Songül Cabacı 2013 Summer Trends Designer Dossier
Transkript
Songül Cabacı 2013 Summer Trends Designer Dossier
Issue : 29 Year : 10 2013 Summer Trends Designer Songül Cabacı Dossier: 02123564999 Günbeyi Tekstil ve Kuy. San. ve Tic. Ltd. Şti. Showroom 1: Baytar Ahmet Sok. No: 27 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye Tel Fax: +90 212 232 62 06 - 07 Showroom 2: Baytar Ahmet Sok. No: 43 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye Tel: +90 212 233 55 20 Fax: +90 212 296 91 84 Showroom 3: Hacı Mansur Sok. No:44 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye Tel Fax: +90 212 343 09 13 Fax: +90 212 225 57 38 Factory: Kurtuluş Cad. Bayır Sok. No: 38 Kurtuluş - İstanbul / Türki̇ ye Tel : +90 212 296 72 07 / 247 50 42 / 241 37 75-76 / 343 09 11-12 / 248 43 42 Fax: +90 212 247 50 41 GSM: +90 530 281 10 22 w w w.r o j b ey.c o m www.gunbeyi.com.tr Mesihpaşa Cad. No: 44 / B Laleli – Fatih – İstanbul Tel: +90 212 516 78 52 +90 212 516 93 39 +90 212 516 91 97 Fax: +90 212 516 96 88 Skype: stargatetr www.stargate.com.tr www.santacarla.com.tr By Zirve Giyim Merkez / Factory: Güvenç Sok. Bomonti İş Merk. No:1 K:1 16/17 Bomonti - Şişli - İstanbul / Turkey Tel :+90 212 234 90 15 - 224 09 15 Fax :+90 212 233 25 84 Toptan Satış / Wholesale: Hacı Mansur Sokak İsmail Ceylan Apt. No: 56 Osmanbey - Şişli - İstanbul / Turkey Tel :+90 212 291 27 03 - 291 27 04 Merkez / Factory: Güvenç Sok. Bomonti İş Merk. No:1 K:1 16/17 Bomonti - Şişli - İstanbul / Turkey Tel :+90 212 234 90 15 - 224 09 15 Fax :+90 212 233 25 84 Toptan Satış / Wholesale: Hacı Mansur Sokak İsmail Ceylan Apt. No: 56 Osmanbey - Şişli - İstanbul / Turkey Tel :+90 212 291 27 03 - 291 27 04 www.santacarla.com.tr www.lafoli.com.tr Fall-Winter 2012-13 Factory: Halide Edip Adıvar Mah. G7 Cad. Tanır Sok. No:1/A Şişli-İstanbul/TURKEY Tel: +90 212 320 61 06-07 Fax: +90 212 220 07 57 Showroom: Şair Nigar Sok. No:52/A Osmanbey-İstanbul/TURKEY Tel&Fax: +90 212 219 77 30 e-mail: [email protected] Lafoli Corner: www.solido.com.tr Factory: Merkez Mah. İyiniyet Sok. No:7 Bomonti - Şişli / İstanbul Tel : + 90 212 291 58 02 Fax: + 90 212 291 58 04 Showroom: Valikonağı Cd. Kodaman Sk. No: 40 Osmanbey / Şişli - İstanbul Tel : + 90 212 248 43 13 Fax: + 90 212 233 32 64 [email protected] Ürünlerimiz tescillidir. w w w. b o n a v ita . c o m. tr Head Office: Turanlı Sokak Mahmut Nedim İş Merkezi No: 27 Kat: 2 Beyazıt/İstanbul Tel&Fax: +90 212 518 83 82 Factory: Selimoğlu İş Merkezi Demirkapı Mah. İnönü Cad. 4/2 No:15 Bağcılar/İstanbul Tel: +90 212 446 01 11 e-mail: [email protected] Lifestyle Havalimanishop Online alışverişte uygun fiyatları ve güven garantisiyle Havalimanishop.com, sonbaharda erkek ve kadınlara sunduğu birbirinden farklı parfüm seçenekleriyle teninize ve cebinize en uygun parfümü seçmenizi sağlıyor. Nokia Kirpi Cafe Nokia’nın tanıttığı Windows Phone 8 özellikli Lumia serisi cihazlar, en son PureView kamera teknolojisi, yepyeni navigasyon deneyimi ve kablosuz şarj özellikleriyle kullanıcıları pek çok ilkle tanıştırıyor. Son günlerin en popüler yeme-içme mekanlarından biri haline gelen Kirpi Cafe-Restoran’lar sonbaharı çok keyifli, eğlenceli, cömert ve “lezzetin keyfi”nin arttığı bir dönemle açıyor. Kirpi Cafe, Barbare şarapları ile alternatif tatlar sunuyor. With the fair price and reliance warranty on online shopping, Havalimanishop.com, provides you to choose the most suitable perfume for both your skin and pocket with several woman and man selections in autumn. Посетите онлайн-магазин Havalimanishop.com, где по приемлемым ценам можно найти отличную продукцию. Выберите идеальный парфюм из огромного ассортимента. Loja’s Kadınların birbirinden zarif ve şık aksesuarlara karşı ilgisi kaçınılmaz. Artık farklılığın da arandığı aksesuar seçimlerinde güzel bir öneri Balezza’dan geliyor. Zarif bileklere yakışır, ışıl ışıl yıldızlı saatlere kimse hayır diyemeyecek. Gümüşü bir türlü kullanamayan, kullanmaktan öte kıyafetime uyar mı acaba diye düşünmekten kendini alamayanlar henüz Loja’s ile tanışmamış olmalı. Aksesuarlardaki yeni trend bileklikler şimdi Loja’s’ın gümüş ustalığıyla birleşiyor, tarzı ve işlemelerindeki incelikleri ile herkesi kendine hayran bırakıyor. Women’s interest against elegant and chic accessories is inevitable. Balezza has a good offer for you at your accessory selections to rreate difference. Suits to elegant wrists, no one will be able to say no for shinning stars watches. Нельзя не обратить внимание на аксессуары для женщин, ведь они так красивы! Balezza представляет широкий ассортимент аксессуаров. Марка демонстрирует удивительные браслеты и блестящие часы. 22 The ones can’t use the silver somehow or can’t take themselves to think if it suits their clothes on the other hand may have not meet with Loja’s yet. New trend bracelets in accessories are now forming with silver artifice and charm everbody with its style and thinness in its processing. www.nokia.com Balezza www.kirpicafe.com www.havalimanishop.com Lumia serie devices with Windows Phone 8 featured that has been met by Nokia introducing users with lots of firsts like PureView last technology camera, newest navigation experience and wireless charge properties. Телефоны Nokia серии Lumia с особенностями Windows Phone 8 включают в себя разнообразные важные функции, например, технология съемки PureView, навигатор и возможность заряжения аппарата без зарядного устройства. One of the most popular food & beverage space of recent times, Kirpi Cafe-Restaurants open autumn with pleasure, amusing, generous and the fun of taste rising period. Kirpi Cafe offers alternative tastes with Barbare wines. Кафе-ресторан Kirpi стало одним из самых популярных заведений, где можно замечательно провести осенние деньки, развлекаясь и пробуя различные блюда. Кафе также предлагает широкий выбор вин Barbare. Те, кто никак не может начать использовать серебро и сомневается, подойдет ли оно к их одежде, наверняка еще не видели продукцию марки Loja. Новые тренды моды, объединенные с тонкой работой по серебру, привлекают внимание покупателей, тем самым делая марку еще более популярной. www.loja-s.com 23 Choices of Editor Céline 26 Donna Karan Alexander McQueen Calvin Klein 27 Choices of Editor Anna Sui 28 Christian Dior Alexander Wang Victoria Beckham 29 News Tekstilde fonksiyonellik dönemi Birbirinden çarpıcı projelerin sergilendiği yarışmanın ödül töreninde konuşan Türkiye İhracatçılar Meclisi (TİM) Başkanı Mehmet Büyükekşi, 2023 yılı için belirlenen 500 milyar dolarlık ihracat hedefine ulaşmak için bütün ihracatçı birliklerine Ar-Ge proje pazarı ve tasarım yarışmaları yapmaları için öneride bulunduklarını söyledi. Bu kapsamda bugüne kadar 17 tasarım, 7 Ar-Ge Proje Pazarı’nın hayata geçirildiğini kaydeden Büyükekşi, “İTHİB-İTA Teknik Tekstil Proje Yarışması da bu anlamda çok önemli. Bizler 2023 hedeflerimize ulaşmak için yükte hafif pahada ağır ürünler üretmeliyiz. Burada iş adamlarımızdan da bu projelerin hayata geçirilip ekonomiye kazandırılması için desteklerini bekliyoruz” dedi. Tekstil ihracatında rekabet gücünü artırmayı planlayan Türkiye, inovasyona yatırım yapıyor. İstanbul Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (İTHİB) tarafından Türkiye’de teknik tekstil sektörünün ihracatını ve kullanım alanlarını artırmak amacıyla düzenlenen İTHİB-İTA Teknik Tekstil Proje Yarışması’nda birbirinden ilginç tekstil tasarımları yarıştı. Kurşun geçirmez kumaş, güneş ışığına karşı koruyan mayo, görme engellilerin hayatını kolaylaştıran Braille alfabesiyle yazılmış etiket, antimikrobiyel şef önlüğü ve ceketi gibi pek çok fonksiyonel ürünün yarıştığı İTHİB-İTA Teknik Tekstil Proje Yarışması’nda ödüller sahiplerini buldu. Tasarımcı Başak Özkendirci, doğadaki en kusursuz depolama tekniği olan bal peteğinden yola çıkarak hazırladığı ve hem sağlamlığıyla dikkat çeken hem de alan kazandıran tasarımıyla birinci oldu. 30 TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi ve İTHİB Başkanı İsmail Gülle, yarışmanın birincisi Başak Özkendirci’ye ödülünü verirken Chairman of TIM, Mehmet Buyukeksi and Chairman of ITHIB, Ismail Gulle, while they present the award to Basak Ozkendirci, as she won the first prize. Президент TİM Мехмет Буюкэкши вместе с Президентом İTHİB Исмаил Гюлле при вручении награды Башак Озкендирджи за занятое в конкурсе первое место Period of functionality for the textile Период функциональности в текстиле Turkey is investing on the innovation as it is planning to increase its competitive edge for the textile exports. Many interesting textile designs have competed each other at the ITHIB-ITA Technique Textile Project Competition, which was organised by the Association of Textile and Its Raw Materials Exporters of Istanbul (ITHIB) with the view on increasing the exports and area of use of technical textile sector in Turkey. Турция, планирующая повысить конкурентоспособность экспорта текстильной продукции, вкладывает свои инвестиции в инновации. В Конкурсе Проектов Технического Текстиля İTHİB-İTA, организованном при поддержке Ассоциации Экспортеров Текстиля и Сырьевых Материалов г. Стамбул в целях увеличения экспорта и использования технической текстильной отрасли в Турции, друг с другом конкурировали интересные текстильные дизайны. Awards were granted at the ITHIB-ITA Technique Textile Project Competition, where many functional products, like bullet proof garment, swimsuit that has protection against sun rays, label that has been written with the Braille alphabet in order to make life easy for visually impaired people, antimicrobial chef apron and jacket have competed. Designer Basak Ozkendirci had