Originalbedienungsanleitung
Transkript
Originalbedienungsanleitung
D/TR Originalbedienungsanleitung CargoMaster C400 Orijinal Kullanım Kılavuzu www aat-online de D TR CE-Konformitätserklärung CE uygunluk beyanı Die Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH erklärt hiermit, dass die Produkte vom Typ CargoMaster den einschlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG Anhang 1 entsprechen. Bei einer nicht mit der Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH abgestimmten Änderung des CargoMaster, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. AAT Alber Antriebstechnik GmbH firması, CargoMaster tip ürünlerin, 2006/42/AT Makine Emniyeti Yönetmeliği Ek 1'in ilgili koşullarına uygun olduğunu beyan eder. AAT Alber Antriebstechnik GmbH firmasının onayı alınmadan CargoMaster üzerinde değişiklik yapıldığı takdirde bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Üreticinin imzası: Herstellerunterschrift: 02 AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach 10 05 60 · D-72426 Albstadt Tel.: +49.(0) 74 31.12 95-0 Fax: +49.(0) 74 31.12 95-35 [email protected] · www.aat-online.de 12/2012 (3.1) Markus Alber (Geschäftsführer) Markus Alber (Genel Müdür) D Inhaltsverzeichnis 1 Symbole und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . 07 2Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.3 Mass-Skizze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1 Handgriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.2 Spiralkabel-Stecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.3 Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.1 Verstellbare Handgriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.2 Verstellbare Ausleger (nur Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.3 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.4 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.5 Neutralstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.6 Überprüfung der Sicherheitsbremsen . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.7 Einzelstufenschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.8 Stufenlos regulierbare Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.9 Notaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 03 5Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.1 Liftfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.2 Lastaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.3 Fahren auf der Ebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.4 Fahren auf der schiefen Ebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.5 Treppensteigen - Aufwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 D 5.6 Treppensteigen - Abwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5.7 Auf Treppe ablegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.8 Abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.9 Beladen eines Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5.10Entladen eines Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5.11Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6 Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.1 Akku-Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.2 Wechsel der elektrischen Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.3 Wechsel der Blei-Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6.4 Brems-/Steigfußbeläge prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 6.5 Reinigung/Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 6.6 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 7 Fehlerzustände und Problemlösungen . . . . . . . . . 70 7.1 Fehlerzustände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 7.2 Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 8 Garantie und Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8.1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8.2 Haftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 04 TR Table of content 1 Semboller ve Güvenlik Uyarıları . . . . . . . . . . . . . 07 2 Ürün Açıklaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Araca Genel Bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Teknik Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.3 Ölçü Taslağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.4 Teslimat Kapsamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.5 Aksesuarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1 Tutamaklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.2 Spiral Kablolu Fiş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.3 Sökme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4 İşletime Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.1 Ayarlanabilir tutamaklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.2 Ayarlanabilir Destek Ayakları (sadece standart modelde) . . . . . . 25 4.3 Akü Paketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.4 Devreye alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.5 Boş Konumuna Getirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.6 Emniyet Frenlerinin Kontrol Edilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.7 Tekli Basamakta Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.8 Kademesiz Ayarlanabilen Hız . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.9 Acil Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 05 5 Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.1 Asansör fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.2 Yükü Yerleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.3 Düz Zemin Üzerinde Sürme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5.4 Eğimli Zemin Üzerinde Sürme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5.5 Merdiven Çıkma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 TR 5.6 Merdiven Inme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Merdiven Üzerine Yerleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Park Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Yükü Araca Yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10Yükü Araçtan Boşaltma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 44 47 48 50 52 55 Servis ve Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Akü Paketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Elektrik Sigortalarının Değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Kurşun Akülerin Değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fren/tırmanma Ayağı Balatalarının Kontrol Edilmesi . . . . . . . . . 