Nios micro
Transkript
Nios micro
Nios micro III ve V Kullanım Kılavuzu Đçindekiler Hoş Geldiniz 5 Açıklama 6 Kısa tanıtım Pili takma Açma/Kapama Bir işitme programını seçme 8 8 9 Hazırlık Pili değiştirme Kurcalamaya dayanıklı pil bölmesi Sol ve sağ işitme cihazlarının ayırt edilmesi Đşitme sisteminizi kulak kalıbıyla kulağınıza yerleştirme Đşitme sisteminizi mikro tüple kulağın içine yerleştirme Kapalı kubbeler 20 22 Kullanım Açma/Kapama Đşitme programları Ses Şiddetinin Kontrolü (isteğe bağlı) Đki işitme cihazını kontrol etme 24 25 27 28 2 10 13 15 16 Telecoil (isteğe bağlı) EasyPhone (isteğe bağlı) 28 29 Kablosuz aksesuarlar (isteğe bağlı) myPilot iCom iView 32 32 34 36 Uzaktan kumanda (isteğe bağlı) 37 FM sistemi (isteğe bağlı) Dinamik FM verici Çok frekanslı FM alıcıları Yerleşik tasarımlı FM alıcısı ML12i Evrensel FM alıcıları (MLxi, MicroMLxS) Ses cihazı yuvasını takma ve çıkarma (AS12) MyLink Bir FM programının manuel seçimi 39 40 41 41 42 43 46 47 Bakım Mikrofon Koruyucu Mikro tüp ve kubbe Önemli noktalar 48 48 50 55 3 Uyarı 58 Servis ve Garanti 59 Dünya çapındaki Phonak distribütörleri 62 Uyarılar 62 4 Hoş Geldiniz Yeni Nios micro işitme sisteminiz dijital kablosuz işitme teknolojisindeki en son gelişmeleri kullanmaktadır. Nios micro, tüm işitme koşullarında en yüksek ses kalitesini, konuşma anlaşılabilirliğini ve dinleme konforunu size otomatik olarak sunar. Đleri teknoloji ürünlerimiz oldukça karmaşık olan işitme sistemlerini kolay kullanılabilir ergonomik cihazlara dönüştürmüştür. Yeni işitme sisteminizin tüm özelliklerinden faydalanmak için bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Herhangi bir sorunuz varsa işitme uzmanınıza danışın. Nios micro, işitme teknolojisinde, yenilikte ve güvenilirlikte dünya lideri olan Đsviçre şirketi Phonak tarafından geliştirilen kaliteli bir üründür. Gerekli bakım ve uygun kullanımla, işitme sisteminiz işitme ve iletişim ihtiyaçlarınızı yıllarca karşılar. Daha fazla bilgi için Phonak web sitesini (www.phonak.com) ziyaret edin. Phonak – life is on 5 Açıklama Kulak kalıplı işitme sistemi Mikrofon Koruyuculu mikrofon girişleri Program düğmesi (isteğe bağlı) AÇMA/KAPAMA düğmeli pil bölmesi Kanca/ses çıkışı Özel kulak kalıbı 6 Mikro tüp ve SlimTip’li işitme sistemi Kulak kalıplı sisteme bakın Mikro tüp/ses çıkışı Özel SlimTip Çıkartma kulbu Mikro tüp ve kubbeli işitme sistemi Kulak kalıplı sisteme bakın Mikro tüp/ses çıkışı Kubbe Tutucu 7 Kısa tanıtım Pili takma Ayrıntılar için bkz. sayfa 10 Açma/Kapama Ayrıntılar için bkz. sayfa 24 KAPALI AÇIK 8 Bir işitme programını seçme (isteğe bağlı) Ayrıntılar için bkz. sayfa 26 9 Hazırlık Pili değiştirme Nios micro sisteminiz için 13 boyutunda pil kullanın. Tırnağı kullanarak, pil bölmesini tamamen açın ve eski pili çıkarın. Koruyucu folyoyu yeni pilden sökün. Yerleştirmeden önce iki dakika bekleyin. 10 Yeni pili “+” işareti (pilin düz tarafı) aşağıda gösterildiği gibi olacak şekilde yerleştirin. Doğru pil yerleşimi ayrıca pil bölmesinin içinde de görülebilir. Pil bölmesini kapatın. 11 Hazırlık Pil bölmesini dikkatli kullanın ve aşırı kuvvet uygulamayın. Bölmeyi kapatırken herhangi bir dirençle karşılaşırsanız, pilin doğru yerleştirildiğinden emin olun. Bölme pilin ters yerleştirilmesi durumunda uygun şekilde kapanmayabilir ve cihaz çalışmaz. Đşitme sisteminiz kullanımda değilken, nemin buharlaşmasını sağlamak için pil bölmesini açık bırakın. Zayıf pil uyarısı Pilin bitmek üzere olduğunu bildirmek üzere sesli bir sinyal verilir. Sinyali duyduktan sonra pili değiştirmek için yaklaşık 30 dakikanız vardır. Đşitme sistemi zayıf pil uyarısını yaklaşık her 30 dakikada bir tekrarlar. Pil tüketiminin myPilot kumanda merkezinin , iCom iletişim arabiriminin veya KeyPilot2 ve WatchPilot2 uzaktan kumandalarının düzenli kullanımıyla arttığını unutmayın. 