the first place with her design, where she has prepared as she had set off from the honeycomb since this is the most ideal storage technique in the nature and which has caught the attention for its durability and which has gained space. Победителями конкурса Проектов Технического Текстиля İTHİB-İTA стали пуленепробиваемая ткань, защищающие от солнечных лучей купальные костюмы, этикетки со шрифтом Брайля, созданные с целью упростить жизнь слабовидящим, антимикробный фартук и пиджак шеф-повара, а также многая другая функциональная продукция. Дизайнер Башак Озкендирджи заняла первое место за счет как компактного, так и привлекающего огромное внимание дизайна, созданного по структуре медовых сот, обладающих самой идеальной техникой хранения в природе. Chairman of the Exporters Assembly of Turkey (TIM), Mehmet Buyukeksi, who has spoken at the award ceremony of the competition, where various striking projects have been exhibited, has expressed that they had made suggestions for all of the exporters associations, where they should organise R&D project markets and design competitions in order to reach at the exportation target with worth of 500 billion dollars that has been set for 2023. Buyukeksi, who has stated that 17 design and 7 R&D project markets have been implemented so far within the context, continued to say as; “ITHIB-ITA Technic Textile Project Competition is also very important in this sense. We should be producing products that are light in weight but heavy in value in order that we could reach at our 2023 targets. We are also waiting for the support of the businessmen in order that these projects could be implemented and contribution will be made for the economy”. Yarışmanın finalistleri ve TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi ile İTHİB Başkanı İsmail Gülle bir arada. Finalists of the competition and Chairman of TIM, Mehmet Buyukeksi and Chairman of ITHIB, Ismail Gulle are altogether. Финалисты конкурса вместе с Президентом TİM Мехмет Буюкэкши и Президентом İTHİB Исмаил Гюлле. Президент Ассамблеи Экспортеров Турции Мехмет Буюкэкши, выступивший на церемонии награждения конкурса продемонстрированных неповторимых проектов, сказал, что для достижения намеченной цели в 500 млрд. долларов в отрасли экспорта, намеченной на 2023-й год, всем объединениям экспортеров необходимо быть задействованными во всех рыночных и дизайнерских конкурсах, предложенных И&Р проектами. В связи с этим, на сегодняшний день было реализовано 17 дизайнерских и 7 рыночных проектов И&Р и, как отметил г-н Буюкэкши, «Конкурс Проектов Технического Текстиля İTHİB-İTA сыграл в этом немаловажную роль. Для того, чтобы достигнуть намеченной к 2023-му году цели, необходимо производить легкую в потреблении, но дорогую по цене продукцию. В этом вопросе мы надеемся заручиться поддержкой со стороны предпринимателей в целях экономии и реализации предложенного проекта.» Hedef 20 milyar dolar ihracat Yarışmanın birincisi Başak Özkendirci projesiyle birlikte. First prize winner, Basak Ozkendirci is with her project. Победительница конкурса Башак Озкендирджи вместе со своим проектом. Yarışmanın mimarı İstanbul Tekstil Hammaddeleri İhracatçıları Birliği Yönetim Kurulu Başkanı İsmail Gülle de tekstil sektörünün 2023 yılı için belirlediği 20 milyar dolarlık ihracat hedefi için inovatif ve fonksiyonel ürünlerin son derece büyük önem taşıdığını söyledi. Türk tekstilcisinin teknik tekstil hakkında yıllar öncesiyle kıyaslandığında çok ileri bir noktaya geldiğine dikkat çekti. Цель–экспорт Target is 20 на 20 млрд. billion dollars worth of exports долларов Architect of the competition and Chairman of the Managing Board of Association of Textile Raw Materials Exporters of Istanbul, Ismail Gulle has expressed that the innovative and functional products will have rather big importance for the 20 billion dollars worth of exports target, where it was set for 2023 by the textile sector. He pointed out that the Turkish textile men have advanced very much about the technical textile as this is compared with the situation of previous years. Архитектор конкурса и Президент Совета Директоров Ассоциации Экспортеров Текстиля и Сырьевых Материалов г. Стамбул Исмаил Гюлле сказал, что инновационная и функциональная продукция играет чрезвычайно важную роль в достижении намеченной на 2023-й год цели в 20 млрд. долларов экспорта в текстильной отрасли. Также было отмечено, что по сравнению с прошлыми годами, технический текстиль в турецкой текстильной отрасли значительно поднялся по уровню. 31 Ece Sükan Markafoni’yle el sıkıştı Moda severleri renkli sürprizler, moda dünyasını ise heyecanlı günler bekliyor! Ünlü moda ve stil danışmanı Ece Sükan, kampanyalarıyla gardıroplara stil getiren Markafoni’ye danışmanlık yapacak. Seçkin moda markalarını sunan, stil sahibi ünlü isimlerle ve ünlü tasarımcılarla işbirliği yapan Markafoni, Ece Sükan danışmanlığında modanın rotasını belirleyecek. Özgün tarzıyla fark yaratan “trendsetter” Ece Sükan, Markafoni üyelerine özel olarak birbirinden şık kombinler seçecek. Markafoni için poz verdi! Markafoni’nin moda danışmanlığını üstlenen Ece Sükan’ın Markafoni’yle birlikte gerçekleştirdiği bir diğer proje de Ünlüler Kampanyası oldu. Sükan, seçkin markalarla Markafoni için objektiflerin karşısına geçti. Son derece renkli geçen özel çekimde, Ece Sükan, rahatlığı ve şıklığıyla dikkat çekti. Ece Sukan had shaken hands with Markafoni Colourful surprises will be there for the fashion lovers and exciting days will be there for the fashion world! Well known fashion and style consultant, Ece Sukan will be the consultant for Markafoni, which brings in the style for the wardrobes with its campaigns. Markafoni, which introduces distinctive fashion brands and which cooperates with well known names that have the style and with famous designers, will set the course for the fashion under the consultancy of Ece Sukan. The “trendsetter” Ece Sukan, who creates the difference with her unique tone, will select very stylish combinations for members of Markafoni specially. She has posed for Markafoni! Another project, where Ece Sukan had organised together with Markafoni as she had undertaken the fashion consultancy for Markafoni, was the Celebrities Campaign. Sukan was at the front of cameras. Ece Sukan had attracted the attention with her calm and stylishness during the special shooting that was rather colourful. Едже Сюкан «пожала руку» Маркафони Любителей моды ожидают красочные сюрпризы, а мир моды в ожидании захватывающих дней! Известный консультант в вопросах моды и стиля Едже Сюкан будет консультировать для Маркафони, привносящей стиль в гардероб за счет проводимых кампаний. Маркафони, сотрудничающая с эксклюзивными модными брендами, известными именами и дизайнерами, определит ход моды за счет консультаций Едже Сюкан. «Законодатель моды» Едже Сюкан, привносящая в моду оригинальный стиль, специально для членов Маркафони подберет сочетающиеся друг с другом стильные комбинации. Позирование для Маркафони! Будучи консультантом в вопросах моды для Маркафони, Едже Сюкан совместно с Маркафони осуществили другой проект, где была организована Кампания Знаменитостей. Сюкан в эксклюзивных брендах позировала перед объективом специально для Маркафони. В красочных специальных съемках Едже Сюкан привлекла внимание комфортом и элегантностью. 33 Head Office: Emin Efendi Cad. Kamer İş Hanı No: 5/9 Bayrampaşa-İstanbul TURKEY Tel: +90 212 613 56 43 w w w. m u s t a f a g u l s o y. c o m Showroom: M. Nesih Özmen Mah. Nadide Sk. Park Evler A Blok No:78/2 Merter-İstanbul TURKEY Tel: +90 212 481 57 12-13 News Tekstilciden yatırım için iki şart Geçtiğimiz nisan ayında açıklanan yeni teşvik paketinin ardından yatırım için özellikle 6. Bölge’ye odaklanan hazır giyimciler, yerinde inceleme yapınca teşviki yetersiz buldu. Bakanlıktan işveren sigorta primi desteğinin yatırım tutarının yüzde 50’si ile sınırlandırılması koşulunun ortadan kaldırılmasını isteyen hazır giyimciler, bu sınırlandırmanın kaldırılmasına rağmen yatırım konusunda hala çekingen. Teşvik paketindeki iyileştirmeye rağmen bölgeye yatırımın avantajlı olmayacağını savunan sektör temsilcileri, bakanlıktan teşvikte iki yeni iyileştirme yapmasını bekliyor. ‘İkinci el makinelere vize verilmeli’ Türkiye Giyim Sanayicileri Derneği (TGSD) Başkanı Cem Negrin, 6. Bölge için verilen teşviklerin ilk yarattığı heyecana rağmen, detaylarına bakıldığında destek unsurlarında sıkıntıların ortaya çıktığını belirtti. Bunların başında işveren sigorta primi desteğinin yatırım tutarının yüzde 50’si ile sınırlandırılmasının geldiğini ifade eden Negrin, bakanlıktan bu taleplerine olumlu yanıt gelmesine rağmen bu sınırlamanın kalkmasının da yatırım konusunda hazır giyimciyi ikna edemeyeceğini söyledi. İki konuda daha iyileştirme yapılmasının şart olduğunu dile getiren Negrin, bakanlıktan azami iki yaşına kadar olan kullanılmış ve firmaların büyük şehirlerdeki mevcut üretim parkı içinde yer alan makinelerin de diğer bölgelerdeki yatırımlarda kullanılabilmesini istediklerini aktardı. “Second-hand machines must be given visa” The President of Turkish Clothing Businessmen Organization, Cem Negrin explained that although the stimuluses given for 6th Zone created excitement at the first sight, troubles occured at support elements as looking into details. Negrin stating that the limitation was imposed on the employer social security premium support as 50 percent of the investment amount stated that the revoking of such limitation will not be convincing readywear firms despite the positive feedback of the Ministry to their requests on this issue. Negrin emphasizing