66 Temizleme/Dezenfekte Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 İmha Etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 7 Arıza Durumları ve Sorunların Çözümleri . . . . . . . . 70 7.1 Arıza durumları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 7.2 Sorunların Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 8 Garanti ve Sorumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8.1 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8.2 Sorumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 06 D TR 1 Symbole und Sicherheitshinweise 1 Semboller UYARI - Ölüm veya ağır ya- WARNUNG - Kann zu Tod oder schwerer Körperverletzung führen! VORSICHT - Kann zu leichten Körperverletzungen führen! HINWEIS - Kann zu Sachschaden führen! »» Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und Warn-/Sicherheitshinweise beachten. »» Vor Inbetriebnahme elektronische Funktion, Sicherheitsbremsen und Steigfußbeläge prüfen. »» Mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern. »» Technische Daten beachten. »» Hebeleistung nicht überschreiten. »» Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person, bei Minderjährigen ab 16 Jahren nur unter Aufsicht. Person sollte körperlich und geistig in der Lage sein, den CargoMaster sicher zu bedienen. »» Immer mit beiden Händen bedienen. »» Ohne Last und mit niedrigster Geschwindigkeit üben. »» Rutschfestes Schuhwerk tragen. »» Zur Beförderung von Lasten. Nicht zum Transport von Personen. »» Lasten mit Zurrgurt sichern. »» Feststellschrauben immer fest anziehen. ve Güvenlik Uyarıları ralanmalara neden olabilir! DİKKAT - Hafif yaralanmalara neden olabilir! NOT Maddi lara neden hasarolabilir! »» İşletime almadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve uyarıları/güvenlik bilgilerini dikkate alın. »» İşletime almadan önce emniyet frenlerini, tırmanma ayağı balatalarını ve aracın işlerliğini kontrol edin. »» İşletime almadan en az bir saat önce don meydana gelmeyecek bir ortamda saklayın. »» Teknik özellikleri dikkate alın. »» Kaldırma kapasitesinin üzerine çıkmayın. »» Sadece eğitimli bir kişi tarafından kullanılmalıdır, 16 yaş üstü reşit olmayan kişiler sadece denetim altında kullanmalıdır. CargoMaster aracını kullanacak kişi, bedensel ve ruhsal açıdan aracı güvenli bir şekilde kullanacak durumda olmalıdır. »» Aracı her zaman iki elinizle kullanın. »» Yük olmadan düşük hızda alıştırma yapın. »» Kaymayı önleyen ayakkabı giyin. »» Yük taşımak içindir. İnsanları taşımak için uygun değildir. »» Yükleri bağlama kayışı ile emniyete alın. 07 D TR »» S i c h e r h e i t s b r e m sen vor jedem Treppensteigvorgang oder vor dem Befahren einer schiefen Ebene entriegeln. »» Niemals unter die Lastgabel/Lastschaufel stehen bzw. fassen. »» Niemals in rotierende/bewegende Teile fassen. »» Bei Regen, Nässe, Schnee oder Glatteis aufgrund eingeschränkter Bremswirkung nicht einsetzen. »» Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen. »» Für rutsch- und stolperfreie Fahrwege sorgen. »» Nicht auf Rolltreppen oder Laufbändern verwenden. »» Beim Blockieren der Antriebselemente sofort ausschalten. »» Bei der Schaufelversion ist das Beund Entladen eines Fahrzeugs mit der integrierten Liftfunktion aufgrund erhöhter Kippgefahr nicht gestattet, evtl. Schwerlasttreppe verwenden. »» Beim Transport ausschalten. »» Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern. »» Niemals am Rahmenuntergestell heben. »» Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden. »» Steckkontakte müssen trocken sein. »» Vor Feuchtigkeit schützen. »» Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnungen oder Beschädigungen schützen. »» Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in Felgen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit Spiritus reinigen. »» Keinen Hochdruckreiniger verwenden. »» Tespit vidalarını her zaman iyice sıkın. »» Merdiven çıkmadan önce veya eğimli bir yüzey üzerinde sürmeden önce, emniyet frenlerinin kilidini her zaman açın. »» Yük çatalının/yük kepçesinin altında kesinlikle durmayın veya altına elinizi uzatmayın. »» Dönen/hareketli parçalara hiçbir zaman elinizi uzatmayın. »» Fren etkisi sınırlı olduğu için yağmurlu, ıslak, karlı veya buzlu koşullarda kullanmayın. »» Fren tek taraflı etki gösterdiği veya hiç etki göstermediği takdirde CargoMaster aracını kullanmayın. »» Sürüş yollarının kaymayacak veya takılmayacak şekilde olmasını sağlayın. »» Yürüyen merdiven veya hareketli bant üzerinde kullanmayın. »» Tahrik elemanları bloke olduğu takdirde aracı hemen devre dışı bırakın. »» Kepçeli versiyonda, entegre asansör fonksiyonu ile bir aracı yüklemek ve boşaltmaya, devrilme riski nedeniyle izin verilmemektedir, gerekirse ağır yük merdiveni kullanın. »» Aracın nakliyatı esnasında aracı devre dışı bırakın. »» Aracı araç ile taşıma esnasında geçerli yasal direktiflere göre emniyete alın. »» Aracı hiçbir zaman şasinin alt çerçevesinden kaldırmayın. »» Her kullanımdan sonra akü paketini şarj edin. »» Geçmeli kontaklar kuru olmalıdır. »» Nemden koruyun. »» Şarj cihazını ve motorlu taşıt şarj kablosunu yağ, gres, agresif temizlik maddeleri, incelticiler veya hasarlara karşı koruyun. »» Emniyet frenlerini, jantlardaki fren 08 D TR »» Während Reinigung nicht rauchen. »» Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder vom autorisierten Personal durchgeführt werden. »» Die Oberflächentemperatur kann sich durch externe Wärmequellen (z.B. Sonnenlicht) erhöhen. »» CargoMaster von Zündquellen fernhalten. »» CargoMaster kann hochempfindliche elektromagnetische Felder anderer elektronischer Geräte (z.B. AntiDiebstahl-Vorrichtungen) stören. »» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Zubehörteile verwenden. »» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH Automatik-Ladegerät verwenden. »» Nach dem Durchlesen Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren. kampanalarını ispirto ile haftada bir veya kirlendiğinde temizleyin. »» Yüksek basınçlı temizleyici kullanmayın. »» Temizlik esnasında sigara içmeyin. »» Onarımlar sadece üretici veya yetkili personel tarafından yapılmalıdır. »» Yüzey sıcaklığı, ekstrem ısı kaynakları (örn. güneş ışığı) nedeniyle yükselebilir. »» CargoMaster aracını tutuşma kaynaklarından uzak tutun. »» CargoMaster, diğer elektronik cihazların (örn. hırsızlığı önleme sistemleri) yüksek hassasiyetli elektromanyetik alanlarına zarar verebilir. »» Sadece AAT Alber Antriebstechnik GmbH firmasının aksesuar parçalarını kullanın. »» Sadece AAT Alber Antriebstechnik GmbH firmasının otomatik şarj cihazını kullanın. »» Kullanım kılavuzunu okuduktan sonra özenli şekilde saklayın. 