kontrol ünġtesġ 230 volt motorlar ġçġn
Transkript
kontrol ünġtesġ 230 volt motorlar ġçġn
TR RG1 24 DL " KONTROL ÜNĠTESĠ 230 VOLT MOTORLAR ĠÇĠN Rev. 01 - 05/2011 LG 1 BAGLANTILAR L BESLEME GĠRĠġĠ 230 Vac 50 Hz N Terminaller Açıklama (Kablo bağlantı diagram sayfa 3) 1 AERIAL: Anten giriĢi 2 AERIAL: Anten giriĢi 6 ORTAK UÇ : Durdurma, açma, kapatma, adım adım kontrol, fotosel ve +12 V giriĢler için. 6-7 STOP: Programlanabilir NC kontak giriĢi . Acil stop butonu veya acil gdurdurma güvenlik devreleri bağlanabilir. ÇalıĢma esnasında NC kontağın açılması halinde sistem durur ve yeni bir komut alana kadar durumunu muhafaza eder. 6-8 Açma: NO GiriĢ, Kapı Açma Komutu 6-9 Kapama: NO GiriĢ, Kapı Kapatma Komutu Kullanılan RG58- 50 ohm kablo 6 - 10 Adım: NO GiriĢ, Komut halinde aĢağıdaki hareketleri yapacaktır: YARI-OTOMATĠK MODE: AÇMA, DURDURMA KAPATMA, DURDURMA. OTOMATĠK MODE: AÇMA, BEKLEME, KAPAMA, BEKLEME. 6 - 11 PHOTO: NC GĠRĠġ Ftosel ve güvenlik devreleri için. Kapı açılırken aktif değildir. Kapı kapanırken devreye girer ve kapının hareketini açılma yönüne çevirir.. Eğer aygıt kullanılmayacaksa köprülenir.. . 13 - 16 ĠKAZ LAMBASI: 24Vac 3W max ÇıkıĢ, hareketi sırasında yanıp sönen ıĢık fonksiyonu kopyalar ve kapısı açıkken açık kalır bir gösterge ıĢığı bağlamak için kullanılabilen giriĢlerdir. 15 - 16 FLASHING LIGHT: 24 Vdc 25 W max çıkıĢ r SPL24 flash lambası üç flash mode: 1) Kapı açılırken yavaĢ flash yapar 2) Kapı kapanırken flash süresini yarıya düĢürür ve hızlanır. 3)Üç kez flash yapması arıza veya sıkıĢma bildirmek içindir.. + + - 16 16 17 18 FLASH VEYA ĠKAZ LAMBA BAĞLANTISI ORTAK UÇ GÜÇ ÇIKIġI. 30 Vdc ÇıkıĢ Besleme çıkıĢı universal, 200 mA max 24 V ac ÇıkıĢ: Besleme çıkıĢı universal, 200 mA max 19 N.C.= Normalde kapalı kontak – N.O.= Normalde kapalı kontak KABLO BAĞLANTI ġEMASI ALT BÖLÜM ĠÇĠN RG1 R 24 DL (detay Ģema sayfa 3) Terminal Açıklama 24 KAVUNĠÇĠ KABLO 0 KAVUNĠÇĠ KABLO 24Vac OPARATÖR GÜÇ BESLEMESĠ AGECH (batarya Ģarz giriĢi 2 12V 2Ah batteries) MAVĠ KABLO KIRMIZI KABLO 2 ORTAK UÇ SĠYAH KABLO + BEYAZ KABLO SĠNYAL. KAHVERENGĠ KABL - YEġĠL KABLO - KIRMIZI KABLO + YEġĠL KABLO LIMIT SWITCH BESLEME : 24 Vdc RG1R 24DL 1 ANTEN 1 2 RG58-50ohm *** ORTAK UÇ STOP AÇMA N.O. KAPAM N.O. ADIM N.C. FOTO L7 L8 2 L9 13 24 Vdc 3W max ĠKAZ LAMBASI 15 16 17 18 19 24 Vdc 25W max FLASH LAMBA ÇIKIġ ÇIKIġ L10 6 L11 7 NC NO COM N.C. N.O. 10 3 30 Vdc 200 mA max 24 Vac 200 mA max 6 11 1*** FUSE RX 0V 12V 24V COM NO NC 6 7 8 9 10 11 18 19 6 7 8 AÇMA 9 KAPAT 10 4 YAY GEÇĠġĠ YARIM AÇMA 13 24 Vdc 3w max 16 F2 T 6,3 A 15 16 SPL24 N M2 F1 T 1,6 A 1.1 L M1 FUSE AGECH ORANGE ORANGE GREEN BROWN GREEN RED 5 Ġkaz Ledleri Kontrol ünitesi sağ tarafında 5 adet ikaz ledleri bulunmaktadır., Ledler sistem bağlantıları ve arızaları hakkında bilgi vermektedir. N.C. çıkıĢı STOP and PHOTO içindir, LEDLER L7 VE L11 normalde on durumdadır ve sürekli yanar. N.O. ÇıkıĢ AÇMA, KAPAMA ve ADIM, LEDLER L9 VE L10 normalde 1.2 kapalıdır. Ġlgili terminallerde oluĢan komutlar ile yanar L7 L8 L9 L10 Bu ledler aynı zamanda problem tespiti için de kullanılmaktadır. ***Termimal bağlantısı yaparken soketleri çok dikkatli yerinden çıkartıp takınız. L11 TX 0V 12V 24V 1 2 SKANT - SKANX ENERJİ TASARRUFU DĠKKAT 1 2 ON OFF 230V 230V 2 KONTROL ÜNĠTESĠ PROGRAMLAMA LIMIT SWITCH AYARLAMA Elektronik ayardan önce kapının mekanik limitlerini ayarladığınızdan emin olun. ADIM 1 YENĠDEN BAġLATMA 2 1 3 ON OFF 230V 230V 230V Elektiriği kapatın Start Butonuna basın ve basılı tutun Start butonuna basılı iken elektiriği açın ADIM 2 MESAFE PROGRAMLAMA a) Bas 5 saniye boyunca 5 LED yanacak ve sonra flash yapmaya baĢlayacak. ve kapı çalıĢacak ilk hareketin kapama yönünde olması gerekir eğer açma yönünde bir hareket olursa ,start düğmesine tekrar basarak çalıĢma yönü kapanma olarak değiĢtirilmelidir. b) Bas 3 1 2 4 Otomatik ayada kapı önce kapanacak (1), sonra kendisi açılacak (2), sonra kapatacak (3), ve son olarak açacaktır. (4) Programlama bittiğinde 2 yeĢil led flash yapacak ve aynı zamanda kırmızı led de yanacaktır. 