that improvement is necessary on two issues mentioned that they asked the Ministry to allow the use of the used machines existing within the current production park in large cities up to two years old in the investment. ‘Не следует позволять использовать оборудование вторично’ 36 Two conditions from textile businessman for investment Два условия для вкладов текстильщиков After the new stimulus package explained last april, ready- wear dealers who have focused especially on 6th zone for investment found the stimulus insufficient as examining on-site. Ready-wear dealers who want the Ministry to remove the limiting condition which 50% of investment amount of insurance premium support, have still been timid about investment although this limiting has been removed. In spite of the reformation in stimulus package, the sector representatives who defend the investment would not bring advantage to the region, have been waiting for two new reformation from the ministry. После объявления о льготном проекте, вышедшем в прошлом апреле, люди, занятые в секторе готовой одежды и фокусирующиеся в особенности на шестой регион, сочли данный пакет недостаточным при изучении на месте. Текстильщики до сих пор не уверены на тему вкладов, несмотря на отмену ограничения объема вклада страховой поддержки, оказываемой министерством, на 50%. Представители сектора заявляют, что вклады в регион не будут эффективными, несмотря на улучшение пакета льгот, таким образом они ожидают улучшения условий от министерства. Глава турецкого общества производителей одежды Джем Нергин заметил, что несмотря на радость от полученного льготного пакета для шестого региона, при ближайшем рассмотрении стало заметно, что могут возникнуть проблемы. Нергин заявил, что несмотря на отмену ограничения объема вклада страховой поддержки, оказываемой министерством, на 50% , не удастся убедить текстильщиков произвести вклады. Нергин отметил, что следует улучшить условия еще в двух сферах, он также добавил, что министерство попросило использовать оборудование возрастом до двух лет, которое находится на фабриках в больших фирмах, для вкладов в развитие регионов. 37 Coşkun Giyim Fatih Cad. Yıldırım Sok. Moda ‹s Merk. No: 3 19-20-21 Merter - ‹stanbul / TURKEY Tel: +90 212 677 15 65 Fax: +90 212 677 15 66 e-mail: [email protected] Rumeli Cad. No: 106 Osmanbey 34380 Sisli - ‹stanbul / TURKEY Tel: +90 212 219 68 54 - 219 68 55 Fax: +90 212 219 68 90 e-mail: [email protected] Dossier Modanın kalbi İstanbul’da attı 42 Türkiye’nin en seçkin marka ve başarılı moda tasarımcılarının 2013 ilkbahar – yaz koleksiyonlarını tanıttığı İstanbul Fashion Week (IFW), bu sezon ilk defa sanat limanları arasında yerini alan Antrepo 3’te, doğal dokusu bozulmadan hazırlanan yeni mekanında düzenlendi. Heart of fashion was beating in Istanbul Сердце моды забилось в Стамбуле Istanbul Fashion Week (IFW), where distinguished brands and successful fashion designers of Turkey have introduced their 2013 Spring – Summer collections, was organised at Antrepo 3 as it has taken its place amongst the art ports for the first time this season and where it was prepared without disturbing its natural texture. Неделя Моды в Стамбуле, представившая коллекции весна-лето 2013-го года от самых уважаемых брендов и самых успешных дизайнеров Турции, в этом году впервые проводилась на новом месте с нетронутым природным пейзажем, а именно в одном из портов искусства - Антрепо 3. Colgate’in ana sponsorluğunda düzenlenen IFW, İstanbul Hazırgiyim ve Konfeksiyon İhracatçıları Birliği (İHKİB), Moda Tasarımcıları Derneği (MTD), Birleşmiş Markalar Derneği (BMD) ve İstanbul Moda Akademisi’nin (İMA) ortak üretkenliği ile hayata geçirildi. IFW, which was organised under the main sponsorship of Colgate, has been accomplished through the joint production of Association of Ready to Wear and Garments Exporters of Istanbul (IHKIB), Association of Fashion Designers (MTD), Association of United Brands (BMD) and Fashion Academy of Istanbul (IMA). Неделя Моды в Стамбуле была реализована при поддержке главного спонсора Colgate и благодаря общей производительности и сотрудничеству Ассоциации Экспортеров Отрасли Текстиля и Одежды г.Стамбул (İHKİB), Ассоциации Модельеров (MTD), Ассоциации Объединенных Брендов (BMD) и Академии Моды в г. Стамбул (İMA). 43 24’ü solo olmak üzere 33 moda tasarımcısı ve 5 markanın, ilkbahar – yaz modasına yön veren trendleri belirlediği Istanbul Fashion Week; moda severlere 4 gün süren büyük bir heyecan yaşattı. Tasarım kavramı günlük yaşamın en önemli başlıkları arasına taşındı. İstanbul Fashion Week 4 gün boyunca yaklaşık 30 bin ziyaretçiye ev sahipliği yaptı. 1.5 milyon TL bütçe ile hayata geçirilen IFW’de 500 bin TL’lik de sponsorluk desteği sağlandı. Moda haftasına yaklaşık 100 yabancı alıcı katıldı ve 50’nin üzerinde basın mensubu takip etti. TASARIMCILAR N A P A Y E İL F IR SOLO SOLO DE AVE HAD THE H O H W S R E DESIGN WS FASHION SHO ИЕ УЧАСТВОВАВШ ДИЗАЙНЕЕРЫ, ВПЕРВЫ Мехтап Елаиди • Mehtap Elaidiçoğlu Гамзе Сарачоглу • Gamze Sara Озгюр Масур ль • Özgür Masurl Симай Бюльбю bü ül B • Simay Озлем Кая • Özlem Kaya çınar Тувана Буюкчынар • Tuvana Büyükn Ниязи Эрдоган • Niyazi Erdoğaç Неджла Гювенч • Nejla Güven Гюль Агыш л • Gül Ağış С тудио Капро ol pr Ka io • Stud Атыл Кутоглу • Atıl Kutoğlu Хатидже Гокче çe ök G e к • Hatic Эрол А лбайра k ra ay lb A • Erol Жале Хурдоган n • Jale Hürdoğa Дениз Капрол ol pr Ka iz • Den Шафак Токур • Şafak Tokur Дилек Ханиф • Dilek Hanif Чигдем Акын ай • Çiğdem Akınay Гюнсели Тюрк rk Tü li se • Gün Аслы Гюлер • Aslı Güler n Зейнеп Тосун su To глу ep • Zeyn Елиф Джигызо u ğl ızo ığ C • Elif Нихан Бурук • Nihan Buruk a Хакан Аккая • Hakan Akkay Istanbul Fashion Week, where 33 fashion designers, amongst them 24 were solo and where 5 brands have determined the trends that steer the Spring – Summer fashion, provided rather great excitement for the fashion lovers that has lasted for 4 days. Concept of design has been carried over amongst the most important headings of the daily life. Istanbul Fashion Week has hosted 30.000 visitors approximately throughout the 4 days. In addition 500.000 TL worth of sponsorship support was also provided for the IFW, which was actualised with a budget of 1.5 million TL. Around 100 foreign buyers have participated at the fashion week and more than 50 press members have followed it. 44 NÇ İLE YAPAN GE KARMA DEFA LO TASARIMCIL R HAD THEIR SO E V A H O H W S DESIGNER OWS FASHION SH ЗАЙНЕРЫ СО И Д Е Ы Д О Л О М ДЕФИЛЕ СМЕШАННЫМ • Nihan Peker • Ayhan Yetgin ı • Songül Cabac • Selim Baklacı • Nil Kandemir • Selma State oğlu • Emre Erdem • Tuba Benian ğin. • Ayşe Deniz Ye Неделя Моды в Стамбуле, определяющая модные тенденции весна-лето 5-и брендов и 33-х дизайнеров моды, 24 из которых участвовали впервые, заставила любителей моды поволноваться на протяжении 4-х дней. Концепция дизайна стала одной из самых важных тем в повседневной жизни. За 4 дня Неделю Моды в Стамбуле посетило около 30-и тысяч посетителей. Бюджет Недели Моды в Стамбуле составил 1.5 млн. турецких лир, 500 тысяч из которых являются спонсорской поддержкой. В Неделе Моды приняли участие почти 100 иностранных покупателей, и присутствовало более 50-и представителей прессы. Нихан Пекер Айхан Йетгин аджи Сонгюль Джаб и Селим Бакладж ир Ниль Кандем йт те С а Сельм лу Емре Ердемог н иа ен Б Туба егин. Айше Дениз Й MARKALAR: Tween, AVVA, Triko Mısırlı, ADL & Cengiz Abazoğlu ve İpek Tohumcu sürpriz etkinlikleri ile Istanbul Fashion Week’e renk kattı. BRANDS : Tween, AVVA, Triko Misirli, ADL & Cengiz Abazoglu and Ipek Tohumcu have all enlivened the Istanbul Fashion Week through their surprise activities. БРЕНДЫ: Такие бренды как Tween, AVVA, Triko Mısırlı, ADL & Cengiz Abazoğlu и İpek Tohumcu оживили Неделю Моды в Стамбуле приготовленными заранее сюрпризами. 45 Dilek Hanif Dilek Hanif, koleksiyonunu “Romantizmin en güçlü izlerini taşıyor” diye tanımlıyor. 1800’lü yıllarda yaşayan ve resimlerinde kadınları betimleyen ressam Mary Cassat’tan ilham alan Hanif, koleksiyonunda kadınsı çizgileri öne çıkartıyor. Dilek Hanif describes her collection “Carry the strongest marks of romance”. Inspired from the painter Mary Cassat who lived in 1800s and described women in her paintings, Hanif, puts forward feminine lines in her collection. Дилек Ханиф описывает свою коллекцию, как «самая романтическая коллекция». Ханиф, которая получила вдохновение от художницы Мэри Кэссэт, жившей в 1800-х годах и рисовавшей женщин. Cengiz Abazoğlu Ünlü moda tasarımcısı Cengiz Abazoğlu’nun koleksiyonu, Türkiye’nin önde gelen mankenleri tarafından sunuldu. Abazoğlu’nun koleksiyonu tasarım detaylarıyla büyük beğeni topladı. Simay Bülbül Koleksiyonlarındaki öykülerle öne çıkan Simay Bülbül, 2013 ilkbaharyaz için ‘Zen’i hazırladı. Bir Uzakdoğu kadınının Zen yolculuğunda kendi ‘ben’ine ulaşması, geçmişin, şimdinin ve geleceğin yolculuğunda hayat ve gerçeğin özünü arayışının hikayesi bu koleksiyonda hayat buluyor. Outstanding with stories in her collections, Simay Bülbül laid out “Zen” for 2013 spring-summer. A Far Eastern woman’s reach of her own ego, life and truth’s origin seeking at today’s, past’s and future’s trip arouses at this collection. Simay Bülbül, ставшая еще более известной благодаря своим очаровательным коллекциям, подготовила коллекцию весна-лето 2013 под названием ‘Zen’. Коллекция представляет собой историю дальневосточной женщины, которая ищет свое «я» на дороге «Zen». 46 The collection of famous fashion designer Cengiz Abazoğlu was presented by leading models of Turkey. Abazoglu’s collection got brownie points with his design details. Коллекция известного модного дизайнера Дженгиза Абазоглу была представлена турецкими моделями. Множество деталей его дизайнов понравились зрителям. 