Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία (ουγγρικά
Transkript
Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία (ουγγρικά
bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ουγγρικά-τουρκικά Παραγγελία : Κάντε μια παραγγελία Gondolkozunk a ... vásárlásán. ...'ı satın almayı düşünüyoruz. Επίσημη, με προσοχή Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni.... ... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz. Επίσημη, με πολλή ευγενεία Szeretnénk rendelést leadni. Bir sipariş vermek istiyoruz. Επίσημη, με ευγένεια Mellékelten találja a rendelésünket ... İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor. Επίσημη, με ευγένεια Csatolva találja a rendelésünket. İlişikte siparişimizi bulacaksınız. Επίσημη, με ευγένεια Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ... Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz. Επίσημη, με ευγένεια Ezúton szeretnénk rendelni... İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz. Επίσημη, με ευθύτητα Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni. Sizden ... almaya niyetliyiz. Επίσημη, με ευθύτητα Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...? ... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz? Επίσημη, με πολλή ευθύτητα Várjuk az írásos visszaigazolást. Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız. Επίσημη, με πολλή ευθύτητα Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon? Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz? Επίσημη, με ευγένεια A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk. Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır. Επίσημη, με πολλή ευγένεια A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt. Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz. Επίσημη, με ευγένεια A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra. Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz. Επίσημη, με ευθύτητα A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát. İlişikte kontratın iki kopyasını bulacaksınız. Επίσημη, με ευθύτητα Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde kontratın imzalı bir kopyasını bize gönderiniz. Επίσημη, με ευθύτητα Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat. Şiparişinizi buradan onaylıyoruz. Επίσημη, με ευγένεια Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket. ... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz. Επίσημη, με ευγένεια Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitellevélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz. Επίσημη, με ευγένεια Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést. Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz. Επίσημη, με ευθύτητα Παραγγελία : Βεβαίωση 1/3 bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ουγγρικά-τουρκικά keresztül fog történni. Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie. Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz. Επίσημη, με ευθύτητα Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül. Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek. Επίσημη, με ευθύτητα Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re? Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba? Επίσημη, με ευγένεια Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re? Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba? Επίσημη, με ευγένεια Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig? Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba? Επίσημη, με ευγένεια Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig. Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız. Επίσημη, με ευγένεια Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra. Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum. Επίσημη, με ευγένεια Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést. Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz. Επίσημη, με πολλή ευγένεια Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le. Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık. Επίσημη, με πολλή ευγένεια Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket. Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız. Επίσημη, με ευγένεια Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil. Επίσημη, με ευγένεια Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel... Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ... Επίσημη, με ευγένεια Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ... Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ... Επίσημη, με ευθύτητα Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel... ... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız. Επίσημη, με ευθύτητα Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz. Επίσημη, με πολλή ευθύτητα Παραγγελία : Αλλαγές Παραγγελία : Ακύρωση 2/3 bab.la Φράσεις: Εμπορική αλληλογραφία | Παραγγελία ουγγρικά-τουρκικά Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a .... Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz. Επίσημη, με πολλή ευθύτητα 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Bestelling (Turks
visszavonhatatlan hitellevélen/nemzetközi
utaláson/banki utaláson