3 RADYO KONTROL TANITIMI Kontrol ünitesi dahili olarak radio alıcı içerir. 1000 Kode hafızalı ve 2 kanal kumanda 433.92 MHz frekans ile çalıĢır. Otomatik kod Ģifreleme. 3.1 UZAKTAN KUMANDA TANITIMI KOMPLE AÇILIM P1 P2 Sol taraftaki yeĢil led yanacaktır. a) Bas b) Bas (P1) Uzaktan kumanda üzerinde, sonra 5 led yanacak hafıza iĢlemi tamamlanmıĢtır. YARIM AÇILIM a) Radyo kontrol ayar butonuna(sol üst) bas Sol yeĢil led yanacak ve 5 led ten 2.led yanana kadar butonlara basılarak hafıza modu değiĢtirilecek B) (P2) butonuna bas Sonra 5 led yanacak hafıza iĢlemi tamamlanmıĢtır. Kısmi açılıĢ yapmasını istediğiniz önceden (P1) butonu tanımlanmıĢ kumandanın (P2) düğmesine 5 saniye basılı tutmanız halinde 5 adet led yanacaktır.Alıcı kart yarım açma hafıza iĢlemi tamamlanmıĢtır Otomasyon programlanması tamamlandı.. Moddan çıkmak için 25 sn bekleyin yada radio butonuna basın YARI OTOMATĠK MOD modu etkinleĢtirme: Adım Adım komut verlerek aĢağıdaki Ģekilde hareket dizisi oluĢturmak mümkündür. 1 – AÇMA 2 – DURDURMA 3 –KAPATMA 4 – DURDURMA otomatik kapanma aktif değil 3.2 . UZAKTAN KUMANDA HAFIZA SĠLĠNMESĠ a) Bas Radyo kontrol ayar butonuna(sol üst) 5 sn boyunca. Sol yeĢil led yanacak ve flash yapacaktır. P b) 5 adet kırmızı led yanana kadar basılı tut. Kumanda hafızadan silinmiĢtir c) Moddan çıkmak için 25 sn bekleyin butonuna basın 3.3 yada radio TÜM UZAKTAN KUMANDALARIN HAFIZALARIN SĠLĠNMESĠ a) Bas Radyo kontrol ayar butonuna(sol üst) 5 sn boyunca Sol yeĢil led yanacak ve flash yapacaktır. Tekrar 5 sn basıldığında sonlardan 2 Ģer led yanacaktır., . Kumanda hafızadan silinmiĢtir Moddan çıkmak için 25 sn bekleyin butonuna basın yada radio 4.1 Otomatik Kapanma Otomatik kapanma bekleme süresi ardından sistemin geçiĢi kapatmasıdır. Start düğmesine veya kumandaya basarak Açma-Stop-Kapama-Stop hareketleri değiĢtirilebilir. (üst sağ buton) ve sağdaki yeĢil led yanacaktır. Bas • Iedler 5 ledin hiçbiri kapanma devre dıĢıdır. Bekleme yanmıyorsa otomatik butonu ile artırılır . Butonu ile zaman azaltılırTabloda süreler verilmiĢtir. LEDLER BEKLEME ZAMANI OTOMATĠK KAPANMA DEVRE DIġI 5s 10 s 30 s 60 s 120 s Moddan çıkmak için 25 sn bekleyin yada zaman butonuna basın 4.2 Menu OPSĠYON 1 BAS opsiyon butonu (alt sağ ) bir kere basıldığındakırmızı led yanacaktır.Her yeni basmada yanan lamba konumu değiĢecek ve aĢağıda tanımlamaları yapılan geliĢmiĢ ayarlar uygulanabilecektir Yanan led seçilen seçeneği göstermektedir..( + ) butonu ile ayarlar yapılmaktadır. LEDS OPTION 1 HĠÇBĠR FONKSĠYON AKTĠF DEĞĠL Kumanda fonksiyon :sadece açma Operasyon Mod: Açma-Stop-Kapatma-Stop. Operasyon Mod: Açma- Kapatma Fotosel Stop Geri DönüĢ Ġptal açılırken devrede , Fotosel kontağı temasın bitmesinden 5 sn sonra kapatma modu pause time beklemez. 4.3 Menu OPSĠYON 2 5 saniye basın, daha sonra sağ üst tarafta yeĢil ve kırmızı ledler yanacaktır.üst tarafta 5 adet led de gösterilen seçenekleri arasında gezinmek için sırayla basın.Led yanıp seçilen seçeneği gösterir.+ ve – düğmeleri seçim yapmakta kullanılır. Çıkmak için 5. Seçeneğe kadar gelin. LEDS OPTION 2 HĠÇBĠR FONKSĠYON AKTĠF DEĞĠL Hız kontrolü devre dıĢı Flash hazırlık 5” Flash Beklemede Hassasiyet arttırma EXIT 5 Güç Sistemin kuvvet ayarlarının yapıldığı menü dür.. Basılınca Basılınca kırmızı led (SX) açılacaktır. aĢağıdaki tabloya göre güç ayarı yapılır. LEDS ON FORCE VALUE Minimum YavaĢlayarak hareket iptal NOT. Yapılan her ayar sonrası sistemin elektirik bağlantısının kesilmesi ve tekrar verilmesi yavsiye edilir. 5.1 Engel Algılama Otomasyon sistemi bir engel algılama dizaynı ile imal edilmiĢtir.AçılıĢ ve KapanıĢ iĢlemleri sırasında olası bir engele çarpma durumunda hareket tersine çevrilmiĢtir.Hassasiyet ayarı ,sistemin ne Ģekilde tepki vereceği ile ilgili ayarları içermektedir. 1) Kontrol ünitesi bir engel tanımlıyorsa, kapatılması aĢamasında, otomasyon hareketi tersine çevirir ve tam açılıĢ yapar..Engel 3 kez ardıĢık olarak tespit edilirse, otomasyon bir komut beklemeden tamamen açık pozisyonda durur. 2) Kontrol ünitesi bir engel tanımlarsa, otomasyon komut beklediğini durdurmadan önce, hareket kısa bir tersine gerçekleĢtirir. 