12 Kurcalamaya dayanıklı pil bölmesi Pil emniyet gerekçeleriyle pil bölmesi içine kilitlenir. Kilit bir tırnakla kolayca açılabilir. Tırnağı oluğa yerleştirin ve kilidi işitme cihazından çekerek ayırın ve ardından yukarı doğru itin . “klik” 13 Hazırlık Pil sadece kilit açıkken yerleştirilebilir . Kilidi karşısında duracak şekilde yerleştirilen pilin üzerine getirin . Đşitme cihazına doğru parmağınızla itmek suretiyle pili kilitleyin . Pil bölmesini kapatmadan önce, kilidin yerine kilitlendiğinden ve pilin sökülemediğinden emin olun. “klik” Uyarı: Pil kilidi pil bölmesi kapatılmadan önce pil üzerine geri yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir. 14 Sol ve sağ işitme cihazlarının ayırt edilmesi Her kulak için doğru işitme cihazının kullanılması önemlidir. Đşitme uzmanınız işitme cihazlarını sizin için işaretleyebilir. Pil bölmesi açıldığında renk kodu görülebilir. Sol ve sağ işitme cihazlarını şu şekilde ayırt eder: Kırmızı = sağ işitme cihazı mavi = sol işitme cihazı 15 Hazırlık Đşitme cihazınızı kulak kalıbıyla kulağınıza yerleştirme Đşitme cihazınızı taktığınız taraftaki eli kullanarak, kulak kalıbını başparmak ve işaret parmak arasına alın. Kulak kalıbının kanal kısmının kulağınıza baktığından emin olarak elinizi kulağınıza doğru kaldırın. Elinizi hafifçe öne doğru eğin. 16 Kulak kalıbının kanal kısmını kulak kanalınızın içine yerleştirin. Yerleştirmekte zorlanırsanız, diğer elinizle hafifçe arkaya ve öne doğru çekerek kulağınızı uzatın. Kanal kısmı yerine oturduğunda, kulak kepçesi çukuruna yerleşmesi ve spiral kısmın kıvrımın altına gelmesi için kulak kalıbını bükün. 17 Hazırlık Şimdi işitme cihazını kulağın arkasına yerleştirin. Tüpü bükmemeye dikkat edin. 18 Kulağın konturlarını takip ederek kulak kalıbının yerleşimini kontrol edin. Đşitme cihazınızı çıkartmak için, tüpten değil kulak kalıbından tutun ve kulağınızdan yavaşça ama düzgün şekilde çekerek çıkarın. 19 Hazırlık Đşitme sisteminizi mikro tüple kulağın içine yerleştirme Açık kubbeler ve SlimTip Đşitme cihazını kulağınızın üst tarafına yerleştirin . Mikro tüpü kubbe veya SlimTip’e bağlandığı yerde tutun ve kubbe veya SlimTip’i kulak kanalınıza doğru yavaşça itin. Kubbe veya SlimTip, mikro tüpün kafanızla aynı hizada bulunacağı şekilde kulak içine yeterli miktarda yerleştirilmelidir. 20 Mikro tüpün tutucu ucunu (varsa) kulak kepçesi çukurunuza yerleştirin . Đşitme cihazınızı çıkartmak için, mikro tüpü kubbe kısmından tutun ve kulağınızdan yavaşça çekerek çıkarın. Çok ender durumlarda, mikro tüpü kulaktan çıkarırken kubbe kulak kanalında kalabilir. Herhangi bir parçanın kulak kanalında kalması durumunda, güvenli şekilde çıkarılması için bir uzman doktora müracaat etmeniz tavsiye edilir. 21 Hazırlık Kapalı kubbeler Kapalı kubbe diğer kubbelerden farklı bir tasarıma sahiptir (bkz. resimler). Kapalı kubbe birbiri üzerine binen iki kanatçıktan oluşur. Kapalı kubbeyi kulak kanalına yerleştirmeden önce, bu kanatçıkların konumunun kontrol edilmesi önemlidir. Büyük kanatçık küçük kanatçığın üzerine yerleştirilmelidir . Konum yanlışsa , kolayca ayarlayabilirsiniz. Bir parmakla, küçük olanın üzerine bineceği şekilde büyük kanatçığı önce öne doğru ve sonra tekrar arkaya doğru yavaşça eğin . Kapalı kubbenin yarık kısmının resim ’te gösterildiği gibi tüp ünitesinde yatay konumda bulunmasına dikkat edin. Kapalı kubbeniz artık kulağa yerleştirilmek üzere hazırdır. 22 Doğru konum Yanlış konum Kanatçıkları taşıma 23 Kullanım Açma/Kapama Kapama Tırnağı kullanarak, KAPALI konumuna geçene kadar pil bölmesini bir miktar açın. Açma Pil bölmesini kapatın. Cihazı açtığınızda işitme sisteminiz her zaman varsayılan işitme programında ve tercih ettiğiniz ses şiddetindedir. 