Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail (turecky
Transkript
Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail (turecky
bab.la Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail turecky-španělsky E-mail : Úvod Sayın Başkan, Distinguido Sr. Presidente: Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Sayın yetkili, Distinguido Señor: Formální, příjemce muž, jméno neznámé Sayın yetkili, Distinguida Señora: Formální, příjemce žena, jméno neznámé Sayın yetkili, Señores: Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Sayın yetkililer, Apreciados Señores: Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení İlgili makama, A quien pueda interesar Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví Sayın Ahmet Bey, Apreciado Sr. Pérez: Formální, příjemce muž, jméno známé Sayın Arzu Hanım, Apreciado Sra. Pérez: Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé Sayın Ayşe Hanım, Apreciada Srta. Pérez: Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé Sayın Fulya Hanım, Apreciada Sra. Pérez: Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý Sayın Ahmet Türkal, Estimado Sr. Pérez: Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva Sevgili Can, Querido Juan: Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté ... konuda size yazıyoruz. Nos dirigimos a usted en referencia a... Formální, jménem celé společnosti ... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz. Le escribimos en referencia a... Formální, jménem celé společnosti ...'e istinaden Con relación a... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete ...'e atfen En referencia a... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete ... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Escribo para pedir información sobre... Méně formální, vaším jménem pro celou společnost ... adına size yazıyorum. Le escribo en nombre de... Formální při psaní pro někoho jiného Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi. Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de... Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis ¿Sería posible... Formální žádost, předběžná Rica etsem ...'ı yapar mıydınız? ¿Tendría la amabilidad de... Formální žádost, předběžná E-mail : Hlavní část Rica etsem acaba ... 1/3 bab.la Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail turecky-španělsky Çok minnettar kalırdım eğer ... Me complacería mucho si... Formální žádost, předběžná ... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a... Formální žádost, velmi zdvořilá Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz. Le agradecería enormemente si pudiera... Formální žádost, velmi zdvořilá Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz? ¿Podría enviarme... Formální žádost, zdvořilá ...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz. Estamos interesados en obtener/recibir... Formální žádost, zdvořilá ... olup olmayacağını size sormak zorundayım. Me atrevo a preguntarle si... Formální žádost, zdvořilá ...'ı tavsiye eder miydiniz? ¿Podría recomendarme... Formální žádost, přímá Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz? ¿Podría enviarme... Formální žádost, přímá Acilen ... yapmanız rica olunur. Se le insta urgentemente a... Formální žádost, velice přímá Çok memnun olurduk eğer ... Estaríamos muy agradecidos si... Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti ... için şu anki liste fiyatınız nedir? ¿Cuál es la lista actual de precios de... Formální konkrétní žádost, přímá ... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik. Estamos interesados en... y quisiéramos saber... Formální dotaz, přímý Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz. Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen... Formální dotaz, přímý Niyetimiz şu ki ... Es nuestra intención... Formální prohlášení o záměru, přímé Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ... Consideramos su propuesta con detenimiento y... Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody Üzgünüz ancak ... Lamentamos informarle que... Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku Ekler ... formatındadır. El archivo adjunto está en formato... Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy Bu sabah gönderdiğiniz epostadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi. No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado. Formální, přímé, popisující problém s přílohou Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü. Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido". Formální, zdvořilé Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın. Para mayor información consulte nuestra página web: Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme. Formální, velmi zdvořilý Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber. Formální, velmi zdvořilý E-mail : Závěr Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin. 2/3 bab.la Fráze: Byznys a obchodní záležitosti | E-mail turecky-španělsky bildirin. Size şimdiden teşekkür ederek ... Le agradecemos de antemano... Formální, velmi zdvořilý Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin. Si requiere información adicional no dude en contactarme. Formální, velmi zdvořilý Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size. Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible. Formální, velmi zdvořilý Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ... Le rogamos responda a la brevedad posible ya que... Formální, zdvořilý Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz. Si requiere más información no dude en contactarme. Formální, zdvořilý Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum. Me complace la idea de trabajar juntos. Formální, zdvořilý Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim. Gracias por su ayuda en este asunto. Formální, zdvořilý Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum. Me complace la idea de discutir esto con usted. Formální, přímý Daha bilgi isterseniz ... Si requiere más información... Formální, přímý Yaptığınız işi takdir ediyoruz. Apreciamos hacer negocios con usted. Formální, přímý Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ... Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es... Formální, velmi přímý En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum. Espero tener noticias de usted pronto. Méně formální, zdvořilý Saygılarımla, Se despide cordialmente, Formální, jméno příjemce neznámé Saygılarımızla, Atentamente, Formální, velmi používané, příjemce známý Saygılarımla, Respetuosamente, Formální, méně používaný, jméno příjemce známé En iyi / kibar dileklerimle, Saludos, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem Saygılar, Saludos, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Frases: Negocios | Email (Turco-Turco)
Formální, vysvětlující, jaký
program by měl příjemce
použít pro otevření přílohy