5 sn boyunca bas ,kırmızıLED (SX) yanacak sonra switch kapanacak . Buton lara basarak AĢağıdaki tabloda gösterilen değerlerde hassasiyet ayarları yapılacaktır. LEDLER HASSASĠYET MINIMUM MAXIMUM Moddan çıkmak için 25 sn bekleyin yada Güç butonuna basın 5.2 Siğortalar Harici sigorta trafosu sekonder aĢırı yüklenmeye karĢı koruma, ana 24V volt güç kaynağı yer almaktadır. Teknik Özellikler : miniature fuse 5x20 T1,6A, IEC 60127 or EN 60127 certified. Iç sigorta trafosu sekonder aĢırı yüklenmeye karĢı korumak, ikincil 24V volt güç kaynağı yer almaktadır. Teknik Özellikler : miniature fuse 5x20 T6,3A, IEC 60127 or EN 60127 certified. 6 Bağlantı Kabloları Montajcılar 50 Hz 230 Vac elektrik giriĢi ve aksesuarları ile ilgili bağlantılar kurmalarına gerekir. Kontrol ünitesi, motor, kodlayıcı ve trafo arasındaki bağlantılar zaten Üretici tarafından yapılmıĢtır. • Kontrol ünitesi bağlantılarının yapılmasından sonra sistemde kullanılan tüm elektirik kablolarının Yalıtımlarının sağlanması ve yapılan eklerde yalıtıma daha fazla dikkat edilmesi gerekmektedir. Terminal giriĢlerinde kabloların çıplak kısımları 1 mm yi geçmemelidir. • DüĢük voltaj kabloları ile 50 Volt RMS daha yüksek voltaj ile değil çift kablolara dikkat edin. • Üretici tarafından gerçekleĢtirilmektedir kablolama zaten sıkma bantları ile donatılmıĢtır. DİKKAT: üretici tarafından önceden kablolu bağlantıları hiçbir koşulda değiştirilemez 6.1 Gösterge LED ler Kontrol terminalinin altında kartının sağ tarafta bulunan 6 LED'le bir dizi Bulunmaktadır. Bu ledler gelen sinyal mevcut olduğunda yanar. L7 N.C. giriĢ için STOP, PHOTO1 and PHOTO, Ġlgili ledler L7, L11 ve 12 normalde açıktır. L8 N.O. giriĢi AÇMA, KAPAMA ve ADIM, ilgili Ledler L8, L9 ve L10 normalde kapalıdır. Bu ledler ile bağlantı yapılan cihazların arıza durumları hakkında bilgi alınabilir. L9 L10 L11 6.2 Elektirik kablo listesi Gerekli kabloların özellikleri takılı cihazların kurulumu ve türü ve miktarına bağlı olarak değiĢebilir. Montajda kullanılan kablolar IEC 60335 uyumlu olmalıdır. Dikkat: kullanılan kablolar montaj türünü uygun olmalıdır. Bu uygun malzeme seçmek için Montajcı sorumluluğudur. • Sadece operatör ile birlikte verilen güç besleme kablosu kullanın • Kablo uzunluğu montajcı tarafından ayarlanmalıdır. • Tüm kablolar en az 6.00 mm kalınlığında ve üzerinde bulunan izalasyon Malzemesi içinde en fazla 1.00 mm çıkmıĢ olmalıdır. Bağlantı terminali giriĢlerinde pabuç kullanarak montaj yapılmalıdır. . • Herhangi bir dıĢ bağlantı kabloları boxer sim kablosu türü olmalıdır Bağlantı Kablo Tipi 2 Elektirik besleme 3x1,5 mm Kablo Güç Besleme Kablo beslemeli with Schuko socket Flash Lamba 2x1 mm2 Kablo Anten Screened RG58 50 Ω Kablo Tx Fotosel 2x1 mm2 Kablo Rx Fotosel 4x1 mm2 Kablo Selektor 3x1 mm2 c Kablo Ġç buton panel. 3x1 mm2 Kablo Hassas ġerit (sinyal) 2x1 mm2 Kablo 6.3 ġebekeye elektrik sistemi ve bağlantısı kurma Bu kılavuz, elektrik sisteminin elektrik bağlantı için hazır nasıl olması gerektiği tarif etmez. Bununla birlikte, aĢağıda ikazlara dikkatinizi çeker: • Elektrik hattının kurulması ve yetkili bir elektrikçi veya profesyonel tesisatçısı tarafından yapılmalıdır. • Elektrik tesisatı yeterince kısa devrelere ve Statik deĢarja karĢı korunmalıdır • Güç kaynağı ağ eĢit veya güç kaynağının tamamen kopması garanti 3,5 mm'den fazla kontak açma mesafesi olan bir çok kutuplu devre kesici bulunmalıdır. 7 SORUNLAR Bu bölümde bunları çözmek için çözümleri ile en sık karĢılaĢılan sorunlar açıklanır. Bu endikasyonlar ciddi risklere maruz kalmasını önlemek için takip edilmelidir: Bazı durumlarda, açıkça operasyonların profesyonel bir montajcı tarafından yapılması öngörülmektedir. 