24 Gecikmeli aktivasyon Nios micro işitme sisteminin başlatılması belirli bir zaman alır. Đşitme uzmanınız daha da gecikmeli bir aktivasyon zamanlayıcısını etkinleştirmiş olabilir. Bu fonksiyon kulağınıza yerleştirirken herhangi bir rahatsızlığı önlemek için pil kapağı kapatıldıktan sonra işitme sisteminin aktivasyonunu geciktirir (9 veya 15 saniye süresince). Đşitme sisteminiz açıldığında sesli bir sinyal bunu size bildirir. Đşitme programları Otomatik mod Nios micro farklı işitme ortamlarını tanıyabilir ve en uygun işitme programını otomatik olarak seçebilir. Đlave program seçimi Đsteğe bağlı olarak, işitme uzmanınız belirli işitme durumlarına özgü ilave işitme programlarını sunabilir. Đlave programlara myPilot kumanda merkezi, program düğmesi veya diğer KeyPilot2 veya WatchPilot2 gibi uzaktan kumandalarla erişilebilir. 25 Kullanım Program düğmesi (isteğe bağlı) Program düğmesi “Otomatik Mod”, “Sessiz Mod” ve özel işitme programları arasında manuel seçim yapmanızı sağlar. Kısa bir melodi “Otomatik Mod” seçimini bildirir. Program düğmesi olmayan seçenek Nios micro işitme sistemi ayrıca program düğmesi olmadan da sunulabilir. Bu, 0-4 yaş arası çocuklar için varsayılandır veya myPilot kumanda merkezi veya uzaktan kumanda ile birlikte ekstra bir program düğmesine ihtiyaç duymayan kullanıcılar için bir seçenek olabilir. 26 Ses şiddetinin kontrolü (isteğe bağlı) Nios micro işitme sisteminin ses şiddeti isteğe bağlı uzaktan kumanda ya da program düğmesi kullanılarak ayarlanabilir. Đsteğe bağlı olarak, işitme uzmanınız program düğmesini ses şiddeti kontrolü olarak ayarlayabilir. Program düğmesine dokunduğunuzda ses şiddeti ilk önce minimuma ulaşana dek azalır daha sonra tekrar maksimuma ulaşana dek artar. Đşitme sisteminizi her açışınızda ya da kapatışınızda ses şiddeti yeniden başlangıç düzeyine ayarlanır. 27 Kullanım Đki işitme cihazını kontrol etme QuickSync adı verilen program seçimine ait bir otomatik senkronizasyon Nios micro V modellerine entegre olarak bulunmaktadır. Đşitme uzmanınız kablosuz senkronizasyonu devre dışı bırakmış olabilir. Đki işitme cihazı takan kullanıcıların sadece bir cihaz üzerindeki fonksiyonu etkinleştirmeleri yeterlidir; diğer taraftaki otomatik olarak ayarlanacaktır. Telecoil (isteğe bağlı) Đşitme uzmanınız işitme sisteminizde bir telecoil’i etkinleştirmiş olabilir. Telecoil ile birlikte olan programlar işitme sistemiyle uyumlu telefonlarla veya indüktif loop sistemleriyle (bazı okullarda, sinemalarda, kiliselerde vb. mevcut olan) kullanılabilir. Đşitme uzmanınızdan, özel işitme programlarınıza ve bunlara myPilot kumanda merkeziniz, program düğmeniz veya uzaktan kumandalarınız yoluyla nasıl erişeceğinize ilişkin tüm bilgileri yazılı olarak hazırlamasını isteyin. 28 EasyPhone (isteğe bağlı) Đşitme uzmanınız işitme sisteminizde bir EasyPhone’u etkinleştirmiş olabilir. EasyPhone fonksiyonu, işitme sisteminizin, telefon ahizesi kulağınıza yakın tutulduğunda telefon programını seçmesine olanak tanır. Sesli bir sinyal değişimi bildirir. Telefon ahizesi kulağınızdan alındığında otomatik olarak önceki işitme programına geri döner. Bazı telefonlar EasyPhone fonksiyonunuzu etkinleştirmek için yeterince güçlü bir manyetik alan oluştururlar. Çoğu telefon türleri bu fonksiyonu etkinleştirmek için receiver’a sabitlenen ilave bir mıknatısa ihtiyaç duyar. EasyPhone mıknatısının sabitlenmesi Telefon ahizesini iyice temizleyin. Telefon ahizesini bir telefon araması yapıyormuş gibi dik tutun. Mıknatısı telefon ahizenizin “dinleme ucu” yakınında tutun ve bırakın. Mıknatıs otomatik olarak doğru tarafa döner. 29 Kullanım Telefonla konuşurken telefon alıcısını sağ elinizde tutuyorsanız, mıknatısı alıcının üst sağ yarısına konumlandırın. Telefon alıcısını sol elinizde tutuyorsanız, mıknatısı alıcının üst sol yarısına konumlandırın. Mıknatısı yukarıda belirtilen yere yapıştırmak için iki tarafı yapışkanlı bant kullanın. Ahizenizin ses deliklerini örtmeyin. Telefonu kulak kanalınıza yakın tutmak yerine telefonun kulaklık kısmını Nios micro’nuzun önünde yer alan mikrofona yakın tutun. 