün kontrol etmek Test the çalýþýp brakesçalýþmadýklarýný at slow speed after starting için çalýþtýrdýktan sonra frenleri düþük hýzda test out to make sure they are working properly. If edin. Frenler uygun frenleme performansý the brakes do not provide proper brakingkonsaðlamýyorsa, frenleri aþýnma bakýmýndan performance, inspect the brakes trol edin. (Sayfa 138~140'a bakýn.)for wear. (See page 138~140.) TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Aracý sürmeye her baþladýðýnýzda frenleri konAlways check the brakes at the start of trol edin. Frenlerle ilgili herhangi bir sorun every ride. Do not ride the ATV if you find olduðunda ATV'yi sürmeyin. Kýlavuzda verilen any problem withkullanýlarak the brakes. If a problem ayar prosedürleri sorun cannot be corrected by the adjustment düzeltilemiyorsa, ATV'nizi KYMCO bayisinde procedures kontrol ettirin.provided in this manual, have the ATV inspected by a KYMCO dealer. 38 AKS MÝLÝ KÖRÜKLERÝ DRIVE SHAFT BOOTS Lastik aks mili körüðünü ve gres Check the rubber drive hasara shaft boots forkaçaðýna damage or karþý kontrol edin. Gerekirse, KYMCO bayisinde leaking grease. If necessary, have your KYMCO deðiþtirin. dealer replace them. UYARI WARNING POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL Yakýt dolumu yapýlýrken yeterli dikkatin gösImproper care when refueling. terilmemesi. WHAT CAN HAPPEN NE OLABÝLÝR Fuel spill, which cause a fire and Yakýt can dökülebilir, bu dacan ateþe ve ciddi yaralansevere injury.olabilir. malara neden Yakýt expands ýsýndýðýndan genleþir. Yakýt aþýrý Fuel when it heats up. haznesi If the fuel doldurulursa, motorun ýsýsýndan dolayý yakýt tank is overfilled, fuel could spill out due to dýþarýfrom taþabilir. heat the engine. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOIDaþýrý THEdoldurmayýn. HAZARD Yakýt haznesini Yakýtýn Do not overfill the tank. Be careful not özellikle motorun vefuel egzoz borusunun üzerine to spill fuel, especially the Dökülmüþ engine or her dökülmemesi için dikkatlion olun. türlü yakýtý hemen temizleyin. Yakýt haznesi exhaust pipe. Wipe up any spilled fuel kapaðýnýn sýkýca kapatýldýðýndan emin olun. immediately. Be sure the fuel tank cap is Motor çalýþtýrýldýktan hemen sonra ve halen closed securely. çok sýcakken yakýt dolumu yapmayýn. Do not refuel right after the engine has been running and is still very hot. (1) (1) körükleri (1) Aks Drivemili shaft boots 39 MOTOR ENGINEYAÐI OIL Motor yaðýnýn Make sure thebelirtilen engine seviyede oil at theolduðundan specified level. emin olun. Add oil as necessary. (See page 118~124.) Gerekirse yað ekleyin. (Sayfa 118~124'e bakýn.) Check for leaks. DÝKKAT: CAUTION: Anti-sürtünme ayarlayýcýlarý içermeyen motor Be sure to use motor oils that do not contain yaðlarý kullandýðýnýzdan olun. Binek otoanti-friction modifiers.emin Passenger car motor mobillerin motor yaðlarý (çoðunlukla "Enerji oils (often labeled "Energy Conserving") Koruyucu" olarak adlandýrýlmaktadýrlar), marþ contain anti-friction additives which will motoru kavramasýný kaydýracak anti-sürtünme cause starter clutch slippage, resulting in katkýlarý bu da reducediçermektedir, component life andparça poorömrünü engine azaltarak motor performansýný düþürür. performance. Sýzýntýya karþý kontrol edin. 1 00 300 500 700 900 1100 F SAE 5W Yað miktarý: Oil quantity: Motor yaðý: Engine oil: Düzenli yað deðiþimi: Periodic oil change: 3 L (2.643 Imp qt, 3.18 qt) US qt) L (2.64 Imp US qt, 3.18 Toplam miktar: Total amount: 3.6 L (3.17 qt, 3.82 3.6Imp L (3.17 ImpUS qt,qt) 3.82 US qt) SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 20W-40 SAE 20W-50 -1 00 0 0 10 0 20 0 300 0 40 C Tavsiye edilen motor yað oil sýnýfý: API Servis SJ tipi Recommended engine classification: API veya üstü Service SJ type or higher 40 SON DÝÞLÝ YAÐI FINAL GEAR OIL Son diþli yaðýnýn belirtilen Make sure the final gear seviyede oil at theolduðunspecified dan emin olun. level. Add oil as necessary. (See page Gerekirse yað ekleyin. (Sayfa 125~126'ya 125~126.) bakýn.) Check forkarþý leaks. Sýzýntýya kontrol edin. DÝFERANSÝYEL YAÐI DIFFERENTIALDÝÞLÝ GEAR OIL Diferansiyel diþli yaðýnýn belirtilen seviyede Make sure the differential gear oil at the olduðundan emin olun. Gerekirse yað ekleyin. specified level. Add oil as necessary. (See page (Sayfa 127~128'e bakýn.) 127~128.) Sýzýntýya karþý kontrol edin. Check for leaks. Tavsiye edilen son diþli yaðý Recommended final gear oil: Tipi: Hipoid diþli yaðý Type: hypoid gear Viskozite: SAE 80 oil Viscosity: SAE 80 Tavsiye edilen son diþli yaðý Recommended final Tipi: Hipoid diþli yaðýgear oil: Type: hypoid Viskozite: SAEgear 90 oil Viscosity: SAE 90 Oil quantity: Yað miktarý: Final Son diþligear yaðýoil: Düzenli yað deðiþimi: Periodic oil change: 0.13 L (4.63 oz, 4.33 0.13Imp L (4.63 Imp US oz, oz) 4.33 US oz) Toplam miktar: Total amount: 0.15 L (5.33 oz, 5Imp US oz, oz) 5 US oz) 0.15Imp L (5.33 Oil Yaðquantity: miktarý: Differencediþli gear oil: Diferansiyel yaðý Düzenli yað deðiþimi: Periodic oil change: 0.3 L (10.6 oz, 10.1 US 10.1 oz) US oz) 0.3 Imp L (10.6 Imp oz, Toplam miktar: Total amount: 0.3 L (10.6 oz, 10.1 US 10.1 oz) US oz) 0.3 Imp L (10.6 Imp oz, 41 LASTÝKLER TIRES UYARI WARNING POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL ATV'nin uygun Operating thisolmayan ATV withlastiklerle improperveya tires, or uygunsuz ya da eþit olmayan lastik with improper or uneven tire pressure. basýnçlarýyla kullanýlmasý. 2. Lastikler edilen basýnca 2.The tirestavsiye should be set to theayarlanmalýdýr: Tavsiye edilen lastik basýncý recommended pressure: Ön: 25~32 kpa (0.25~0.32 kgf/cm2 , 3.5~4.5 Recommended tire pressure psi) 2 Front: 25~32kpa kpa(0.25~0.32 (0.25~0.32 kgf/cm , 2 , 3.5~4.5 Arka: 25~32 kgf/cm 3.5~4.5 psi) psi) 2 Rear: 25~32 kpa (0.25~0.32 kgf/cm , Lastik basýncýný, lastikler soðukken kontrol edip 3.5~4.5 psi) ayarlayýn. Check and adjust tire pressures when the Lastik basýnçlarý her iki tarafta da eþit olmalýdýr. tires are cold. pressures must be equal onlastik both 3. Tire Belirtilen asgari deðerin altýnda olan sides. basýnçlarý, aðýr sürüþ koþullarý altýnda lastiðin janttan çýkmasýna neden olabilir. Aþaðýdakiler asgari deðerlerdir: 3.Tire pressure below the minimum 2 , 3.5 psi) Ön: 25 kpa (0.25 kgf/cm specified could cause the tire to dislodge Arka: 25 kpa (0.25 kgf/cm2 , 3.5 psi) from the rim under severe riding conditions. The following are minimums: O WHAT CAN HAPPEN NE OLABÝLÝR Use of on this ATV, or ATV'ninimproper uygunsuztires lastiklerle kullanýlmasý veya uygun olmayan yaATV da eþit olmayan lastik operation of this with improper or basýnçlarýyla ATV'nin kullanýlmasý uneven tire pressure, may causekontrol loss ofkaybýna, dolayýsýyla kazayour tehlikesinin artmasýna control, increasing risk of accident. neden olur. O O HOW TO AVOID THE HAZARD TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ 1.The tiresverilmiþ listed below have beenYang 1. Aþaðýda lastikler, Kwang approved by Kwang Yang Motor Co., Ltd. Motor Ltd.Þti tarafýndan bu model için onayfor this model. Other combinations lanmýþ lastiklerdir. Diðer tire lastik kombinasyonlarý tavsiye edilmez. are not recommended. Boyut Size Ön Front Arka Rear Tipi Type 25X8-12 Þambrelsiz Tubeless 25X10-12 Þambrelsiz Tubeless 2 Front: 25 kpa (0.25 kgf/cm , 3.5 psi) 2 Rear: 25 kpa (0.25 kgf/cm , 3.5 psi) 42 Set pressure tires cold. Set tire pressures to the following (1) Recommended pressure Minimum Maximum Front 28 kpa 2 (0.28 kgf/cm , 3.92 psi) 25 kpa 2 (0.25 kgf/cm , 3.5 psi) 32 kpa 2 (0.32 kgf/cm , 4.5 psi) Rear 28 kpa 2 (0.28 kgf/cm , 3.92 psi) 25 kpa 2 (0.25 kgf/cm , 3.5 psi) 32 kpa 2 (0.32 kgf/cm , 4.5 psi) Lastik basýncýnýn ölçülmesi Lastik düþük basýnç göstergesini kullanýn. (Alet çantasý) NOT: NOTE: (1) Low-pressure Lastik düþük basýnç göstergesi (1) tire gauge Lastik aþýnma sýnýrý Lastik diþi 4 mm (0.16 in) deðerine düþtüðünde lastiði deðiþtirin. Lastik düþük basýnçtire göstergesi ekipman The low-pressure gauge isstandart included as olarak mevcuttur. Lastik basýncýný iki kez ölçün standard equipment. Make two ve ikinci okumayýofgöz bulundurun. measurements theönünde tire pressure and use Gösterge içinde toz veya kir bulunuyorsa, birinci the second reading. Dust or dirt in the gauge okuma doðru olmayabilir. could cause the first reading to be incorrect. A. Standart: 4mm (0.16 in) 43 (1) SOÐUTMA COOLANT SUYU Haznede bulunan soðutma seviyesinitank motor Check the coolant level insývýsý the reservoir soðukken kontrol edin. (Soðutma sývýsý seviyesi, when the engine is cold. (The coolant level will motor sýcaklýðýna deðiþir.) Soðutma sývýsý vary with engine göre temperature.) The coolant seviyesi, haznenin "FULL" ile "LOW" iþaretleri level is satisfactory if it is between the "FULL" arasýndaysa yeterlidir. Soðutma sývýsý seviyesi and "LOW" marks on the tank. If the coolant "LOW" iþaretindeyse veya bunun altýndaysa, level is suyu at or (tatlý below "LOW" level,seviyeyi add tap musluk su)the ilavesi yaparak water (soft water) to bring the level up "FULL" iþaretine tamamlayýn. Her iki yýldatobir "FULL". Change the coolant every two years. soðutma sývýsýný deðiþtirin. (Ayrýntýlar sayfa 141~143'e bakýn.) (See pageiçin 141~143 for details.) (2) (3) FULL LOW (1) Soðutma sývýsý hazne kapaðý (2) Azami seviye iþareti (3) Asgari seviye iþareti DÝKKAT: CAUTION: Sert veyaor tuzlu motora zararlýdýr. Hardsu water saltsu, water is harmful to Tatlý the su bulamýyorsanýz saf su kullanabilirsiniz. engine. You may use distilled water if rou (1) not get soft water. can (2) (3) UYARI WARNING TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Radyatör kapaðýný çýkarmadan önce motorun soðumasýný bekleyin. Kapaðýn üzerini kalýn bir bez parçasýyla tutun. Kapaðý tamamen açmadan önce kalan basýncýn kaçmasýna izin verin. Soðutma sývýsý deðiþtirme iþlemi yetkili KYMCO servisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. 44 SOÐUK MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI UYARI WARNING POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL Soðuk havalarda donmasý. Freezing controlkontrol cableskablolarýnýn in cold weather. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN ATV'yi kontrol edemeyebilirsiniz, ki bu da kaza You be unable to control the ATV, veyacould çarpýþmaya yol açabilir. which could lead to an accident or collision. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ SoðukTO havalarda aracýHAZARD sürecekken, sürüþten HOW AVOID THE önce tüm kontrol kablolarýnýn When riding in cold weather,düzgün alwaysþekilde make çalýþtýðýndan emin olun. sure all control cables work smoothly before you begin riding. 1. El frenini çekin. 2. Yakýt valfini "ON" konumuna çevirin. 3. Kontak anahtarýný ON konumuna ve motor durdurma düðmesini " " konumuna getirin. 4. Vites seçim kolunu boþa veya parka alýn. 45 5. sýcaklýðý -15O C altýndaysa gazcold pompa 5. Hava Use the accelerating pump if the engine kolunu kullanýn.temperature below -15 0C (0 0F). start-ambient Gaz pompa kolunu kullanarak: Seleyi sökün (sayfa 39), daha sonra pompa Using accelerating pump: kolunathe iki kez basýn. Remove the seat (page 39) , then press the accelerating pump lever twice. 6. Þekilde gösterildiði gibi jikle düðmesini kullanýn: Durum 1 :Soðuk motor çalýþtýrmasý-çevre sýcaklýðý 5O C (40O F) altýnda. Durum 2 :Soðuk motor çalýþtýrmasý 0OC (30O F)~30OC (90O F) arasýnda ve ýsýnma konumu. Durum 3 :Soðuk motor çalýþtýrmasý - çevre sýcaklýðý 25O C(80O F) üzerinde ve sýcak motor çalýþtýrma konumu. 7. Gaz kolunu tamamen kapatýn ve marþ svicine bastýrarak motoru çalýþtýrýn. (1) (1) Gaz pompa kolu (1) Accelerating pump 46 NOT: NOTE: NOT: NOTE: Motor, fren can sýkýlýrken vites seçim herhangi The engine be started in anykolu gear if the bir konumda çalýþtýrýlabilir. Ancak, boþta brake lever is applied. However, it is ya da park vitesinde motorun çalýþtýrýlmasý tavsiye recommended to shift into neutral or park edilir. before starting the engine. Vites boþta ya da park konumundayken, herWhen the select lever is in the neutral or hangi bir gösterge lambasý yanmazsa kontrol park if eitherbaþvurun. indicator light does için position, KYMCO bayisine not come on, ask a KYMCO dealer to inspect its electric circuit. motor çalýþmazsa, marþ svicinithe býrakýn, If Eðer the engine fails to start, release start ardýndan yeniden marþ svicine basýn. Her switch, then push the start switch again. marþ,cranking akü enerjisinin bakýmýndan Each shouldkorunmasý be as short as mümkün olduðunca kýsa olmalýdýr. HerDo de-not possible to preserve battery energy. nemede, motoru 10 saniyeden fazla marþ crank the engine more than 10 seconds on yapmayýn. each attempt. If Akü the battery is discharged, pull the recoil boþaldýysa motoru çalýþtýrmak için tepkili starter to start the engine. marþý çekin. O O O O 8. düðmesi 1 konumundayken 8. IfEðer the motor, enginejikle is started with the choke knob in çalýþmýþsa, jiklechoke düðmesi motoru ýsýtmak position 1, the knob should be için 2 konumuna getirilmelidir. returned to position 2 to warm up the engine. Eðer motor, jikle düðmesi 2 konumundayken If the engine is started with the choke knob in çalýþmýþsa, jikle düðmesini motoru ýsýtmak için position 2, keep the choke knob in this bu konumda tutun. to warmrölantide up the engine. 