7.1 KONTROL ÜNĠTESĠ ARIZA BĠLDĠRĠMĠ Kontrol ünitesi tarafından tespit arızaları ön tarafta 5 LED aydınlatma ile gösterilir. Motor hareket halinde ise, üç kere yanıp söner ve bir duraklama yapar: kontrol ünitesi ayrıca yanıp sönen lamba aracılığıyla dıĢ bir hatanın varlığını gösterir. SIGNAL ACTION OLASI ÇÖZÜMLER Engel Net geçiĢ mesafesi içinde bir engel ile çarpıĢma ikazıdır.Engel yada sıkıĢma olabilir. N.B. Engel algılama hassasiyetini yönetmelik CHAP AYAR açıklanmıĢtır. Kanat mekanik ayarlarının kontrolü gerekir. Engel kaldırılarak sistem yeniden çalıĢtırılmalıdır. Bu sınıf, çeĢitli yanlıĢ ve güvensiz çalıĢma durumları kapsar Kontrol el komuta ve düĢük hızlarda çalıĢma koĢulu için sistem geçerek N.B. Servis çağırılması gerekir. MALFUNCTION N.B. Sorunlar devam ederse destek hizmeti almak gerekmektedir. 8 TAMPON BATARYALAR (OPSĠYONAL) a) RG1 24DL Kontrol ünitesine bir takım 2Ah 12V tampon batarya (AGE 12) (opsiyonal), herhangi bir elektrik kesintisi durumunda acil operasyon sağlar. b) Bataryalar Profosyonel bir montajcı tarafından yerleĢtirilmeli ve servis ömrünün sona ermesi ile değiĢtirilmelidir. c) Kontrol Ünitesi .üzerine akuple Ģarz devresi bulunmaktadır. Elektrik kesintisi durumunda, otomasyon eylemleri belirli bir sayı için kısmi bir Ģekilde çalıĢır. Sistem otomatik olarak el ile kontrol moduna geçer. Elektirikli kilit sadece manuel olarak el ile çalıĢır. Batarya fonksiyonunda kart üzerinde yanıp sönen yeĢil led ile tanımlanmaktadır. : 9 TEST VE ÇALIġMA 9 • • • • • • • • • Test ve Deneme çalıĢması denetiminde yetkili bir kiĢi tarafından gerçekleĢtirilen ve bir PROFESYONEL montör tarafından desteklenmesi gerekir. Bu testleri ve mevcut riskler doğrultusunda gerekli denetimleri yapmak ve EN özellikle, ilgili mevzuat ve standartlara uygunluğunu kontrol etmek için otomasyon (kontrol ünitesi bir parçası olduğu) ayarlayan kiĢinin sorumluluğundadırperformans malzemeleri belirtir kapı otomasyonları ve EN 12453 standardı ile ilgili çalıĢmaların yerine getirilmesi için yöntemler yöneten standart 12445, kullanım güvenliği ile ilgili. Test ve deneme çalıĢtırmalarında maksimum çalıĢma güvenliği garanti etmek için yüklemenin en gerekli fazlardır. Test için kontroller ve prosedürler de otomasyon ve cihazlar üzerinde rutin kontroller için kullanılabilir. Tehlikeli olmayan bir kuvvet tolerans ayarlanmıĢsa, otomasyonu, sadece test edilebilir. Kapanması sırasında yaralanma tehlikesi dıĢlamak Ģekilde Kuvvetleri tolerans minimum değere ayarlanması EN 12445 standardına uygun olarak maksimum güce ayarlayın Kapı Haraket ederken kanada yada otomasyon sistemine asla dokunmayın. Kapı hareket halindeyken güvenli bir mesafe süresince hareketi yavaĢlatır.Kapı tamamen açık ve hareketsiz olduğu durumda geçiĢ yapılmalıdır.. Bu kurala uyulmaması durumunda, kaza ve / veya kapı ve otomasyon ciddi hasar risklerini ciddi tehlikeler gerektirebilir. Arıza durumunda (gürültü, titrek hareketler, vb) hemen otomasyon kullanımını durdurmalıdır. Kapı Hareket halinde iken herzaman aĢağıda sıralana risklerin olduğunu unutmayın:: a) Kanat ve baba veya diğer kanat arasına sıkıĢma b) ÇarpıĢma halinde insana yada araca zarar verebilme c) Hareketli ve sabit kılavuzları ve hareketi sırasında destek arasında kesme d) Mekanik risklere hareketinden kaynaklanır. 9.1 • • • • • • • Test Test sırasında, kapı etkisi kuvvet ölçüm EN 12445 ve 12453 standartlarına uygun olarak yapılmıĢtır. GÜVENLĠK ÖNLEMLERĠ VE UYARILAR ve TALĠMATLARI VE MONTAJ bölümlerde UYARILAR da verilen endikasyon dikkatlealınıp alınmadığını kontrol edin. Otomasyon doğru ayarlanmasını ve koruma ve ayırma sistemleri iyi çalıĢır sırada olduğundan emin olun. Anahtar seçici veya radyo kumanda kullanılarak kapı açma ve kapama testleri ve kapının her hareketi kontrol ünitesi ayarları karĢılık sağlamak. Gerektiği kadar kontrolleri mükemmel bir iĢletim belli Kontrol ünitesi (belirli kılavuzuna bakın) ve klavye üzerindeki LED'ler doğru çalıĢmasını sağlar. Özellikle, fotoselli çekler için, diğer cihazlarla temas olup olmadığını kontrol edin. 5cm çapında ve iki bağlanır optik ekseni boyunca yaklaĢık 30 cm'lik bir uzunluğa sahip bir silindirik tüp geçmesine Üç Tüm durumlarda, cihaz böylece kontrol ünitesi üzerinde eylem kümesi neden, alarm durumu ve tersi aktif devlet geçerek müdahale gerekir: Örneğin, bir kapatma manevrası sırasında hareketin ters neden EN 12445 standardına p uygun olarak gerekli fotosel çalıĢma testi yapın. 