30 EasyPhone Kullanımı Telefonu normal bir şekilde kullanın. Bir sesli sinyal EasyPhone programının aktivasyonunu gösterir. Başlangıçta, güvenilir bir değişim ve konforlu işitme için en uygun konumu bulmak amacıyla ahizeyi bir miktar hareket ettirmeniz gerekebilir. Gerekirse, kullanım konforunuzu artırmak için mıknatısı ahize üzerindeki başka bir konuma alın. Mıknatısları çocukların ve evcil hayvanların erişemeyeceği yerde tutun. Mıknatıs yutulursa, tıbbi yardım alın. Telefonunuzun manyetik alanını güçlendirmek için kullanılan mıknatıs bazı tıbbi cihazları veya elektronik sistemleri etkileyebilir. Mıknatısı (veya mıknatısla donatılmış telefonu) kalp pillerinden, kredi kartlarından veya diğer manyetik olarak duyarlı cihazlardan en az 30 cm uzakta tutun. Numara çevirme veya telefonla konuşma sırasındaki yüksek bozulma telefon alıcısının mıknatıs tarafından zorlandığı anlamına gelebilir. Herhangi bir hasarı önlemek için, mıknatısı telefon alıcısı üzerindeki başka bir noktaya taşıyın. 31 Kablosuz aksesuarlar (isteğe bağlı) myPilot myPilot kumanda merkezi işitme sistemleriniz için isteğe bağlı bir aksesuardır. Đşitme sisteminize ait tüm fonksiyonların ergonomik, kullanıcı dostu ve doğru kontrolüne olanak tanır ve başka faydalar sağlar: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ses kontrolü Program seçimi Otomatik mod seçimi Saat ve alarm myPilot pil durumu Đşitme cihazı ses şiddetinin, programların ve pil durumunun bildirimi myPilot kullanımına ilişkin ayrıntılı bilgiler için, kullanım kılavuzuna bakın veya işitme uzmanınıza danışın. myPilot: high-tech gri veya beyaz olmak üzere iki göz alıcı rengi mevcuttur. 32 En uygun sonuçlar için, myPilot’unuzu çizimde gösterildiği gibi konumlandırın. Çalışma aralığı maks. 50 cm Elektronik cihazlarının kullanımın yasak olduğu yerlerde myPilot’unuzu kullanmayın. 33 Kablosuz aksesuarlar (isteğe bağlı) iCom iCom, Nios micro işitme sistemleri için mevcut isteğe bağlı bir aksesuardır. Tek bir düğmeye basılmasıyla iCom, işitme sisteminizi çevrenizdeki teknolojiye bağlar. Bluetooth bağlantıları iCom, cep telefonunuzu Bluetooth yoluyla işitme sisteminize bağlamanın basit bir yolunu sunar. iCom ayrıca MP3 çalarlar, laptoplar, bilgisayarlar veya televizyonlar gibi Bluetooth özellikli (dahili veya bir adaptör yardımıyla) cihazlardan stereo ses sinyali iletme kabiliyetine sahiptir. iCom’un sunduğu çok sayıda uygulama hakkında daha fazla bilgi almak için lütfen iCom kullanım kılavuzuna bakın. Elektronik cihazlarının kullanımın yasak olduğu yerlerde iCom’unuzu kullanmayın. 34 FM uyumluluğu iCom ayrıca bir Phonak FM alıcı bağlandığında FM erişimini de sunar, bkz. aşağıdaki resim. EasyAudio ve EasyBluetooth Nios micro işitme sisteminiz iki özel ses cihazı programını içerir: EasyAudio ve EasyBluetooth. Bu programlar iCom’dan bir ses cihazı veya Bluetooth sinyali alındığında işitme sisteminizde otomatik olarak seçilir. EasyAudio ve EasyBluetooth veri akışı için en uygun programı etkinleştirmenizi sağlar. Nios micro işitme cihazlarınızdaki sesli bir sinyal her iki Easy programına geçişi bildirir. iCom’un sunduğu çok sayıda uygulama hakkında daha fazla bilgi almak için lütfen iCom kullanım kılavuzuna bakın. Elektronik cihazlarının kullanımın yasak olduğu yerlerde iCom’unuzu kullanmayın. 35 Kablosuz aksesuarlar (isteğe bağlı) iView iView, durum görüntüleyici, küçük çocukları olan aileler ve ayrıca öğretmenler veya bakıcılar için isteğe bağlı bir aksesuardır. Sadece bir düğmeye basılmasıyla iView, işitme cihazı pilinin durumunu, mevcut işitme programını ve ses şiddeti ayarlarını büyük bir ekranda görüntüler. iView kullanımına ilişkin ayrıntılı bilgiler için, kullanım kılavuzuna bakın veya işitme uzmanınıza danışın. Elektronik cihazlarının kullanımın yasak olduğu yerlerde iView’unuzu kullanmayın. 36 Uzaktan kumanda (isteğe bağlı) Phonak modern uzaktan kumandalardan oluşan kapsamlı bir ürün gamına sahiptir. Đşitme uzmanınızdan size bunları göstermesini isteyin. Yaşam tarzınıza ve zevkinize en uygun modeli seçin. WatchPilot2 Sportif lastik bant veya zarif metal bantlı güncel ve modern. KeyPilot2 Küçük, kolay ve kullanışlı. 