9. position Düzgün þekilde çalýþana kadar motoru 9. Continue warming engine until aracý it idles ýsýtmaya devam edinupvethe jikle düðmesini sürmedenand öncereturn 3 konumuna getirin. smoothly the choke knob to position 3 before riding. 1. Tamamen açýk 3. Kapalý 2. Yarý açýk a. Jikle düðmesi 47 NOT: Tepkilithe marþýn Using recoilkullanýlmasý starter Akü zayýfladýðýnda motoru tepThe recoil starter is used çalýþtýrmak to start theiçin engine kili marþ kullanýlýr. when the battery is low. NOTE: Sað muhafaza bölmesine giriþini Do not allow water entersu the right engelleyin, case, ve tepkiliput marþý zaman orijinal konumuna a lways theher recoil starter to original getirin ve and deliðiseal týkayýn. position the hole . 5. 8'den 9'a kadar adýmlarý takip edin. (1) SICAK MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI Sýcak motoru çalýþtýrmak için, "Soðuk motorun çalýþtýrýlmasý" bölümüne bakýn. Jikle düðmesi kullanýlmamalýdýr. Gaz kelebeði az bir miktar açýk olmalýdýr. (1) Tepkili starter marþ (1) Recoil Elektrikli marþý kullanmadan motorun çalýþtýrýlmasý 1. 1'den 6’ya kadar adýmlarý takip edin. 2. Gaz kapalýyken marþ kolunu sýkýca tutun, ardýndan hafifçe yerine oturana kadar yavaþça dýþarý doðru çekin. 3. Ardýndan kolu sýký ve tam anlamýyla yukarý çekin. 4. Motorun çalýþmasýndan sonra, marþ kolunu yavaþça eski konumuna geri getirin. 48 ISINMA Motoru ömrünü azami þekilde arttýrmak için, hareket etmeden önce her zaman motoru ýsýtýn. Soðuk motorla ani olarak hýzlanmayýn! Motorun sýcak olup olmadýðýný görmek için, jikle düðmesi devre dýþýyken gaz basýþlarýna normal tepki verip vermediðini kontrol edin. DRIVE SELECT LEVER OPERATION VÝTES KOLUNUN KULLANIMI VE GERÝAND SÜRÜÞ REVERSE DRIVING (1) (L) DÝKKAT: CAUTION: (H) Vites deðiþtirmeden Before shifting, youönce, mustaracý stopdurdurup, the machine motor hýzý belirtilen rölanti hýz deðerine gelene and return the throttle lever to its closed kadar gaz kolunu kapalý konumunda tutposition until the engine speed to the malýsýnýz. Aksi takdirde, zarar specified idling speed. þanzýman Otherwise, thegörebilir. transmission may be damaged. NOT: NOTE: Aracý ederken motoru Applyyokuþta the rearpark brake and shift thedurdurmadan shift lever into Parka position turning the engine önce frene before basýn ve vitesi Poffkonumuna alýn, whenH,parking vehicle on an incline if you vites L veya the R konumundayken park ederpark on an incline shift lever in H, L or R seniz aracýn aðýrlýðý with vitesin boþa alýnmasý position, vehicle weight will make it difficult to güçleþtirebilir. shift into neutral. (N) (R) (P) (1) (1) Vites Drive seçim select kolu lever (H) Yüksek (H) High (R) Geri (R) Reverse Vites deðiþtirme: vitese ve Shifting: NeutralBoþtan to highyüksek and high to low yüksekten düþük vitese 1. Bring the ATV to a complete stop and return 1. Aracý tamamen stop ve gaz position. kolunu kapalý the throttle lever to edin the closed konumuna getirin. 2. brakes, thenvites shiftdeðiþtirin. by moving the 2. Apply Frenlerithe sýkýn ardýndan drive select lever along the shift guide. (L)Low Düþük (L) (N) Boþ (N) Neutral (P) Park (P) Park NOT: NOTE: Vitesin konumuna tamamen geçtiðinden Make sure that the drive select lever is emin olun. completely shifted into position. 49 Shifting: neutralBoþtan to reverse reverse Vites deðiþtirme: geri and vitese ve gerito vitesten park vitesine park 1. Bring Aracý tamamen stopto edin ve gaz kolunu 1. the machine a complete stop kapalý and konumuna getirin. return the throttle lever to the closed position. 2. Fren pedalýna basýn. 2. the brake pedal. 3. Apply Vites kolunu boþtan geri vitese ve geri vitesten 3. Shift neutral to reverse or from reverse boþa from alarak vites kýlavuzu boyunca hareket to park and vice versa by moving the drive ettirin. select lever along the shift guide. NOT: NOTE: (L) (H) (N) (R) (P) Geri vitesteyken, geri gösterge lambasý When in reverse, thevites reverse indicator light yanar. lamba yanmazsa, makineyi kontrol shouldEðer be on. If the light does not come on, ask etmesi için bir KYMCO bayisine baþvurun. a KYMCO dealer to inspect the machine. UYARI WARNING POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL Geri vitesin uygunsuz Improperly operationkullanýlmasý. in reverse. NE OLABÝLÝR Arkanýzda bulunan bir engele veya kiþiye WHAT CAN HAPPEN çarpabilir yaralanmalara sebebiyet You couldve hitciddi an obstacle or person behind verebilirsiniz. you, resulting in serious injury. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Geri vitesi devreye aldýðýnýzda, HOW TO AVOID THE HAZARD arkanýzda herhangi bir olmadýðýndan emin When youengel shiftveya into kiþi reverse, make sure olun. Emniyetliyse, yavaþça hareketbehind etmeye there are no obstacles or people baþlayýn. you. When it is safe to proceed, go slowly. 4. Check Arkanýzda kiþi veya engellerin bulunmadýðýndan 4. behind for people or obstacles, then emin olun, arka fren pedalýný devre release theardýndan rear brake pedal. dýþý býrakýn. 5. Open the throttle lever gradually and continue 5. Gaz kolunu kademeli olarak açýn ve hareket to watch to the rear while backing. ederken arkayý gözlemeye devam edin. 50 MOTOR RODAJI Aracýnýz için sýfýr ila 20 saatlik süre arasýndaki zaman diliminden daha önemli bir zaman aralýðý yoktur. 1. 0~10 saat: Yarý gazýn üzerine sürekli olarak çýkmaktan kaçýnýn. Her bir saatlik kullaným süresi için beþ ila on dakikalýk soðuma süresine izin verin. Zaman zaman aracýn hýzýný deðiþtirin. Tam gaz konumunda makineyi çalýþtýrmayýn. 2. 10~20 saat: ¾ gaz üzerinde uzun süreli kullanýmdan kaçýnýn. Araca vitesler boyunca serbestçe devir yaptýrýn ancak hiçbir zaman tam gaz kullanmayýn. 3. Rodajdan sonra Uzun süreli tam gaz kullanýmýndan kaçýnýn. Arada sýrada hýzý deðiþtirin. (1) (1) (2) (1) Kilitli konum (2) Kilitleme kolu (3) PARK ETME Park ederken, motoru stop edin ve vitesi parka alýn. Yakýt valfini "OFF" konumuna getirin ve park frenini devreye alýn. Ön fren kolunun park freni olarak kullanýlabileceði üç kilitli konumu mevcuttur. El frenini çekin. Sayfa 33'e bakýn. Kilitli konum 51 1. devreye alarak stop edin.the 1. Frenleri Bring the machine to amakineyi stop by applying 2. Motoru stop edin. brakes. 3. Fren yaparken vites seçim kolunu parka alýn. 2. Stop the engine. 4. El frenini çekin. 3. With the brake applied, shift the drive select lever into the park position 4. Apply the parking brake. Yokuþa Parking park on a etme slope UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD Yokuþa veya diðer eðimli park edilmesi. Parking on a hill or otheryerlere incline. NE OLABÝLÝR WHAT CAN dýþý HAPPEN ATV kontrol sürüklenebilir, bu da kaza The ATV could roll out of control, increasing tehlikesini arttýrýr. the chance of an accident. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Yokuþa veya diðer eðimli yerlere park etmekten HOW TO AVOID THE HAZARD kaçýnýn. Eðer bir yokuþa park etmeniz gerekiAvoid parking on hills or other inclines. If yorsa, makineyi yokuþa çapraz gelecek þekilde you must park on an incline, place the yerleþtirin, park frenini devreye alýn ve ön ile machine transversely acrossveya the incline, arka tekerlekleri kaya parçalarý diðer nesapply the parking brake, and block the front nelerle bloke edin. and rear wheels with rocks or other objects. ATV'yi kolay þekilde yürülemeyecek derecede sarp yokuþlara Do not park thepark ATVetmeyin. at all on hills that are so steep you could not walk up them easily. 52 YÜKLEME Orijinal olarak donatýlmýþ olduðundan, bu ATV kargo LOADING taþýmak veya römork çekmek iþindecan kullanýlabilir, As originally equipped, this ATV carry cargo ancak saðduyulu ve iyi kararlar vererek or tow a trailer, you must use commonkullansense and malýsýnýz. Aþaðýdaki noktalarý göz önünde bulungood judgment. Keep the following points in durun: mind: Belirtilen aðýrlýkthe sýnýrlarýný aþmayýn. Never exceed weight kesinlikle limit shown. An Aþýrý þekildeATV yüklenmiþ ATV stabil olmayabilir. overloaded can bebir unstable. Azami yükload Maximum Arka kargo taþýyýcý: 85(187 kg (187 Rear cargo rack: 85 kg lbs)lbs) Ön kargo (100lbs) lbs) Front cargo taþýyýcý: rack: 4545 kgkg (100 Römork Trailer Azami çekme kapasitesi: lbs) Maximum towing capacity:454 454kg kg(1000 (1000 lbs) Dil aðýrlýk: 16kg (35 lbs) Tongue weight: 16kg (35 lbs) O O O (3) (1) (2) (1) (1) Arka Rear kargo cargo taþýyýcýsý rack (1) (2) Ön (2)kargo Fronttaþýyýcýsý cargo rack (3) Trailer Römork (3) 53 Load cargo on the cargo racks as close to the Kargoyu kargo taþýyýcýlarýna, aracýn merkezine mümkün olduðunca olacak þekilde yük-at center of the vehicle yakýn as possible. Put cargo leyin. Kargoyu ön kargo taþýyýcýsýnýn arka the rear of the front cargo rack and at the front arka kargo taþýyýcýsýnýn da ön oftarafýna the rearvecargo rack . Center the load from tarafýna doðru yerleþtirin. Bir taraftan diðer side to side. tarafa yükü ortalayýn. down cargo securely to the carriers. Make Tie Kargoyu taþýyýcýlara güvenli bir þekilde sure cargo in the trailer cannot move around. baðlayýn. Taþýyýcý içindeki kargonun hareket shifting load canemin cause an accident. A etmeyeceðinden olun. Yer deðiþtiren bir yük kazaya yol açabilir. with Make sure the load does not interfere Yükün kontrollerle veya görüþ açýnýzayou olumsuz controls or your ability to see where are etkide bulunmayacaðýndan emin olun. going. Yüksüzken gittiðiniz hýzdan daha düþük hýz more slowly you would without a Ride deðerinde sürün. than Taþýdýðýnýz yük arttýkça load. The more weight you carry, the slower sürdüðünüz hýz düþmeli. you should Daha fazlago. fren mesafesi gözetin. Daha aðýr bir aracýn durmasý dahadistance. fazla mesafe ister. more braking A heavier Allow Çok düþük hýzlarda olmadýðýnýz sürece keskin vehicle takes longer to stop. dönüþ yapmaktan kaçýnýn. Avoid making sharp turns unless at very slow Daðlýk ve kaba araziden kaçýnýn. Süreceðiniz speeds. araziyi dikkatle seçin. Aðýrlýk eklenmesi ATV'nin hills and rough terrain. Avoid dengesini ve kontrolünü etkiler.Choose terrain carefully. Added weight affects stability Kargo taþýyýcýlarýnda asla yolcu the taþýmayýn. and handling of the ATV. .Never carry passenger on the cargo racks. UYARI WARNING O POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD Bu ATV'yi aþýrýthis yüklemek kargoyu uygunOverloading ATV orveya carrying or towing suz taþýmak ya da çekmek. cargo improperly. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Aracýn idaresinde kazaya yol açabilecek Could cause changes in vehicle handling deðiþimlere neden olabilir. which could lead to an accident. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Söz konusu ATV THE için belirtilen HOW TO AVOID HAZARDyük kapasitesini asla aþmayýn. Never exceed the stated load capacity for Kargo uygun olarak daðýtýlmalý ve güvenli bir this ATV. þekilde sabitlenmelidir. Cargo veya should properly distributed Kargo bir be römork çekerken hýzýnýzý and securely attached. düþürün. Frenleme için daha uzun bir mesafe gözetin. Reduce speed when carrying cargo or pulling a trailer. Allow greater distance for braking. O O O O O O O O 54 YÜKLEME AKSESUARLAR LOADING VE AND ACCESSORIES Yükleme Sýnýrlarý Load Limits ATV'de taþýnacak yükler sýnýrlamalar vardýr. There are limits to how için much weight can be NOT: carried on your ATV. Aþaðýdaki aðýrlýk limitleri sadece standart donaným için geçerlidir. ATV'nizi modifiye etmek, Standart NOTE: olmayan ekipman kullanmak ve düzgün The following weight limits veya applydüz to standard olmayan arazide limitleri equipment only.kullanmak Modifyingbu your ATV,azaltabilir. using nonstandard equipment or riding on terrain that is not flat and smooth could further reduce these limits. MAXIMUM WEIGHT CAPACITY: AZAMÝ AÐIRLIK KAPASÝTESÝ: 220 (485 220 kgkg (485 lbs)lbs) (Combined weight of rider, all accessories (Sürücü, tüm aksesuarlar ve tüm yük dahil) and all cargo) MAXIMUM TOWING CAPACITY: AZAMÝ ÇEKME KAPASÝTESÝ: 454kg kg(1000 (1000lbs) lbs) 454 DÝL AÐIRLIÐI: TONGUE WEIGHT: 16 kg16 (35kglbs) (35 lbs) MAXIMUM LOADING LIMIT: AZAMÝ YÜKLEME SINIRI REAR CARGO RACK:4585 (187 ÖN KARGO TAÞIYICISI: kg kg (100 lbs) lbs) ARKA KARGO TAÞIYICISI: 85 kg (187 lbs)lbs) FRONT CARGO RACK: 45 kg (100 Yükleme Sürüþ için Talimatlar Loading ve and Operational Guidelines This ATV is notçekmek designed or tow trailer. Bu ATV römork ya to dacarry taþýmak için atasarIf you decide to add accessories to allow you to lanmamýþtýr. carry cargo or tow a trailer, use common sense. Yük taþýmak ya da römork çekmek için aksesuar Carryingistiyorsanýz cargo will affect how your ATV handles eklemek lütfen saðduyulu davranýn. and greatly reduce its ability in accelerating, Kargo taþýnmasý ATV'nin idaresini etkileyerek hýzlanma, frenleme veturns dönüþand yapma diðer braking and making otherilemaneuvers. manevralarý yapma becerisini belirgin biçimde Be sure to observe the weight limits and follow azaltýr. these guidelines: Aðýrlýk sýnýrlarýna uyduðunuzdan emin olun ve 1. Never ride with a passenger. aþaðýdaki yönergeleri izleyin: 2. Do not tow another vehicle. 