4.1.1.6.Sonuçlar standart 12453 p EN karĢılamak gerekir. 5.1.1.6. DĠKKAT: otomasyon test edildikten sonra, parametreler seti değiĢtirilmemelidir. BaĢka ayarlamalar (voltaj değeri örneğin değiĢiklikler) yapılırsa, EN 12445 standardı ile test etme ve uyum için gerekli tüm kontrolleri tekrarlanmalıdır. 9.2 Ġlk Kullanım TEST bölümde açıklanan tüm denetimleri baĢarıyla gerçekleĢtirilmiĢtir . Tüm Sistem otomasyonu bütün olarak , kullanılabilir.Otomasyon güvencesiz veya geçici koĢullarda kullanılamaz. a En azından eklemeniz gerekir otomasyona için bir teknik dosya • Genel mekanik ve elektrik Ģeması, • Riskleri ortadan kaldırmak veya azaltmak için kabul edilen risk analizi ve çözümleri, • Her bir bileĢenin kılavuzları, • Kullanılan bileĢenlerin listesi, • Kullanılmasına iliĢkin kullanım talimatları ve uyarıları, • Sistem bakım rekor • Sistemin CE uygunluk beyanı b) En az aĢağıdaki bilgileri taĢıyan, kapıya bir CE iĢareti plaka saptamak: • Kurulum ve test için sorumlu olan kiĢi adı ve adresi; • Otomasyon Tipi, • M odel, • Registration number, • Montaj yılı, • CE mark. c) Uygunluk beyanı doldurun ve otomasyon sahibine verin. d) Kılavuzu (EN 12635 s. 5.3 ve 5.4) ile kılavuz Derleyip otomasyona sahibine vermek. e) Bakım ve iyileĢtirme günlük (EN 12635 s. 5.3) Derleyip otomasyona sahibine vermek. f) Tüm otomasyon cihazları (EN 12635 s. 5.3 ve 5.5) bakımı ile ilgili yönergeler sağlar bakım için talimatlar içeren kılavuz Derleyip otomasyona sahibine vermek.. g) Otomasyon ilk kullanımdan önce, sahibi tehlikeler ve kalıntı riskler konusunda yeterli bilgi verilmiĢ olmalıdır. 10 GÜVENLĠK ÖNLEMLERĠ VE UYARILAR 10.1 Talimatlar ve kullanım için uyarılar • • • • • • • • • • • • • • • Bu risk analizi yapılması ve mevcut herhangi bir risklerin kullanıcı / sahibinin faydalanabilmesi için montajcı görevidir. Tespit edilen riskleri operatörün kılavuzda yada teslim tutanağına yazılı olarak kaydetmesi gerekir. AĢağıdaki anlatılan riskler genelliklehareket halindeki kapılarda mevcuttur:; darbe ve açılıĢ alanda kırma; etkisi ve ana kapanıĢ yüzeyi (tek kanat veya iki kanat arasında) karĢı kırma sırasında mobil ve sabit kılavuzu ve destek parçaları arasındaki kırma hareketi; hareketinden kaynaklanan mekanik riskler. Üretici, bu kılavuzda yer alan kullanımı bilgi uyulmaması ve aĢağıda verilen emniyet göstergeleri gözlemlemek hatası nedeniyle hasar veya sorumluluk kabul etmeyecektir. Üretici, zarar ve kullanım talimatlarına uyulmaması nedeniyle oluĢan arızalar için sorumluluk kabul etmez. Gerekli olduğunda hızla bu klavuza danıĢılmalıdır. Bu neden ile güvenli ve kolay eriĢilebilir bir yerde bu kılavuzu saklayın. Aktif hale getirmeden önce kapısı tüm kiĢilerin güvenli bir mesafede olduğundan emin olun. Kapılar hareket halinde olduğundaı kapıya veya hareketli parçalarına asla dokunmayın. Kapı hareket halindeyken güvenli bir mesafe beklenmelidir. Kapının tamamen açık ve hareketsiz olduğunda sadece geçiĢ yapılmalıdır. Çocukların kapı kontrolleri ile oynamalarına izin vermeyin; çocukların ulaĢamayacağı içinde radyo kontrolleri veya diğer kontrol cihazları bırakmayın. Kapı veya kontrol organları (Radyo kontrol) çevresinde oynarken veya ayakta çocukları önleyin.Aynı önlemler engelliler ve hayvanlar için kabul yapılmalıdır. Arıza durumunda (gürültü, sarsıntılı hareketler, vb) hemen otomasyon kullanımı durdurun : Bu kurala uyulmaması ciddi tehlikeler, kaza risklerini ciddi olarak meydana gerektirebilir. Kapının ve otomasyona zarar görmesi halinde . PROFESYONEL bir montör ĠletiĢim geçilmeli ve bu arada sistem nmanuele alınarak el ile kullanılmalıdır.Bkz Manuel kullanım.. Verimli koĢullarda otomasyona koruyabilmek için, iĢlem BAKIM bölümünden yardım alarak bakımı Profesyonel montajcılara yaptırınız. Gerekli onarım ve düzeltmeler yapılıncaya kadar operatörün kullanmayın: mekanik dengesizlik belirtileri, aĢınma ve telleri hasar ve montajlı parçalar olup olmadığını kontrol için sık sık kurulum inceleyin. Sıvılar kontrol ünitesi içine nüfuz durumunda, elektrik bağlantısını kesin ve hemen Ġmalatçı Servise haber veriniz; tehlike durumlara neden olabilir bu koĢullarda kontrol ünitesi kullanabilirsiniz.otomasyona bile tampon pil (opsiyonel) ile birlikte, bu koĢullarda kullanılamaz. Sıvılar kontrol ünitesi içine nüfuz durumunda, elektrik bağlantısını kesin ve hemen Ġmalatçı Servise haber veriniz; tehlike durumlara neden olabilir bu koĢullarda kontrol ünitesi kullanabilirsiniz.otomasyona bile tampon pil (opsiyonel) ile birlikte, bu koĢullarda kullanılamaz. 