47 Nihan Buruk Özlem Kaya Özlem Kaya’nın önümüzdeki sezon koleksiyonunda spor kesimlerin şık kumaşlarla birleştiği görülüyor. Örmelerin ve print desenlerin ağırlıkta olduğu koleksiyonda çoğunlukla ipek kumaşlar kullanıldı. Geçtiğimiz kış sezonunun devamı niteliğindeki koleksiyonda siyah, beyaz, fuşya ve sülfür sarısı renkler dikkat çekiyor. İkinci solo defilesini İstanbul Fashion Week kapsamında gerçekleştiren Nihan Buruk, ‘YENİ DÜNYA’ adını verdiği koleksiyonuyla dikkatleri üzerine çekti. Buruk, bu koleksiyonunda ‘doğanın insanoğlu tarafından katledilmesi’ temasını işledi. Nihan Buruk who carried out her second solo fashion show with the scope of Istanbul Fashion Week made a splash with her collection called “ NEW WORLD”. Buruk discussed the subject “ nature slaying by mankind ” in her collection. In Ozlem Kaya’s next season collection, it is seen sport fits unite with chic fabrics. In the collection that knitting and print patterns are much, silk fabrics has been used. Black, white, fuchsia and sulfur yellow attract attention in the collection which is a follow-up of last winter season. Нихан Бурук, завершивший свое второе соло-дефиле на стамбульской неделе моды, привлек внимание публики своей коллекцией ‘YENİ DÜNYA’ (новый мир). В своей коллекции Бурук обратил внимание на тему разрушения природы человеком. Elif Cığızoğlu Gül Ağış Genç moda tasarımcısı Gül Ağış, koleksiyonuyla gelecekte adından söz ettireceğe benziyor. Young fashion designer Gül Ağış seems to become popular with her collection in future days. Молодой дизайнер Гюль Агыш прославится благодаря своей коллекции. Koleksiyonunun bir ‘köprü’ olduğunu, dünden bugüne, bugünden yarına bir adım olduğuna inanan Elif Cığızoğlu, “Hepimiz birer savaşçıyız ve benim savaşım yeni başlıyor” diyor. Cığızoğlu, bu nedenle koleksiyonuna ‘The Bridge’ ismini verdi. Elif Cığızoğlu believing her collection is a bridge and there is a step from yesterday to today, from today to tomorrow says “ All of us is a fighter and my fight is just beginning”. So Cığızoğlu named her collection “The Bridge”. 48 В коллекции дизайнера Озлем Кайа спортивный стиль объединяется с элегантностью. В коллекции, в основном, используется шелк, а также вязаные детали и набивка по ткани. Такие цвета, как черный, белый, цвет фуксии и желтый преобладают в коллекции. Элиф Джыгызоглу, отмечающая, что ее коллекция является мостом, соединяющим вчера и сегодня, сегодня и завтра, сказала: «Все мы войны, моя война только начинается». Именно пэтому Джыгызоглу назвала свою коллекцию ‘The Bridge’. 49 Şafak Tokur Mehtap Elaidi Son yıllara damgasını vuran tasarımcılardan Mehtap Elaidi, kadının zarafetini öne çıkıyor. Mehtap Elaidi who has been one of the designers left her mark in last years is shining out the woman grace. Дизайны Мехтапа Элаиди, которая стала известной за последние годы, делают ударение на женскую элегантность. Deniz, Bağlama ve Zaman, Şafak Tokur defilesinde bir aradaydı... Özellikle bağlama temasıyla dikkat çeken Tokur, geleneksel Türk sazından esinlenerek giysinin fonksiyonel alt yapısına göndermeler yapıyor ve günümüze adapte kimlikler oluşturmaya çalışıyor. Sea, Baglama(instrument with three double strings) and Time were all together at Safak Tokur fashion show.... Especially taking attention with Baglama theme, Tokur, refers to functional background of cloth by inspiring Turkish stringed instrument and trys to form identities adapted to modern-day. Темы моря, саза и времени соединяются в дефиле дизайнера Шафака Токура... Токур, привлекающий внимание, особенно, темой саза, использует национальные элементы турецкого творчества в одежде и пытается сделать их более современными. Ayşe Deniz Yeğin Aslı Güler Ayşe Deniz Yeğin, CUBE adını verdiği 2013 ilkbahar-yaz koleksiyonunu oluştururken, çizgilerin birleşimi ve küplerin oluşumundan yola çıktı. Çizgilerin enerjisini kullanan tasarımcı kıyafetlerinde, dinamik bir çizgi yarattığını düşünüyor. Küpler asıl temayı oluştururken, koleksiyonun enerjisi ve ritmini çizgilerle sağlıyor. Aslı Güler, ‘Urban Romance/Şehrin Romantizmi’ defilesi ile büyük ilgi topladı. Güler, yaz yağmuruyla açan çiçeklerin romantik kokusunun, şehrin dinamik, kozmopolit duruşuyla ahenkli kontrastını yakalıyor. Composing her 2013 spring-summer collection called CUBE, Ayşe Deniz Yeğin started out forming of lines and cubes. Designer using the energy of lines thinks sde creates a dynamic line. Whlie the cubes are forming the main theme, she provides the energy of the collection and the rhythm with lines. 50 Айше Дениз Йегин использовала соединение линий и форму куба в своих дизайнах при создании коллекции весна-лето 2013 под названием «CUBA». Дизайнер, использующая энергию линий при дизайне одежды, уверена, что коллекция получилась очень динамичной. Форма куба образовывает основную тему коллекции, а линии делают ее энергичной и ритмичной. Aslı Guler aroused a big interest with her fashion show called “Urban Romance”. Guler has caught the harmonised melodious contrast with flowers’ romance smell that bloom with summer rain and the dynamic and cosmopolit standing of the urban. Аслы Гюлер представила свою коллекцию под названием ‘Urban Romance /Городской роман. Гюлер удалось поймать контраст романтического запаха цветов, раскрывшихся под летним дождем, с динамикой мегаполиса. 51 Trends k o ç ı z a 2013 y k e c e ç e sıcak g ar taşıyor. kışkırtıcı detayl en nd iri rb bi da ları de göğüste gece elbiselerin nkleri de tasarım r, re la n aç nu m zo rt yı se ni Ye derin ar boyun n elbiselerdeki . Derin V detayl te or ke ıy tır ce in aş m ve ka i İpek . Marni, zler ince gösteriyor V tasarımlar gö ha rin da de da ki ı ta ın rt sı sm ve bel kı marka bu un gösterirken bi pek çok ünlü uz gi li ha al da av ı C ın o rt sm kı Robe Jil Sander ve Gucci, Balmain, yor. nı lla ku onlarında detayı koleksiy Kış sezonundan kalan pastel renkler daha açılarak ve çeşitlenerek kıyafetlerdeki yerini alıyor. Kavun, lavanta, şampanya, pastel mavi, gül kurusu, krem rengi gibi renkler koleksiyonlarda ağırlık kazanıyor. Özellikle neon maviler, son yıllarda koleksiyonların vazgeçilmezi. Hatta 2012 ilkbaharyaz sezonunun en çok tercih edilen renklerinden biriydi. Sonbahar kış koleksiyonlarında ise bu renk sezona uygun olarak koyulaşarak yerini gece mavisine bıraktı. Ünlü markaların 2013 sezonundaki favorisi, gece mavisi ve siyah kombinli tasarımlar olarak önümüze çıktı. 2013 Summer will be so hot Both of the colours and designs of new season has tantalizing details. Deep slits on silk and thin linen dresses, deep V designs on breast and back of night dresses are sparkling. As deep V details show the neck part longer, show the belly thinner as well. Lots of popular brands like Marni, Gucci, Balmain, Jil Sander and Roberto Cavalli use this details in their collections. Left from the winter season, pastels take their places on clothes by lightening and varying. Colours like yellow melon, lavender, champagne, pastel blue, dusty rose and cream have gain importance in collections. Particularly neon blues are indispensable of collections in last years. It was even the most preferred of 2013 spring/summer season. And in autumnwinter collections, this colour got darker accordingly to season and left its place to midnight blue. The favorite of popular brands for 2013 season has been the midnight blue and black combined designs. Лето 2013 будет жарким Дизайн нового сезона, а также очаровательные цвета завораживают любителей моды. Глубокие разрезы ны тонких шелковых и льняных платьях, треугольные вырезы на груди и на спине нарядов выглядят изумительно. Треугольный вырез на груди зрительно удлиняет шею, а при расположении на спине помогает талии выглядить более тонкой. Такие известные марки, как Marni, Gucci, Balmain, Jil Sander и Roberto Cavalli используют данные детали в своих коллекциях. Donna Karan 54 Vera Wang Пастельные цвета, оставшиеся с зимних нарядов, становятся еще более светлыми и разнообразными. Такие цвета, как цвет дыни, лаванды, шампанского, пастельноголубой, грязно-розовый и кремовый преобладают в коллекции. В особенности популярны неоновые оттенки голубого. Они также часто использовались в коллекции весна-лето 2012. В коллекциях осень-зима данный цвет, как и полагается, склоняется к темно-синему, цвету ночи. Данный цвет используется как отдельно, так и в комбинации с черным в коллекциях известных марок 2013 года. 55 Trends DONNA KARAN VA LEN TINO Koleksiyonlarıyla dünya moda trendlerine yön veren markalardan Valentino, sadeliği ön plana çıkarıyor. Valentino who dominates the world fashion trends with its collections has featured the pureness. Donna Karan, günden geceye geçişte en ince detayları yakalamış… Donna Karan has caught the Donna Karan использовала тончайшие thinnest details from day to night. детали при переходе от дня к ночи... Простота дизайнов выделяется в марке Valentino, направляющей мировое движение моды. 56 57 Trends Katie Gallagher Amerikalı genç tasarımcı Katie Gallagher, tasarımlarında farklı detayları bir arada kullanıyor. 58 American young designer Katie Gallagher uses different details together in her designs. Молодой американский дизайнер Кэйти Гэлагер использует различные элементы дизайна вместе. Vera Wang Trends Vera Wang, farklı kumaş tercihleri ve pastel renkleriyle 2013 ilkbahar-yaz koleksiyonuyla adından söz ettiriyor. 