3. Make sure all cargo is secured before riding. 1. ASLA yolcu taþýmayýn. 4. Allow extra room for starting, stopping and 2. turning Baþka bir araç çekmeyin. whenever you carry cargo or pull a 3. trailer. Sürüþten önce tüm kargonun sabitlendiðinden emin olun. 5. Avoid riding on steep slopes when carrying 4. Kargo taþýdýðýnýz veya bir römork çektiðiniz cargo pilling a trailer. zamanorçalýþtýrma, durma ve dönme için ilave 6. Never cross a slope when toeing a trailer. alan kalmasýna izin verin. 5. Kargo taþýrken veya römork baðlamýþken sarp eðimlerde aracý sürmekten kaçýnýn. 6. Römork çekerken asla yokuþ geçmeyin. 55 YALNIZCA ARAZÝ KULLANIMI ÝÇÝNDÝR Asfalt yüzeylerde sürüþ yapmaktan daima kaçýnýn: ATV, yalnýzca arazide kullaným için tasarlanmýþtýr ve döþeme zemin üzerinde manevra yapmak daha zordur. Bu araç, yalnýzca arazide kullaným amaçlý tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. "Girilmez" "levhasý bulunan alanlarda sürmeyin. Özel mülklerde izinsiz sürmeyin. Motoru çalýþtýrmak için park frenini indirin ve sayfa 58 - 62 arasýndaki iþlemleri uygulayýn. ATV'niz ýsýndýðý zaman, sürülmeye hazýr olacaktýr. Sürüþ esnasýnda ve sonrasýnda motorun ve egzoz borusunun sýcak olacaðýný unutmayýn; bu parçalarýn ciltle veya giysiyle temasýndan kaçýnýn. Motor rölantideyken, marþ düðmesini kapalý konuma getirin ve sürüþ modu seçme kolunu ön konuma alýn. Daha sonra park frenini býrakýn. Yavaþça gaza basýn, böylece hýzlanmaya baþlayacaksýnýz. Eðer gaza aniden basarsanýz, ön tekerlekler yerden havalanabilir ve yön kontrolünü kaybedebilirsiniz. ATV'nizin sürüþüne tamamen alýþmadan, hýzýnýzý yükseltmekten kaçýnýn. ATV'nize alýþmak için geniþ, düz bir arazi seçin. Bu alanda engeller ve baþka sürücüler bulunmadýðýndan emin olun. Daha zorlu arazilere geçmeden önce, gaz, fren ve vites deðiþtirme egzersizleri yapmalýsýnýz. Yavaþlarken ya da dururken, gazý býrakýrken, yavaþça ve ayný anda freni sýkýn. Frenlerin düzgün kullanýlmamasý, tekerleklerin tutuþ kaybýna, gidon hakimiyetinde azalmaya ve kaza riskinin artmasýna neden olabilir. 56 KULLANIM SIRASINDA Kullaným sýrasýnda ayaklarýnýzý her zaman basamaklarda tutun. Aksi takdirde ayaðýnýz arka tekerleklerle temas edebilir. Ön tekerleði hava kaldýrmaktan ve atlayýþlardan kaçýnýn. Aracýn kontrolünü yitirebilir veya devrilebilirsiniz. UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE Ön tekerleði havaya kaldýrmak, atlamalar yapmak veya diðer gösteri hareketlerini denemek. NE OLABÝLÝR Devrilme dahil, kaza yapma olasýlýðýný arttýrýr. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Ön tekerlekleri havaya kaldýrmak veya atlamalar yapmak gibi gösteri hareketlerini kesinlikle denemeyin. Gösteri yapmayý denemeyin. UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE Kullaným sýrasýnda ellerin gidonlardan veya ayaklarýn basamaklardan çekilmesi. NE OLABÝLÝR Bir elin veya ayaðýn bile çekilmesi ATV'yi kontrol etme kabiliyetini azaltýr veya dengenizi yitirerek düþmenize sebep olabilir, ayaðýnýz veya bacaðýnýz arka tekerleklerle temas edebilir ve bir kazaya sebebiyet verebilir. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ ATV'nizi kullanýrken her zaman iki elinizi gidonda ve her iki ayaðýnýzý da basamakta tutun. 57 ATV'NÝZLE YAPILAN DÖNÜÞLER Yoldayken azami yol tutuþu saðlamak için, iki arka tekerlek tek bir aks ile sabit þekilde monte edilmiþtir ve beraber ayný hýzda dönerler. Bu yüzden, dönüþün iç tarafýnda kalan tekerlek kaymaz veya tutuþ kaybý yapmazsa, ATV dönüþe direnç gösterecektir. ATV'nin çabuk ve kolay þekilde dönüþ yapmasý için özel bir dönüþ tekniðinin uygulanmasý gerekir. Dönüþ tekniðini önce düþük hýzlarda öðrenmek gerekir. Bir dönüþe yaklaþýrken, yavaþlayýn ve gidonu dönmek istediðiniz yöne çevirmeye baþlayýn. Bunu yaparken aðýrlýðýnýzý dönüþün dýþ tarafýndaki basamaða verin (dönme yönünün tersine) ve üst gövdenizi de iç tarafa yaslayýn. Dönüþ sýrasýnda hýzýnýzý sabit tutun. Bu manevrayla, dönüþün iç tarafýnda kalan tekerlek hafifçe kayarak ATV'nin dönüþ yapmasýný saðlar. Dönüþ tarafýnýn içine doðru yaslanýn. Aðýrlýðýnýzý dýþ taraftaki basamaða verin. Dönüþ çalýþmasý, herhangi bir engelin bulunmadýðý geniþ bir arazide ve düþük hýzda bir çok kez yapýlmalýdýr. Doðru teknik kullanýlmazsa, ATV düz gitmeye devam edecektir. ATV'yi stop ederek dönüþ manevralarý alýþtýrmalarýný yeniden gözden geçirin. Arazi kaygan ya da gevþekse, selenin önüne kayýp aðýrlýðýnýzý ön tekerleklere vererek dönüþün yapýlmasýný kolaylaþtýrabilirsiniz. Dönüþ tekniðini öðrendiðinizde daha yüksek hýzlarda ve daha sert virajlarda dönüþ yapabilirsiniz. Gazýn yanlýþ kullanýlmasý, aþýrý frenleme, doðru olmayan vücut hareketleri ya da yüksek hýzda dönüþ yapýlmasý gibi yanlýþ sürüþ ATV devrilmesine sebep olabilir. Viraj alýrken ATV'niz dýþa doðru devrilme eðilimi gösteriyorsa içeri doðru biraz yaslanýn. Ayný zamanda gazý yavaþ yavaþ býrakmanýz ve virajý biraz daha dýþardan almanýz gerekebilir. 58 KAYMA VE PATÝNAJ Yumuþak veya kaygan yüzeyde kullanýlýrken ATV kayabileceðinden, bu tip arazilerde araç dikkatli sürülmelidir. Ani ve kontrol edilemeyen bir kayma, kazaya yol açabilir. Ön tekerleklerin yumuþak veya kaygan arazide kayma riskini azaltmak için, aðýrlýðýnýzý ön tekerleklere doðru vermek, bazen faydalý olabilir. ATV'nizin arka tekerlekleri yan taraflara kaydýðý takdirde, (bunu yapmak için boþ alan varsa) direksiyonu kayma yönünde kýrarak kontrolü yeniden ele alabilirsiniz. Kaymayý düzeltene kadar, fren yapmanýz veya hýzlanmanýz tavsiye edilmemektedir. 59 Pratik yaparak, bir süre sonra kaymayý kontrol etme becerisi geliþtirmek mümkündür. Bu tür alýþtýrmalar yapmadan önce, arazi dikkatli bir þekilde seçilmelidir, çünkü hem denge hem de kontrol azalýr. Buz gibi aþýrý kaygan yüzeylerde daima kayma manevralarýndan kaçýnmak gerektiðini unutmayýnýz, aksi takdirde tüm kontrolü kaybedebilirsiniz. Yokuþ týrmanýrken aðýrlýðýnýzý ATV'nin ön tarafa nakletmek önemli bir husustur. Bu da öne doðru eðilerek gerçekleþtirilebilir, daha dik rampalarda basamakta durmak ve gidonlarýn üzerine ileri eðilmek gerekir. YOKUÞ TIRMANMAK Yokuþlarda aracýn devrilmesini önlemek için uygun sürüþ tekniklerini kullanýn. ATV'nizle rampa çýkmadan önce düz zeminde araçla manevra yapabildiðinizden emin olun ve bundan sonra da daha alçak rampalarda deneme sürüþleri düzenleyin. Daha zor týrmanýþlarýný ancak becerinizi geliþtirdikten sonra deneyin. Her durumda kaygan veya gevþek veya kontrolü kaybetmenizi saðlayacak engellere sahip yüzeylerde rampa çýkmayý önleyin. OK 60 BOZUK ARAZÝDE SÜRÜÞ Bozuk arazide yaparken, dikkatli olunRIDING OVERsürüþ ROUGH TERRAIN malýdýr. ATV'ye hasar verebilecek ya da bozulma Riding over rough terrain should be done with veya kazaya yol açabilecek engellere karþý caution. Look out for obstacles which could dikkatli olun. Ayaklarýnýzýn daima basamaklar cause damage the ATV or could lead toolun. an üzerinde düzgünto þekilde durduðundan emin upset orkaybý accident. Be sure to keep your feet Kontrol veya ATV'de hasar meydana firmly mounted on the footboards at all time. gelebileceðinden, ATV'yi zýplatmamaya çalýþýn. Avoid jumping the ATV as loss of control and damage to the ATV may result. UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD Uygunsuz þekilde engellerin sürmek Improperly operating over üzerinde obstacles. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Kontrol kaybýna veya çarpýþmaya neden olaCould cause loss of control or a collision. bilir. Could cause the ATVsonuçlanabilir. to overturn. ATV'nin devrilmesiyle Aðýrlýðýnýzý ATV'nin yukarý Shift your weight to the uphillbakan side ofkýsmýthe ATV. na verin. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Yeni bir alanda sürmeden önce her zaman Before operating in a new area, check for engellerin kontrolünü yapýn. obstacles. Büyük kayalar veya devrilmiþ aðaçlar gibi Never engellerin attempt toüzerinden ride overgeçmeyi large obstacles, büyük asla desuch as large rocks or fallen trees. When nemeyin. Her zaman Kullaným Kýlavuzu'nda açýklanan prosedürleri takip edin.follow you go over obstacles, always proper procedures as described in the Owner's Manual. OK 61 Eðer yokuþ sarp deðilse ve ayaðýnýz saðlam bir þekilde basýyorsa, ATV'yi yokuþun baþýna kadar yürüyerek If the hill is notATV'nin too steep and youyitirebileceðinizin have good footing, you may be able to walk theaçýk ATVolmasýna back down the götürebilirsiniz. kontrolünü olasýlýðýna karþýn güzergahýnýzýn dikkat hill. Make your intended path is clear in case you lose control of the ATV . If you decide you can edin. ATV'yisure yürüyerek götürmeye karar verirseniz: walk the ATV safely: 1. Bedeninizin aracýn yanýnda yokuþun baþýna bakacak þekilde durmasýný saðlayýn, öyle ki sol elinizle ön 1. Stand with your body facing downhill, beside the vehicle so you can reach the front brake lever fren koluna ulaþabilmelisiniz. with your left 2. Bacaklarýnýzýn hand. tekerleklerle temas etmeyeceðinden emin olun. 2. Ayaklarýnýzýn Be sure yourtutuþunu legs arekontrol clear of the wheels. 3. edin. 3. Check your footing. 4. Ardýndan hýzý ön fren koluyla kontrol ederek yavaþça ve dikkatlice ATV'yi yokuþun baþýna doðru indirin. 4. ATV'nin Then slowly and carefully back the ATV down the hilluzaklaþýn, using the front brake lever to control speed. 5. kontrolünü yitirirseniz, güvenliðiniz için araçtan 5. If you lose control of the ATV, for your safety, get away from the vehicle, Eðer aþýrý kaygan or ise,if veya ATV'yiany emniyetli bir þekildeyou yürüyerek götüreceðinize dair If theyokuþ hill is çok too sarp steepveya or too slippery, you have doubt whether can safely walk the ATV herhangi bir þüpheniz varsa, aracý olduðu yerde býrakýn ve yardým çaðýrýn. Mümkünse, aracýn geriye sürükback down the hill, leave the vehicle where it is and get help. If possible, block the wheels so the lenmemesi için tekerleklere takoz koyun. vehicle Won't roll backwards. 62 EÐÝMLÝ ARAZÝDE SÜRÜÞ CROSSING A SLOPE ATV'nizle eðimli bir yüzeyden düzgün Traversing a sloping surfacegeçmek on youriçin, ATV bir denge kurabilmek için aðýrlýðýnýzý doðru bir þe-to requires you to properly position your weight kilde yerleþtirmelisiniz. Eðimli bir araziden geçme maintain proper balance. Be sure that you have giriþiminden önce, düz zeminde temel sürüþ becerilearned the basic riding skills on flat groundbolerini kazandýðýnýzdan emin olunuz. Dengenizi before attempting to cross a sloping surface. zabilecek kaygan yüzeyli veya bozuk arazili eðimAvoid slopes with slippery surfaces or rough lerden kaçýnýnýz. terrainbir that may gidiyorsanýz, upset your balance. Eðimli alanda gövdenizi yukarý bakan kýsma yaslayýnýz. Yumuþak yüzeylerde sürerken, tekerlekler yukarý As you ön travel acrosshafifçe a slope, leanyöne yourbakacak body in þekilde gidonu düzeltmeniz gerekebilir. Eðimli the uphill direction. It may be necessary to arazide sürerken, yokuþ yukarý veya aþaðý ani correct the steering when riding on loose dönüþler yapmaktan kaçýnýnýz. surfaces by pointing front wheels slightly ATV'niz yana eðilmeyethe baþladýðý takdirde, yolunuzuphill. When riding on slopes be sure not toyöne da bir engel yoksa, gidonu yavaþ yavaþ aþaðý make sharp turns either elde up orettiðinizde, down hill.gidonu kýrýnýz. Düzgün bir denge gitmek istediðiniz yöne tekrar yavaþça çeviriniz. If your ATV does begin to tip over, gradually steer in the downhill direction if there are no obstacles in your path. As you regain proper balance, gradually steer again in the direction you wish to travel. UYARI WARNING POTENTIAL HAZARD POTANSÝYEL TEHLÝKE Yokuþu veya tepeyi uygunsuz Improperly crossing hills or þekilde turninggeçmek. on NE OLABÝLÝR hills. Kontrol kaybýna veya ATV'nin devrilmesine neden olabilir. WHAT CAN HAPPEN Could causeÖNLENMESÝ loss of control or cause the TEHLÝKENÝN ATV to overturn. Kullaným Kýlavuzu'nda açýklanan düz zeminde dönüþ tekniðini iyice öðrenmeden herhangi bir eðimin çevresinde ATV'yi döndürmeye asla HOW TO AVOID THE HAZARD çalýþmayýn. Never attempt to turn the ATV around on any hill until you have mastered the turning Yokuþta dönüþ yaparken çok dikkatli olun. technique sarp as described in the Owner's Mümkünse eðimin yanýndan geçmeyin. Manual on level ground. Be very careful Yokuþun yanýndan geçerken: when turning on any hill. Avoid crossing Her zaman Kullaným Kýlavuzu'nda açýklanan prosedürleri edin. the side of atakip steep hill if possible. Aþýrý þekilde kaygan veya gevþek yüzeylere sahip kaçýnýn. Whenyokuþlardan crossing the side of a hill: Always follow proper procedures as described in the Owner's Manual. Avoid hills with excessively slippery or loose surfaces. 