10 11 GENEL BĠLGĠLER HazırlanmıĢ olan bu manuel Life home firmasına ait olup tüm hakları saklıdır.Manuelin tamamınu veya bir kısmını farklı dillere çevirmek veya kısmen farklılaĢtırmak resim ve teknik verileri kullanmak yazılı izine tabidir LIFE home ürünlerin hatalı montajından veya kullanımından kaynaklanan hiçbir problemi kabul etmeyecektir.Olası kapasite tercihindeki hata da kullanıcının sorumluluğundadır. Bu neden ile bu manuelin dikkatlice okunması ve uygulanması tavsiye edilir. LIFE home integration ürünlerin kullanımından kaynaklanan veya oluĢan hasarların yol açtığı arızalardan sorumlu değildir.Bu tür durumlar garanti Ģartları dıĢında kalacaktır. LIFE home integration bu belgede yazılı olan bilgileri ve teknik değerleri önceden haber vermeksizin değiĢtirme ve veya tamamen kaldırma hakkını saklı tutar.Bu belge sistemin satıĢa konulduğu günkü Ģartlara göre değiĢiklikler gösterebilmektedir. ÜRETCĠ BĠLGĠLERĠ 11.1 LIFE home integration Ģirketi RG12DL (ve bundan böyle üreticisi olarak anılacaktır) ve bu belgenin ilgili tüm hakların sahibi üreticisidir. Makine Direktifi 98/37/EC tarafından gerekli Üretici bilgiler aĢağıda verilmiĢtir: • Üretici: LIFE home integration • Adress: Via I Maggio, 37 • Telefon: + 39 0422 809 254 • Fax: • http: www.homelife.it • e-mail: [email protected] 31043 FONTANELLE (TV) Italia + 39 0422 809 250 Montajı yapılmıĢ olan sistem üzerine kutu içinde bulunan tanıtım plakaları asılmalıdır.Sistemin montaj tarihi (Ay/Yıl ) olarak yazılmalıdır.Teknik bilgi kullanım avantajlar,servis ihtiyacı gibi konularda Bölge bayiliği ,montaj firması ,Ġthalatçı firma veya LIFE home integration ile irtibata geçebilirsiniz. 11.2 • • • • • • • • KULLANIM AMACI RG1 24DL kontrol ünitesi sadece 'konut' tipi kapılarda 230 Vac güç kaynağı ile 1 elektromekanik operatörün Kumandasında tasarlanmıĢtır. Yukarıda tarif edilen lerden farklı herhangi bir amaç ile kullanımı yasaklanmıĢtır. Kontrol ünitesi, sadece diğer Life Home ürünleri ile kullanılabilir. Üretici yanlıĢ kullanılmasından kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir. Tüm riskleri montajcı sorumluluğundadır ve garantiyi geçersiz kılar. Kontrol ünitesi potansiyel patlayıcı ortamlarda Monte edilemez veya kullanılamaz. Motorlu kapılar mevcutta kabul edilmilĢ olan Euro standartlarına uygun olmalıdır. EN 12604 and EN 12605. Kontrol ünitesi sadece mükemmel bir çalıĢma düzeni ve kullanım amacına uygun olarak kurulum için talimatları ile güvenlik ve tehlike koĢulları farkındalık ve uyum içinde, kullanılan ve kullanımı olabilir. Güvenliğine tehdit oluĢturabilecek herhangi bir iĢlev bozuklukları derhal ortadan kaldırılmalıdır. Kontrol ünitesi taĢkın meyilli ortamlarda kullanılamaz. Sert atmosferik ajanlar (örn. tuzlu hava) ile karakterize çevre koĢullarında operatörün kullanmayın. 12 GÜVENLĠK ÖNLEMLERĠ VE UYARILAR 12.1 Genel Güvenlik Talimatları ve Uyarılar • • • • • • • • • • • • Montaj,bağlantılar,aksesuar yedek parçalar, testler,servis ve bakım kesinlikle uzman bir Life montaj personeli tarafımdan yapılmalıdır Kontrol ünitesi kurulduktan sonra kullanıcılar dahil daha önce belirtildiği gibi, sadece kalifiye personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıĢtır, bu kılavuzda, yönergeleri izleyerek kontrol ünitesi üzerinde herhangi bir iĢlemi gerçekleĢtirmek yasaktır. Yasa 46/90, direktifi 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC ve sonraki değiĢiklikler: montajcılar aĢağıdaki uygun olarak çalıĢmalıdır.12453 ve EN 12445 EN uyumlaĢtırılmıĢ standartların sabit baĢvuru yapmak zorundadır. Ayarlanması test ve kontrol ünitesi ayarlama, bağlantı, yüklerken bu kılavuzda verilen endikasyon kesinlikle uyulmalıdır.