60 Vera Vang with its different fabric choices and pastels in its 2013 spring-summer collection has made an indelible impression. В коллекции весна-лето 2013 Vera Wang использовала различные комбинации ткани и пастельные тона. ) тями es) с о н ж ti озмо portuni в и p м новы ith new o с к рыно arket w й ы в wm (но e к n о н A t( ры arke вый о m н – ew ента pe the n н и т ь кон ent Sha л и т С ontin c e th Style ы Алмат ан т с х а з а К Official Support / Официальная поддержка 7 1 4 1 3 1 0 2 Mарт M 7 1 14 3 1 0 2 arch Almatyhstan Kazak ент к а т рА r т н е ц nte й e ы C н авоч xhibition т с ы В tE n e k a At .kz o p x .cate w w w Designer Avangart çizgileri tasarlayan Songül Cabacı Çok genç yaşta başarılı çalışmalarınızla adınızı duyurmaya başladınız. Bu başarınızı neye bağlıyorsunuz? Hayallerim ve inancıma bu başarımı bağlıyorum sanırım. Çizdiğim yolda hep sabır ve istikrarla yürümeye çalışıyorum. En iyi hiç bir zaman mümkün değil. Her gün en iyiye ulaşmaya çabalıyorum. Tasarım sizce nedir? Herkesin düşünmediği, ürünü kullanılabilir kılan farklılıklar… Istanbul Fashion Week’te karşımıza çıkan ve tasarımlarıyla organizasyonda dikkat çeken Songül Cabacı, genç yaşında kendisine büyük hedefler koydu. Songül Cabacı, tasarıma bakış açısı ve çalışmaları hakkında sorularımızı yanıtladı. 62 Who has designed the avandgarde styles Songul Cabaci Создающая Авангардные Линии Сонгюль Джабаджи Songul Cabaci, who was there in front of us at the Istanbul Fashion Week and who had attracted the attention at the organisation with her designs, has set forth big goals for her at her young age. Songul Cabaci has answered our questions about her view point for the design and about her works. Сонгюль Джабаджи, принявшая участие в Неделе Моды в Стамбуле и привлекшая всеобщее внимание своим дизайном, уже в молодом возрасте поставила перед собой дальновидные цели. Сонгюль Джабаджи ответила на наши вопросы в отношении работы и личного взгляда на дизайн. You have started to make your name known at very young age through your successful work. What do you attach your this success to? Уже в молодом возрасте ваше имя стало известно за счет успешных усилий. Как вы объясняете достигнутый вами успех? I think I attach my dreams and beliefs on to this success of mine. I am trying to walk on the path that I had drawn with patience and with poise. The best is never possible. I am trying to reach at the best for everyday. Я думаю, что достигнутый успех связан с верой и моими мечтами. Я стараюсь продвигаться по начертанному пути с терпением и постоянством. Лучшее недостижимо, но я стараюсь каждый день, чтобы его достигнуть. What is the design, as far as you are concerned? Что, по-вашему, означает дизайн? Differences that every does not think about and which make the product usable. То, о чем еще никто не думал, различия, которые можно использовать... 63 Designer SONGÜL CABACI ? Kendi tasarım çizginizden bahseder misiniz? Asimetrinin klasikle buluştuğu bir çizgiyi taşıdığımı düşünüyorum. Her giysimde mutlaka avangart bir detay görebilirsiniz. 64 Can you tell us something about your own design style? Можете немного рассказать о своей линии дизайна? I think that I follow a style, where asymmetry meets with the classical. You can definitely find an avantgarde detail in each of my clothing. Я думаю, что моя линия – это сочетание класики и ассиметрии. В каждом предмете одежды вы увидите хотя бы одну деталь авангардного стиля. Songül Cabacı, 2005-2009 yıllarında Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Moda Tasarım bölümünde okudu. Tasarımlarını plastik sanatlar ile birleştirerek markasının temellerini oluşturdu. 2009 mezuniyeti ardından tasarımcı Simay Bülbül ile çalıştı. 2010 Ekim ayında Galata’da kendi showroom ve atölyesini açtı. Ardından 2010’da İstanbul Fashion Week CPI fuarına katıldı. Kanyon box, Akmerkez pop up store projelerinde tasarımları satışa sunuldu. Shopping Festival, Fashion Night Out, Bebek Şenliği, Galata Moda’ya katıldı. 2010 Haziran ayında Galata Moda etkinlikleri kapsamında ilk defilesini gerçekleştirdi. İstanbul Fashion Week 2011 Designer’s Showroom’da tasarımlarını sergileyen tasarımcı, Haziran 2012’de açtığı Galata’daki kendi tasarım butiğinde satışlarına devam ediyor. Genç tasarımcılara destek vermek ve kendi tecrübelerini paylaşmak amacıyla çeşitli eğitim projelerinde bulunmakta. Aynı zamanda bazı firmalara kostüm üretimi ve tasarım danışmanlığı yapmaktadır. Songül Cabacı markası, plastik sanatlar ve modanın birlikteliğindeki uyumu yansıtmayı hedeflemektedir. Bu amaçla belirlenen yolda tasarımlar sanatsal bir düzen içerisinde gerçekleşmektedir. Tasarımlar şık ve avangart olmayı isteyen tüm kadınlara hitap etmektedir. Songul Cabaci has studied at the Fashion Designing Department of the Fine Arts Faculty of the University of Marmara during 2005-2009. She has combined her designs together with plastic arts and established the base for her brand. Following her graduation in 2009, she has worked with designer Simay Bulbul. She has opened her own showroom and workshop in October 2010 at Galata. Following this, she has participated at Istanbul Fashion Week CPI exhibition in 2010. Her designs were put on sale at Kanyon box, Akmerkez pop up store projects. She has participated at Shopping Festive, Fashion Night Out, Bebek Festivities, Galata Fashion. She had her first fashion show within the Galata Fashion events scope in June of 2010. The designer, who has exhibited her designs at Istanbul Fashion Week 2011 Designer’s Showroom, is continuing with the sale at her own design boutique that she had opened in June of 2012. She engages herself with various training projects in order to provide support for young designers and to share her own experiences. She also provides costume production and design consultancy for certain companies at the same time. The brand of Songul Cabaci, aims to reflect the harmony as this is created by combination of the plastic arts and the fashion. Designs are actualised within an artistic order on the path that has been determined with this purpose in mind. Designs address all of the women, who want to be stylish and avandgarde. В 2005-2009 годах Сонгюль Джабаджи отучилась на Отделении Модного Дизайна Факультета Изобразительного Искусства в Университете Мармара. Основа бренда была заложена при объединении дизайна с пластиком. После окончания учебы в 2009-м году, работала совместно с дизайнером Симай Бюльбюль. В октябре 2010-го года открыла в Галата свою собственную мастерскую и шоурум. После этого сразу приняла участие в выставке CPI на Неделе Моды в Стамбуле. Дизайн Сонгюль был выставлен на продажу в таких проектах как Kanyon box и Akmerkez pop up store. Приняла участие в Шоппинг Фестивале, Фешн Найт Аут, Детском Фестивале и в Галата Мода. В июне 2010-го года в рамках Галата Мода состоялся первый показ мод Сонгюль Джабаджи. Дизайнерские конструкции, показанные в Дизайнерских Шоурумах на Неделе Моды в Стамбуле в 2011-м году, начиная с 2012-го года продолжаются продаваться уже в собственном дизайнерском бутике, открытом в Галата. Помимо этого, приняла участие в целом ряде учебных проектов для того, чтобы поделиться своим собственным опытом и поддержать молодых дизайнеров. В то же самое время, Сонгюль занимается производством костюмов и модными консультациями для некоторых фирм. Бренд Сонгюль Джабаджи направлен на отражение сочетания искусства пластика и моды. Для этого, дизайн должен сочетать в себе упорядоченное искусство. Дизайн угодит всем женщинам, которые хотят быть стильными и авангардными. 65 Designer Tasarımlarınızla daha çok kimleri hedefliyorsunuz? Tasarımlarımla farklılık arayan çalışan iş kadınlarını hedefliyorum. Durağan bir güne giysimle bir kadına huzur vermek sanıyorum arzu ettiğim tek şey… Sadece kendi markanızla mı üretim yapıyorsunuz, yoksa başka markalara da tasarım konusunda hizmet sunuyor musunuz? Evet, farklı markalara da tasarım danışmanlığı hizmeti sunuyorum aynı zamanda. Kısa ve uzun vadede hedefleriniz nelerdir? İstanbul Fashion Week ardından hedeflerim ivme kazandı diyebilirim. Kısa vadede yeni açmış olduğum mağazamı canlandırmak ve sonrasında yurtdışı fuar ve defile çalışmaları yaparak dünyaya adım atmak istiyorum. 66 Who do you aim for the most through your designs? На какую категорию людей вы нацелены в своем дизайне? I aim the business women through my designs, who look for the difference. I think the only thing that I wish is to provide a break for a woman with my clothing during a constant day. Мой дизайн нацелен на работающих женщин, намеренных отличаться от остальных. Я думаю, единственное, что я хочу, так это в один прекрасный день с помощью одежды подарить женщине покой и мир... Do you produce only with your own brand or do you provide service with respect to designs for other brands? Работаете ли вы только лишь над производством своего собственного бренда, или можете предложить свои услуги дизайна и другим брендам? Yes, I am also providing design consultancy services for other brands, at the same time. Да, я одновременно предлагаю консультационные услуги по вопросам дизайна и другим брендам. What are your short and long term objectives? Каковы ваши краткосрочные и долгосрочные цели? I can say that my objectives has accelerated following the Istanbul Fashion Week. For the short term, I wish to rejuvenate my store that I have opened a while ago and following that, I wish to step forward on to the world by carrying out exhibition and fashion show activities. После Недели Моды в Стамбуле, я могу сказать, что мои цели набирают обороты. В краткосрочной перспективе я хочу поддержать и мотивировать недавно открывшийся мой первый магазин, а затем я хочу сделать первые шаги за границу посредством участия в выставках и показах