63 SIÐ SULARDA SÜRÜÞ SHALLOW WATER CROSSING THROUGH ATV, yavaþ akan en to fazla 20 cm (7.9 inç) derinThe ATV can be ve used cross slow moving, likteki sudan geçmek için kullanýlabilir. Suya girmeshallow water of up to a maximum of 20 cm (7.9 den önce, rotanýzý dikkatle seçin. Derin çukurlarýn inches) in depth. Before entering the water, bulunmadýðý yerden suya girin ve kaygan olabilecek choose your path carefully. Enter where there is veya ATV'ye zarar verebilecek kaya ve diðer no sharp drop off,durun. and avoid or other engellerden uzak Yavaþrocks ve dikkatli sürün. obstacles which may be slippery or upset the ATV. Drive slowly and carefully. Islak frenlerin, durma kabiliyetini Remember that wet brakes mayazaltmýþ have olabileceðini unutmayýn. Sudan çýktýktan sonra reduced stopping ability. Test your brakes frenlerinizi test edin. Gerekirse, sürtünme after leaving water. If necessary, apply sayesinde balatalarýn kurumasý için birkaç kez them several times to let friction dry out the frene basýn. pads or lining. UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD ATV'yi, derin veya hýzlý akan sudan Operating this ATV through deepgeçirmek or fast flowing water. NE OLABÝLÝR Tekerlekler su üzerinde yüzebilir, bu da çekiþ WHAT CAN HAPPEN ve kontrol kaybýna neden olarak kazayla Tires may float, sonuçlanabilir. causing loss of traction and loss of control, which could lead to an TEHLÝKENÝN accident. ÖNLENMESÝ Bu ATV'yi, Kullaným Kýlavuzunda belirtilenden daha derin veya hýzlý akan suda kullanmayýn. HOW TO AVOID THE HAZARD Never operate this ATV in fast flowing water or in water deeper than that specified in your Owner's Manual. 64 PARK ETME Park etmek için her zaman düz zemini tercih edin. ATV'nizi durdurduktan sonra, vites boþa alýrken frenleri tutun. Ardýndan park frenini devreye alýn ve kontak anahtarýný OFF konumuna getirin. Eðer bugünlük bir daha aracýnýzý kullanmayacaksanýz, bundan baþka yakýt subabýný da OFF konumuna getirin. ATV'niz yanlamasýna kaymaya baþlarsa: Eðer yeterli alanýnýz varsa gidonu kayma yönünde çevirin. Kaymayý düzeltene dek frenleri uygulamak veya hýzlanmak tavsiye edilmez. Týrmanýyorken ATV'niz yokuþ yukarý çýkamýyorsa: Eðer hala ileri vitesteyseniz, ATV'yi etrafýnda çevirin. Yoksa, durdurun, ATV'den inin ve ATV'yi etrafýnda fiziksel olarak çevirin. Eðer ATV geriye doðru kaymaya baþlarsa ARKA FRENÝ KULLANMAYIN - ATV üzerinize devrilebilir. ATV'den inin. NE YAPILMALI EÐER Bu bölüm sadece rehber olmasý için tasarlanmýþtýr. Sürüþ teknikleriyle ilgili her bölümü tamamen okuduðunuzdan emin olun. NE YAPILMALI... Ýstediðiniz zaman ATV'niz dönmüyorsa: ATV'yi stop ederek dönüþ manevralarý alýþtýrmalarýný yeniden gözden geçirin. Aðýrlýðýnýzý basamaðýn üzerine dönüþün dýþýna doðru verdiðinizden emin olun. Daha iyi kontrol saðlamak için aðýrlýðýnýzý ön tekerleklerin üzerine doðru verin. ATV dönüþ sýrasýnda yana eðilmeye baþlarsa: Dengeyi saðlamak için dönüþün iç tarafýna doðru iyice yaslanýn. Gerekliyse, kademeli olarak gaz kesin ve/veya virajýn dýþýna doðru çýkýn. (Sayfa 94~95'e bakýn). 65 Araç yabancýperform iseniz bakýmý birif you Havebakýmýna KYMCO dealer service KYMCO bayisinde gerçekleþtirin. are not familiar with machine service. DÜZENLÝ BAKIM VE AYAR PERIODIC MAINTENANCE AND Düzenli kontrol, ayar ve yaðlama, aracý mümkün ADJUSTMENT olan en güvenli ve en verimli durumda tutar. Periodic inspection, adjustment and lubrication Güvenlik, araç sahibinin sorumluluðu altýndadýr. will keep your machine in the safest and most Aracýn kontrolü, ayarý ve yaðlamasýnýn en önemli noktalarý sýradaki sayfalarda açýklanmýþtýr. efficient condition possible. Safety is an obligation of the machine owner. The most important points of machine inspection, adjustment and lubrication are explained on the following pages. ALET BÖLMESÝ TOOLÇANTASI/ALET KIT/TOOL KIT ÇANTASI COMPARTMENT Alet çantasý, selenin altýndaki alet çantasý The tool kit is stored in the tool kit compartment bölmesinde bulunmaktadýr. under the seat. (1) UYARI WARNING POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL Çalýþýyorken motora Servicing an enginebakým whileyapmak. it is running. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Hareketli parçalar giysileri veya vücudun bazý Moving can catch clothing or parts of yerlerini parts yakalayabilir ve yaralanmalara sebep the body, causing injury. olabilir. Elektrikli parçalar elektrikcan þokuna veya yangýn Electrical components cause shocks or baþlangýcýna neden olabilir. can start fires. (1) Tool Alet kit/Tool kutusu/Alet kutusu bölmesi (1) kit compartment TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Aksi belirtilmedikçe bakým yaparken motoru Turn off the engine when performing durdurun. maintenance unless otherwise specified. 66 The çantasý tools iniçindeki the kit are sufficient to perform Alet aletler rutin bakým ve basit routine maintenance and simple repairs.Ek Any tamir iþlerini gerçekleþtirmek için yeterlidir. alet gerektiren iþler yetkili KYMCO extensive daha workayrýntýlý requiring additional tools bayisi should tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. be performed by your authorized KYMCO Alet çantasý aþaðýdakileri içerir: dealer. UYARI WARNING POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL ATV'nin uygunsuz modifikasyonlarla Operating this ATV with improper kullanýlmasý. modifications. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Aksesuarlarýn veya modifikasyonlarýn araca Improper of accessories or uygunsuz installation montajý kazaya sebep olabilecek modification of this vehicle cause araç idare deðiþikliklerine yol may açabilir. changes in handling which in some TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ situation could lead to an accident. Uygunsuz montaj veya aksesuar kullanýmý ile ATV'yi modifiye etmeyin. Araca eklenmiþ tüm HOW TO AVOID THE HAZARD parçalar ve aksesuarlar orijinal KYMCO veya Never modify this ATViçin through improper bu ATV'de kullanýlmasý tasarlanmýþ installation or use of accessories. parts eþdeðer kalitede parçalar olmalýdýr veAll talimatand accessories addedkullanýlmalýdýrlar. to this vehicle lara uygun olarak takýlýp Sorularýnýz için, yetkili KYMCO should be genuine KYMCO orbayisine equivalent baþvurun. components designed for use on this ATV and should be installed and used according to instructions. If you have questions, consult an authorized KYMCO dealer. (1) göstergesi TheHava tool basýncý kit includes the following items: (2) anahtarý gauge (1) Buji Air pressure (3) anahtar (2) 10/12 Sparkmm'lik plug wrench (4) tornavida (3) Standart/Yýldýz 10/12 mm wrench (5) sapý (4) Tornavida Standard/Phillips screwdriver (6) çantasý handle (5) Alet Screwdriver (6) Tool bag (6) (5) (4) (3) (2) (1) 67 2-1. Motor Yaðýnýn Deðiþtirilmesi ve Yað Filtresinin Temizlenmesi A. Aracý düz bir zemine yerleþtirin. B. Birkaç dakikalýðýna motoru ýsýtýn ve ardýndan stop edin. C. Motorun altýna bir kap yerleþtirin. D. Yaðý boþaltmak için yað dolum kapaðýný (1) ve yað filtre kapaðýný (2) çýkarýn. MOTOR YAÐI 1. Motor yað seviyesi ölçümü A. Aracý düz bir zemine yerleþtirin. B. Birkaç dakikalýðýna motoru ýsýtýn ve ardýndan stop edin. C. Yað seviyesini gözlem camýndan kontrol edin. D. Yað seviyesi üst (H) ile alt (L) iþaretleri arasýnda olmalýdýr. Seviye çok düþükse, uygun seviyeye yükseltmek için yað ekleyiniz. (1) Yað dolum kapaðý (1) (2) H L (3) DÝKKAT: CAUTION: (1) Kartere bir material yabancý maddenin Be sureherhangi no foreign enters the girmediðinden emin olun. crankcase. (1) Motor yaðý gözleme camý (2) Azami seviye iþareti (H) (3) Asgari seviye iþareti (L) DÝKKAT: Yað filtre kapaðýný çýkarýrken, sýkýþtýrma yayý, yað süzgeci ve O-ring çýkacaktýr. Bu parçalarý kaybetmemeye dikkat edin. 70 H: Motoru yað ile doldurun ve yað dolum kapaðýný kapatýn. Tavsiye edilen yað: Sayfa 158'e bakýn. Yað miktarý: Düzenli yað deðiþimi: 3 L (2.64 Imp qt, 3.18 US qt) Toplam miktar: 3.6 L (3.17 Imp qt, 3.82 US qt) (2) (2) Yað filtresi kapaðý E. Yað süzgecini bir çözücüyle temizleyin. F. O-ringi kontrol edin ve hasarlýysa deðiþtirin. G. O-ringi, yað süzgecini, sýkýþtýrma yayýný ve yað filtre kapaðýný yeniden takýn. Yað filtresi kapaðýný talimatlara uygun olarak sýkýn. DÝKKAT: CAUTION: Boþaltma tapasýný yeniden takmadan önce, OBefore reinstalling the drain plug, be sure ringi, sýkýþtýrma yayýný ve yað süzgecini to install the O-ring, compression spring monte and oilettiðinizden strainer. emin olun. Sýkma torku: Yað filtresi kapaðý (motor): 14.7 N . m (1.5 kgf . m, 11 lbf . ft). 71 DÝKKAT: CAUTION: (1) Kartere bir material yabancý maddenin Be sureherhangi no foreign enters the girmediðinden emin olun. crankcase. I. Birkaç dakikalýðýna motoru rölanti hýzda ýsýtýn. Isýtýrken yað sýzýntýsý kontrolü yapýn. p DÝKKAT: CAUTION: Eðer sýzýntýsý edilirse, heIf oilherhangi leakagebir is yað found, stoptespit the engine men motoru stop edin ve bunun nedenini immediately and check for the cause.araþtýrýn. (1) Yað dolum kapaðý 2-2. Motor Yaðýnýn Deðiþtirilmesi A. Aracý düz bir zemine yerleþtirin. B. Birkaç dakikalýðýna motoru ýsýtýn ve ardýndan stop edin. C. Motorun altýna bir kap yerleþtirin. D. Yaðý boþaltmak için yað dolum kapaðýný (1) ve boþaltma tapasýný (2) çýkarýn. (1) (2) DÝKKAT: CAUTION: Kartere birmaterial yabancý maddenin Be sureherhangi no foreign enters the girmediðinden emin olun. crankcase. (2) Yað filtresi kapaðý 72 NOT: NOTE: Yað filtre kartuþu E maddesinSkip steps E to I deðiþtirilmiyorsa if the oil filter cartridge is not den I maddesine geçin. being replaced. E. 3 baðlantý elemanýný (3) sökün ardýndan sað yan kapaðý (4) çýkartýn. F. Yað filtresi kartuþunu (5) özel yað filtresi anahtarý ile sökün. G.Yeni filtre kartuþunun O-ringine (6) ince bir kat halinde(3) temiz motor yaðý sürün. NOT: NOTE: An oil cartridge wrench is available at saðlaa nearby Yað kartuþ anahtarý KYMCO bayisinden nabilir. KYMCO dealer NOT: NOTE: (4) O-ringin düzgün þekildeisoturduðundan emin olun. Make sure the O-ring seated properly. (3) (3) H.Yað filtresi kartuþunu anahtarla takýn ve belirtilen torkla sýkýn. (4) Sýkma torku:torque: Tightening Yað filtresicartridge: kartuþu Oil filter 10N-m N-m(1(1kgf-m, kgf-m, 7.2 lbf-ft) 10 7.2 lbf-ft) (4) (3) Baðlantý elemanlarý (4) Sað yan kapak (6) (5) (5) O-ring (5) (5) (5) Yað filtre kartuþu ( )O 73 L.Motoru çalýþtýrýn ve birkaç dakikalýðýna ýsýtýn. Isýtma aþamasýndayken, yað sýzýntýsýna karþý kontrol edin. Eðer herhangi bir yað sýzýntýsý tespit edilirse, hemen motoru stop edin ve bunun nedenini araþtýrýn. M. Motoru durdurun, yað gözlem camýndan (7) yað seviyesini kontrol edin ve gerekliyse yað ekleyin. I. Sað yan kapaðý takýn. J. Boþaltma tapasýný yeniden takýn ve boþaltma tapasýný talimatlara uygun olarak sýkýn. Sýkma torku: Boþaltma tapasý (motor): 25 N-m (2.5 kgf-m, 18 lbf-ft) K. Tavsiye edilen motor yaðýndan belirtilen miktarda yað ekleyin ve yað dolum kapaðýný takýn ve sýkýn. Tavsiye edilen yað: Sayfa 158'e bakýn. Yað miktarý: Sayfa 158'e bakýn. DÝKKAT: Kartere herhangi bir yabancý maddenin girmediðinden emin olun. (7) Motor yaðý gözleme camý 74 SON DÝÞLÝ YAÐI FINAL GEAR OIL Son diþli the muhafazasýndaki göre by deðiþtirin. Yaðý, tam bir kontrol veChange hýzlý boþaltým Change oil in the finalyaðý gearbakým case programýna when specified the Maintenance Schedule. the oil yapabilmek için son diþli muhafazasý sýcakken deðiþtirin. with the final gear case warm, and the ATV on level ground to assure complete and rapid draining. Son diþli yaðýnýn deðiþtirilmesi Final gear oil replacement 1. Kaydýrma plakasýndaki (2) sað ve soldaki iki cývatayý (1), kaydýrma plakasýnýn altýndaki iki cývatayý (3) 1. Remove the two bolts (1) on the skid plate (2) right/left side and two bolts (3) under the skid sökün ve kaydýrma plakasýný çýkartýn. plate, remove skid plate. 2. Yaðý boþaltmak için, ilk önce yað boþaltma tapasýnýn (4) altýna bir yað boþaltma kabý yerleþtirin. 2. To drain the oil, first place an oil drain pan under the oil drain plug (4). (4) (3) (1) (1) (2) (1) Bolts Cývatalar (kaydýrma (1) (on the skid plate) plakasýnýn üzerinde) (2) Skid plate (2) Kaydýrma plakasý (3) Bolts (under the skid plate) (3) Cývatalar (kaydýrma plakasýnýn altýnda) (4) Oil Yaðdrain boþaltma (4) plug tapasý 75 3. Yað filtresi kapaðýný (5) çýkarýnýz, ardýndan 3. Remove the oil filler capsökün. (5), then remove boþaltma tapasýný/contasýný the drain plug/washer. 4. Yað tamamen boþaltýldýktan sonra, boþaltma 4. After the oil has completely drained, tapasýný/contasýný tekrar takýn. reinstall the drain plug/washer. 7. Install theplakasýný skid plate. Kaydýrma takýn. DÝKKAT: CAUTION: Sýkma torku torque Tightening Drain plug: 20 N-m (2 kgf-m, 15 lbf-ft) Boþaltma tapasý: 20 N-m (2 kgf-m, 15 lbf-ft) Be sure no foreign material enters the gear Vites kutusuna yabancý madde girmediðinden emin olun. case. 5. kutusunu tavsiye yað ile doldu5.Vites Fill the gear case withedilen the recommended oil. run. (5) Tavsiye edilen yað Recommended oil: :SAE SAE8080 Yað kalitesi : : Oil quantity Periyodik Periodicyað oil deðiþimi change 0.13 0.13 L (4.63 lmp oz, 4.33 oz)US oz) L (4.63 lmp oz,US 4.33 Yað seviyesi cývatasý/contasýný (6) Remove thekontrol oil level check bolt/washer sökün. (6). Make sure the oil reaches thedeliðine oil Yað seviyesinin, yaðlevel seviyesi kontrol level check emin hole.olun ulaþtýðýndan 6. Yað dolum aðzý kapaðýný ve yað seviyesi 6. Install oil filler cap and oil level check kontrol the cývatasýný takýn bolt. (6) (5) Oil Yaðfiller dolum (5) capaðzý kapaðý (6) Yað seviyesi kontrol (6) Oil level check bolt/washer cývatasý/contasý Sýkma torku: Tightening torque: Yað dolum aðzý kapaðý: 14.7 N-m (1.5 kgf-m, 11 lbf-ft) Oil filler cap: 14.7 N-m (1.5 kgf-m, 11 lbf-ft) YaðOil seviyesi kontrol bolt: cývatasý: level check (2 kgf-m, 15 lbf-ft) 20 N-m20 (2N-m kgf-m, 15 lbf-ft) 76 DÝFERANSÝYEL DÝÞLÝSÝ YAÐI Bakým Programýnda belirtildiði zaman diferansiyel diþli kutusundaki yaðý deðiþtirin. Tam ve hýzlý bir boþaltma için yaðý diferansiyel diþli kutusu sýcak ve ATV düz bir zemin üzerindeyken deðiþtirin. Diferansiyel diþli yaðýnýn deðiþimi 1. Yaðý boþaltmak için, ilk olarak yað boþaltma tapasý/contasýnýn (1) altýna bir yað boþaltma kabý yerleþtirin. 