Üretici bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmaması nedeniyle hasar veya sorumluluğu kabul etmez. Üretici aĢağıdaki tüm maddelerin olmaması durumunu reddeder. Gerektiğinde hızla danıĢmak için bu klavuzu güvenli ve kolay eriĢilebilir bir yerde saklayın Kontrol ünitesinin montajı, bağlantı, deneme iĢletmesi ve kullanım sırasında, yürürlükteki tüm kaza önleme ve güvenlik yönetmeliklerine uyun olmalıdır. Emniyet ve kontrol ünitesi optimal iĢleyiĢi çıkarlarını, sadece orjinal yedek parça, aksesuarlar, cihazlar ve bağlama aparatları kullanın. Herhangi bir kontrol ünitesi aygıt veya bileĢen üzerine değiĢiklik yapmayın. Bu çalıĢma Ģekli arızalar neden olabilir.Üretici değiĢtirilmiĢ ürünlerin yol açtığı zararlar için hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir. Sıvılar kontrol ünitesi içine nüfuz durumunda, elektrik bağlantısını kesin ve hemen Ġmalatçı Servise haber veriniz; bu koĢullarda kontrol ünitesi kullanımı tehlike durumlara neden olabilir. Makinenin uzun süreler durumunda, sırayla önlenmesi için y. Arıza veya bu kılavuzda yer alan bilgileri kullanarak çözülemez sorunlar durumunda, Üretici yardım servisine baĢvurun. 12.2 • . • • Saklama talimatı ve uyarılar. Üretici aĢağıdaki tüm maddelerin olmaması durumunu reddeder. Kontrol ünitesi -20 ila +70 ° C arasında oda sıcaklığında, kapalı ve kuru yerlerde saklanır ve yerden yükseltilmiĢ olmalıdır. Keep the control unit away from sources of heat and naked flames, which could damage it and cause malfunctions, fires or hazard situations. 13 MONTAJ DĠKKAT: Önemli güvenlik talimatları. Tüm talimatları dikkatle izleyin, yanlıĢ montaj ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kuruluma baĢlamadan önce, biz son derece dikkatle bu kılavuzda yer alan talimatlara ve uyarılara (GÜVENLĠK TALĠMATI VE UYARILAR Chap bakınız) okuma ve içerdiği talimatlara riayet tavsiye edilir. 13.1 MONTAJ TALĠMATLARI VE UYARILAR • Montaja baĢlamadan önce güvenlik talimatları ve uyarıları mutlaka okuyunuz. • Montajı yapacak kiĢiler risk analizi gerçekleĢtirerek ve sonuç olarak güvenlik kuralları çerçevesinde montajı yapmaya sorumludur. • • Montaja baĢlamadan önce, baĢka cihazlar veya malzeme kullanıldığı edileceği özel durumuna göre otomasyon tamamlamak için gerekli olup olmadığını kontrol edin. Operatörün aktivasyonu için yüklü bir normalde açık / kapalı düğmeleri, hareketli parçalarından uzak kapısının görünümü içinde olan ama bu o kadar takılmalıdır. Komutları tuĢlarını kullanarak çalıĢır söyledi sürece, onlar 1.5m minimum yükseklikte yerleĢtirilmiĢ ve yetkisiz kiĢilerin eriĢimine edilmemelidir. Montaj esnasında EN 12453 and EN12445.nolu normlara uygun hareket edilmesi sağlanmalıdır.. Kurulacak bağımsız aygıtlar RG1 24DL kontrol ünitesi ile uyumlu olduğundan emin olun. Hatta sadece bir cihaz amaçlanan kullanım için uygun ise devam etmeyin. Kurulum yerinin teknik Ģartlarının uygunluğunu kontrol edin.Su Kimyasal madde aĢık alev v.b. yerlerde kesinlikle uygulama yapmayın . Montaj esnasında , otomasyon sistemini ve komponentlerini su,yağmur,kar v.b dıĢ etkilerden mutlaka koruyun. Mevcut yönetmeliklere uygun olarak oluĢturulan ve topraklı bir güç kaynağı seçici ile donatılmıĢ bir güç kaynağı ile kontrol ünitesi bağlayın Ġzolasyon ve sarf malzemeleri bahsi geçen standartlara uygun olarak kullanılmalıdır . El aletlerini kullanırken mutlaka koruyucu gözlük eldiven gibi . matryalleri mutlaka kullanın. • • • • • • • Directive 89/655/EEC amended by 2001/45/EC. Montaj drektiflerine uygun hareket ederek her türlü tedbiri çalıĢma alanına getirin. 