Betriebsanleitung 711611510000 - Industry Online Support
Transkript
Betriebsanleitung 711611510000 - Industry Online Support
SENTRON 3NJ620 3NJ624 3NJ625 3NJ626 Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar) Plug-in switch disconnector with fuses, in-line design Interrupteur-sectionneur avec fusibles, construction in-line (enfichable) Interruptor seccionador con fusibles, diseño en línea (enchufable) Sezionatore sotto carico con fusibili, forma costruttiva in-line verticale (ad innesto) Seccionador de carga com fusíveis, forma construtiva in-line (encaixável) Sigortalι yükleme kesicisi, bara modeli (takçıkar) Разъединитель с предохранителями, линейное (in-line) исполнение (втычной) 带保险丝的负载隔离开关,条状造型 ( 可插接 ) Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Инструкция по эксплуатации Deutsch Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! DANGER ! Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. VORSICHT Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo. PELIGRO PRUDENCE Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés. Italiano Português Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. PERICOLO Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir. TEHLİKE ÖNEMLİ DİKKAT Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir. Technical Support: O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Русский 中文 Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство. 安装、使用和维修本设备前必须先阅 读并理解本说明。 ОПАСНО ! Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм. Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. 危险 危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 ОСТОРОЖНО 小心 Безопасность работы устройства гарантируется только при использовании сертифицированных компонентов. Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) E-mail: [email protected] Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 GWA 4NEB 711 6115-10 DS 03 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0NJ62-6BA1 PERIGO CUIDADO Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati. ! Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi. Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Technical Assistance: ! Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. CAUTELA Türkçe ! Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento. Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. CAUTION Español ! Français Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent. Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. ! Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet. Istruzioni operative English GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Instructivo 使用说明 只有使用经过认证的部件才能保证设 备的正常运转。 Fax: +49 (0) 911-895-5907 Last update: 14 August 2008 1a 1b 1c PP 2 3ZX1012-0NJ62-6BA1 1d 1e PP 1f 0 I 1g 3ZX1012-0NJ62-6BA1 3 2a 4 Nm 15 Nm 15 Nm 2b 15 Nm DE FR IT TR 中文 4 Die Stromwandler dürfen nicht mit offenem Stromkreis betrieben werden. Les transformateurs de courant ne doivent pas être utilisés avec des circuits électriques ouverts. I trasformatori di corrente non devono essere utilizzati a circuito elettrico aperto. Akım transformatörleri açık devrede çalıştırılamazlar. EN The current transformers must not be operated with open circuits. ES Los transformadores de intensidad no se deben operar con circuito eléctrico abierto. PT Os transformadores de corrente não podem ser operados com circuito de corrente aberto. РУ Преобразователи тока не должны эксплуатироваться с разомкнутой электрической цепью. 不允许以开放式电流回路运行电流转换器。 3ZX1012-0NJ62-6BA1 TR РУ 1 Kontaktverlängerung DE Contact extension EN Extension de contact FR Prolongación de contacto Prolunga contatti Prolongamento Kontak dos contatos uzatması Удлинение контакта 2 Kabelklemmen Cable terminals Bornes de câble Bornes de cable Morsetti per cavi Terminais de cabos Kablo kıskaçları Кабельные клеммы 电缆夹 3 Anschlussabdeckung Terminal cover Cachebornes Tapa de bornes Copertura per connessione Cobertura de conexões Bağlantı kapağı Кожух места подсоеди-нения 连接端保护 罩 4 Multifunktionsstecker Multifunction connector Conector multifuncional Connettore multifunzione Conector multifuncional Multi fonksiyonlu fiş Многофункциона 多功能插头 льный штекер 5 Hilfsschalter Auxiliary switch Bloc de contact Bloque de con- Contatto auxiliaire tactos auxiliares ausiliario Chave auxiliar Yardımcı şalter Вспомогательный выключатель 6 ESÜ Elektronische Sicherungsüberwachung EFM electronic fuse monitoring EFM Surveillance fusible électronique EFM - Monitor electrónico de fusibles EFM Controllo elettronico dei fusibili EFM Monitoramento eletrônico de fusíveis EFM Elektronik sigorta kontrolü EFM – ESÜ– электронный 电子式保险 контроль защиты 丝 - 监视 7 Strommessgerät Ammeter Ampèremètre Amperímetro Amperometro Amperímetro Akım ölçüm cihazı Измеритель тока 电流测试器 8 NH-Sicherung für 3NJ620 LV HRC fuse for 3NJ620 Fusible NH pour 3NJ620 Fusible NH para 3NJ620 Fusibile NH per 3NJ620 Fusível NH para 3NJ620 Alçak GerilimYüksek güç (NH) sigortası 3NJ620 için Низковольтный 用于 3NJ620 предохранитель 的 NH 保险丝 для 3NJ620 9 BS-Sicherung 3NJ624 / 625 / 626 BS fuse Fusible BS 3NJ624 / 625 / 3NJ624 / 625 / 626 626 Fusible BS 3NJ624 / 625 / 626 Fusibile BS 3NJ624 / 625 / 626 Fusível BS 3NJ624 / 625 / 626 İngiliz Standart sigortası (BS) 3NJ624 / 625 / 626 Akım transformatörü ПредохраниBS 保险丝 тель BS 3NJ624 / 3NJ624 / 625 / 625 / 626 626 Connecteur multifonction ES IT PT 10 Stromwandler Current transfomer Transformateur Transformador de courant de intensidad Trasformatore di corrente Transformador 11 Stromwandlerschiene Current transformer busbar Barre de trans- Barra de transformateur de formador de courant intensidad Barra per trasformatore di corrente Barra de transformador Akım transformatörü rayı 中文 触点延长线 辅助开关 Преобразователь тока 电流转换器 Шина прео бразо-вателя тока 电流转换器 固定导轨 3 3ZX1012-0NJ62-6BA1 5 4 O L1K l [mm] 5 1 L1L 250 2 L2K 250 3 L2L 200 4 210 L3K 5 180 L3L 6 -1 190 11 310 -2 12 410 -3 13 450 -4 14 290 / / / DC 9 9 9 9 0 ) ) ) , 2 2 , . 7 / $ . 7 / . 7 / 6 / / / 9 9 ) ) ) . 7 / $ Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0NJ62-6BA1 © Siemens AG 2006
Benzer belgeler
Betriebsanleitung SIRIUS Überwachungsrelais zur
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Betriebsanleitung SIRIUS Überwachungsrelais zur
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Betriebsanleitung Überwachungsrelais 3UG4512-.A/-.B
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.