2. Yað filtresi cývatasýný/contasýný (2) sökün. 3. Boþaltma tapasýný sökün. 4. Yað tamamen boþaltýldýktan sonra, boþaltma tapasýný/contasýný tekrar takýn. (1) (1) Yað boþaltma tapasý/contasý Sýkma torku Boþaltma tapasý: 32 N-m (3.2 kgf-m, 23 lbf-ft) 5. Diþli kutusunu tavsiye edilen yað ile doldurun. Tavsiye edilen yað : SAE 90 Yað miktarý : Periyodik yað deðiþimi 0.3 L (10.6 lmp oz, 10.1 US oz) (1) Yað seviyesi kontrol cývatasýný/contasýný (3) sökün. Yað seviyesinin, yað seviyesi kontrol deliðine ulaþtýðýndan emin olun. (2) (2) Yað doldurma cývatasý/contasý (3) (3) Yað seviyesi kontrol civatasý 77 6. Yað doldurma cývatasýný/contasýný ve yað seviyesi kontrol cývatasýný/contasýný takýn. BUJÝ KONTROLÜ Buji, motorun önemli bir parçasýdýr ve kontrolü kolaydýr. Bujinin durumu, motorun durumu konusunda ipucu verebilir. Örneðin, elektrotun ortasýnda bulunan porselenin beyaz olmasý emme havasý kaçaðýnýn varlýðýný (3) veya söz konusu silindir için karbüratör arýzasý anlamýna gelir. Böyle problemleri kendi baþýnýza tespit etmeye kalkýþmayýn. Bunun yerine, aracý KYMCO bayisine götürün. Isý ve atýk maddeler bujinin yavaþça bozulmasýna ve aþýnmasýna sebep olacaðýndan bujiyi düzenli aralýklarla çýkarýp kontrol etmelisiniz. Elektrot erozyonu aþýrý düzeye gelirse, bujiyi uygun bir tip buji ile deðiþtirmelisiniz. Sýkma torku: torque: Tightening YaðOil doldurma cývatasý: 35 N-m kgf-m, 25.5 lbf-ft) filler bolt: 35 N-m (3.5 (3.5 kgf-m, 25.5 lbf-ft) YaðOil seviyesi kontrol cývatasý: level check bolt: 10(1 N-m (1 kgf-m, 7.2 lbf-ft) 10 N-m kgf-m, 7.2 lbf-ft) DÝKKAT: CAUTION: Diþli kutusuna yabancý maddeenters girmediðinden Be sure no foreign material the gear emin olun. case. Standart bujispark (NGK):CR7E Standard plug (NGK): CR7E Bujiyi takmadan önce, elektrot açýklýðýný bir sentil ile ölçün ve belirtilen deðerlere göre ayarlayýn. Buji boþluðu: Spark plug gap: 0.6~0.7 mm mm (0.024~0.028 in) in) 0.6~0.7 (0.024~0.028 (3) 78 (1) (A) (A) Buji boþluðu Buji, motorun önemli bir parçasýdýr ve kontrolü kolaydýr. Bujinin durumu, motorun durumu konusunda ipucu verebilir. (1) Bolts Cývatalar (1) Sýkma torku:torque: Tightening Buji: Spark plug: 17.2 (1.72 kgf-m, 13 lbf-ft) 17.2 N-mN-m (1.72 kgf-m, 13 lbf-ft) (2) KIVILCIM ÖNLEYÝCÝ Kývýlcým önleyiciyi temizlemeden önce, egzoz borusunun ve susturucunun soðuk olduðundan emin olun. 1. Cývatalarý sökünüz. 2. Üç cývatayý (1), kývýlcým önleyiciyi (2) ve contayý susturucudan sökün. (3) (2) Spark Kývýlcým önleyici (3) Gasket (3) Conta (2) arrester 79 UYARI WARNING 3. Kývýlcým önleyici filtresindeki karbon artýklarýný 3. Use a brush to remove carbon deposits from çýkarmak için bir fýrça kullanýn. Kývýlcým önleyici the spark arrester screen. Be careful to avoid filtresine zarar vermemek için dikkatli damaging the spark arrester screen.olun. The Kývýlcým önleyicide kýrýklar ve delikler olmaspark arrester must be free of breaks and malýdýr. Contayý kontrol edin. Gerekliyse, holes. Replace, if necessary. Check the deðiþtirin. 4. gasket. KývýlcýmReplace, önleyiciyi ifvenecessary. contayý susturucuya takýn 4. Install the spark arrester and the gasket in the ve üç cývatayý güvenli bir þekilde sýkýn. muffler and tighten the three bolts securely. POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL Kývýlcým önleyicinin temizlenImproper cleaning yanlýþ of the þekilde spark arrester. mesi. Hot exhaust system. Sýcak egzoz sistemi. WHAT CAN HAPPEN NE OLABÝLÝR Gözlereinjure zarar the verebilir. Could eyes. Yanýklara sebep olabilir. Could cause burns. Karbon monoksit zehirlenmelerine sebep olaCould cause carbon monoxide poisoning, bilir. possibly Ölüme yolleading açabilir.to death. Could start a fire Yangýn baþlatabilir. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Kývýlcým önleyiciyi When cleaning thetemizlerken: spark arrester: Egzoz bileþenlerine dokunmadan önce daima Always let the exhaust system cool prior egzoz sisteminin soðumasýna müsaade edin.to touching exhaust components Egzoz sistemini temizlerken motoru çalýþtýrDo not start the engine when cleaning the mayýn. exhaust system. 80 HAVA FÝLTRESÝNÝN TEMÝZLENMESÝ Hava filtresi tozu toplar ve bu yüzden düzenli olarak temizlenmelidir. Eðer ATV tozlu alanlarda sürülüyorsa, hava filtresi Bakým Programýnda belirtilen zaman aralýklarýndan daha sýk temizlenmelidir. Eðer ATV suya daldýrýlmýþsa, hava filtresi kontrol edilmeli ve motoru çalýþtýrmadan önce olasý su, hava filtresi yuvasýndan çekilmelidir. Hava filtresinin temizlenmesi: 1. Seleyi çýkarýn.(Sayfa 39'a bakýn.) 2. Altý tutucu mandalý (1) çýkarýn ve hava filtresi muhafaza kapaðýný (2) sökün. 3. Vidayý (3) çýkarýn ve hava filtresi tertibatýný (4) hava filtresi yuvasýndan gevþetin. 4. Kelepçeyi (5) sökün. 5. Hava filtresinin dýþýný sökün (7). 6. Vidayý/pullarý (6) çýkarýn ve hava filtresi tertibatýný hava filtresi tutucusundan (8) sökün. 7. Hava filtresini (9) ve hava filtresi süzgecini (10) hava filtresi kýlavuzundan (11) çýkarýn. 8. Hava filtresinden hava filtresi süzgecini çýkarýn. (2) (1) (1) Retainer Tutucu klipsler (1) clips (3) Hava filtresi (2) Air(2)cleaner housing cover muhafaza kapaðý (4) (5) (3) Screw Vida (3) 81 (4)cleaner Hava filtresi (5) Kelepçe (4) Air assembly (5) Clamp tertibatý UYARI WARNING (6) POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD ATV parçalarýný veya Using gasolinetemizlemede or low flashbenzin point solvents yanma noktasý düþük çözücüler kullanmak. for cleaning ATV parts. (6) Vida/pul (7) (8) (9) (10) (11) NE OLABÝLÝR WHAT CAN Yangýn veya HAPPEN patlama oluþabilir. A fire or explosion could result. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ ATV temizliðinde sadece alev almaz HOWparçalarý TO AVOID THE HAZARD veya yanma noktasý yüksek çözücüler kulUse only a nonflammable or high flash lanýn. point solvent to clean ATV parts. 10. Hava filtresini eþdeðer bir diþli yaðý ile (SAE 80 90) doyana kadar ýslatýn, ardýndan aþýrý yaðý sýkarak çýkarýn. NOT: NOTE: Filtre nemli ancak ýslakbeolmamalýdýr. The element should wet but not dripping. (7) Hava filtresi dýþý (8) Hava filtresi tutucu (9) Hava filtresi içi (10) Hava filtresi süzgeci (11) Hava filtresi kýlavuzu 9. Hava filtresini nazikçe temiz, alev almayacak (yanma noktasý yüksek) gazyaðý gibi bir çözücüde yýkayýn - benzinle deðil. Yað sürmeden önce hava filtresinin iyice kurumasýna izin verin. Islak bir hava filtresi yaðý bütünüyle ememez. DÝKKAT: CAUTION: Fazla yaðýthe çýkarýrken havawhen filtresini çevirerekout Twisting air cleaner squeezing sýkmak filtresine zararthe verir. excess hava oil could damage air cleaner. 11. Sökme iþleminin tersi þekilde yeniden monte edin. 82 HAVA FÝLTRESÝ YUVASI BOÞALTMA BORUSU Hava filtresi yuvasý boþaltma borusuna, Bakým Programýna uygun olarak bakým yapýlmalýdýr. (Su üzerinden geçilen yerlerde sürmek daha sýk aralýklarla kontrolü gerektirebilir.) Boþaltma borusunda artýklar görülebiliyorsa boru, aracýn çalýþtýrýlmasýndan önce temizlenmelidir. Boþaltma borusunun temizlenmesi: 1. Klipsi (3) çýkararak boþaltma borusunu (1) sökün. 2. Artýklarý boþaltýn. 3. Boþaltma tapasýný yeniden takýn, klips ile sabitleyin. RÖLANTÝ HIZ AYARI 1. Seleyi çýkarýn. 2. Motoru çalýþtýrýn ve yaklaþýk 1,000 ila 2,000 dev/dak deðerinde birkaç dakikalýðýna ýsýtýn. Arada sýrada motor devrini 4,000 ila 5,000 dev/dak deðerine yükseltin. Motor gaz talebine hýzlý bir þekilde karþýlýk veriyorsa ýsýnmýþtýr. 3. Takometreyi baðlayýn ve rölanti ayar vidasýný ayarlayarak rölantiyi belirtilen rölanti hýz deðerine ayarlayýn. Motor hýzýný arttýrmak için vidayý içeri vidalayýn ve motor hýzýný azaltmak için de dýþarý vidalayýn. Tavsiye edilen hýzý: Specified idlerölanti speed: 1,400~1,600 dev/dak 1,400~1,600 r/min (1) (1) (2) (3) (1) Boþaltma borusu (2) Hava filtresi muhafazasý (3) Klips (1) Rölanti ayar vidasý 83 SUBAP AÇIKLIÐI AYARI Doðru subap boþluðu kullanýma göre deðiþir, uygunsuz yakýt/hava beslemesi veya motor gürültüsü doðurur. Bunu önlemek için, subap boþluðu düzgün þekilde ayarlanmalýdýr. Fakat ayar iþlemi profesyonel bir KYMCO bakým teknisyeni tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. ARKA FREN BALATALARININ KONTROLÜ Her frende bir aþýnma göstergesi bulunmaktadýr. Gösterge, fren balatalarý aþýnmasýnýn kontrol edilmesini saðlar. Göstergenin konumunu kontrol edin. Gösterge eðer aþýnma sýnýrý çizgisine ulaþýrsa, balatalarý deðiþtirmesi için bir KYMCO bayisine baþvurun. ÖN FREN BALATALARININ KONTROLÜ Her frende bir aþýnma göstergesi bulunmaktadýr. Gösterge, fren balatalarý aþýnmasýnýn kontrol edilmesini saðlar. Göstergenin konumunu kontrol edin. Gösterge eðer aþýnma sýnýrý çizgisine ulaþýrsa, balatalarý deðiþtirmesi için bir KYMCO bayisine baþvurun. (1) (1) (1) Aþýnma göstergesi (2) Arka frenler (2) (1) göstergesi (2) Right/Left (2) Sað/Sol fren (1)Aþýnma Wear indicator frontön brake 84 NOT: Fren balatalarý aþýnýrken, aþýnmayý karþýlamak için fren sývý seviyesi otomatik olarak düþer. Bunun için herhangi bir ayar mevcut deðildir. Eðer fren kolunun hareket mesafesi aþýrý þekilde büyümüþ ve fren balatalarý tavsiye edilen sýnýrdan daha fazla aþýnmamýþsa, fren sisteminde muhtemelen hava vardýr ve bunun boþaltýlmasý gerekmektedir. (2) FREN SIVISI KONTROLÜ Fren sývýsýnýn alt seviye çizgisinin altýnda olup olmadýðýný gözlem camýndan kontrol edin. O O L (1) DÝKKAT: Fren sistemine zarar vermeyi engellemek için, sadece açýlmamýþ kaplarda bulunan sývýlarý kul(1)sývýsý haznesine herhangi bir kirleticinin lanýn. Fren (kir, su, vb.) girmesine hiçbir þekilde izin vermeyin. Yalnýzca kapalý kapta bulunan DOT 4 fren sývýsý kullanýn. O (1) Alt seviye iþareti (Freni kolu) O SOÐUTMA SÝSTEMÝNÝN KONTROLÜ 1. 2 baðlantý elemanýný (1) sökün ardýndan ön kapaðý (2) çýkartýn. (2) (2) (1) (1) Alt seviye iþareti (Ayak freni pedalý) (2) Üst seviye iþareti (Ayak freni pedalý) (1) (1) Baðlantý elemanlarý 85 (2) Ön kapak (1) 2. Soðutma sývýsý haznesi içerisinde bulunan soðut- (1) ma sývýsýnýn seviyesini, motorun sýcaklýðýna baðlý (1) olarak deðiþeceðinden, motor soðukken ölçün. Soðutma sývýsý seviyesi azami ile asgari seviye iþaretleri arasýnda olmalýdýr. 3. Seviye düþükse, soðutma sývýsý haznesinin kapaðýný çýkarýn ve seviyeyi belirtilen sýnýra kadar yükseltmek için soðutma sývýsý veya saf su ekleyin. 4. ATV'niz aþýrý ýsýnýyorsa, ayrýntý için sayfa 143'e bakýn. DÝKKAT: CAUTION: Sert suwater veya or tuzlu su,water motora su Hard salt is zararlýdýr. harmful Tatlý to the bulamýyorsanýz saf su kullanabilirsiniz. engine. You may use distilled water if rou can not get soft water. (2) (2) (2) (3) (3) (3) FULL LOW (1) Soðutma sývýsý hazne kapaðý (2) Azami seviye iþareti (3) Asgari seviye iþareti NOT: NOTE: 1. Eðer su eklenmiþse, mümkün olan en kýsa 1. zamanda If water isbiradded, have a KYMCO dealer KYMCO bayisinin soðutma sývýsýnýn antifriz içeriðini kontrolof etmesini check the antifreeze content the coolant saðlayýn. as soon as possible. 2. Radyatör fan iþletimi tamamen otomatiktir. 2. Radyatör The radiator fan soðutma operation is completely içindeki sývýsýnýn sýcaklýðýna baðlý olarak It devreye alýnýr veya automatic. is switched on ordevreden off according çýkarýlýr. to the coolant temperature in the radiator. 86 TEKERLEÐÝN SÖKÜLMESÝ 1. Þasinin altýna uygun bir destek yerleþtirerek tekerleði yükseltin. 2. Bijonlarý tekerlekten çýkarýn. 3. Tekerlek tertibatýný çýkarýn. Bijonlarýn (1) sivri taraflarýnýn tekerlek jantýna (2) baktýðýndan emin olun. OK (1) (1) (2) (1) Bijon (2) Tekerlek jantý NOT: NOTE: (1) Wheel Bijon nuts (1) Lastikteki ok iþareti The arrow markk göstermelidir. lastiðin yönünü on the dönme tire must point toward the rotating direction of the wheel. TEKERLEÐÝN TAKILMASI Tekerleði yeniden monte ederken, bijonlarý çaprazlamasýna (dairesel deðil) bir yol izleyerek sýkýn. Bijonlarýn (1) sivri taraflarýnýn tekerlek jantýna (2) baktýðýndan emin olun. (1) Bijon torku: Wheel nut torque: Ön: 65 N-m (6.5 (6.5 kgf-m, 46 lbf-ft) Front: 65 N-m kgf-m, 46 lbf-ft) Arka: 65 N-m (6.5 kgf-m, 46 46 lbf-ft) Rear: 65 N-m (6.5 kgf-m, lbf-ft) (1) Ok iþareti 87 FAR YÜKSEKLÝK AYARI HEADLIGHT BEAM ADJUSTMENT AKS MÝLÝ KÖRÜKLERÝ Koruyucu körükleri delik veya aþýnmaya karþý kontrol edin.. DÝKKAT: CAUTION: Buisiþlemi KYMCO bayisinin yapmasý tavsiye It advisable to have a KYMCO dealer make edilir.adjustment. this Ayarlamak için: To adjust: Kontak " "atkonumuna getirerek motoru Turn theanahtarýný ignition switch " " position and start çalýþtýrýn. the engine. Selektör svicini devreye alýn. Turn on the dimmer switch. Far yükseklik ayarýnýaim far yükseklik vidalarýný aim Adjust the headlight by turningayar the headlight çevirerek adjusting gerçekleþtirin. screws. (1) (1) (1) (1) Aks mili körükleri (1) KABLO KONTROLÜ VE YAÐLAMA Ýç kablolarý ve kablo uçlarýný yaðlayýn. Eðer kablolar düzgün çalýþmýyorsa, deðiþtirilmesi için bir KYMCO bayisine baþvurun. Tavsiye edilen yað: Recommended lubricant: KYMCO zincirand ve kablo KYMCO chain cableyaðý lubeveya or SAE 10W40 motor yaðý SAE 10W40 motor oil (1) Ayar vidasý (1) Adjusting screws 14 88 TEMÝZLÝK VE SAKLAMA A. TEMÝZLÝK Aracýnýzýn sýkça, iyice temizlenmesi sadece görünümünü iyileþtirmekle kalmaz, ayný zamanda genel performansýný geliþtirerek birçok parçanýn iþ görme ömrünü arttýrýr. 