10 14 BAKIM 14.1 Bakım talimatları ve uyarılar • Otomasyona testi edildikten sonra parametre ayarları değiĢtirilmemelidir. Baska ayarlamalar (voltaj değeri örneğin değiĢiklikler) yapılırsa, STANDARTLARINA TEST VE UYUM kontrol tip kullanılmıĢ TÜM TEKRAR kontroller yapılmalıdır. . • Herhangi bir kontrol, bakım ve onarım çalıĢmaları PROFESYONEL bir montajcı tarafından yapılmalıdır. • Elektirik iĢlerini mutlaka bir profosyonele yaptırınız. • Herhangi bir sistem üzerine müdehale yapılacağın. • Bu adlı parçalar bulunduğu sahibi kontrol ünitesi kapağını kaldırmaya yetkili DEĞĠLDĠR. • Elektrik kablosu hasar görürse, bu üretici veya teknik yardım servisi tarafından veya herhangi bir durumda riskleri önlemek için benzer niteliklere sahip bir kiĢi olarak değiĢtirilmesi gerekir. • • • • • Kontrol ünitesi ile ilgili teknik veya programlama değiĢiklik yapmayın. Bu tip operasyonları arızalar ve / veya kaza riski neden olabilir.Üretici değiĢtirilmiĢ ürünlerin yol açtığı hasarla ilgili sorumluluk kabul etmemektedir Fonksiyonu koĢulları arıza belirlenmesi ve ortadan kaldırılması geri yüklemeden önce otomatik veya sigorta anahtarlarının müdahale durumunda, Personel Montajcı müdahalesi isteyin. Tampon pil (opsiyonel) çiftinin ayrılması ve yedeklenmesi bir Personel Montajcı yalnızca tarafından yapılmalıdır. Bu kılavuzda yer alan bilgileri takip bir çözüm elde edilemezse bir hata ortaya çıkarsa, üreticinin yardım servisine baĢvurun. Tüm bakım, onarım veya parça değiĢimi Personel Montajcı TARAFINDAN bakım günlüğü, kaydedilmelidir. 14.2 Rutin bakım Her 6 ayda bir Personel Montajcı (. - TEST VE ÇALIġMA Ģekil MONTAJ KILAVUZU bakınız) otomasyona test için açıklanan testler serisini tekrarlaması gerekir. - TEST VE DENEME ġekil RUN).. 15 SĠSTEMĠN KALDIRILMASI • ACER motorlar ıfarklı maddelerden imal edilmiĢtir.. Alüminyum, plastik, elektrik kabloları, vb gibi malzemeler geri dönüĢtürülebilir; piller, elektronik kartlar, vb atılmalıdır. • Sistemin servis ömrününü tamamlamasının ardından atılması gereken parçalar için özellikle sistemde batarya varsa,çalıĢtığı ülkedeki yönetmelelikleri ve kanununlarauygun bir Ģekilde imha edilmesi tavsiye edilir. • Varsa pilleri atmadan önce kontrol ünitesi kaldırılması gerekir. Pilleri çıkarmadan önce elektrik kaynağından kontrol ünitesi kesin. • Atılması için yetkili firmaların baĢvurun. DĠKKAT: Ģebekeden operatörün kesilmesi uygun araçlar kullanılarak kalifiye bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. UYGUNLUK BEYANI under Directive 98/37/EC, appendix II, part B (Manufacturer’s Declaration of CE Conformity) LIFE Home Integration Via S.Pertini 3/5 31014 COLLE UMBERTO (TV) declares that the following product: RG1 24DL control unit satisfies the essential requisites established in the following directives: • • • Low voltage directive 73/23/EEC and subsequent amendments, Electromagnetic compatibility directive 89/336/EEC and subsequent amendments, Radio and telecommunications equipment directive 1999/5/EC and subsequent amendments. and satisfies the following standards: • EN 12445:2000 • EN 12453: • • • • EN 60204-1:1997 EN 60950 ETSI EN 301489-3:2001 EN 300220-3:2000 Industrial, commercial and garage doors and gates – Safety in the usage of motorised doors – testing methods Industrial, commercial and garage doors and gates – Safety in the usage of motorised doors – Requisites Machinery safety – Electric equipment of the machine – Part 1: general rules. Information technology equipment - Safety - Part 1: General requisites Electromagnetic compatibility for radio equipment and appliances. Radio equipment and systems – short band devices – Technical characteristics and testing methods for radio apparatus with a frequency of 25 to 1000 MHz and powers of up to 500mW. The Manufacturer also declares that it is not permitted for the abovementioned components to be used until such time as the system in which they are incorporated is declared conform to directive 98/37/EC. Name of Signor: COLLE UMBERTO Position: Signature: 3 MICHELE RUI PRESIDENT Address: Via Sandro Pertini,3/5 31014 COLLE UMBERTO (TV) Italia Telephone: + 39 0438 388592 Telefax: + 39 0438 388593 http www.homelife.it e-mail: [email protected] 4
Benzer belgeler
LIFE RG1 UNI DL TR2 - Meyadoor Otomatik Geçiş Sistemleri
• Test ve deneme çalıştırmalarında maksimum çalışma güvenliği garanti etmek için yüklemenin en gerekli fazlardır.
• Test için kontroller ve prosedürler de otomasyon ve cihazlar üzerinde rutin kontr...