09 D TR 2 Produktbeschreibung 2 Ürün Açıklaması 2.1 Geräteübersicht 2.1 Araca Genel Bakış 3 16 17 18 10 24 23 22 21 19 20 D TR Handgriffe AUF/AB-Schalter Geschwindigkeitsregler Liftfunktion AUF/AB Rastbolzen Feststellschraube Spiralkabel LED Einzelstufenschalter Akku-Pack Steigeinheit Laufrad Sicherheitsbremse Steigbein mit Steigfuß Steighebel EIN/AUS-Schalter I Notaus Spindel Zurrgurt Lastgabel (nur Standard) Lenkrollen (nur Standard) Ausleger (nur Standard) Stützrollen Stufenzähler Ösen für Zurrgurt Tutamaklar YUKARI/AŞAĞI düğmesi Hız regülatörü YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonu Yerleştirme pimi Tespit vidası Spiral kablo LED Tekli basamak düğmesi Akü paketi Tırmanma ünitesi Hareket tekerleği Emniyet freni Tırmanma ayaklı tırmanma bacağı Manivela AÇMA/KAPATMA düğmesi I Acil kapatma Mil Bağlama kayışı Yük çatalı (sadece standart modelde) Yönlendirme tekerlekleri (sadece standart modelde) Destek ayakları (sadece standart modelde) Destek tekerlekleri Basamak sayacı Bağlama kayışı için gözler 11 D 2.2Technische Daten Technik Abmessungen Eigengewicht Hebeleistung C400 (Schaufelversion) Höhe = min. 1512 mm max. 1812 mm Breite = 564 mm Tiefe = 782 mm Höhe = min. 1512 mm max. 1812 mm Breite = 564 mm Tiefe = 500 mm CargoMaster = 79,9 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 84,3 kg CargoMaster = 77,0 kg Ladegerät = 0,3 kg Akku-Pack = 4,1 kg Gesamtgewicht = 81,4 kg 400 kg Steiggeschwindigkeit Reichweite mit Akku-Ladung C400 (Standard) einer 3-8 Stufen / Minute 8-15 Stockwerke (entspricht 120-225 Stufen) Max. Hubhöhe 700 mm Max. Absenktiefe 210 mm Max. Treppenstufenhöhe 210 mm Min. Auftrittstiefe 140 mm 12 Benötigte Treppenbreite (gerade Treppen) Min. Plattformgröße (U-förmige Treppen) Akkumulatoren Gleichstrommotor Antrieb Rangierfreiheit 100 mm (CargoMaster + Transportgut) Abhängig von Körpergröße Bedienperson und Größe Transportgut 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) 24 V / 275 W D Gleichstrommotor Lift Geräuschangaben 24 V / 190 W Der A-bewertete Schalldruckpegel beträgt typischerweise unter 70 dB (A) Lager-/Betriebstemperatur: Gerät 0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C Lager-/Betriebstemperatur: Akku-Pack 0° C bis +60° C / -30° C bis +50°C Vibrationsangaben Aufkleber Seriennummer Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung, dem die oberen Körpergliedmaße ausgesetzt sind, liegt typischerweise unter 2,5 m/s2. Seitlich am Gehäuse Technische Änderungen dienen dem Fortschritt und bleiben vorbehalten. 13 TR 2.2Teknik Özellikler Teknik C400 (standart) C400 (kepçeli versiyon) Ebatlar Yükseklik = min. 1512 mm Maks. 1812 mm Genişlik = 564 mm Derinlik = 782 mm Yükseklik = min. 1512 mm Maks. 1812 mm Genişlik = 564 mm Derinlik = 500 mm CargoMaster = 79,9 kg Şarj cihazı = 0,3 kg Akü paketi = 4,1 kg Toplam ağırlık = 84,3 kg CargoMaster = 77,0 kg Şarj cihazı = 0,3 kg Akü paketi = 4,1 kg Toplam ağırlık = 81,4 kg Aracın ağırlığı Kaldırma kapasitesi 400 kg Tırmanma hızı 3-8 basamak/dakika Akü şarj edildiğinde katetme mesafesi 8-15 kat (120-225 basamağa karşılık gelir) Maks. kaldırma yüksekliği 700 mm Maks. indirme derinliği 210 mm Maks. merdiven basamağı yüksekliği 210 mm Min. basamak derinliği 140 mm 14 Gereken merdiven genişliği (düz merdivenler) Manevra aralığı 100 mm (CargoMaster + taşınan yük) Min. platform büyüklüğü (U biçimli merdivenler) Kullanıcının boyuna ve taşınan yükün büyüklüğüne bağlıdır Akümülatörler 2 x 12 V / 5 Ah (gaz sızdırmaz) TR Tahrikin doğru akımlı motoru 24 V / 275 W Asansörün doğru akımlı motoru 24 V / 190 W Gürültü bilgileri A-ağırlıklı ses basıncı seviyesi tipik olarak 70 dB (A) altındadır Depolama/işletim sıcaklığı: Araç 0° C ile +60° C arası / -30° C ile +50°C arası Depolama/işletim sıcaklığı: Akü paketi 0° C ile +60° C arası / -30° C ile +50°C arası Titreşim bilgileri Vücudun üst bölümünün maruz kaldığı ağırlıklı hızlanma efektif değeri, tipik olarak 2,5 m/s2 altındadır. Seri numarası etiketi Gövdenin yanında Teknik değişiklikler ilerlemeye yöneliktir ve değişiklik yapma hakkı saklıdır. 15 D TR 2.3Ölçü Taslağı min. 1512 mm - max. 1812 mm 2.3Mass-Skizze 782 mm 564 mm Schaufelversion/ Kepçeli Versiyon Versione con plata 16 500 mm D TR 2.4Lieferumfang 2.4Teslimat Kapsamı Ladegerät inkl. Anleitung Zurrgurt Akku-Pack CargoMaster Şarj cihazı ve kılavuzu Bağlama kayışı Akü paketi CargoMaster 2.5Zubehör 2.5Aksesuarlar + 1,5 mm 17 Schaufelablage verstellbare Handgriffe Akku-Pack Schwerlasttreppen Kfz-Ladeleitung Steighöhenerweiterung Kepçe altlığı Ayarlanabilir tutamaklar Akü paketi Ağır yük merdiveni Motorlu taşıt şarj kablosu Tırmanma yüksekliğinin arttırılması D TR Rückwand Auflagebügel Auflage für runde Behälter Lastgabel verlängert Transportvorrichtung für Kopiergeräte Ankipphilfe Yaslanma yüzeyi Destek braketi Yuvarlak kaplar için destek parçası Uzatmalı yük çatalı Fotokopi makineleri için taşıma ekipmanı Yatırma yardımcısı 18 D TR 3 Montage 3 Montaj 3.1Handgriffe 3.1Tutamaklar WARNUNG Feststellschrauben fest anziehen! UYARI - Tespit vidalarını iyice sıkın! HINWEIS - Feststellschrauben nicht ganz herausdrehen! NOT - Tespit vidalarını tamamen çıkarmayın! HINWEIS - Rastbolzen müssen einrasten! NOT - Yerleştirme pimleri yerine oturmalıdır! Feststellschraube lösen. Tespit vidasını gevşetin. Rastbolzen ziehen. Yerleştirme pimini çekin. 19 D TR Handgriff einsetzen. »» Handgriff mit Spiralkabel rechts. Tutamağı takın. »» Spiral kablolu tutamağı sağ tarafa takın. Rastbolzen einrasten und Feststellschraube anziehen. Yerleştirme pimini yerine takın ve tespit vidasını sıkın. Bild 1-4 auf anderen Seite wiederholen. Resim 1-4'ü diğer tarafta tekrarlayın. 