1. ATV’yi temizlemeden önce: A. Su giriþini önlemek için egzoz borusunun ucunu týkayýn. Plastik bir torba veya saðlam bir lastik bant kullanýlabilir. B. Bujinin ve tüm dolum kapaklarýnýn uygun þekilde takýlmýþ olduklarýndan emin olun. 2. Motor muhafazasý aþýrý þekilde gresliyse, bir boya fýrçasýyla gres çözücü sürün. Zincire, kasnaklara veya tekerlek akslarýna gres çözücü sürmeyin. 3. Bir bahçe hortumuyla kir ve gres çözücüyü durulayýn. Sadece bu iþlemi yapmak için yeterli olan basýncý uygulayýn. 4. Kirin büyük bölümü hortum ile temizlendikten sonra, tüm yüzeyleri ýlýk su ve yumuþak deterjan tipi sabunla yýkayýn. Eski bir diþ fýrçasý veya þiþe fýrçasý, ulaþmasý zor yerler için kullanýþlýdýr. 5. Aracý kýsa sürede temiz suyla durulayýn ve tüm yüzeyleri bir güderi, temiz havlu veya emici yumuþak bir bezle kurulayýn. 6. Zinciri kurulayýn ve pas oluþumunu önlemek için yaðlayýn. 7. Seleyi esnek ve parlak tutmak için vinil döþeme temizleyicisi ile temizleyin. 8. Boyanmýþ tüm yüzeylere ve krom kaplanmýþ yüzeylere otomotiv tipi cila sürülebilir. Temizleyici-cila kombinasyonlarýný kullanmaktan kaçýnýn. Birçoðu, boyaya veya koruyucu tabakaya zarar verebilen aþýndýrýcýlar içermektedir. Ýþlem tamamlandýðýnda motoru çalýþtýrýn ve rölantide býrakýn. DÝKKAT: TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Yýkama iþleminden sonra frenleri kontrol edin. Sürtünmenin balatalarý kurutmasýný saðlamak için düþük hýzda birkaç defa fren yapýn. 89 B. SAKLAMA ATV'nizi uzun süreliðine depoya kaldýrmadan önce tamir gerektirip gerektirmediði ve düzeltilmesi konusunda aracýnýzý kontrol edin. Aksi takdirde, aracý depodan çýkardýðýnýzda tamir gerektirdiðini unutmuþ olabilirsiniz. Buna ek olarak, uzun süreli kullanýlmamasý durumunda aþaðýdaki adýmlarý takip ederek araç içerisindeki bozukluklarýn ve aracýn kullanýlmamasýnýn etkisini azaltmak gerekmektedir: 1. Motor yaðýný deðiþtirin. 2. Yakýt haznesini ve karbüratörü boþaltýn. Yakýtý garajda deðil, iyice havalandýrýlmýþ bir alanda boþalttýðýnýzdan emin olun. 3. Bujiyi çýkarýn ve bir yemek kaþýðý miktarýndaki temiz motor yaðýný silindir içine dökün (15 20cc). Yaðýn daðýlmasýný saðlamak için marþ motorunu birkaç saniyeliðine çalýþtýrýn, ardýndan bujiyi yeniden monte edin. 4. Aküyü çýkarýn (sayfa 147) ve donma sýcaklýklarýndan ve doðrudan güneþ ýþýðýndan koruyan çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yere saklayýn, aküyü ayda bir kere yavaþ þarja býrakýn. 5. ATV'nizi yýkayýn ve kurulayýn, ardýndan tüm boyalý yüzeyleri cilalayýn. 6. Lastikleri tavsiye edilen basýnçlarýna þiþirin. 7. Dört tekerleðin hepsini de yerden kaldýrmak için ATV'yi bloklarýn üzerine koyun. DÝKKAT: TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ ATV'ye yakýt dolumunu ve yakýt üstünde iþlemleri her zaman iyice havalandýrýlmýþ bir alanda ve motor kapalý haldeyken yapýn. UYARI WARNING POTENTIAL HAZARD POTANSÝYEL TEHLÝKE Akü yakýnýnda ateþ kývýlcýmlara Allowing opençýplak flames or veya sparks near the izin verilmesi. battery. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Gaz patlamasý olabilirand ve bu da yaralanmalara Gases may explode possibly cause yol açar. injury. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Akü yakýnýnda çýplak ateþ veya kývýlcýmlarýn Do not allow open flames or sparks near the oluþmasýna izin vermeyin. battery. 90 RÖLANTÝ HIZ ADJUSTMENT AYARI IDLE SPEED NOT: NOTE: (1) Bu prosedür için bir arýza teþhis A diagnostic tachometer must takometresi be used forkullathis nýlmalýdýr. procedure. 1. Remove Seleyi çýkarýn.(sayfa 39'a bakýnýz) 1. the seat (see page 39) . 2. Motoru çalýþtýrýn ve yaklaþýk 1,000 2. Start the engine and warm it up forilaa2,000 few dev/dak deðerinde birkaç dakikalýðýna ýsýtýn. minutes at approximately 1,000 to 2,000 Arada sýrada motor devrini 4,000 ila 5,000 r/min. Occasionally rev the engine to 4,000 dev/dak deðerine yükseltin. to 5,000 r/min. Thehýzlý engine is warm when it Motor gaz talebine bir þekilde karþýlýk quickly responds to the throttle. veriyorsa ýsýnmýþtýr. 3. the baðlayýn tachometer and set thevidasýný idle to 3. Connect Takometreyi ve rölanti ayar ayarlayarak belirtilen hýz deðerthe specifiedrölantiyi idling speed byrölanti adjusting the ine ayarlayýn. Motor hýzýný arttýrmak için vidayý idle adjusting screw. Turn the screw in to içeri vidalayýn ve speed, motor hýzýný azaltmak için de increase engine and out to decrease dýþarý vidalayýn. engine speed. (1) Idle Rölanti ayar vidasý (1) adjusting screw Tavsiye edilen hýzý: Specified idlerölanti speed: 1,400~1,600 dev/dak 1,400~1,600 r/min 91 GAZ KOLU AYARI THROTTLE LEVER ADJUSTMENT NOT: NOTE: (1) (3) Gaz kolunun serbestidling boþluðunu Adjust the engine speedayarlamadan before önce motorun rölanti hýzýný ayarlayýn. adjusting the throttle lever free play. Gazadjust kolunun serbest boþluðunu ayarlamak için: To throttle free play: 1. Gaz kablosu ayarlayýcýsýný (2) ortaya 1. Slide the rubber sleeve (1) back to çýkarmak expose the için lastik manþonu (1) geriye doðru sýyýrýn. throttle cable adjuster (2). 2. Kontra somunu (3) gevþetin, ardýndan doðru 2. Loosen lock ayarlamak nut (3), then the adjuster serbest the boþluðu içinturn ayarlayýcýyý to obtain the correct free play. (3~5 çevirin. (3~5 mm veya 0.12~0.2 in) mm or 0.12~0.2 in) sýkýn ve manþonu yeniden takýn. 3. Kontra somunu 3. Tighten the locknut and reinstall the sleeve. Diðer kontroller: Gaz kablosunu Other checks: düðümlenmelere ve esnemelere veya arýzaya sebebiyet veren aþýnmaya karþý konCheck the throttle cable for kinks and signs of trol edin. wear that could erken causeaþýnma stretching or failure.önleGaz kablosunda ve korozyonu Lubricate thekablosunu, throttle cable withbulunan a commercially mek için gaz pazarda bir available lubricant yaðlayýcý ile yaðlayýn.to prevent premature wear and corrosion. ) (A (2) (4) (1) Rubber Lastik manþon (3)Cable Kontra Somun (1) sleeve (2) adjuster (2) Kablo ayarlayýcý (4) Gaz kolu (3) Locknut (4) Throttle lever (A) 3~5 mm (0.12~0.2 in) 92 FRONT BRAKE PADS INSPECTION ÖN FREN BALATALARININ KONTROLÜ Her frende bir aþýnma göstergesi A wear indicator is provided on bulunmaktadýr. each brake. The Gösterge, balatalarý aþýnmasýnýn indicatorsfren allows checking of brakekontrol pads edilmesini saðlar. wear.Check the position of the indicator. If the Göstergenin konumunu kontrol edin. indicator reaches the wear limit line, ask a Gösterge eðer aþýnma sýnýrý çizgisine ulaþýrsa, baKYMCO dealer to replace the pads. latalarý deðiþtirmesi için bir KYMCO bayisine REAR BRAKE PADS INSPECTION ARKA FREN BALATALARININ KONTROLÜ Her frende bir aþýnma göstergesi bulunmaktadýr. A wear indicator is provided on each brake. The Gösterge, fren balatalarý aþýnmasýnýn indicators allows checking of brake kontrol pads edilmesini saðlar. wear.Check the position of the indicator. If the Göstergenin konumunu kontrol edin. Gösterge indicator reaches the wear limit line, ask a eðer aþýnma sýnýrý çizgisine ulaþýrsa, balatalarý KYMCO dealer to replace pads.baþvurun. deðiþtirmesi için bir KYMCOthe bayisine baþvurun. (1) (1) (2) (1) göstergesi (2) Right/Left (2) Sað/Sol önbrake fren (1) Aþýnma Wear indicator front (1) göstergesi (1) Aþýnma Wear indicator (2) Arka frenler FREN SIVISI KONTROLÜ Fren sývýsýnýn alt seviye çizgisinin altýnda olup olmadýðýný gözlem camýndan kontrol edin. 93 Engine Motorunoverheating aþýrý ýsýnmasý Eðer ATV'niz hararet yapýyorsa, soðuyunIf your ATV overheat, wait untilmotor the engine has caya kadar bekleyin. cooled. Rezervuar ve/veya radyatör içindeki Check thehaznesi coolant level in the reservoir soðutma sývýsýnýn seviyesine bakýn. and/or radiator. Seviye sistemini Level düþük, is low,soðutma check the cooling sýzýntýya kontrol edin. systemkarþý for leakage. Sýzýntý. Leakage. Soðutma sistemini Ask a KYMCO kontrol veto tamir etmesi dealer inspect için bir KYMCO bayiand repair the sine baþvurun. cooling system. Hayýr UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD Motor ve radyatör halen sýcakken radyatör Removing the radiator cap when the engine kapaðýnýn çýkarýlmasý and radiator are still hot. tank NE OLABÝLÝR WHATsývý CAN Sýcak ve HAPPEN basýnçlý buhar sizi yakabilir. You could be burned by hot fluid and steam TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ blown out under pressure. Radyatör kapaðýný çýkarmadan önce motorun soðumasýný bekleyin. HOW TO AVOID THE Kapaðýn HAZARDüzerini kalýn bir bez parçasýyla tutun. Kapaðý tamamen Wait for the engine cool before removing açmadan önce kalan to basýncýn kaçmasýna izin the radiator cap. Always use a thick rag verin. over the sývýsý cap. Allow any remaining pressure Soðutma deðiþtirme iþlemi yetkili to escape before completely removing the KYMCO bayisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. cap. Should be serviced by your authorized KYMCO dealer when changing the coolant. Seviye OK. Level is OK. No Soðutma sývýsý Add coolant. ekleyin. bakýn). (See (NOT'a NOTE.) Motoru yeniden çalýþtýrýn. Eðer motor yeniden hararet Restart the engine. If the engine overheats yaparsa, sistemini kontrol ve to tamir etmesi için bir again, soðutma ask a KYMCO dealer inspect and/or KYMCO bayisine baþvurun. repair the cooling system NOT: NOTE: Tavsiye edilen to soðutma bulunmasý zor ise,tap mümkün en temporarily kýsa sürede tavsiye edilen soðutma If it is difficult get thesývýsýnýn recommended coolant, water olan can be used, provided that it sývýsýna deðiþtirilmesi þartýyla geçicicoolant olarak musluk suyu kullanýlabilir. is changed to the recommended as soon as possible. 94 AKÜ BATTERY ATV selenin altýndakiinbölmede bulunmakYour aküsü, ATV battery is located a compartment under tadýr. Akü yalýtýlmýþtýr, bu yüzden elektrolit seviyesini the seat. The battery is sealed, so it is not necessary kontrol etmeye veya saf su eklenmesine ihtiyacý to check the electrolyte level or add distilled water. If yoktur. Akünün zayýf olduðu tespit edilirse, yeniden the battery seems weak, see your authorized þarj iþlemi veya deðiþtirilmesi için yetkili KYMCO KYMCO dealer for information on recharging or bayisine danýþýn. Aküyü deðiþtirirseniz, açýlmamýþ replacement. If you replace theseçin. battery, one ve orijinaliyle eþdeðer olanýný Aküchoose üzerinde that is sealed and equivalent to theokuduðunuzdan original. Be sure bulunan tüm güvenlik talimatlarýný emin olun bunlarý to read andvefollow all gözetin. safety precautions indicated on the battery. UYARI WARNING POTENTIAL HAZARD POTANSÝYEL TEHLÝKE Allowing opençýplak flames or veya sparks near the Akü yakýnýnda ateþ kývýlcýmlara battery. izin verilmesi. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Gaz patlamasý olabilir ve bu da yaralanmalara Gases may explode and possibly cause yol açar. injury. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Akü çýplak veya kývýlcýmlarýn HOWyakýnýnda TO AVOID THE ateþ HAZARD oluþmasýna izin vermeyin. Do not allow open flames or sparks near the battery. DÝKKAT: CAUTION: zarar vereceðinden, DoAküye not attempt to remove the akü capshücrelerinden from the kapaklarýný çýkarmaya battery cells as this mayçalýþmayýn. damage the battery. Akü çevreden yalýtýlmýþ olsa bile patlayýcý gaz Although the battery is sealed, it vents explosive çýkarýr ve bu yüzden üzerinde uygun önlemler gases and should be handled with appropriate çerçevesinde iþlem yapýlmalýdýr. care. O NOT: NOTE: When the ATV is toolarak be stored for an extended ATV, uzun süreli kullanýlmamak üzere saklanýlacaksa, aküyü araçtan ve and period, remove the battery from çýkarýn the vehicle tamamen þarj Then edin. store Ardýndan bir charge it fully. it in aserin, cool,kuru dry place. saklayýn. aküonaraçta býrakýlacaksa, Ifyerde the battery is toEðer be left the vehicle, eksi kabloyu akü terminalinden çýkarýn. disconnect the negative cable from the battery Akü noktalarý, terminaller ve ilgili aksesuarlar terminal. kurþun ve kurþunlu parçalar içermektedir. Battery posts, terminals and related accessories Ýþiniz bittikten sonra ellerinizi yýkayýn. contain lead and lead compounds. Wash hands after handling. O O O 95 Batterysökülmesi remove Akünün 1. Kontak anahtarýnýn OFF konumunda 1. Make sure the ignition switch is OFF. olduðundan emin olun. 2. Remove the seat (page 39) 2. Seleyi çýkarýn (sayfa 39) 3. Release rings býrakarak and remove thebandý rubber(1)band 3. Halkalarýthe serbest lastik (1). çýkarýn. the(-) negative terminal (2) from 4. Disconnect Öncelikle eksi terminal(-)ucunu (2) lead aküden çýkarýn, ardýndan (+)disconnect terminal ucunu (3) sökün. the battery first,artý then the positive (+) 5. Aküyü çýkarýn. terminal lead (3). 