37 Uzaktan kumanda (isteğe bağlı) KeyPilot2 veya WatchPilot2’nizden en iyi sonuçları almak için, çizime bakınız. Uzaktan kumandanızın kullanımına ilişkin ayrıntılı bilgiler için, kullanım kılavuzuna bakın. Đşitme uzmanınız ayrıca sizin için işitme programlarına ait özel bir açıklamayı yazılı olarak sunabilir. Elektronik cihazlarının kullanımın yasak olduğu yerlerde uzaktan kumandanızı kullanmayın. 38 FM sistemi (isteğe bağlı) Đşitme sisteminiz Direct Audio Input (DAI) (Doğrudan Ses Cihazı Girişi) ile donatılmıştır. Phonak’ın en son teknolojiye sahip FM sistemlerinden tam olarak faydalanmanızı sağlar. Parazit, mesafe veya yankılanma bir sorun haline geldiğinde, FM sistemleri iletişimi ciddi ölçüde iyileştirir. Kablosuz bir FM sistemi bir verici ve bir alıcıdan oluşur. Verici ses kaynağı yakınına konur veya doğrudan ses kaynağına (TV veya radyo gibi) bağlanır. Sinyali telsiz yoluyla, işitme cihazlarınıza ya da bir iCom’a bağlı olan FM alıcılara iletir. FM sisteminizin kullanımına ilişkin daha fazla bilgi için, uygun FM vericinin veya alıcının kullanım kılavuzuna bakın veya işitme uzmanınıza danışın. 39 FM sistemi (isteğe bağlı) Dinamik FM vericileri Phonak tüm müşteriler ve ihtiyaçlar için Dinamik FM vericilerini sunmaktadır: inspiro Öğretmenler için okulda kullanmak için uygun verici SmartLink+ En iyiden daha azıyla yetinmeyen gençler ve yetişkinler için ZoomLink+ Herkes için konforlu verici EasyLink+ Kullanımı en kolay olan verici 40 Çok frekanslı FM alıcıları Phonak, Nios micro işitme cihazınız için iki FM çözümü sunar: 1. Yerleşik tasarımlı FM alıcısı (aşağıya bakın) 2. Evrensel FM alıcısı (bkz: sayfa 42) 1. Yerleşik tasarımlı FM alıcısı, ML12i Günlük kullanım için Nios micro tasarımına mükemmel şekilde entegredir. Đşitme sisteminin AÇMA/KAPAMA işlemi kolaylıkla yapılabilir (bkz. sayfa 24). 41 FM sistemi (isteğe bağlı) 2. Evrensel FM alıcıları (MLxi, MicroMLxS) MLxi: Ses cihazı yuvası arabirimiyle birlikte AS12. FM kullanımda değilse çıkartılabilir. Đşitme sisteminin Açık/Kapalı işlevi için bkz: sayfa 24. Not: Gerektiğinde FM’i hemen etkinleştirmek için Phonak, MLxi’yi kullanılmadığında takılı bırakmanızı önerir. Gerekirse MLxi, düğmeye basılarak kolayca kapatılabilir. MicroMLxS: Ses cihazı yuvası arabirimiyle birlikte AS12. Kullanmak için MicroMLxS’yi “•” konumuna ayarlayın. 42 FM kullanımda değilse çıkartılabilir. Đşitme sisteminin Açık/Kapalı işlevi için bkz: sayfa 24. Not: ■ Gerektiğinde FM’i hemen etkinleştirmek için Phonak, MicroMLxS’yi kullanılmadığında takılı bırakmanızı önerir. Gerekiyorsa MicroMLxS, düğme KAPALI konumuna “°” ayarlanarak kapatılabilir, sayfa 42’daki resme bakın. Ses cihazı yuvasını takma ve çıkarma (AS12) Đşitme uzmanınız Nios micro işitme sisteminizi (özel bir pil bölmesiyle) bir FM alıcıyla birlikte kullanmak üzere önceden hazırlamıştır. Ses cihazı yuvasını takmak için elinizde sıkıca tutun ve küçük siyah kilitleme sistemlerini işitme sisteminin alt tarafıyla birlikte itin , sayfa 44’e bakın. 43 FM sistemi (isteğe bağlı) Daha sonra yerine oturana dek işitme sistemini aşağı itin . “klik” Ses cihazı yuvasını çıkartmak için, işitme sistemini sağlam bir yüzey üzerine koyun, ses cihazı yuvasını sıkıca tutun ve kilitleme sistemini kaydırın . 44 Đşitme sistemini diğer elle yukarı doğru çekin . Kullanımda olmadığında, alıcı otomatik olarak bir düşük güç bekleme moduna geçiş yapar. Not: Gerektiğinde FM’i hemen etkinleştirmek için Phonak, MLxi’yi kullanılmadığında takılı bırakmanızı önerir. Gerekirse MLxi, düğmeye basılarak kolayca kapatılabilir. 45 FM sistemi (isteğe bağlı) MyLink FM alıcılı iCom’a bir alternatif olarak MyLink, telecoil ile donatılmış işitme sistemleriyle uyumlu olan küçük ve çekici bir FM alıcıdır. MyLink, FM sinyalini alır ve işitme cihazına gönderir. 