20 D TR 3.2Spiralkabel-Stecker HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! 3.2Spiral Kablolu Fiş NOT - Geçmeli kontaklar kuru olmalıdır! Spiralkabel-Stecker einstecken und arretieren. Spiral kablolu fişi takın ve kilitleyin. 3.3Demontage 3.3Sökme In umgekehrter Reihenfolge vorgehen! İşlemleri edin! tersten 21 takip D TR 4 Inbetriebnahme HINWEIS CargoMaster mindestens eine Stunde vor Inbetriebnahme in frostfreier Umgebung lagern! 4.1Verstellbare Handgriffe 4 İşletime Alma NOT - CargoMaster aracını işletime almadan en az bir saat önce don meydana gelmeyecek bir ortamda saklayın! 4.1Ayarlanabilir tutamaklar HINWEIS - Rastbolzen muss einrasten! NOT - Yerleştirme pimi yerine oturmalıdır! HINWEIS - Feststellschrauben nicht ganz herausdrehen! NOT - Tespit vidalarını tamamen çıkarmayın! WARNUNG Feststellschrauben immer fest anziehen! UYARI - Tespit vidalarını her zaman iyice sıkın! Höhe verstellen. Feststellschraube lösen. Rastbolzen ziehen. Yüksekliği ayarlayın. Tespit vidasını gevşetin. 22 Yerleştirme pimini çekin. D TR Handgriff ausziehen. »» Schulterhöhe empfohlen! Tutamağı çekerek çıkarın. »» Omuz hizasında olması önerilir! Rastbolzen einrasten und Feststellschraube anziehen. Yerleştirme pimini yerine takın ve tespit vidasını sıkın. Bild 1-4 auf anderen Seite wiederholen. Resim 1-4'ü diğer tarafta tekrarlayın. 23 D TR Neigung verstellen (optional). Knopf drücken und Sicherungsstift herausziehen. Eğimi ayarlayın (opsiyonel). Düğmeye basın ve emniyet pimini çekerek çıkarın. Handgriff kippen. Tutamağı yatırın. Knopf drücken und mit Sicherungsstift sichern. Düğmeye basın ve emniyet pimi ile emniyete alın. 24 Bild 1-3 auf anderen Seite wiederholen. Resim 1-3'ü diğer tarafta tekrarlayın. D TR 4.2Verstellbare Standard) Ausleger (nur 4.2Ayarlanabilir Destek Ayakları (sadece standart modelde) HINWEIS - Verriegelungsknopf muss einrasten! NOT - Kilitleme düğmesi yerine oturmalıdır! Auf Ebene abstellen. Aracı düz bir zemin üzerine park edin. Ve r r i e g e l u n g s k n o p f drücken und Ausleger ausziehen. Kilitleme düğmesine basın ve destek ayaklarını dışarı çekin. 25 D TR 4.3Akku-Pack 4.3Akü Paketi HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! Akku-Pack aufsetzen. Akü paketini yerleştirin. 4.4Einschalten 4.4Devreye alma CargoMaster einschalten. LED leuchtet. NOT - Geçmeli kontaklar kuru olmalıdır! CargoMaster aracını devreye alın. 26 LED yanar. D TR 4.5Neutralstellung 4.5Boş Konumuna Getirme Steigbeine mit Steigfüssen Steigbeine durch gedrückt halten des AUF/ABSchalters in Neutralstellung bringen. »» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gebracht! Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacakları Y U K A R I / A Ş A Ğ I düğmesini basılı tutarak tırmanma bacaklarını boş konumuna getirin. »» Tekli basamakta çalıştırma etkin olduğunda tırmanma bacakları otomatik olarak boş konumuna getirilir! Falsch. Yanlış. 27 D TR Lastgabel/Lastschaufel Durch gedrückt halten der Liftfunktion AUF/AB in Neutralstellung bringen. Yük çatalı/yük kepçesi YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonuna basılı tutarak boş konumuna getirin. Falsch. Yanlış. Falsch. Yanlış. 28 D TR 4.6Überprüfung bremsen der Sicherheits- 4.6Emniyet Frenlerinin Kontrol Edilmesi WARNUNG - Tritt nur eine einseitige bzw. keine Bremswirkung ein, CargoMaster nicht benutzen! Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! UYARI - Fren tek taraflı etki gösterdiği veya hiç etki göstermediği takdirde CargoMaster aracını kullanmayın! Üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin! WARNUNG - Sicherheitsbremsen ohne Last prüfen! UYARI - Emniyet frenlerini yük olmadan kontrol edin! Sicherheitsbremsen entriegeln. Emniyet frenlerinin kilidini açın. CargoMaster ankippen. CargoMaster yatırın. 29 aracını D TR Test: CargoMaster lässt sich nicht nach vorne - nur nach hinten - rollen. 4.7Einzelstufenschaltung Durch Aktivieren unterbricht der Antrieb nach einer vollen Umdrehung und befindet sich wieder in der Neutralstellung (siehe Kapitel 4.6). Test: CargoMaster sadece arkaya hareket etmeli, öne doğru gitmemelidir. 4.7Tekli Basamakta Çalıştırma Etkinleştirme nedeniyle tahrik, tam bir turdan sonra durdurulur ve tekrar boş konumunda geçilir (bkz. bölüm 4.6). 30 D TR 4.8Stufenlos regulierbare schwindigkeit Minimale keit. Geschwindig- Maximale keit. Geschwindig- Ge- 4.8Kademesiz Ayarlanabilen Hız Minimum hız. Maksimum hız. 4.9Notaus 4.9Acil Kapatma 31 Zum Ausschalten und in Notsituationen „Notaus“ drücken. Aracı devre dışı bırakmak için ve acik durumlarda "Acil kapatma" düğmesine basın. D TR 5 Bedienung 5 Kullanım WARNUNG - Bedienung nur durch eine einzelne geschulte Person! WARNUNG - Ohne Last und mit niedrigster Geschwindigkeit üben! WARNUNG - Sicherheitsbremsen vor jedem Treppensteigvorgang oder vor dem Befahren einer schiefen Ebene entriegeln! WARNUNG - Immer mit beiden Händen bedienen! 5.1Liftfunktion UYARI - Yük olmadan düşük hızda alıştırma yapın! UYARI - Merdiven çıkmadan önce veya eğimli bir yüzey üzerinde sürmeden önce, emniyet frenlerinin kilidini her zaman açın! UYARI - Aracı her zaman iki elinizle kullanın! 5.1Asansör fonksiyonu WARNUNG - Bei der Schaufelversion dient die Liftfunktion AUF/AB lediglich zur Schwerpunkteinstellung! Evtl. CargoMaster schalten. UYARI - Sadece eğitimli bir kişi tarafından kullanılmalıdır! ein- UYARI - Kepçeli versiyonda YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonu sadece ağırlık merkezini ayarlama olanağı sağlar! CargoMaster aracını gerekirse devreye alın. 32 D TR Liftfunktion AUF/AB. Unterste Position. »» Liftfunktion AUF/AB in Richtung AB so lange gedrückt halten bis von allein stoppt! Oberste Position. »» Liftfunktion AUF/AB in Richtung AUF so lange gedrückt halten bis von allein stoppt! YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonu. En alt pozisyon. »» YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonuna, kendiliğinden durana kadar AŞAĞI yönünde basılı tutun! En üst pozisyon. »» YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonuna, kendiliğinden durana kadar YUKARI yönünde basılı tutun! 