5. Remove the battery. Akünün takýlmasý 1. Sökme iþleminin tersi þekilde takýn. Battery 2. Aküyüinstallation taktýktan sonra, akü kablolarýnýn düzgün 1. Install in yerleþtirilmediklerini the reverse order of kontrol removal. yerleþtirilip edin. 2. After installing the battery, check to see if the battery cables are routed correctly. (1) (3) (1) (1) Lastik Rubberbant band (2) Eksi (-) terminal (2) Negative terminalucu lead (3) Artý (+) terminal ucu (3) Positive terminal lead NOT: NOTE: Kýsa olmamasý için önce First devre connect the positive (+) pozitif cable (+) andkabloyu then ardýndan (-) to kabloyu baðlayýn. negativenegatif (-) cable avoid aküye short circuit. 96 (2) SÝGORTANIN DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ FUSE REPLACEMENT Sigorta kutusu (1),stored selenininaltýndaki akü The fuse box (1) the battery bölmesinde bulunmaktadýr. compartment under the seat. Sigorta deðiþtirmek To replace a fuse: için: 1. anahtarýnýn OFF switch konumunda 1. Kontak Make sure the ignition is OFF. olduðundan emin olun. 2. çýkarýn (sayfa 39). 39) (page 2. Seleyi Remove the seat 3. Sigorta kutusu kapaðýný 3. Open the fuse box cap (2) (2).açýn. 4. Eski sigortayý sigorta tutucusundan dýþarý çekin. 4. Pull the old fuse out of the fuse holder. 5. Yeni sigortayý sigorta tutucusuna takýn. 5. Sigorta Push the new kapaðýný fuse in tokapatarak the fuse holder. 6. kutusu seleyi monte 6. Close the fuse box cap and install seat. edin. DÝKKAT: CAUTION: UYARI WARNING Kazara kýsa accidental devre oluþumunu önlemek için, To prevent short-circuiting, turn sigorta kontrolü veya deðiþimi yaparken ana off the main switch when checking or svici kapatýn. replacing a fuse. POTANSÝYELHAZARD TEHLÝKE POTENTIAL Uygunsuz sigorta kullanýmý. Using an improper fuse. NE OLABÝLÝR WHAT CAN HAPPEN Uygunsuz bir sigorta, yangýna sebep olabileAn can hasarýna cause damage to the cekimproper bir elektrikfuse sistemi yol açabilir. electrical system which could lead to a fire. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ Her zaman belirtilen uygun sigorta kulHOW TO AVOID THEdeðere HAZARD lanýn. Always use a fuse of the specified rating. Uygun sigortanýn yerine hiçbir þekilde herhanNever use a material in place of the proper gi baþka bir malzeme kullanmayýn. fuse. (2) (1) (1) (1) kutusu(2) Fuse box (2)cap Sigorta kutusu kapaðý (1) Sigorta Fuse box 97 TROUBLESHOOTING ARIZA BULMA KYMCO fabrikadan nakledilmeden önce Althougharaçlarý, KYMCO machines receive a rigid ayrýntýlý þekilde kontrol ediliyor olmalarýna raðmen, inspection before shipment from the factory, kullaným sýrasýnda oluþabilir. Her türlü trouble may occurarýza during operation. Any sistem kötü bir çalýþma gösterip güç kaybý yaþayabilir. Arýza systems can cause poor starting and loss of bulma çizelgesi, kontrol yapmak için hýzlý ve kolay power. The troubleshooting chart describes bir prosedür saðlamaktadýr. Aracýnýzýn tamirata a quick, easy procedure for making checks. ihtiyaç duyarsa, aracýnýzý bir KYMCO bayisineIf your machine requires any repair, take it to a KYMCO götürün. dealer. bayiliðindeki uzman teknisyenler, aracýnýza KYMCO uygun þekilde bakým yapmak için yeterli alet, tecrübe ve bilgiye sahiptir. Taklit parçalarý KYMCO parçalarý The skilled technicians at a KYMCO dealership gibi görünebilir, fakat çoðu zaman bunlar kusurludur. have the tools, experience, and know-how to Bunun sonucunda, daha düþük kullaným ömrüne properly service your machine. Imitation parts sahiptirler ve masraflý tamir faturalarýyla sonuçlanmay look like KYMCO parts, but they are often abilir. inferior. Consequently, they have a shorter service life and can lead to expensive repair bills. UYARI WARNING POTANSÝYEL TEHLÝKE POTENTIAL HAZARD Yakýt sisteminin, sigara içerken veya çýplak or Checking the fuel system while smoking ateþin yakýnýnda kontrol edilmesi. near an open flame. NE OLABÝLÝR WHATalev CAN HAPPEN Yakýt alabilir veya patlayabilir, sonucunda Fuel can ignite or explode, severe ciddi yaralanmalara veya malcausing kaybýna yol açainjury or property damage. bilir. TEHLÝKENÝN ÖNLENMESÝ HOW TO AVOID THE HAZARD Yakýt sistemini kontrol ederken sigara içmeyin. Do not smoke when checking the fuel Kontrolün yapýldýðý alanda çýplak ateþin veya system.oluþumunun Make sure there are no open kývýlcým olmamasýna dikkat edin, flames or sparks in the area, including bunlara su ýsýtýcýlarýn veya ocaklarýn pilot pilot ýþýklights from water heaters or furnaces. larý da dahildir. 98 Arýza bulma çizelgesi Troubleshooting chart 1. Yakýt 1. Fuel Yakýt deposunda yakýt Check if there is olup olmadýðýný kontrol edin. in the fuel fuel tank. Yakýtfuel. yok. No Elektrikelectric marþý Use kullanýn. starter. Filtre elemanýný yakýt Clean filter ve element deposunu temizleyin. and fuel tank. Yakýt valfini Turn the fuel çevirin. valve to Yakýt akýþýný kontrol edin. Check fuel flow. Yakýt doldurun. Supply fuel. Yakýt Turnvalfini the“RES” fuel konumuna çevirin. Biraz yakýt var. Some fuel. valve to "RES". Yakýt var.is fuel. There 2. 2.Akü Battery Yakýta su veya kir Water or dirt karýþmýþ. mixed in fuel. Yakýt valfini Turn the “OFF” fuel konumuna çevirin. valve to "OFF". Motoru yeniden Restart engine. çalýþtýrýn. Yakýt yok. No fuel. Yakýt hortumunu Remove theyakýt fuel valfinden çýkarýn. hose from the fuel valve. Yakýt valfi Fuel valve Yakýt valfini temizleyin. Motor yavaþ devir Engine turns yapýyor. over slowly. Sývý kontrolü yapýn, þarj edin, baðlantýlarý kontrol edin. Check fluid, recharge, check connections. Motor hýzlý turns devir Engine yapýyor. over quickly. Akü iyi. Battery good. Clean fuel valve. Kontrol KYMCO bayisine Ask aiçin KYMCO dealerbaþvurun. to inspect. 3. Ateþleme 3. Ignition Islak Wet Bujiyi çýkarýn plug ve elektrotu Remove and kontrol edin. check electrode. Kuru Dry Kuru bezle silin. Wipe clean with dry cloth. Buji kapaðý ve tabanýný Attach plug cap and þasiye tutturun. ground to chassis. Kývýlcým yok. No spark. Elektrikelectric marþý Use kullanýn. starter. Kývýlcým zayýf. Spark weak. Kývýlcým iyi. Spark good. 4. Kompresyon 4. Compression Kompresyon olup starter Use electric olmadýðýný görmek için elektrik kullanýn. to seemarþý if there is compression. Sýkýþtýrma yok. No compression. Kontrolaiçin KYMCO bayisine Ask KYMCO dealerbaþvurun. to inspect. Sýkýþtýrma There isvar. compression. Kompresyon normal.normal. Compression 99 Buji boþluðunu Adjust plugayarlayýn gap or veya bujiyi deðiþtirin. replace plug. Ateþleme sistemi normal. Ignition system normal. / MXU500I RS /1243mm ( 49. 72i n) /887mm ( 35. 48i n) /1297mm ( 51. 88i n) /241mm ( 9. 64i n) /334k g( 734l bs) D / MXU500I RS / 0. 13L( 0. 1 1l mpqt ,0. 14USqt )/0. 25L( 0. 22l mpqt ,0. 265USqt ) 0. 15L( 0. 13l mpqt ,0. 16USqt )/0. 27L( 0. 24l mpqt ,0. 286USqt ) 0. 30L( 0. 26l mpqt ,0. 32USqt )/0. 23L( 0. 20l mpqt ,0. 243USqt ) 0. 30L( 0. 26l mpqt ,0. 32USqt )/0. 25L( 0. 22l mpqt ,0. 265USqt ) / MXU500I RS UYARI WARNING ATV'yi uygunsuz þekilde CÝDDÝ in YARALANMAYA veyaor ÖLÜME yol açabilir. Improper ATVkullanmak use can result SEVERE INJURY DEATH. ALWAYS USE ANONAYLI HER ZAMAN APPROVED BÝR KASK HELMET VE AND PROTECTIVE KORUYUCU GÝYSÝ GEAR KULLANIN NEVERYOLDA USE ASLA ON PUBLIC KULLANMAYIN ROADS NEVER CARRY ASLA PASSENGERS YOLCU TAÞIMAYIN NEVER USE ALKOL VEYA WITH DRUGS UYUÞTURUCU OR ALCOHOL ÝLE ASLA KULLANMAYIN Þu þartlarda ASLA kullanmayýn: NEVER operate : Uygun eðitim veya talimatlar almadan. Without proper training or instruction. Becerinize veya yüksek hýzlarda. speeds too fastþartlara for yourgöre skillsaþýrý or the conditions. At Baþka bir araçala çarpýþma olabilecek normal yollarda On public roads-a collision can occur with another vehicle. a passenger-passengers affect balance andkontrolünü steering control. With Yolcu taþýndýðýnda, yolcular dengeyi ve gidon olumsuz yönde etkilerler. ALWAYS : HER proper riding techniques to avoid vehicle overturns on hills and rough UseZAMAN: Daðlýkand ve kaba arazide ve dönüþlerde aracýn ters dönmesini önlemek için uygun terrain in turns. sürüþ tekniklerinden yararlanýn.may seriously affect handling and control. Avoid paved surfaces-pavement Asfalt döþeli yollar, yol tutuþu ve hakimiyeti ciddi þekilde olumsuz etkiler. READ OWNER'S MANUAL,OKUYUN, FOLLOW ALL AND WARNINGS. KULLANIM KILAVUZUNU TÜMINSTRUCTIONS TALÝMAT VE UYARILARA UYUN. O O O O O O GARANTİ ŞARTLARI Sayın Tüketici, İmalatçı ve/veya distribütör, satın almış olduğunuz araçları aşağıdaki koşullar dahilinde garanti eder. 1-GARANTİ KAPSAMI . Garanti süresi, Garanti Belgesinde yazılı bulunan teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. . Garanti Mamulün bütün parçaları dahil olmak üzere fabrikasyon ve işçilik hatalarına karşı imalat, montaj ve malzeme hataları yüzünden çıkabilecek arızaların giderilmesi, tamiri mümkün olmayan parçaların değiştirilmesi veya tamir edildiğinde tekrar kullanılabilecek olan parçaların onarılıp tekrar kullanılmasını kapsar. . Garanti, yetkili servis tarafından parçaların tamiri veya değiştirilmesi ve garanti kapsamında ortaya çıkan soruna bağlı olarak yapılan işçilik ücretini de kapsar. 2-GARANTİ SÜRESİ: Garanti süresi ürünün teslim tarihinden itibaren başlar. Garanti süresi 6502 sayılı kanun kapsamına giren tüketiciler için 2 yıl veya 30.000 km (hangisi önce dolarsa)dır. Garanti süresi içerisinde değiştirilen mamullerde garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır. a) Mamulün arızalanması sonucunda bakım, onarım ve değiştirme için tamirde geçen süre garanti süresine eklenecektir. Tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, servis istasyonuna ve değiştirilmesi için üretici/distribütör firmaya yapılan başvuru tarihinde başlar. Ancak, tamir edildiği bildirildiği ve/veya teslim alacağı tarih önceden bildirildiği halde teslim alınmayan ürünler için tamirden sonra serviste geçen süre garanti süresine eklenmeyecektir. İmalatçının/distribütörün/servis istasyonunun kusurundan kaynaklanmayan nedenlerle ve/veya deprem, sel, yangın vb. mücbir sebeplerle tamir süresinin 20 işgünü üzerine çıkması durumunda tüketici, işbu gecikme nedeniyle herhangi bir hak talep etmeyecek, herhangi bir maddi manevi zararın tazmini talebinde bulunmayacaktır. b) Mamulümüzün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme, gerekse imalat ve montaj hatalarından dolayı arızalanması sonucu ilgili servis istasyonlarımızda bakım, onarım ve işçilik masrafı ve parça bedeli alınmaksızın ücretsiz olarak yapılacaktır. c) Satışa arz edilen mamullerimizin garanti süresi içerisinde arızalanıp, onarımı mümkün olmaması halinde servis istasyonlarımızca verilecek rapor doğrultusunda değiştirme işlemi yapılabilecektir. d) Garanti süresinin devam edebilmesi için, ücretsiz ve ücretli periyodik bakımların yetkili servislere yaptırılması ve ilgili yerlerin kaşelenip, imzalanması gerekir. Ayrıca, garanti süresinin devam edebilmesi için kullanıcı, parça değişimlerinde mutlaka Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. Yetkili Yedek Parça Bayi ve/veya Yetkili servislerinden temin edeceği orijinal yedek parçaları kullanmak zorundadır. Garanti süresi içerisinde parça değişimlerinde Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. Yetkili Yedek Parça Bayi ve/veya yetkili servisten temin edilecek orijinal parçalarla yapılmayan parça değişimleri ürünün garanti kapsamı dışına çıkmasına sebep olur. e) Garanti süresi içinde arızalanması halinde araç sahibi yetkili servise Garanti Belgesi ve Bakım Kartı ile başvurmalıdır. Garanti Belgesi ve Bakım Kartı olmaksızın yapılan başvurularda ürün, garanti kapsamı dışında tutulacaktır. f) Garanti uygulaması yalnızca imalatçı /distribütör firmanın yetkili servis istasyonlarında yaptırılması halinde geçerlidir. 3- 14.06.2003 tarih ve 25138 sayılı Resmi Gazete de yayınlanan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik yükümlülüklerimizi yerine getirmediğimiz taktirde ise durum Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’ne müracaat etmesi gerekmektedir. 4- Tüketiciler, bakım ve onarım ile ilgili servis istasyonları ile aralarında meydana gelen anlaşmazlık durumlarını, servis istasyonlarının ilgili olduğu imalatçı/ithalatçı kuruluşlara mektup veya telefonla bildirmek durumundadırlar. İşbu bildirimin yapılmaması durumunda Kullanıcı, imalatçıdan/distribütörden herhangi bir tazminat talebinde bulunamaz, hak iddia edemez. ( Bildirimin telefonla da yapılabileceği hüküm altına alınmışsa da, takdir size ait olmakla, yalnızca yazılı olarak ve Noter kanalı ile, anlaşmazlığın ortaya çıkmasından itibaren 3 ( üç ) gün içerisinde yapılmasının daha sağlıklı olacağı kanaatindeyiz. ) 5- Tüketicinin mağdur olması durumunda Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’ne müracaat etmesi gerekmektedir. GARANTİ KAPSAMI DIŞINDA KALAN UYGULAMALAR: a-) Ücretli bakımda yapılması gereken işler: Kontrol sıkma, motor ayarı, ayar yapma, temizleme vb. işlemler garanti kapsamı dışında ücreti mukabilinde yapılacaktır. b-) Ücretli bakımda değiştirilebilecek parçalar: Buji, yağ ve hava filtreleri, kondenserler, sigortalar, fren ve debriyaj balataları, ampuller, tahrik kayışı ve tüm kumanda telleri, kablolar, rulmanlar, gibi zamanla aşınması doğal olan parçalar ücreti mukabil yapılacak/giderilecek /değiştirilecektir. c-) Zaman kaybı, zarar, ziyan, gelir kaybı, aracın arızalı yerden alınıp başka bir araç ile götürülmesi gibi ortaya çıkan ziyanlar da garanti kapsamı dışındadır. MXU 500/500IRS MOTOSİKLET SAHİBİNİN MOTOSİKLETİN ADI VE SOYADI : …………………………..