45 Bir FM programının manuel seçimi ■ myPilot kumanda merkezi: istediğiniz FM programını seçin. Seçim sesli bir sinyal ile bildirilir. ■ Program düğmesi: uygun sesli sinyalle tanımlanmış, arzu edilen FM programına erişinceye kadar basın. ■ Uzaktan kumandalar: KeyPilot2 veya WatchPilot2 işitme uzmanınız tarafından önceden seçilmiş olan manuel programlar arasında arzunuza göre geçiş yapmanızı sağlar. 47 Bakım Mikrofon Koruyucu Önemli: Mikrofon Koruyucu (Microphone Protector), Nios micro yüksek teknolojili mikrofonları yabancı maddelere karşı korumak üzere tasarlanmış güncel bir Phonak sistemidir. Sonuç olarak, daha uzun dayanırlar ve işitme sisteminizin bakım maliyetlerini azaltırlar. Mikrofon Koruyucu gerektiğinde değiştirilebilir. Đşitme sisteminiz Mikrofon Koruyucu olmadan kullanılmamalıdır. 48 Önemli: Aşağıdaki durumlardan biriyle karşılaştığınızda Mikrofon Koruyucunun değişimi ile ilgili olarak işitme uzmanınıza başvurun: ■ Đşitme sistemi normalden daha az ses veriyor ■ Ses kalitesinde azalma var ■ Gürültüde anlama daha zor hale geliyor ■ Seslerin yönünü belirlemek zorlaşıyor Đşitme uzmanınız Mikrofon Koruyucunun değiştirilip değiştirilmemesi gerektiğini size söyleyebilir: 49 Bakım Mikro tüp ve kubbe Aşağıdaki muhafaza ve bakım talimatları mikro tüple donatılmış olan işitme cihazınızın kullanım ömrünün uzatılmasına ve kalitesinin ve konforunun garanti altına alınmasına yardımcı olacaktır. Mikro tüp işitme cihazından kulağa yayılan güçlendirilmiş sesi besler. Mikro tüpün, kubbenin veya SlimTip’in kulağınıza doğru şekilde oturması önemlidir. Mikro tüp, kubbe veya SlimTip kulağınızı herhangi bir şekilde tahriş ediyor ve işitme cihazınızı takmaktan alıkoyuyorsa, işitme uzmanınıza başvurun. Hiçbir zaman mikro tüpün biçimini kendi kendinize değiştirmeye kalkışmamanız gerekir. Mikro tüp, kubbe veya SlimTip düzenli olarak temizlenmelidir. Adım 1 Kubbeyi tutun ve küçük bir fırça veya bez ile kulak kirini kubbe ızgarasından temizleyin. Adım 1 sonrasında işitme performansı iyileşmezse adım 2’ye geçin. 50 Adım 2 Mikro tüpü aşağıdaki gibi işitme cihazından ayırın: ■ Mikro tüpü bir elle ve işitme cihazını diğer elle tutun. ■ Mikro tüpü yavaşça 90° çevirin ve işitme cihazından düz bir şekilde çekerek ayırın . 51 Bakım Temizleme çubuğunu mikro tüpün işitme cihazına bağlandığı yere sokun ve mikro tüpün içine tamamen iterek kubbe veya SlimTip’ten dışarı çıkartın . Temizleme sonrasında temizleme çubuğunu çıkartmak önemlidir. 52 Mikro tüpü aşağıdaki gibi işitme cihazına monte edin: ■ Mikro tüpü bir elle ve işitme cihazını diğer elle tutun. ■ Mikro tüpü işitme cihazına oturana kadar bastırın . 53 Bakım Mikro tüpün içinde bir su damlasının kalma riski bulunduğundan mikro tüpün, kubbenin veya SlimTip’in suya daldırılması veya yıkanması önerilmez. Bunun sonucunda, sesin mikro tüpten geçişi engellenebilir. Mikro tüp ve kubbenin her üç ayda bir veya mikro tüpün sertleşmesi veya kırılgan hale gelmesi durumunda daha kısa süreyle değiştirilmesi gerekir. Kubbeyi yalnızca işitme uzmanınız değiştirmelidir. Bunun amacı, kulağa yerleştirme sırasında kubbenin mikro tüpten ayrılmasını önlemektir. 54 Önemli noktalar 1) Nios micro işitme sisteminiz için daima yeni piller kullanın. Boş pilleri işitme uzmanınıza geri verebilirsiniz. 2) Đşitme sisteminiz kullanımda değilken, nemin buharlaşmasını sağlamak için pil bölmesini açık bırakın. 3) Uzun bir süre boyunca işitme sisteminizi kullanmayacaksanız, koruyucu kutusunda saklayın. Pilleri çıkarın ve pil bölmelerini açık bırakın. Đşitme sisteminizin kutuyu kapatmadan önce tamamen kuru olduğundan emin olun. 4) Đşitme sisteminizi aşırı nem ve ısıya karşı koruyun. Duş almadan veya yüzmeden önce daima çıkartın. Đşitme sistemini pencere yakınında veya bir otomobil içinde bırakmayın. Kuvvetli sarsıntı ve titreşimden uzak tutun. 55 Bakım 5) Günlük temizleme ve bir kurutma sisteminin kullanılması şiddetle önerilir. Phonak’ın "C&C line" grubu temizleme ürünlerini içeren eksiksiz bir gruptur. Đşitme uzmanınız size memnuniyetle bunlar hakkında bilgi verecektir. Ev için olan temizleme ürünlerini (yıkama tozu, sabun vb.) işitme sisteminizi temizlemek için asla kullanmayın. 