мод. Dağıtım Noktalarımız Akgün Otel Haznedar Sok. No: 6 Beyazıt Tel: +90 212 638 28 38 Arkyıl Turizm Mesihpaşa Cd. Saitefendi Sk. Karagül İş Hani No:1 K:2 D:109 Aksaray Tel: +90 212 638 25 95 www.arkyilturizm.net Arsemia Hotel Mesihpaşa Cad. Azimkar Sok. No:1 Laleli Tel: +90 212 638 25 95 www.arkyilturizm.net Art Otel Mesihpaşa Cad. No:16 Laleli Tel: +90 212 638 83 90 Astor Hotel Laleli Cad. No: 10-12 Aksaray Tel: +90 212 518 64 70 Asur Hotel Gazi Mustafa Kemal Paşa Cd. No: 50 Yenikapı-Aksaray Tel: +90 212 638 26 52 www.vatanasurhotel.com Barın Hotel Şehzadebaşı Fevziye Cd. No:7 34470 İstanbul-Turkey Tel: +90 212 513 91 00 www.barinhotel.com Blackbird Hotel Gençtürk Cad. No: 51-53 Şehzadebaşı Tel: +90 212 511 74 54 www.blacbirdhotel.com Bosna Hotel Ordu Cad. Harikazadeler Sok. No: 32 Laleli Tel: +90 212 511 12 27 www.bosnahotel.com Celal Ağa Konağı Balaban Mah. Şehzadebaşı Cad.No: 5/7 Eminönü Tel: +90 212 519 09 09 www.celalagakonagi.com [email protected] Crowne Plaza Ordu Cd. Laleli Tel: 444 9 333 www.crowneplaza.com.tr [email protected] Çara Hotel Ragıppaşa Cad. No: 19 Laleli Tel: +90 212 638 89 00 Çevre Hotel Koska Cd. Azimkar Sk. No: 85-87 Laleli Tel: +90 212 518 75 20 www.hotelcevre.com Dalan Hotel Aksaray Cad. Azimkar Sok. No: 23-25 Laleli Tel: +90 212 516 50 91 www.dalanhotel.com Darkhill Hotel Koca Ragıppaşa Cad. No: 19 Laleli Tel: +90 212 638 89 00 www.darkhillhotel.com 68 Ebru Hotel Mustafa Kemal Paşa Cad. No: 29 Aksaray Tel: +90 212 530 73 30 www.hotelebru.com Emos Hotel Mesihpaşa Cad. Şair Fitnat Sk. No: 32 Laleli Tel: +90 212 638 63 80 Erdal Hotel Koska Cad. No: 36-38 Laleli Tel: +90 212 518 71 60 www.erdalhotel.com Eyfel Otelcilik Kurultay Sok. No: 19 Laleli Tel: +90 212 520 97 88 www.hoteleyfel.com Gold Hotel Şair Haşmet Sok. No: 11 Laleli Tel: +90 212 518 74 30 www.goldhotel.com.tr Golden Age Hotel Topçu Cad No: 10 Taksim-İstanbul-Turkey Tel: +90 212 254 49 06 www.goldenagehotel.com Grand Akrez Hotel Mesihpaşa Mah. Saitefendi Sok. No: 12 Aksaray Tel: +90 212 518 86 67 Grand Hotel Gülsoy Şehzadebaşı Cad. No: 17 Şehzadebaşı Tel: +90 212 512 58 42 www.grandhotelgulsoy.com Grand Madrid Hotel Laleli Cd. No: 54 Laleli Tel: +90 212 638 04 24 www.grandmadridhotel.com Grand Medya Hotel Fethibey Cad. No: 40 Şehzadebaşı Tel: +90 212 528 32 05 www.grandmedyahotel.com Grand Milano Hotel Gençtürk Cad. Şirvanzade Sok. No: 15 Fatih Tel: +90 212 522 03 48 Grand Öztanık Hotel Topçu Cad. No: 9/11 Taksim-İstanbul-Turkey Tel: +90 212 361 60 90 www.grandoztanik.com Grand Savur Hotel Avenue Gençturk Rue Şirvanzade No: 19 Şehzadebaşı Tel: +90 212 519 44 04 www.grandsavurotel.com Hamidiye Hotel Fevziye Cad. No: 1 Şehzadebaşı-İstanbul-Turkey Tel: +90 212 519 41 50 www.hamidiyehotel.com History Hotel Gençtürk Cad. Şirvanizade Sok. No: 14 Şehzadebaşı Tel: +90 212 520 66 07 www.historyhotel.com Hotel Maycan Fethibey Cad. Zeynep Kamil Sk. No: 50 Laleli Tel: +90 212 511 57 89 Hotel Vanera Mesihpaşa Cad. No: 90 Laleli Tel: +90 212 517 94 00 www.hotelvenera.com Hotel Washington Gençtürk Cad. Ağayokuşu Sk. No: 12 Şehzadebaşı Tel: +90 212 520 59 90 www.hotel-washington.com Hotel Ahi Aksaray Cad. No: 27/2 Aksaray Tel: +90 212 518 53 73 Hotel Ayma 2 Mesihpaşa Mh. Sait Efendi Sk. No: 11 Laleli Tel: +90 212 516 22 67 www.otelayma.com Hotel Barın Şehzadebaşı Favziye Cad. No: 7 Tel: +90 212 513 91 00 www.barinhotel.com Hotel Bekdaş Mimar Kemalettin Mah. Derin Kuyu Sok. No: 4 Laleli Tel: +90 212 638 36 82 www.bekdashotel.com Hotel Belde Büyük Reşit Paşa Cad. Kurultay Sok. No:16/B Laleli Tel: +90 212 511 21 76 Hotel Bergama Fevziye Cad. No: 34 Şehzadebaşı Tel: +90 212 520 84 11 www.hotelbergama.com Hotel Berlin B. Reşitpaşa Cad. Zeynep Kamil Sk. No:45 Laleli Tel: +90 212 511 92 58 Hotel Bosfor Mesihpaşa Cad. İhtisapağası Sok. No: 12 Laleli Tel: +90 212 458 44 80 Hotel Büyük Hamit Laleli Genç Türk Cad. No: 7274 İstanbul Tel: +90 212 511 00 16 Hotel Büyük Keban Gençtürk Cad. No: 47 Laleli Tel: +90 212 512 00 20 www.hotelbuyukkeban.com Hotel El Gato Mesihpaşa Cad. No: 22-24 Laleli Tel: +90 212 518 64 30 Hotel Emge Azimkar Sok. No: 74-76 Laleli Tel: +90 212 517 06 87 www.emgehotel.com.tr Hotel Ephesus Mesihpaşa Mah. Aksaray Cad. No: 30 Laleli Tel: +90 212 518 51 30 www.hotelephesus.com Hotel Erbazlar Hayriye Tüccariye Cad. No: 10 Yenikapı Tel: +90 212 516 06 63 www.hotelerbazlar.com Hotel Erden Azimkar Sok. No: 62-68 Laleli Tel: +90 212 518 48 52 Hotel Falcon Büyük Reşit Paşa Cad. Zeynep Kamil Sok. No: 46 Laleli Tel: +90 212 520 74 37 www.hotelfalcon.com Hotel Fimka Azimkar Sok. No: 54 Laleli Tel: +90 212 516 57 66 Hotel Geneva Laleli Cad. Şair Haşmet Sok. No: 49/1 Laleli Tel: +90 212 638 61 90 Hotel Grand Aşiyan Mesihpaşa Mah. Azimkar Sok. No: 34 Laleli Tel: +90 212 518 62 90 www.grandasiyan.com Hotel Grand Hamit Aksaray Cad. No: 10 Laleli Tel: +90 212 638 60 70 Hotel Grand Ons Mesihpaşa Cad. Azimkar Sok. No: 32 34480 Laleli Tel: +90 212 518 63 70 www.grandons.com Hotel Grand Washington Geçtürk Cad. Ağayokuşu Sok. No: 7 Laleli Tel: +90 212 511 63 71 www.grand-washington.com Hotel Hamit Laleli Genç Türk Cad. No: 57 Tel: +90 212 513 82 40 Hotel Hivas Gençtürk Mah. Çukurçeşme Sok. No: 36 Laleli Tel: +90 212 512 52 68 www.hivashotel.com Hotel İnter Mithat Paşa Cad. Büyük Haydar Efendi Sok. No: 29 Beyazıt Tel: +90 212 518 35 35 www.hotelinteristanbul.com Hotel İstanbul Laleli Gençtürk Cad. 38 Laleli Tel: +90 212 528 30 81 Hotel Kaya Büyük Reşit Paşa Cad. Zeynep Kamil Sok. No: 35 Laleli Tel: +90 212 528 26 63 Hotel Kısmet Hayriye Tuccari Cad. No: 42 Laleli Tel: +90 212 638 32 11 Hotel Klas Turizm Harikazedeler Sok. No: 48 Laleli Tel: +90 212 511 78 74 www.klashotel.com.tr Hotel Konak Kemal Paşa Mah. Mahmudiye Çeşme Sok. No: 6 Şehzadebaşı Eminönü Tel: +90 212 511 80 99 Hotel Kul Büyük Reşitpaşa Cad. Zeynep Kamil Sok. No: 27 Laleli Tel: +90 212 512 04 91 Hotel Linda Büyük Haydar Efendi Sok. No: 22 Beyazıt Tel: +90 212 517 28 50 www.istanbulhotellinda.com Hotel Lyon Gençtürk Cad. 18 Sekbanlar Sok. No: 16 Tel: +90 212 511 84 93 www.istanbullyonhotel.com Hotel Mati Harikazadeler Sok. No: 29 344700 Laleli Tel: +90 212 526 78 67 Hotel Maycan Fethibey Cad. Zeynep Kamil Sok. No: 50 Laleli Tel: +90 212 511 57 89 Hotel Monaca Ordu Cad. Şair Fitnat Sok. No: 26-28 Laleli Tel: +90 212 518 76 10 www.monacohotelistanbul.com Hotel Montenegro Koska Cad. No: 13 Laleli Tel: +90 212 518 77 65 Hotel Mosaic Vidinli Tevfik Paşa Cad. No: 21 Laleli Tel: +90 212 512 98 50 www.mosaic-hotel.com Hotel Naz Nişanca Türkeli Cad. No: 121 Laleli Tel: +90 212 517 10 67 Hotel Nobel Aksaray Cad. No: 23 Laleli Tel: +90 212 518 49 90 Hotel Oral Laleli Cad. No: 45 Tel: +90 212 516 57 41 Hotel Özsa Zeynep Kamil Sok. No: 43 Laleli Tel: +90 212 513 96 55 Hotel Pisa Fethibey Cad. Kurultay Sok. No: 3/1 Laleli Tel: +90 212 526 18 78 www.pisahotelistanbul.com Hotel Polatdemir Aksaray Cad. No: 7/A Laleli Tel: +90 212 518 55 40 www.polatdemirhotel.com Hotel Reşitpaşa Büyükreşitpaşa Cad. No: 34 Laleli Tel: +90 212 522 47 92 www.hotelresitpasa.com Hotel Rio Aksaray Cad. Sait Efendi Sok. No: 20/1 Laleli Tel: +90 212 518 62 06 Hotel Saray Mesihpaşa Cad. No: 12 Laleli Tel: +90 212 517 77 22 Hotel Side Koska Cad. No: 33 Laleli Tel: +90 212 518 79 24 www.hotelside.biz Hotel Süreyya Balabanağa Mah. Büyük Reşitpaşa Cad. Ahmet Şuayip Sok. No: 82/2 Laleli Tel: +90 212 522 37 69 Hotel Süreyya Fethibey Cad. Ahmet Şuayip Sok. No: 14 Laleli Tel: +90 212 522 37 69 www.hotelsureyya.net Hotel Venera Mesihpaşa Cad. No: 90 Laleli 34480 Eminönü Tel: +90 212 517 94 00 www.hotelvenera.com Hotel Vicenza Fevziye Cad. No: 3 Şehzadebaşı Tel: +90 212 520 17 01 www.hotelvicenzaistanbul.com Hotel Visa Büyük Reşitpaşa Cad. No: 36 Laleli Tel: +90 212 511 50 44 Hotel Vicenzia Fevziye Cad. No: 3 34470 Şehzzadebaşı Tel: +90 212 520 17 01 www.vicenziaistanbul.com Hotel Yaztur Mesihpaşa Cad. No: 52 Laleli Tel: +90 212 518 70 00 www.hotelyaztur.com Hotel Yiğitalp Gençtürk Cad. Çukurçeşme Sok. No: 38 Şehzadebaşı Tel: +90 212 512 98 60 www.yigitalp.com Hotel Yüksel Mesihpaşa Cad. No: 79-81 Laleli Tel: +90 212 518 79 38 www.hotelyuksel.com Hotel Zurich Vidinli Tevfik Paşa Cad. Harikazedeler Sok. No: 18/26 Laleli Tel: +90 212 512 23 50 www.hotelzurichistanbul.com Inn Hotels Koska Cad. No: 42 Laleli Tel: +90 212 638 20 00 www.qinnhotels.com İkbal Otel Koska Cad. No: 43 Laleli Tel: +90 212 516 64 66 www.ikbaldeluxhotel.com İla Turizm Mustafa Kemal Paşa Cad. No: 66 K:1 Aksaray Tel: +90 212 638 47 81 www.ilaturizm.com Kalkan Hotel Mesihpaşa Mah. Laleli Cad. No: 4 Laleli Tel: +90 212 518 66 67 www.istanbulhotelkalkan.com Keçik Hotel Fethibey Cad. No: 18 Laleli Tel: +90 212 540 22 94 www.hotelkecik.com Kent Hotel Ordu Cad. No: 165-203 Beyazıt Tel: +90 212 638 29 85 www.istanbulkenthotel.com Kısmet Turizm Mustafa Kemal Paşa Cad. Yıldız Apt. No: 70/1 Aksaray Tel: +90 212 638 36 36 www.kismettur.com Konak Hotel Cumhuriyet Cad. No: 75 Elmadağ-İstanbul Tel: +90 212 225 82 50 www.hotelkonak.com Kuğu Hotel Gençtürk Cad. No: 60 Şehzadebaşı Eminönü Tel: +90 212 513 79 89 www.hotelbeyazkugu.com Laleli Gönen Hotel Fethibey Cad. Zeynep Kamil Sok. No: 56 Laleli Tel: +90 212 519 30 40 www.istanbulgonenhotel.com Liberty Hotel Gençtürk Cad. Ağa Yokuşu Sok. No: 18 Laleli Tel: +90 212 513 89 21 wwwliberhotel.com Maral Hotel Katip Kasım Mah. Paşazade Sok. No: 17 Laleli Tel: +90 212 458 73 67 Marinem Hotel Gençtürk Cad. Ağayokuşu No: 20 Şehzadebaşı Tel: +90 212 511 42 21 www.marinemhotelistanbul.com Maya Hotel Şehzadebaşı Fevziye Cad. No: 5 Tel: +90 212 511 33 33 www.mayahotel.com Mert Tur Mesihpaşa Mah. Saitefendi Sok. Karagül İş Merkezi No: 1 Kat: 2 D: 110 Aksaray Tel: +90 212 638 51 52 Metro Otel Balanağa Mah. Ahmet Şuayip Sok. No: 17 Laleli Tel: +90 212 511 88 97 www.otelmetro.com Midtown Hotel İstanbul Lamartin Cad. No: 13 34437 Taksim-İstanbul Tel: +90 212 361 67 67 www.midtown-hotel.com Nart Tour M.Kemal Paşa Cad. Merkez İş Hanı No: 27/A Giriş Katı Aksaray Tel: +90 212 633 13 83 Nimay Hotel Hayriye Tüccariye Cad. Paşazade Sok. No: 25 Aksaray Tel: +90 212 638 23 75 Norden Tour Halaskargazi Cad. Pekin Apt. No: 27 K:1 Harbiye Tel: +90 212 241 42 88 Novadar Hotel Hayriye Tüccarı Cad. Paşazade Sok. No: 25 Aksaray Tel: +90 212 638 23 75 Oran Otel Harikazedeler Sok. No: 36-42 Laleli Tel: +90 212 513 82 00 www.oranhotel.com Otel Bazaar Ordu Cad. No: 245 Laleli Tel: +90 212 518 77 00 Otel Şahinler Koska Cad. No: 10 Laleli Tel: +90 212 518 68 00 www.sahinlerotel.com Prestige Hotel Koska Cad. No: 8 Laleli Tel: +90 212 518 82 80 Ramada Plaza İstanbul Halaskargazi Cad. No: 63 P.K. 34373 Şişli Tel: +90 212 315 44 44 www.ramadaplazaistanbul.com Royal Hotel Aksaray Cad. No: 16 Laleli Tel: +90 212 518 51 51 www.istanbulroyalhotel.com Samir Hotel Büyük Reşitpaşa Cad. Ahmet Şuayip Sok No: 12-14 Laleli Tel: +90 212 528 28 40 www.samirhotel.com Senator Hotel Gençtürk Cad. Sirvanizade Sok. No: 7/11 Şehzadebaşı Tel: +90 212 528 18 65 www.senarhotel.com Sultan Otel Gençtürk Cad. No: 29 Laleli Tel: +90 212 513 58 90 www.sultanhotel.com.tr Sunlight Hotel Piyerloti Cad. No: 60 Çemberlitaş Tel: +90 212 638 99 55 www.sedirhotels.com The Solis Hotel Mimar Kemalletin Mah. Mithatpaşa Cad. No: 14/16 Beyazıt Tel: +90 212 638 40 70 www.thesolishotel.com Tokyo Hotel Geçtürk Cad. 18.Cekbanlar Sok. No: 12 Laleli Tel: +90 212 511 62 15 Valide Hotel Meşrutiyet Mah. Halaskargazi Cad. Ebekızı Sok. No: 6/9 Osmanbey Tel: +90 212 232 72 72 www.validehotel.com Venus Tourism Cumhuriyet Cad. Bingül 2 Apt. No: 71/5 Taksim Tel: +90 212 225 81 32 www.venus-tourism.com Welltur Cumhuriyet Cad. Bingül İş Hanı No: 71 K:1 Elmadağ Tel: +90 212 230 26 26 www.welltur.com Yalta Hotel Mesihpaşa Mah. Azimkar Sok. No: 39 Laleli Tel: +90 212 518 75 57 www.yaltaotel.com Yiğit Hotel Gençtürk Cad. No: 59 Tel: +90 212 526 99 56 www.myyigithotel.com Zagreb Hotel Kemalpaşa Mah. Gen.Türk Sok. No: 37 Şehzadebaşı Tel: +90 212 511 06 03 www.zagrebhotel.com.tr Zisino Travel M.Kemal Paşa Cad. Ebru Otel Girişi No: 29/A Aksaray Tel: +90 212 529 56 12 www.zisinotravel.com DIŞ TİCARET FİRMALARI A Kodaman Sk. No:80/3 Osmanbey Tel: +90 212 233 24 99 Alpasha Dış Tic. Ltd. Şti. İnönü Mh. Cumhuriyet Cd. Zambak Ap. No:119/1 Harbiye Tel: +90 212 296 80 73 Ekmen Dış Ticaret Şair Nigar Sk. No:39 K.3 D.4 Osmanbey-İstanbul-Turkey Tel: +90 212 291 44 27 El Bark Dış Tic. Şair Nigar Sk. No:80 K.6 D.11 Osmanbey Tel: +90 212 240 20 26 El-Sabrin Hacı Mansur Sk. No:32k.3 D.10 Osmanbey Tel: +90 212 231 28 50 Emir Tekstil İç Ve Dış Tic. Şair Nigar Sk. No:42 K.1 D.7 Osmanbey Tel: +90 212 296 43 45 Erteks Internatıonal Samanyolu Sk. No:66/2 Osmanbey Tel: +90 212 234 19 54 Fedi Teks Kodaman Sk. No:96/12 Osmanbey Tel: +90 212 233 82 53 Golden Royal İzzetpaşa Sk. No:17 K.2 D.6 Şişli Tel: +90 212 225 26 29 İmparator Tekstil Dış Tic. Samanyolu Sk. No:20/22 K.3 D.9 Osmanbey Tel: +90 212 296 96 67 Jaber Dış Tic. Ltd. Şti Samanyolu Sk. No:14 K.5 Osmanbey Tel: +90 212 219 82 28 Jokins Tekstil Meşrutiyet Mh. Özlem Sk. No: 7/A Osmanbey Tel: +90 212 224 35 16 Melahat Matbaacı Osmanbey Sk. No:71 K.3 D.9 Osmanbey Tel: +90 212 231 41 43 Nato Dış Tic. Ltd. Şti Şair Nigar Sk. Kitapçı Ap. No:66/5 Osmanbey-İstanbulTurkey 0212 231 11 10 Nedin Şair Nigar Sk. No:74-76 K.4 D.12 Osmanbey Tel: +90 212 219 81 75 Nobel Halaskargazi Cd. No:94 K.2 D.4 Osmanbey Tel: +90 212 230 27 34 Onat Şair Nigar Sk. No:80 K.5 D.10 Osmanbey Tel: +90 212 248 38 90 Sabah Tekstil Ebe Kızı Sk. Güvenç Ap. No:16/1 Osmanbey Tel: +90 212 246 31 44 Santral Pazarlama Şair Nigar Sk. No:72 K.3-4 Osmanbey Tel: +90 212 234 07 77 69 Issue : 29 Year : 10 2013 Summer Trends Choices of Editor w w w. f r e e b u l l . c o m . t r Showroom: M. Nezih Özmen Mh. Çınar Sk. No:13/3 Merter-Güngören-İstanbul Tel: +90 212 539 39 63 - 539 39 86 Center: M. Nezihi Özmen Mh. Fatih Cad. Akçaağaç Sok.No:19/3 Merter - İstanbul / TURKEY Tel: +90 212 637 72 00 (pbx) Fax: +90 212 637 74 63 e-mail: [email protected] Savaş Cad. Ateş Çarşısı No: 41/14 Merter-İstanbul/TURKEY Tel: +90 212 502 29 66 Telefax: +90 212 502 29 44 E-mail: [email protected] Lifestyle Uçar Cafe & Restaurant Türk ve dünya mutfağının seçkin lezzetleri, Boğaz’ın incisi Uçar Cafe & Restaurant’ın zengin menüsünde buluşuyor. İstanbul’un şiirsi güzelliğini 360 dereceden izleme imkânı veren mekanda portakallı tavuk gibi özgün lezzetler sunuluyor. The elegance tastes of Turkish and world cuisine meet in rich menu of Bosphorus’ pearl Uçar Cafe & Restaurant. At the place where you can watch Istanbul’s poetic beauty from 360 °, authentic tastes like chicken with orange are presented. Кафе-ресторан «Uçar»-это жемчужина Босфора, где вы сможете найти разнообразные блюда турецкой и мировой кухни. Ресторан предлагает такие необычные блюда, как курица с апельсинами. Вы также можете наслаждаться обзором великолепного Стамбула в 360 градусов. Philips TP Vision, sade ama son derece modern dizaynıyla öne çıkan çerçevesiz Philips PFL6900 Smart TV’nin yeni serisini duyurdu. 3D destekli Philips PFL6900 Smart TV, catch-up TV, online video mağazalarına erişim, web tarama ve USB kayıt gibi özellikleriyle dikkat çekiyor. TP Vision has announced the new serie of unframed Philips PFL6900 Smart TV featured pure but deeply modern design. 3D supported Philips PFL6900 attracts attention with Smart TV, catch-up TV, access in online video shops, web sacnning and USB record properties. www.turkey.philips.com www.ucarcaferestaurant.com Mercedes Mercedes Benz, hafif ticari modeli Citan ile konforu ve sağlamlığı bir arada sunuyor. Mercedes Benz presents both comfort and strength together with its tap commercial model. Mercedes Benz, модель Citan предлагает возможность комфортной и надежной поездки. Jack Pierre Yarattığı kaliteli çizgisi, modern saatleri ile adından söz ettiren Jack Pierre, yeni modelleri ile erkeklerin kalbini fethediyor. Damalı kadranı, deri kayışı ve tarzıyla dikkatleri üzerine çeken Jack Pierre saatler ile zamanı yönetmek hiç bu kadar kolay olmamıştı. Jack Pierre who becomes popular with its qualified line and modern watches win men’s hearth with its new models. Jack Pierre watches attracking attention with its chequered scale, leather belt and style, it have never been so easy to boss the time. www.mercedes-benz.com.tr 10 TP Vision представляет простой и современный дизайн новой модели Philips PFL6900 без рамки серии Smart TV. Philips PFL6900 с поддержкой 3D привлекает внимание такими свойствами, как Smart TV, catch-up TV, доступ к онлайнмагазинам, web-сканирование и USB-сохранение. Jack Pierre завоевывает сердца мужчин благодаря качественным и современным моделям часов. Циферблат шахматной расцветки, кожаный ремешок и необыкновенный стиль привлекают вниманию и позволяют легко управлять временем. www.jackpierre.com Choices of Editor Christopher Shannon 12 Givenchy E. Tautz John Galliano Sibiling 13 Choices of Editor w w w. f r e e b u l l . c o m . t r Showroom: M. Nezih Özmen Mh. Çınar Sk. No:13/3 Merter-Güngören-İstanbul Tel: +90 212 539 39 63 +90 212 539 39 86 Balmain 14 Hackett London Tommy Hilfiger Center: M. Nezihi Özmen Mh. Fatih Cad. Akçaağaç Sok.No:19/3 Merter - İstanbul / TURKEY Tel: +90 212 637 72 00 (pbx) Fax: +90 212 637 74 63 e-mail: [email protected] News Komşu krizi ve sıcak havalar Osmanbey tekstilcilerini üzdü Avrupa’daki krizin ardından Suriye’de meydana gelen olaylar ve İran’da yaşanan devalüasyon, Osmanbeyli tekstilciye zor günler yaşatıyor. Osmanbey Tekstilci İşadamları Derneği (OTİAD) Yönetim Kurulu Başkanı Ali Ulvi Orhan, Avrupa’daki krizin yanı sıra komşu ülkelerde yaşanan ekonomik ve siyasal sorunların Osmanbeyli tekstilcilerin satışlarını oldukça olumsuz etkilediğini, ihracat rakamlarının geçen yıla oranla ciddi oranda azalttığını söyledi. Dünya gazetesine konuşan Orhan, mevsim normalleri dışında seyreden havaların da satışlara olumsuz yansıdığını ve toplamda satışların bir önceki yıla oranla yüzde 20 azaldığını dile getirdi. Cezayir’in tercihi Türk ürünler Cezayir’de tekstil pazarının yüzde 55’ine Türk ürünlerinin hakim olduğu bildirildi. Cezayir Esnaf ve Sanatkarlar Birliği Sözcüsü Tahir Bulunvar, Türk ürünlerine olan talebin arttığını ve birçok Cezayirli tüccarın, ürün ithali için Türkiye’ye gittiğini ifade etti. Türk kıyafetlerinin, Cezayir halkının yaşam standardına uyumlu olduğunu ve fiyatlarının da makul olduğunu belirten Bulunvar, “Önümüzdeki yıllarda Türkiye’den ürün ithalinin daha da artacağını düşünüyorum” dedi. Ali Ulvi Orhan Али Ульви Орхан Algerian choice is Turkish products It has been reported that 55% of the Algerian textile market composing of Turkish products. Speaker of Union of Algerian Merchants and Craftsmen Tahir Bulunvar stated that demads for Turkish products hace increased highly and lots of Algerian merchants went to Turkey for goods import. Bulunvar also expressed that Turkish clothing fits to Algerian public’s life standarts and the prices are reasonable and “ I think the goods import from Turkey will increase much more in next years” he said. Алжир предпочитает турецкую продукцию 16 Border crisis and hot weathers disappointed Osmanbey textile businessmen Кризис с соседями и жаркая погода расстроили текстильщиков в Османбее After the crisis in Europe, the incident occured in Syria and devaluation in Iran has been making Osmanbey textile businessmen fall