33 D TR 5.2Lastaufnahme Evtl. CargoMaster schalten. 5.2Yükü Yerleştirme ein- CargoMaster aracını gerekirse devreye alın. Neutralstellung Steigbeine mit Steigfüssen einstellen (siehe Kapitel 4.6). Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını boş konumuna ayarlayın (bkz. Bölüm 4.6). Neutralstellung Lastgabel/ Lastschaufel einstellen (siehe Kapitel 4.6). Yük çatalını/yük kepçesini boş konumuna ayarlayın (bkz. Bölüm 4.6). 34 D TR Last aufnehmen. Yükü yerleştirin. Mit Zurrgurt sichern. Bağlama kayışı ile emniyete alın. 35 D TR 5.3Fahren auf der Ebene 5.3Düz Zemin Üzerinde Sürme Neutralstellung Steigbeine mit Steigfüssen einstellen (siehe Kapitel 4.6). Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını boş konumuna ayarlayın (bkz. Bölüm 4.6). Sicherheitsbremsen verriegeln. »» Verschleiß und Beschädigung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! Emniyet frenlerini kilitleyin. »» Emniyet frenlerinin kilidi açık halde sürülürse aşınma ve hasar meydana gelir! Liftfunktion AUF/AB Richtung AB. YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda AŞAĞI yönüne basın. 36 D TR CargoMaster ankippen. CargoMaster yatırın. Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF bis ausbalanciert. YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda denge sağlanana kadar YUKARI yönüne basın. Wie gewöhnliche Sackkarre fahren/verwenden. »» Im ausbalancierten Zustand ist das Fahren mit Stützrollen möglich! Normal bir el arabası gibi sürün/kullanın. »» Denge sağlanmış durumdayken araç destek tekerlekleri ile sürülebilir! 37 aracını D TR 5.4Fahren auf der schiefen Ebene 5.4Eğimli Zemin Üzerinde Sürme Neutralstellung Steigbeine mit Steigfüssen einstellen (siehe Kapitel 4.6). Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını boş konumuna ayarlayın (bkz. Bölüm 4.6). Sicherheitsbremsen entriegeln. Emniyet frenlerinin kilidini açın. Liftfunktion AUF/AB Richtung AB. YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda AŞAĞI yönüne basın. 38 D TR CargoMaster ankippen. CargoMaster yatırın. Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF bis ausbalanciert. YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda denge sağlanana kadar YUKARI yönüne basın. Abwärts fahren Vorwärts. » Zum Abbremsen flacher halten! Yokuşaşağısürme İleri. » Fren yapmak için daha düz tutun! 39 aracını D TR Aufwärts fahren Rückwärts. » Zum Abbremsen flacher halten! Yokuşyukarısürme Geri » Fren yapmak için daha düz tutun! 40 D TR 5.5Treppensteigen - Aufwärts 5.5Merdiven Çıkma WARNUNG - CargoMaster immer in Balance halten! UYARI - CargoMaster aracını dengeli tutun! WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb dem CargoMaster aufhalten! UYARI - CargoMaster aracının altındaki tehlikeli bölgede başka hiç kimse bulunmamalıdır! Neutralstellung Steigbeine mit Steigfüssen einstellen (siehe Kapitel 4.6). Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını boş konumuna ayarlayın (bkz. Bölüm 4.6). Sicherheitsbremsen entriegeln. Emniyet frenlerinin kilidini açın. 41 Liftfunktion AUF/AB Richtung AB. YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda AŞAĞI yönüne basın. D TR CargoMaster ankippen. CargoMaster yatırın. Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF bis ausbalanciert. YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda denge sağlanana kadar YUKARI yönüne basın. Rückwärts ganz an Stufe fahren. Geriye doğru giderek basamağa tamamen yanaşın. 42 2-3 Stufen nach oben gehen. aracını 2-3 basamak yukarı çıkın. D TR AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken. »» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gestoppt! Y U K A R I / A Ş A Ğ I düğmesinde YUKARI seçeneğine basın. »» Tekli basamakta çalıştırma etkin olduğunda tırmanma bacakları otomatik olarak boş konumunda durdurulur! CargoMaster steigt hinauf. CargoMaster yukarı doğru tırmanır. CargoMaster zur nächsten Stufe ziehen. »» Ab Step 7 wiederholen. CargoMaster aracını sonraki basamağa çekin. »» 7. adımdan itibaren işlemi tekrarlayın. 43 D TR 5.6Treppensteigen - Abwärts 5.6Merdiven Inme WARNUNG - Sobald Steigbeine Last übernehmen ist Zug an Handgriffen spürbar. CargoMaster flacher halten um entgegenzuwirken! UYARI - Tırmanma bacakları yükü devraldıktan sonra tutamaklardaki çekiş hissedilebilir. CargoMaster aracını, karşı etki yaratmak için daha düz tutun! WARNUNG - Es dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich unterhalb dem CargoMaster aufhalten! UYARI - CargoMaster aracının altındaki tehlikeli bölgede başka hiç kimse bulunmamalıdır! Neutralstellung Steigbeine mit Steigfüssen einstellen (siehe Kapitel 4.6). Tırmanma ayaklarına sahip tırmanma bacaklarını boş konumuna ayarlayın (bkz. Bölüm 4.6). Sicherheitsbremsen entriegeln. Emniyet frenlerinin kilidini açın. 44 D TR Liftfunktion AUF/AB Richtung AB. YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda AŞAĞI yönüne basın. CargoMaster ankippen. CargoMaster yatırın. Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF bis ausbalanciert. YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda denge sağlanana kadar YUKARI yönüne basın. 45 CargoMaster nach vorne schieben bis Sicherheitsbremsen greifen. aracını CargoMaster aracını, emniyet frenleri kavrayana kadar öne doğru itin. D TR AUF/AB-Schalter in Richtung AB drücken. »» Ist Einzelstufenschaltung aktiviert, werden Steigbeine automatisch in Neutralstellung gestoppt! Y U K A R I / A Ş A Ğ I düğmesinde AŞAĞI seçeneğine basın. »» Tekli basamakta çalıştırma etkin olduğunda tırmanma bacakları otomatik olarak boş konumunda durdurulur! CargoMaster steigt hinab. CargoMaster aşağı doğru iner. CargoMaster nach vorne schieben bis Sicherheitsbremsen greifen. »» Ab Step 7 wiederholen. CargoMaster aracını, emniyet frenleri kavrayana kadar öne doğru itin. 7. adımdan itibaren işlemi tekrarlayın. 46 D TR 5.7Auf Treppe ablegen 5.7Merdiven Üzerine Yerleştirme CargoMaster ablegen. »» S i c h e r h e i t s b r e m s e n verhindern abrollen! CargoMaster aracını yerleştirin. »» Emniyet frenleri aracın hareket etmesini önler! 