……………………………………………….………..…….. MOTOR NO:…………………………………..…...……...…… ADRESİ : …………………………………………………………………………………………...…...…… ŞASİ NO :……………………...……………………...…….…… TELEFONU: ……………………………………………………………………………………….. TİP / MODEL YILI:……………………………………...……… * garantinizin devam edebilmesi için lütfen garanti şartlarına uyunuz ve bakım işlemlerini yetkili servise kaşeletiniz. PLAKASI : …………………………………….……………...… YAPILAN GARANTİLİ ONARIMLAR TARİH RAPOR NO TARİH RAPOR NO TARİH RAPOR NO TARİH RAPOR NO …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. …… / …… / …….. * yapılan her garantili onarım"İŞ EMRİ" rapor numarası bu bölüme işlenecektir. YETKİLİ SATICI MONTAJ YAPAN YETKİLİ SERVİS ÜNVAN : ÜNVAN : ADRES : ADRES : TELEFON: TELEFON: KAŞE İMZA 444 80 85 KAŞE İMZA Ücretsiz Danışma Hattı 0800 448 3 862 MXU 500/500IRS GARANTİ BAKIM KARTI Şasi No : PERİYODİK BAKIM TABLOSU 300 - 500 KM 4.750 - 5.000 KM 9.750 - 10.000 KM 14.750 - 15.000 KM ÜCRETLİ KAŞE ÜCRETLİ KAŞE ÜCRETLİ KAŞE ÜCRETLİ KAŞE TARİH:…………………… KM:……………………….. TARİH:…………………… KM:……………………….. TARİH:…………………… KM:……………………….. TARİH:…………………… KM:……………………….. 19.750 - 20.000 KM 24.750 - 25.000 KM 29.750 - 30.000 KM 34.750 - 35.000 KM ÜCRETLİ KAŞE ÜCRETLİ KAŞE ÜCRETLİ KAŞE ÜCRETLİ KAŞE TARİH:…………………… KM:……………………….. TARİH:…………………… KM:……………………….. TARİH:…………………… KM:……………………….. TARİH:…………………… KM:……………………….. KM SAATİ DEĞİŞİMİ: KM:…………………….. TARİH:…………………. KM:…………………….. TARİH:…………………. KM:…………………….. TARİH:…………………. KM:…………………….. TARİH:…………………. KM:…………………….. TARİH:…………………. *yapılan periyodik bakım km ve tarihlerinin servisiniz tarfından yazılmasını sağlayınız / ** bayi kaşe ve satış tarihi belirtilmeyen garanti bakım kartı geçersizdir. ** Kilometre saati bulunmayan ürünlerimizde periyodik bakım için tabloda verilen ay kısıtı geçerli olacaktır. KM:…………………….. TARİH:…………………. 6- AŞAĞIDAKİ DURUMLARDA MAMÜL GARANTİ KAPSAMI DIŞINDADIR a) Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması veya kullanma kılavuzunda tavsiye edilen nitelikte yağların dışında başka yağların kullanılması sonucu ortaya çıkan arızalar. b) Aracın amaca uygun olmayan şekilde kötü kullanılması ve bu kötü kullanımdan dolayı meydana gelen arızalar. c) Araca istiap haddinin üzerinde aşırı yük konulması. d) Distribütör / Üretici firma ve yetkili kuruluşlardan yazılı izin alınmadan araç üzerinde değişiklik yapılması. e) Aracın spor müsabakalarında kullanılması. f) Aracın arızalanması durumunda kullanıcı tarafından veya yetkili olmayan tamirciler tarafından sökülmesi ve tamir edilmesi. g) Ücretli periyodik bakımlardan herhangi birisinin yetkili servislerde ve zamanında (bakım kartında belirtilen km’lerde) yaptırılmaması. h) Kullanma kılavuzunda belirtilen önerilere aykırı kullanım sebebi ile oluşacak arızalar. ı) İmalatçı / ithalatçının kontrolü dışındaki faktörler ile oluşan hasarlar; Hırsızlık, ayaklanma, yangın, çarpışma v.b. kazalar Asit yağmuru, çevreden kaynaklanan yüzey korozyonu, paslanmalar ( kimyevi maddeler ağaç öz suyu v.b.) Dolu, fırtına, sel, şimşek ve diğer tabii afetler Kozmetik şartlar, boyadaki çizikler. 7- Garanti süresi içerisinde arızaların garanti kapsamında giderilmesi için garanti belgesi ve kullanım bakım el kitabı ile birlikte yetkili servis istasyonlarımıza başvurulmalıdır. ARAÇ TESLİMATI Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. araçları imal ederken/ettirirken bir dizi kalite kontrolüne tabi tutturduğu gibi, bayiinizden de aracınızı teslim ederken kapsamlı bir test yapmasını istemektedir. 1. Aracınızı size tam olarak tanıtacak ve aracınızı test etmenizi sağlayacak 2. Garanti belgesindeki ilgili kaynakları, araç sahibi ve araçla ilgili bilgileri anlatacak 3. Araç kullanma kılavuzunu verecek, bakım ve servis hizmetlerini anlatacak. ARAÇ SAHİBİNİN SORUMLULUKLARI Araç sahibi, “Garanti Belgesi” ve “Kullanma ve Bakım El Kitabı”nda belirtilen açıklamalara uygun hareket ederek aracın periyodik bakımlarının düzenli yapılmasından sorumludur. Her bakım kontrolünden sonra, gerekli imza, tarih, kilometre kayıtlarının yapılıp, servis kaşesinin vurulduğundan emin olunmalıdır. Böylece bu işlem araç bakımının yapıldığını belgelemiş olacaktır. Eğer karenajlarda çizik, çentik gibi hasar tespit ettiyseniz bunları hemen teslim anında bayiye bildiriniz ve o halde aracı teslim almayınız. Ayrıca araç sahibi, parça değişimlerinde mutlaka Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. Yetkili Parça Bayi veya Yetkili Servislerinden temin edeceği orijinal parçaları kullanmak zorundadır. İşbu madde hükmüne uymayan araç sahibine ait ürün, garanti süresi dolmamış olsa dahi garanti kapsamı dışında kalacaktır. GARANTİ KAYIT BELGESİ UĞUR MOTORLU ARAÇLAR MAKİNA TURİZM TAŞIMACILIK SAN. VE TİC. A.Ş. SATIŞ TARİHİ :………/………/…….. Uğur Motorlu Araçlar A.Ş. Yetkili bayisinin, bana satmış olduğu aracın garanti belgesini, kullanma ve bakım el kitabını okuyarak aldığım ve araç sahibinin sorumluluklarını kitapçıkta yazıldığı gibi ve aşağıdaki şartlar dahilinde kabul ettiğimi tasdik ederim. 1.Garanti şartlarını ve müddetini, (2 yıl veya 30.000km hangisi önce dolarsa) 2.Periyodik bakım yapmanın önemini, periyodik bakımlardan herhangi birisinin yapılmaması durumunda garantiden faydalanamayacağımı, 3.Yaptığım muayene neticesi teslim öncesi kontrolden geçen aracın herhangi bir eksiği bulunmadığını kabul ederim. ARACI SATIN ALANIN; Adı Soyadı:…………………………… Adres :…………………………………. Tel :…………………………………… Araç sahibinin İmzası KYMCO Servisler Cari İsmi İl HALIL IBRAHIM KARAYAKA - HALIL TICARET AMASYA MESUT BUNARCI ANTALYA ALI CETIN - CETIN MOTOR OTOMOTIV VE EMLAK ANTALYA GOKKARA MOT.ARAC.INS.TAAH.EM.TURZ.VE TIC.LTD.STI. ANTALYA AYKUT KOCAONER AYDIN ERGUNLER BISIKLET MOTORSIKLET SAN.TIC LTD.STI BALIKESIR GURAL KIRAT MOTOLIMIT BURSA CLASS MOTOR FATIH OZGUR DENIZLI RECEP SIMSEK ZIRAI ALET BAK.ONR.VE YED.PARCA SATISI DIYARBAKIR ARIF EMIROGLU - EMIROGLU MOTOR TICARET ESKISEHIR AYARLAR BISIKLET VE MOTORSIKLET TIC.LTD.STI. GIRESUN RAFIK DOGAN VE ORTAGI-DOGAN MOTOR HATAY ATILGAN S MOTORSIK. VE OTOM.ITH.IHR.SAN.VE TIC.LTD.STI ISTANBUL MERT MOTORLU ARACLAR SAN.TIC.LTD.STI ISTANBUL BIRSEN BASAK ISTANBUL UCERLER MOTORLU ARACLAR VE KIRTASIYE SAN.TIC.VE LTD.STI. ISTANBUL BALCI MOBILYA VE EV GERECLERI INS.SAN.TIC.LTD.STI. ISTANBUL NEBIYE BOLAT - BERK MOTOR ISTANBUL MOTOTAS OTOMOTIV SAN VE TIC A.S. ISTANBUL MOTOBUL MOT.ARAC.PAZ.ITH.IHR.SAN.VE TIC.LTD.STI. ISTANBUL BAHRI DEMIRCI IZMIR ALSANCAK OTO INSAAT SAN VE TIC.LTD.STI. IZMIR CEYHUN AKCAN - MOTOCAN MOTOSIKLET BISIKLET TAMIRI VE SATISI KIRKLARELI BURAK BATU - BATU MOTORSIKLET OZEL SERVIS KIRKLARELI NEJAT ONAT KOCAELI MEHMET CEYHAN - MOTORCU YASAR KONYA UCA ALIEKBER ALIBERKATAKAN MOT.OTOM.TUR.G.INS.LTD.STI. MALATYA ALI VATANSEVER - MOTO SERVIS MANISA MURAT YAVAS - MOTORCU TONTON MANISA KENAN DOGAN KIRBAS - MOTO KIRBAS MANISA ABDULLAH KIRCAER - KIRCAER MOTOR ATOL. TOKAT MUSTAFA BOCU ANTALYA ALI AYHAN - SURAT MOTOR MUGLA HUSEYIN CON - OZ MOTORSIKLET ANTALYA *baskı, tipografik ve mabaa hatalarından firmamız sorumlu değildir. **satışlar stoklarla sınırlıdır. İlçe MERZIFON MERKEZ DEMRE MANAVGAT KUSADASI MERKEZ OSMANGAZI MERKEZ ERGANI MERKEZ MERKEZ ISKENDERUN AVCILAR ZEYTINBURNU ATASEHIR TUZLA EYUP AVCILAR KADIKOY MALTEPE BORNOVA GAZIEMIR BABAESKI MERKEZ KARAMURSEL AKSEHIR MERKEZ AKHISAR AKHISAR AKHISAR MERKEZ SERIK DALAMAN ALANYA Adres SAN.SITESI 1. BLOK NO:23 SANAYI SITESI 668 SK 20 A BUYUKKUM MAH CUMHURIYET CAD.NO:15/2CD Y.PAZARCI MAH. MIMAR SINAN CAD.NO:14 Z02 EGE MAH./SEMT TURGUT OZAL BLV. 48 B EGE MAH.DEMIRCILER CAD.NO:7 GULPINAR MAH.YENI YALOVA YOLU CD. NO:83 SARAYLAR MAH./SEMT IZMIR BLV. NO: 77 MERKEZ EFENDİ. FEVZI CAKMAK MAH. KURTULUS CAD. NO:26 YENI MAH.VATAN CAD.NO:122/A H.SIYAM MAH.KINALI SK.25/A AHMET TANER KISLALI CD.UGUR MUMCU MAH.NO:83 GOKMEYDAN BELDESI MERKEZ MAH.RIFAT SOK.E-5 YANYOL NO:17 CIRPICI MAH.PROF.TURAN GUNES CAD.NO:137 ICEREN M.PINARBASI SK.2 C ATASEHIR AYDINTEPE MAH. EVREN SOK. NO:10/A KARADOLAP MAH.SAYA YOLU CAD.NO:3/A ALIBEYKOY M.KEMALPASA MAH.FIRIZKOY BULVARI NO:137/B ZUHTU PASA MAH /SEMT BAGDAT CAD. NO:1/27 CEVIZLI MAH.CENGIZ SOK.6 2 175 SK NO:17/A YOK AKCAY C. 258 1 HACI HASAN MAH. TAKTAKCI MEHMET EFENDI AGA SOK NO:5 DEMIRTAS MAH. PAZAR CIKMAZI NO:10 DEVLET YOLU USTU NO:75/B KONYA YOLU UZERI SANAYI BULVARI NO:113-115 SIFA MAH. KOY VE ILCE TERMINALI CEVREYOLU ESKI OTOGAR NO:3 SEYHISA MAH. 79 SOK. NO:3 -C HACI ISHAK MAH.SAN.SIT.23.BLOK NO : 10 RAKIPBEY 21 SOK. NO:51 HIZIRHANE CAD. BIRLIK GARAJ ICI NO :16 ESREFPASA MAH. HURRIYET CAD. NO:107 YENI SAN.SIT.A BLOK NO:14 SAN SIT. NECIPBEY CAD.NO:55 Telefon (358) 513-5613 (242) 346-2551 (242) 871-2709 (530) 320-1282 (256) 612-0707 (266) 246-5517 (224) 272-2252 (258) 263-3704 (542) 404-6116 (222) 230-8887 (454) 216-3125 (326) 664-9548 (212) 593-3020 (212) 510-5529 (216) 577-3490 (216) 494-3255 (212) 625-1315 (212) 690-6209 (216) 347-1300 (216) 441-3855 (232) 435-6801 (232) 252-3060 (288) 512-8772 (288) 214-2134 (262) 452-7190 (332) 812-0758 (422) 326-4910 (236) 414-4327 (236) 413-3225 (236) 412-4221 (356) 212-6073 (242) 722-1463 (252) 692-1049 (242) 515-0761 Güncel servis listesi için bakınız; www.kymco.com.tr Faks (358) 505-0120 (242) (242) (532) (266) (224) (258) (412) (222) (454) (326) (212) (212) (216) (216) (212) (212) (216) (216) (232) 871-2709 746-0069 789-4343 246-5517 272-2252 263-3704 611-6264 221-1635 216-6173 664-9991 593-4331 547-2292 577-3499 494-0673 627-5060 690-6257 347-9400 441-3835 435-6801 (288) (288) (262) (332) (422) (236) (236) (263) (356) (242) (252) (242) 512-8772 214-4461 452-7190 812-0758 325-0344 412-9837 412-2506 412-4896 212-6073 722-1463 692-4333 515-0761 MONTAJ KUPONU MXU 500/500IRS MOTOSİKLET BİLGİSİ MOTOSİKLET SAHİBİ Modeli Adı Soyadı Model Yılı Adres Şasi No Motor No Telefon (GSM) Renk E-mail adresi Satış (Teslim) Tarihi Kullanıcı İmza MONTAJ YAPAN YETKİLİ SERVİS YETKİLİ SATICI Unvanı Unvanı Adı Soyadı Adı Soyadı Kaşe/İmza Kaşe / İmza NOT: Bu kupon servis,bayi ve müşteri tarafından EKSİKSİZ doldurulup UĞUR MOTORLU ARAÇLAR'a gönderilecektir. Eksik doldurulan, kaşe ve imza olmayan kuponlar işleme alınmayacaktır. Ürün teslimatında son kontrol ve ürün sahibi bilgilendirmelerinin yapılması zorunludur ! Teslimat Öncesi yapılması Gereken Kontroller ; 1 Elektrik devresinde kısa devre yok 14 Far, park aydınlatmaları tamam 2 Araç nakliye hasarı yok 15 Arka aydınlatma, stop lambaları tamam 3 Akü şarjı yapıldı / tamam 16 Yakıt göstergesi çalışıyor 4 Jant/Teker hareketleri normal, balans yok 17 Yağ uyarı lambası uygun 5 Şasi Motor no kontrol edildi 18 Sinyaller (Flaşörler) çalışıyor 6 Motor yağ seviyesi normal 19 Kumanda düğmeleri çalışıyor 7 Lastik hava basınçları normal 20 Marş düğmesi çalışıyor 8 Motor tespit cıvataları sıkılmış YOL TESTİ 9 Gaz teli ayarı normal 21 Araç çekişi iyi 10 Karbüratör/Gaz Kelebek Gövd. Cıvataları sıkılmış 22 Gidişte balans, çekme yok 11 Motor çalışması normal 23 Fren kontrolleri yapıldı 12 Yatak ve dişli sesi/uğultusu yok 24 Sarsıntı ve titreşim normal 13 Far kumandaları normal 25 Hız/Devir göstergeleri çalışıyor Son Kullanıcıya Anlatılması Gerekenler ; A ATV sahibine motorun nasıl çalıştırılacağı anlatıldı B ATV sahibine kullanılacak yakıt tipi bilgilendirmesi yapıldı mı? C ATV sahibine garanti bilgilendirmesi ve yapması gerekenler anlatıldı mı? Adı Soyadı : …………………………… D ATV sahibine rodaj (1.000km) süresinde üst devirlerde ürünü zorlamaması gerektiği anlatıldı mı? Tel E ATV bakım km’si gelmese bile 6 ayda bir motor yapının değişmesi gerektiği anlatıldı mı? F Her 1.000kmde motor yağının kontrol edilmesi gerektiği anlatıldı mı? G ATV sahibine kullanma kılavuzu içeriği ve kılavuzu okuması gerektiği anlatıldı mı? ARAÇ SAHİBİ : …………………………........... İmza : İMALATÇI FİRMA: KWANG YANG MOTOR CO., LTD. No.35 Wan Hsing Street, San Min District Kaohsiung, Taiwan, Republic of CHINA TEL: FAX: 886-7-3822526 886-7-3950021 İTHALATÇI/ DİSTRİBÜTÖR FİRMA: UĞUR MOTORLU ARAÇLAR MAKİNA TURİZM TAŞIMACILIK SAN. VE TİC. A.Ş. Yeşil Mahalle 829 Sokak No:14 Nazilli – AYDIN TEL : FAX : 0-256-315 50 00 0-256-315 33 88 / 316 27 58 www.kymco.com.tr www.kymco.com Kullanım ömrü 10 (on) yıldır www.uma.com.tr UĞUR MOTORLU ARAÇLAR MAK. TUR. TAŞ. SAN. ve TİC. A.Ş. Yeşil Mahalle 829 Sokak No:14 - Nazilli / AYDIN Telefon:+90 256 315 50 00 - Faks: +90 256 316 27 58 /kymcoTR /kymco_TR /kymcoturkiye
Benzer belgeler
PDF olarak indir!
age'nin sahip olduðu makina ve ekipman listesi
list of machinery and equipment owned by age
MAKÝNA VE EKÝPMANIN CÝNSÝ TÝPÝ MODELÝ
NAME OF THE MACHINERY AND EQUIPMENT