6) Saç spreyi, yüz kremleri ve makyaj malzemeleri işitme sistemlerine zarar verebilir. Kozmetik ürünleri tatbik etmeden önce işitme sistemini çıkartın. 7) Kulağınızın içinde veya arkasında herhangi bir ağrı veya yanma hissederseniz, işitme uzmanınıza başvurun. 8) Yeni pilleri doğru şekilde taktıktan sonra işitme sisteminiz çalışmıyorsa, öneri için işitme uzmanınıza başvurun. Servis işlemleri için aksesuarlarınızı (myPilot, iCom veya uzaktan kumanda gibi) işitme sisteminizle birlikte getirmeyi unutmayın. 56 Çarpı işaretli çöp kutusu simgesi bu işitme sisteminin ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Eski veya kullanılmayan işitme sisteminizi elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için kurulan toplama noktasına teslim edin veya uygun atık işlemi için işitme uzmanınıza götürün. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olursunuz. 57 Uyarı Đşitme sistemi pilleri yutulduğunda zehirlidir! Bunları çocukların ve evcil hayvanların erişemeyeceği yerde tutun. Piller yutulursa, tıbbi yardım alın! Sadece bir işitme uzmanı tarafından size özel olarak programlanmış işitme sistemlerini kullanın. Başka cihazlar işe yaramayabilir ve bazı durumlarda işitme duyunuza zarar bile verebilir. X ışını radyasyonu (CT taramalar, MRI taramalar) sisteminizin çalışmasını olumsuz etkileyebilir. X ışınına maruz kalmadan önce işitme cihazınızı çıkarmanızı ve odanın dışında bırakmanızı öneririz. Yönlü mikrofon modunda işitme sistemleri büyük ölçüde arka plan seslerini azaltır. Arkadan gelen uyarı sinyalleri ve arkadan yaklaşan araçların kornaları kısmen veya tamamen baskılanır. Bu ekipmanda yapılan, Phonak tarafından açıkça onaylanmayan değişikliklere veya modifikasyonlara izin verilmez. 58 Servis ve Garanti Phonak satın alma tarihinde geçerli hale gelen kapsamlı bir global garantiyi size sunar. Ayrıntılar ve süreyle ilgili bilgiler için işitme uzmanınıza danışın. Bu garanti malzeme ve/veya işçilik kusurları neticesinde yapılacak onarımları kapsar. Garanti uygun olmayan taşıma veya muhafaza, kimyasal maddelere maruz kalma, suya batırma veya uygun olmayan darbeler neticesinde oluşan zararı kapsamaz. Üçüncü taraflarca veya yetkisiz servis merkezlerince neden olunan zarar Phonak garantisini geçersiz kılar ve bozar. Bu garanti işitme uzmanlarınca kendi ofislerinde yapılan herhangi bir bakımı içermez. Bu garanti aşağıda listelenen Phonak ürünleri için geçerlidir: Seri numarası cihaz – sağ: Seri numarası cihaz – sol: Satın alma tarihi: Satın alma tarihi: 59 Uyarılar Uyarı 1 Bu cihaz aşağıdakiler altında onaylıdır: FCC ID: KWC-WHSBTE IC: 2262A-WHS Bu cihaz, FFC Kuralları Bölüm 15’e ve Industry Canada RSS-210’a uygundur. Kullanım aşağıdaki iki şarta tabidir: 1) bu aygıt zararlı parazitlere neden olmayabilir ve 2) bu cihaz alınan istenmeyen kullanıma neden olan etkileşimler dâhil olmak üzere tüm etkileşimleri kabul etmelidir. Bu ekipmanda yapılan Phonak tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler veya modifikasyonlar bu cihazı kullanmak için FCC onayını geçersiz kılabilir. Uyarı 2 Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 ile uyumludur. 60 Uyarı 3 Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kuralları Bölüm 15’e uygun olarak B sınıfı dijital cihaz sınırlarına uyumlu olduğu tespit edilmiştir. Bu sınırlar, yerleşim bölgelerinde zararlı girişime karşı makul koruma sağlamak için tasarlanmıştır. Bu cihaz, radyo frekansı enerjisi üretebilir, kullanabilir ve yayabilir ve yönergelere uygun olarak montajı yapılmaz ve kullanılmazsa radyo iletişiminde zararlı parazitlere neden olabilir. Ancak, özel kurulumlarda girişim olmayacağının garantisi yoktur. Bu aygıt radyo ve televizyon sinyali alımında zararlı girişime neden olursa ki bu durum cihaz açıp kapatılarak anlaşılabilir, kullanıcının aşağıdaki önlemlerden birini veya birkaçını alarak etkileşimi gidermeye