47 D TR 5.8Abstellen 5.8Park Etme HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! Abschaltautomatik schaltet bei längeren Pausen ab. CargoMaster erst AUS und dann wieder EIN schalten. NOT - Her kullanımdan sonra akü paketini şarj edin! Uzun süreli molalarda otomatik kapatma sistemi aracı kapatır. CargoMaster aracını önce KAPATIN sonra AÇIN. CargoMaster abstellen. CargoMaster aracını park edin. Neutralstellung Lastgabel/ Lastschaufel einstellen (siehe Kapitel 4.6). Yük çatalını/yük kepçesini boş konumuna ayarlayın (bkz. Bölüm 4.6). 48 AUF/AB-Schalter Richtung AUF drücken. Y U K A R I / A Ş A Ğ I düğmesinde YUKARI seçeneğine basın. D Steigbeine Boden auf. CargoMaster ten. TR setzen am Tırmanma bacakları zemin üzerine yerleşir. ausschal- CargoMaster aracını devre dışı bırakın. 49 D TR 5.9Beladen eines Fahrzeugs 5.9Yükü Araca Yükleme WARNING - Bei der Schaufelversion ist das Be- und Entladen eines Fahrzeugs mit der integrierten Liftfunktion aufgrund erhöhter Kippgefahr nicht gestattet, evtl. Schwerlasttreppe verwenden! UYARI - Kepçeli versiyonda, entegre asansör fonksiyonu ile bir aracı yüklemek ve boşaltmaya, devrilme riski nedeniyle izin verilmemektedir, gerekirse ağır yük merdiveni kullanın! Bei schwereren Lasten oder höheren Ladekanten Schwerlasttreppe verwenden. Yükler ağır veya kenarları yüksek olduğu takdirde ağır yük merdiveni kullanın. Ausleger ganz ausziehen. Destek ayaklarını tamamen dışarı çekin. Sicherheitsbremsen verriegeln. »» Verschleiß und Beschädigung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! Emniyet frenlerini kilitleyin. »» Emniyet frenlerinin kilidi açık halde sürülürse aşınma ve hasar meydana gelir! 50 D TR An Ladekante schieben. Yükleme yapılacak araca doğru itin. Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF drücken, bis Lastgabel ca. 10 mm über Ladekante. Yük çatalı yükleme alanının üst kenarından yaklaşık 10 mm yukarı çıkana kadar YUKARI/ AŞAĞI asansör fonksiyonunda YUKARI yönüne basın. Zurrgurt lösen. Bağlama kayışını çözün. 51 Last ganz auf Ladefläche schieben. Yükü tamamen yükleme yüzeyine itin. D TR 5.10Entladen eines Fahrzeugs 5.10Yükü Araçtan Boşaltma WARNING - Bei der Schaufelversion ist das Be- und Entladen eines Fahrzeugs mit der integrierten Liftfunktion aufgrund erhöhter Kippgefahr nicht gestattet, evtl. Schwerlasttreppe verwenden! UYARI - Kepçeli versiyonda, entegre asansör fonksiyonu ile bir aracı yüklemek ve boşaltmaya, devrilme riski nedeniyle izin verilmemektedir, gerekirse ağır yük merdiveni kullanın! Bei schwereren Lasten oder höheren Ladekanten Schwerlasttreppe verwenden. Yükler ağır veya kenarları yüksek olduğu takdirde ağır yük merdiveni kullanın. Last möglichst weit über Ladekante hinausschieben. Yükü mümkün olduğu kadar yükleme yüzeyinin kenarından dışarı itin. Ausleger ganz ausziehen. Destek ayaklarını tamamen dışarı çekin. 52 D TR Sicherheitsbremsen verriegeln » Verschleiß und Beschädigung durch Fahren mit entriegelten Sicherheitsbremsen! Emniyet frenlerini kilitleyin » Emniyet frenlerinin kilidi açık halde sürülürse aşınma ve hasar meydana gelir! CargoMaster an kante schieben. Lade- CargoMaster aracını aracın kenarına itin. Liftfunktion AUF/AB Richtung AUF drücken, bis Lastgabel ca. 10 mm unter Ladekante. Yük çatalı yükleme yüzeyinin kenarından yukarı yaklaşık 10 mm çıkana kadar YUKARI/AŞAĞI asansör fonksiyonunda YUKARI yönüne basın. Last auf schieben. 53 Lastgabel Yükü yük çatalının üzerine itin D TR Last mit Zurrgurt sichern. Yükü bağlama kayışı ile emniyete alın. Liftfunktion AUF/AB Richtung AB drücken, bis Neutralstellung Lastgabel/ Lastschaufel erreicht (Kapitel 4.6). Yük çatalının/yük kepçesinin boş konumuna erişilene kadar YUKARI/ AŞAĞI asansör fonksiyonunun AŞAĞI yönüne basın (Bölüm 4.6). 54 D TR 5.11Transport 5.11Taşıma WARNUNG - Gewichtsangaben beachten! UYARI - Ağırlık bilgilerini dikkate alın! WARNUNG - Beim Transport in Fahrzeugen gemäß gültigen gesetzlichen Vorschriften sichern! UYARI - Aracı araç ile taşıma esnasında geçerli yasal direktiflere göre emniyete alın! WARNUNG - Niemals am Rahmenuntergestell heben! UYARI - Aracı hiçbir zaman şasinin alt çerçevesinden kaldırmayın! VORSICHT - CargoMaster beim Transport ausschalten! DİKKAT - CargoMaster aracını, nakliyat esnasında devre dışı bırakın! Akkus gelten nicht als Gefahrgut gemäß den IATA-Sonderbestimmungen A67 und GGVS Rn-Nr. 2801 A, Abs. 2! Akkus für Flugreisen gemäß DOT und IATA zugelassen! IATA özel direktifler A67 ve GGVS RnNo. 2801 A, Paragraf 2 uyarınca aküler tehlikeli madde değildir! DOT ve IATA standartlarına göre akülere uçakla taşıma izni verilmiştir! CargoMaster demontieren (siehe Kapitel 3.2). CargoMaster aracını sökün (bkz. bölüm 3.2). 55 D TR 6 Pflege und Wartung WARNUNG - Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder autorisierten Personal durchgeführt werden! 6 Servis ve Bakım UYARI - Onarımlar sadece üretici veya yetkili personel tarafından yapılmalıdır! 6.1Akku-Pack 6.1Akü Paketi VORSICHT - Nie mit feuchten Händen berühren! DİKKAT - Kesinlikle ıslak ellerle dokunmayın! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit schützen! NOT - Nemden koruyun! HINWEIS - Akku-Pack nach jedem Gebrauch laden! HINWEIS - Ladegerät und Kfz-Ladeleitung vor Ölen, Fetten, aggressiven Reinigungsmitteln, Verdünnun gen oder Beschädigungen schützen! HINWEIS - Bedienungsanleitung Ladegerät beachten! HINWEIS - Tiefentladen führt zu Kapazitätsverlust und verkürzt Lebensdauer! HINWEIS - Steckkontakte müssen trocken sein! NOT - Her kullanımdan sonra akü paketini şarj edin! NOT - Şarj cihazını ve motorlu taşıt şarj kablosunu yağ, gres, agresif temizlik maddeleri, incelticiler veya hasarlara karşı koruyun! NOT - Şarj cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın! NOT - Total deşarj, kapasite kaybına neden olur ve aracın ömrünü kısaltır! 56 Neue Akkus erreichen volle Kapazität erst nach mehrmaligem Laden. Akkus sind zugelassen für Luftfrachttransport gemäß DOT und IATA. Akkus sind wartungsfrei und wiederaufladbar. NOT - Geçmeli kontaklar kuru olmalıdır! Yeni aküler tam kapasiteye, birkaç kez şarj edildikten sonra ulaşır. DOT ve IATA standartlarına göre akülere uçakla nakliyat izni verilmiştir. Aküler bakım gerektirmez ve tekrar şarj edilebilir. D TR Akku-Pack laden CargoMaster ausschalten. Akü paketinin şarj edilmesi CargoMaster aracını devre dışı bırakın. Verriegelung lösen und Akku-Pack abnehmen. Kilidi çözün ve akü paketini çıkarın. Ladegerät anschließen. Şarj cihazını bağlayın. 