in hard times. Chairman of Board of Osmanbey Textile Businessman Organization Ali Ulvi Orhan said that besides the crisis in Europe, economics and political problems in neighbouring countries have effected the sales of textile businessmen negatively and export rates have reduced seriously compared to the last year. Orhan who interviewed with Dunya newspaper expressed that weather out of seasonal normals was reflected negatively to the sales and it reduced 20% compared to last year. Текстильщики в Османбее переживают трудные дни из-за кризиса в Европе, а также последующих событий в Сирии. Глава правления общества османбейских предпринимателей в области текстиля (OTİAD), Али Ульви Орхан, заявил, что кризис в Европе, а также проблемные отношения с соседними странами крайне негативно сказались на продажах текстильщиков в Османбее , и что объемы экспорта сильно снизились по сравнению с прошлыми годами. В своем выступлении перед газетой “Dünya” Орхан также заметил , что необычная для сезонов погода привела к спаду продаж, таким образом объем продаж упал на 20% по сравнению с прошлым годом. Появилась информация о том, что 55% алжирского текстильного рынка занимает турецкая продукция. Тахир Булунвар, выступающий от алжирского общества купцов и ремесленников, заявил, что спрос на турецкую продукцию вырос, и что многие торговцы приезжают в Турцию для закупки товара. Булунвар также заметил, что одежда, производимая в Турции, подходит алжирцам как по стилю, так и по цене, и сказал, что думает, что количество турецкой продукции на рынке алжира еще увеличится в ближайшее время. 17 www.dangerjeans.com News Dericiler İtalya ve Çin’de markalaşacak Türk derisini marka haline getirmek için yeni hedeflerinin İtalya ve Çin pazarı olduğunu belirten İstanbul Deri ve Deri Mamulleri İhracatçıları Birliği (İDMİB) ve Deri Tanıtım Grubu (DTG) Başkanı Lemi Tolunay, “Tek eksiğimiz marka üretmek. Türk derisine İtalya’da korkulan bir saygınlık var. Artık İtalya’nın abisi olduk. Çin’de ise hızla ilerleyen bir lüks tüketim söz konusu. Her iki pazar da farklı ama potansiyeli yüksek olan pazarlar. Hatta İtalyan üreticiler artık know-how’larını Türkiye’ye getirip üretimini burada yapıyor” diye konuştu. 18 Leather Dealers will brand in Italy and China The President of Union of Istanbul Leather and Leather Goods Exporters and Leather Promotion Group Lemi Tolunay who stated that their new target is Italy and China to make the Turkish leather branded said “Our only missing is to produce brand. Italy has a fearsome respect for Turkish leather. Now, we are the brother of Italy. And China, it has a dashing luxury consumption. Both market is different but they are high potential ones. Even the Italian manufacturers make their production in Turkey by bringing their know-how”. Производители кожи станут известными брэндами благодаря итальянским и китайским рынкам Глава стамбульского общества производства кожи и изделий из кожи (İDMİB), а также группы рекламы кожаных изделий (DTG) Леми Толунай заявил, что новыми целями для турецкого сектора производства кожаных изделий являются Италия и Китай, и добавил: «Мы хотим сделать фирмы брэндами. В Италии очень уважают турецкую кожу. Мы, можно сказать, породнились с Италией. В Китае количество продаж также растет. Эти два рынка отличаются друг от друга, но и у того, и у другого очень большой потенциал». Fatih Mah. Çınar Sok. No:10/B Merter/İstanbul-TURKEY Tel: +90 212 677 24 35 +90 212 677 24 36 [email protected] w w w. p o w e l l s p o r t . c o m Koska Cad. Nişanca Bostan Sk. No: 29 Laleli - İstanbul / TURKEY Tel: +90 (212) 516 38 24 - 516 87 29 Fax: +90 (212) 516 73 47 e-mail: [email protected] News Dünya markalarının top modeli Marlon Luiz Teixeira, AVVA’nın marka yüzü oldu Armani, Dolce&Gabbana, Roberto Cavalli, Diesel, Dior Homme, American Eagle gibi dünyaca ünlü markaların ana mankeni Marlon Luiz Teixeira, AVVA için objektiflerin karşısına geçip, markanın yeni yüzü oldu. Marlon Luiz Teixeira ile çekimi yapılan AVVA 201213 kış koleksiyonunda, evrenin vazgeçilmez renkleri yakalanıyor. Siyah renk zarafetin simgesi olmaya devam ediyor. Kahve ve siyahın, saks ve antrasitin beklenmedik kombinasyonlarının yanı sıra; mor, bordo, yeşil ve sakslar farklılığın davetkar renkleri arasında… Marlon ; Top Model of World Brands Luiz Teixeira has become the brand cover of AVVA. Топ-моедль мировых брендов Марлон Марлон Луиз Тешейра стал лицом бренда AVVA The top model of world-famous brands like Armani, Dolce&Gabbana, Roberto Cavalli, Diesel, Dior Homme and American Eagle, Marlon Luiz Teixeira has become the brand cover by posing for the cameras for AVVA. Главная модель таких известных брендов как Armani, Dolce&Gabbana, Roberto Cavalli, Diesel, Dior Homme, American Eagle Марлон Луиз Тешейра, стал новым лицом бренда AVVA. At the AVVA 2012-13 winter collection shoot with Marlon Luiz Teixeira, it is caught indispensable colours of universe. Black keeps on the sign of grace. Besides the unimagined combination of brown and black, saxe and anthracite; purple, maroon, green and saxes are among the tantalizing colours of differentness... 22 Съемки с Марлоном Луизом Тешейра для зимней коллекции AVVA 2012-13, уловили все прекрасные цвета вселенной. Черный цвет продолжает оставаться символом элегантности. Наряду с неожиданными комбинациями коричневого и черного, синего и антрацита, присутствуют привлекательные цвета фиолетового, бордового, зеленого, синего. … Trends Erkekte ‘süit’ dönemi Önümüzdeki yılın trendlerine baktığımızda renklerden ve tasarımlardan çok ilk başta göze çarpan detay, markaların takım elbiselere verdiği ağırlık diyebiliriz. 2013 ilkbahar-yaz koleksiyonları genellikle vücudu saran ve pastel renklerden oluşan detaylar içeriyor. Erkeğe gündüz ve geceleri ‘cool’ bir hava veren bu takım elbiseler, krem renginden mavinin en ince tonlarına kadar bol çeşitli seçenekler sunuyor. Suit Era for Men When we look at the next year’s trends, the most remarkable detail at the first sight is the prestige given with brands in stead of colours and designs. 2013 spring-summer collections contain generally tight-fitting and pastel colur details. These suits gives a “cool” mode to men at both day and night, it offers wide range of choices from cream to lightest blue as well. Эра костюма Мы можем заметить,что деталь, больше всего бросающаяся в глаза в дизайнах следующего года, это количество костюмов. Коллекции весна-лето 2013 в основном включают в себя детали, принимающие форму тела, и пастельные оттенки. Костюмы, делающие мужчину привлекательным как днем, так и ночью представлены в различных оттенках, начиная кремовым и заканчивая самыми тонкими оттенками синего. 24 Mark Jacobs Takım elbiseler dışında göze çarpan bir diğer tasarım da şortlar. Şimdiye kadar genellikle diz üstü şortları gördüğümüz erkek koleksiyonlarında, önümüzdeki dönem şort boyları kısalıyor. Bununla beraber canlı, cıvıl cıvıl renkler, hep bir arada şortlarda yerlerini alıyor. The other eye-catching design apart from the suits is shorts. Last years’ usual above-knee short collections get shorten on next season. With this, vivid and breezy colours take their places together on shorts. Помимо костюмов, в данном сезоне невозможно не заметить шорты. Шорты, которые стандартно чуть не доходили до колен, сейчас укорачиваются. Также используются живые, яркие цвета. 25 Trends Etro Etro, sezonun vücuda oturan formları dışında ve ‘yerel’ detaylara sahip tasarımlar sunuyor. Etro presents out of slim fit form and designs having regional details Марка Etro в данном сезоне представляет отлично сидящие модели с ‘более традиционными’ деталями. Carven 26 Trends Emporio Armani İtalyan moda devi Emporio Armani, şıklığı ve cesur çizgileri öne çıkarıyor. Dolce Gabbana Önümüzdeki sezonun belki de en çılgın ve salaş tasarımları Dolce Gabban’da. Italian fashion giant Emporio Armani puts forward the elegancy and brave lines. May be the next season’s craziest and hovel designs belong to Dolce Gabbana. Итальянский дом моды Emporio Armani объединяет элегантность и смелость в своих моделях. Balmain Dondup Dünya vitrinlerinde daha çok yer almaya başlayan Dondup, tasarımlarında şıklığı ön planda tutuyor. Dondup which has taken place in world shop windows much more priortises the elegancy in its designs. 28 В следующем сезоне вы сможете увидеть самые сумасшедшие и свободные дизайны у Dolce&Gabbanа. Takım elbiseler ve farklı kombinlerle Balmain, yeni sezonun en dikkat çekici markalarından birisi. With suits and different combinations, Balmain is one of the most attractive brands of the new season. Одной из марок этого сезона стала Balmain, предоставившая интересные идеи для костюмов и различных комбинаций. Фирма Dondup, которая начала занимать все больше места в мировых витринах, придает важность шикарному виду своих дизайнов. 29
Benzer belgeler
İndir/Download - Fashion in İstanbul
Baytar Ahmet Sok. No: 27 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye
Tel Fax: +90 212 232 62 06 - 07
Showroom 2:
Baytar Ahmet Sok. No: 43 Osmanbey - İstanbul / Türki̇ ye
Tel: +90 212 233 55 20 Fax: +90 212 296...
PROfashion profesyoneller için dergi
PRO ÖZEL PROJELER
‘Dergi içinde dergi’ formatında farklı konularda ticari teklifler
İndir - Fashion in İstanbul
Center: Kodaman Sk. Tekstil Merkezi No: 72/87 Tel: +90 212 241 03 31 Osmanbey-İstanbul/TURKEY
Showroom: Kodaman Sk. Tekstil Merkezi No: 72/39 Osmanbey-İstanbul/TURKEY Tel: +90 212 240 22 77 Fax: ...
posıbles contactos, por orden de ınteres, todos ellos son fabrıcantes
ISKENDER CAD. NAZLI HANIM SOK. NO. 1
SISHANE – ISTANBUL
TEL: 00 212 254 1230 – 255 3704
FAX: 00 212 238 3603