çalışması önerilir: ■ Alıcı anteni yeniden odaklayın veya yerleştirin. ■ Alıcı ve cihaz arasındaki mesafeyi artırın. ■ Cihazı alıcının bağlı olduğu devreden farklı bir devrede bulunan prize bağlayın. ■ Yardım için satıcıya veya deneyimli bir radyo/televizyon teknisyenine başvurun. ■ 61 Dünya çapındaki Phonak distribütörleri Grup şirketleri: Avustral ya Avusturya Belçik a Brezilya Kanada Çin Danimarka Fransa Almanya Hindistan Đtalya Ja p o n ya Ürd ü n Meksika Hollan da Yeni Zelanda Norveç 62 (ayrıntılı bilgiler için www.phonak.com) Phon ak Australasi a Pty. Ltd. Baulkham Hills N.S.W 2153 Hansaton Akustische Gerate GmbH 5020 Salzburg Ets Lapperre B.H.A.C. NV B-1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek Phonak do Brasil Sistemas A u d io l og ic o s Ltda. Sao Paulo - SP 04363-100 Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5W 0B3 Phonak (Shanghai) Co. Ltd. Shanghai City 200233 Phonak Danmark A/S 0stre Hougvej 42-44, 5500 Middelfart Phon ak France SA, 69500 Bron Phonak GmbH, 70736 FellbachOeffingen, AB Temsilcisi Phonak India Pvt. Ltd., 100 034 Yeni Delhi Phonak Italia S.r.L, 20159 Milano Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Phonak Middle East, 11181 Amman Phonak Mexicana, S.A. de C.V. 03920 Mexico, D.F.MEXICO Phon ak B.V., 41 31 PN Vianen Phonak New Zealand Ltd., Takapuna Au ck l an d 9 Phon ak AS, 0105 Oslo Polonya Portekiz Rusya Federasyonu Đspanya Đsveç Đsviçre Türkiye Birleşik Krallık ABD Bağımsız genel distribütörler: Üretici: Phonak Polska SP Z.0.0 00-567 Warszawa Phonak Ibércia S.A., 03008 Alicante, Spain Phon ak CIS Ltd., Moscow, 115114 Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Phon ak AB, 117 43 Stockholm Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Phonak Duyu Sistemleri Đth. Đhr. Tic. Paz. Ltd. Şti., 34367 Đstanbul Phon ak UK Limited Warrington, Cheshire WA1 1PP Phonak LLC, W arrenville, IL 60555-3927 Phonak distribütörlerinin tam bir listesine Phonak’ın internet sitesinden ulaşılabilir: www.phonak.com Bilgi almak için lütfen sitemizi ziyaret edin veya işitme uzmanınıza danışın. Phonak AG, Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Đsviçre 63 CE simgesi, Nios ürünlerinin ve aksesuarlarının tıbbi cihazlara ilişkin 93/42/EEC sayılı direktif ve Telsiz ve Đletişim Ekipmanlarına ilişkin R&TTE Direktif 1999/5/EC gereksinimlerini karşıladığına dair Phonak AG onayıdır. CE simgesinden sonra gelen sayılar yukarıda belirtilen direktifler altındaki danışılan onay kuruluşlarının numaralarıdır. Bu simge Nios ürünlerinin EN 60601-1’e göre BF tipi uygulanan parçaya ilişkin gereksinimleri karşıladığını gösterir. Đşitme sisteminin yüzeyi uygulanan parça tipi BF olarak belirtilir. Bu simge kullanıcının bu kullanım kılavuzunda verilen uyarılara riayet etmesinin önemli olduğunu vurgular. Emniyet uyarısı Harici cihazlar sadece ilgili IECXXXXX standartlarına göre test edilmişlerse bağlanabilirler. Sadece Phonak AG tarafından onaylanan aksesuarları kullanın. Çalışma koşulları 64 Ürün, bu kullanım kılavuzunda aksi belirtilmedikçe kullanım amacı doğrultusunda kullanıldığında sorunsuz bir şekilde çalışmak üzere tasarlanmıştır. Taşıma ve muhafaza koşulları Taşıma ve muhafaza sırasında sıcaklık, uzun süreler boyunca %65 bağıl hava neminde -20°/60° sınırlarını aşmamalıdır. 500 ve 1100 hPa arasındaki hava basıncı cihaz için bir olumsuzluk teşkil etmez. Avustralya ve Yeni Zelanda Brezilya Çin Japonya Güney Kore 65 Notlar
Benzer belgeler
SuperPower ve UltraPower
Telefonla konuşurken telefon
alıcısını sağ elinizde
tutuyorsanız, mıknatısı alıcının
üst sağ yarısına konumlandırın.
Telefonla konuşurken telefon
alıcısını sol elinizde
tutuyorsanız, mıknatısı
alıc...
Kulak Arkası ve Kulak Đçi Phonak CROS vericisi
konuşma anlaşılabilirliğini ve dinleme konforunu size
otomatik olarak sunar. Đleri teknoloji ürünlerimiz
oldukça karmaşık olan işitme sistemlerini kolay
kullanılabilir ergonomik cihazlara dönüştürm...