57 LED grün = Akku voll LED yeşil = Akü dolu D TR LED orange = Akku wird geladen LED turuncu = Akü şarj oluyor Akku-Pack im Kraftfahrzeug laden CargoMaster ausschalten. Akü paketinin motorlu taşıtta şarj edilmesi CargoMaster aracını devre dışı bırakın. Verriegelung lösen und Akku-Pack abnehmen. Kilidi çözün ve akü paketini çıkarın. 58 D Kfz-Ladeleitung schließen. TR an- Motorlu taşıt şarj kablosunu bağlayın. 59 D TR 6.2Wechsel der Sicherungen elektrischen VORSICHT - Vor Sicherungswechsel Ladegerät / Kfz-Ladeleitung abnehmen! HINWEIS - Defekte Sicherungen nicht flicken oder überbrücken! HINWEIS - Mit Sicherungen der gleichen Ampèrestärke ersetzen! 6.2Elektrik Sigortalarının Değiştirilmesi DİKKAT Sigortayı değiştirmeden önce şarj cihazını/motorlu taşıt şarj kablosunu çıkarın! NOT - Arızalı sigortaları onarmayın veya köprülemeyin! NOT - Sigortaları aynı amper gücüne sahip yenileriyle değiştirin! Kappen am Akku-Pack entfernen. Akü paketindeki kapakları çıkarın. Alte Sicherungen fernen. Eski sigortaları çıkarın. ent- 60 D TR Neue Sicherungen einsetzen und Kappen aufsetzen. »» Sicherungen bei AAT Alber Antriebstechnik GmbH erhältlich! Yeni sigortaları takın ve kapakları yerleştirin. Sigortaları AAT Alber Antriebstechnik GmbH firmasından edinebilirsiniz! 61 D TR 6.3Wechsel der Blei-Akkus HINWEIS = Richtige Polung beachten! Schwarz = minus, Rot = plus. CargoMaster ten. 6.3Kurşun Akülerin Değiştirilmesi NOT = Kutupların doğru olmasına dikkat edin! Siyah = Eksi, Kırmızı = Artı. ausschal- CargoMaster aracını devre dışı bırakın. Verriegelung lösen und Akku-Pack abnehmen. Kilidi çözün ve akü paketini çıkarın. Schrauben lösen. Cıvataları çözün. 62 D TR Akku-Pack öffnen. Akü paketini açın. Steckkontakte lösen. Geçmeli kontakları çözün. Akkus entnehmen. Aküleri çıkarın. 63 Neue Akkus einsetzen. Yeni aküleri takın. D TR Steckkontakte herstellen. Geçmeli bağlayın. Akku-Pack schließen. Akü paketini kapatın. Schrauben festziehen. Cıvataları sıkın. 64 Ladegerät anschließen. kontakları Şarj cihazını bağlayın. D TR LED grün = Akku-Pack voll LED orange = Akku-Pack wird geladen Akku-Pack aufsetzen. LED yeşil = Akü paketi dolu LED turuncu = Akü paketi şarj oluyor Akü paketini yerleştirin. 65 D TR 6.4Brems-/Steigfußbeläge prüfen HINWEIS - Mindestbelagsdicke = 1 mm. Falls unterschritten oder beschädigt Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! Bremsbeläge prüfen Regelmäßig prüfen. »» Markierung >>> nicht mehr sichtbar - tauschen! Steigfußbeläge prüfen Regelmäßig prüfen Verschleißgrenze! 6.4Fren/tırmanma Ayağı Balatalarının Kontrol Edilmesi NOT - Minimum balata kalınlığı = 1 mm. Bu değerin altına düşüldüğü veya hasar gördüğü takdirde üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin! Fren balatalarının kontrol edilmesi Düzenli olarak kontrol edin. »» İşareti görünmez hale geldiğinde değiştirin! Tırmanma ayağı balatalarının kontrol edilmesi Düzenli olarak kontrol edin - Aşınma sınırı! 66 D TR 6.5Reinigung/Desinfektion 6.5Temizleme/Dezenfekte Etme WARNUNG - Nach Reinigung Sicherheitsbremsen prüfen Kapitel 4.7)! UYARI - Temizlikten sonra emniyet frenlerini kontrol edin (bölüm 4.7)! WARNUNG Während Reinigung nicht rauchen! UYARI - Temizlik esnasında sigara içmeyin! HINWEIS - Sicherheitsbremsen, Bremstrommeln in Felgen wöchentlich oder bei Verschmutzung mit Spiritus reinigen! Gefahrenhinweise Spiritus beachten! NOT - Emniyet frenlerini, jantlardaki fren kampanalarını ispirto ile haftada bir veya kirlendiğinde temizleyin! İspirto ile ilgili tehlike uyarılarını dikkate alın! HINWEIS - CargoMaster von Zündquellen fern halten! HINWEIS - Keinen Hochdruckreiniger verwenden! NOT - CargoMaster aracını tutuşma kaynaklarından uzak tutun! CargoMaster ausschalten. Mit feuchtem Tuch und haushaltsüblichen R e i n i g u n g s - / D e s i n fektionsmitteln. NOT - Yüksek basınçlı temizleyici kullanmayın! CargoMaster aracını devre dışı bırakın. Nemli bez ve evde kullanılan temizlik/dezenfeksiyon maddeleri ile temizleyin. 67 D TR Spindel regelmäßig mit Tuch reinigen und einfetten. Mili düzenli olarak bir bezle temizleyin ve gresleyin. 68 D TR 6.6Entsorgung 6.6İmha Etme Ihr CargoMaster und dessen Akku-Pack sind langlebige Produkte. Nach Ablauf der natürlichen Lebensdauer können Sie diese Komponenten an die AAT Alber Antriebstechnik GmbH zur Entsorgung zurückgeben. Das Elektro- und Elektronikgeräte Gesetz (ElektroG) ist zum 24.03.2005 in Kraft getreten und regelt die Rücknahme und Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Gemäß der Hinweise des Bundesministerium für Umwelt (BMU) zur Anwendung des ElektroG gilt der CargoMaster als Transportmittel und fällt damit nicht unter die Kategorie der im ElektroG §2 Abs. 1 Satz 1 genannten Geräte (Verweis auf die Richtlinie des Europäischen Parlaments (2002/96/EG)). CargoMaster ve akü paketi, uzun ömürlü ürünlerdir. Standart ömürlerini doldurduktan sonra bu bileşenleri imha etmek için AAT Alber Antriebstechnik GmbH firmasına iade edebilirsiniz. Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Yasası (ElektroG), 24.03.2005 tarihinde yürürlüğe girmiş olup eski elektrikli ve elektronik cihazların geri alınmasını ve imha edilmesini düzenlemektedir. Federal Çevre Bakanlığı'nın (BMU) uyarılarına göre ElektroG yasasının uygulanmasında CargoMaster, taşıma aracı olarak kabul edilmektedir ve ElektroG Madde 2 Paragraf 1 Cümle 1 kapsamında adı geçen cihazlar kategorisine dahil değildir (Avrupa Parlamentosu direktifine referans olarak (2002/96/AT)). 69 D TR 7 Fehlerzustände Problemlösungen 7.1 Fehlerzustände und 7 Arıza Durumları ve Sorunların Çözümleri 7.1 Arıza durumları LED Stufenzähler CargoMaster einschalten. LEDbasamaksayacı CargoMaster aracını devreye alın. LED Stufenzähler blinkt. » Warnton 15 Sekunden CargoMaster durch den Hersteller warten! LED basamak sayacı yanıp söner. » 15 saniye uyarı sesi CargoMaster aracına üretici tarafından bakım yapılmasını sağlayın! 70 D TR LED CargoMaster einschalten. LED CargoMaster aracını devreye alın. LED blinkt. » Fehlerzustände ten! LED yanıp sönüyor. » Arıza durumlarını dikkate alın! CargoMaster ten beach- ausschal- CargoMaster aracını devre dışı bırakın. 71 D TR CargoMaster einschalten. » LED blinkt - Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen! Fehlerzustände LED blinkt CargoMaster aracını devreye alın. » LED yanıp sönüyor Üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin! Arıza Durumları Fehlerzustand 1x Überlastet 2x Unterspannung, Akku-Pack leer 3x Überspannung 4x Geschwindigkeitsregler, AUF/AB-Schalter, Steckkontakte oder Zuleitung defekt 5x elektromagnetische Bremse defekt 6x Fehler Elektronik LED yanıp sönüyor Arızadurumu 1x Aşırı yüklenme 2x Düşük gerilim, akü paketi boş 3x Aşırı gerilim 4x Hız regülatörü, YUKARI/ AŞAĞI düğmesi, geçmeli kontaklar veya kablolar arızalı 5x Elektromanyetik fren arızalı 6x Elektronik hatası 72 D 7.2Problemlösungen Problem Prüfung und eventuelle Problemlösung CargoMaster lässt sich nicht einschalten Spiralkabel-Stecker eingesteckt und arretiert? Nein: aufstecken und arretieren. Akku-Pack leer? Ja: Akku-Pack laden. Problem noch vorhanden? Ja: Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. CargoMaster fährt nicht Akku-Pack lässt sich nicht laden Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. Hersteller oder autorisiertes Personal verständigen. 73 TR 7.2Sorunların Çözümleri Sorun Kontrol ve sorunun olası çözümü Spiral kablolu fiş takılı ve kilitli mi? Hayır: Takın ve kilitleyin. CargoMaster devreye alınamıyor Akü paketi boş mu? Evet: Akü paketini şarj edin. Sorun devam ediyor mu? Evet: Üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin. CargoMaster ilerlemiyor Akü paketi şarj edilemiyor Üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin. Üreticiyi veya yetkili personeli bilgilendirin. 74 D TR 8 Garantie und Haftung 8 Garanti ve Sorumluluk 8.1Garantie 8.1Garanti AAT Alber Antriebstechnik GmbH übernimmt für den CargoMaster (mit Ausnahme der Blei-Akkus) und allen Zubehörteilen, für den Zeitraum von einem Jahr ab Empfangsdatum die Garantie, dass diese frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Für Blei-Akkus - deren ordnungsgemäße Pflege vorausgesetzt - übernimmt die AAT Alber Antriebstechnik GmbH die Garantie für den Zeitraum von einem halben Jahr ab Empfangsdatum. Die Garantie auf den CargoMaster erstreckt sich nicht auf Fehler, welche zurückzuführen sind auf: »» Schäden, die infolge übermäßiger Beanspruchung auftreten. »» Schäden, die sich infolge unachtsamer Behandlung ergeben. »» gewaltsame Beschädigungen. »» natürliche Verschleißteile (Bremsbeläge, Gleitschutz, Steigfüße, Zurrgurt). »» unsachgemäße oder unzureichende Wartung durch den Kunden. »» unberechtigte bauliche Veränderungen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des CargoMaster oder der Zubehörteile. »» Nutzung des CargoMaster über die max. Hebeleistung hinaus. »» unsachgemäßes Laden der Blei-Akkus. AAT Alber Antriebstechnik GmbH firması CargoMaster (kurşun aküler hariç) ve tüm aksesuar parçaları için, müşterinin aracı aldığı tarihten itibaren bir yıl süresince araçta malzeme ve üretim hatalarının bulunmadığı garantisini vermektedir. Kurşun aküler için (usulüne uygun şekilde bakımı yapılması ön koşuldur) AAT Alber Antriebstechnik GmbH firması, müşterinin aküyü aldığı tarihten itibaren altı ay boyunca garanti vermektedir. CargoMaster ile ilgili garanti, aşağıdaki nedenlere bağlı olarak ortaya çıkan arızaları kapsamamaktadır: »» Araca aşırı yüklenme nedeniyle oluşan hasarlar. »» Dikkatsiz kullanım nedeniyle oluşan hasarlar. »» Şiddetli hasarlar. »» Doğal olarak aşınan parçalar (fren balataları, kayma koruyucu, tırmanma ayakları, bağlama kayışı). »» Müşteri tarafından yapılan usulüne aykırı veya yetersiz bakım. »» Yetkiyi aşan yapısal değişiklikler veya CargoMaster ya da aksesuar parçalarının amacına aykırı şekilde kullanılması. »» CargoMaster aracını maks. kaldırma kapasitesinin üzerinde kullanma. »» Kurşun aküleri usulüne aykırı şekilde şarj etme. 75 D TR 8.2Haftung 8.2Sorumluluk AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als Hersteller des CargoMaster nicht verantwortlich für eventuell auftretende Schäden, wenn: »» CargoMaster unsachgemäß gehandhabt wurde. »» Reparaturen, Montagen oder andere Arbeiten von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden. »» CargoMaster nicht entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt wurde. »» fremde Teile angebaut bzw. mit dem CargoMaster verbunden wurden. »» Teile des CargoMaster abmontiert wurden. »» CargoMaster über die max. Hebeleistung hinaus belastet wurde (z.B. verzogene Achsen, Rahmen oder Handgriffe). »» Minderjährige den CargoMaster ohne Aufsicht betreiben (ausgenommen Jugendliche ab 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet wurden). »» CargoMaster mit ungenügender AkkuLadung betrieben wurde. »» CargoMaster C400 nicht regelmäßig (wenn 100.000 Stufen erreicht) durch den Hersteller gewartet wurde. AAT Alber Antriebstechnik GmbH firmasının, CargoMaster aracının üreticisi olarak, aşağıdaki nedenlerden oluşan hasarlar için sorumluluğu bulunmamaktadır: »» CargoMaster aracının usulüne aykırı şekilde taşınması. »» Onarımların, montajların veya diğer çalışmaların yetkisi bulunmayan kişiler tarafından yapılması. »» CargoMaster aracının kullanım kılavuzuna uygun şekilde kullanılmaması. »» Yabancı parçaların takılması veya CargoMaster aracına bağlanması. »» CargoMaster aracının parçalarının sökülmesi. »» CargoMaster aracının maks. kaldırma kapasitesinin üzerinde yüklenmesi (örn. yamulmuş akslar, çerçeve veya tutamaklar). »» Reşit olmayan kişilerin CargoMaster aracını denetimsiz şekilde kullanması (denetim altında kullanan 16 yaş üstü reşit olmayan kişiler hariç). »» CargoMaster aracının yetersiz akü şarjı ile çalıştırılması. »» CargoMaster C400 aracına düzenli olarak (100.000 basamağa erişildiğinde) üretici bakımı yaptırılmamış olması. 76 D Notizen: TR Notlar: 77 D Notizen: TR Notlar: 78 D Notizen: TR Notlar: 79 BRP Makine ve Ekipman Ticaret Ltd. Şti. • Kore Şehitleri Cad. No:26/2 34333 Şişli İSTANBUL • +90 (532) 684 08 41 • [email protected]
Benzer belgeler
CargoMaster
»» Yük olmadan düşük hızda alıştırma
yapın.
»» Kaymayı önleyen ayakkabı giyin.
»» Yük taşımak içindir. İnsanları taşımak
için uygun değildir.
»» Yükleri bağlama kayışı ile emniyete
alın.
»» Tespit ...