La 23,0-5334
Transkript
La 23,0-5334
VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE / VETERINER SERTİFİKASI for foder til selskabsdyr som sendes fra Danmark til Tyrkiet/ for petfood intended for dispatch from Denmark to Turkey/ Danimarka’dan Türkiye’ye evcil hayvan maması ihracatı icin Ryd skema Note for importøren: Dette certifikat er kun til veterinærformål, og originaleksemplaret skal ledsage sendingen, indtil den når frem til grænsekontrolstedet/ Note for the importer: This certificate is for veterinary purposes only and the original must accompany the consignment until it reaches the border inspection post/ İhracatçı için not: Bu sertifika sadece veteriner amaçlıdır ve mallar Türk sınır kontrol noktasına ulaşıncaya kadar malların yanında bulundurulmalıdır. Certifikatnummer(1)/ Certificate number(1)/ Sertifika numarası(1): Afsenderland/ Exporting country/ İhracatçı ülke: DANMARK/ DENMARK/ DANİMARKA Kompetent myndighed/ Competent authority/ Yetkili birim: FØDEVARESTYRELSEN/ THE DANISH VETERINARY AND FOOD ADMINISTRATION/ DANIMARKA VETERINERLIK VE GIDA İDARESI Modtagerland/ Country of destination/ Varış ülkesi: TYRKIET/ TURKEY/ TÜRKIYE I IDENTIFIKATION AF PRODUKTET / IDENTIFICATION OF THE PRODUCT / ÜRÜN KİMLİĞİ 1. Produktets navn/ Name of the product/ Ürün adı: 2. Det animalske indhold i foderet er produceret af kategori 3-materiale og stammer fra dyr af følgende arter/ The animal content in the feedstuff was produced from category 3-materials and were obtained from the following species/ Gıda maddesindeki hayvansal içerikler 3.sınıf maddelerden üretilmiş ve aşağıdaki türlerden elde edilmiştir: La 23,0-5334 Side 1 af 6 Tyrkiet 07-2014 (Foder til selskabsdyr) Certifikatnummer(1)/ Certificate number(1)/ Sertifika numarası(1): 3. Emballagens art/ Nature of packaging/ Ambalaj türü: 4. Nettovægt/ Net Weight/ Net Ağırlık:: 5. Batchnummer/ Reference number of the lot/batch produced/ Parti üretim referans numarası: PRODUKTETS OPRINDELSE/ ORIGIN OF THE PRODUCT/ÜRÜNÜN MENŞEİ II 1. Den godkendte eller registrerede virksomheds adresse og godkendelsesnummer / Address and approval number of the approved or registered establishment/ Onaylanmış veya kayıtlı işletmenin onay numarası ve adresi: 2. Land og ISO landekode/ Country and ISO Code/ Ülke ve ISO kodu: III 1. PRODUKTETS FORSENDELSE/ DESTINATION OF PRODUCT/ÜRÜNÜN VARIŞ NOKTASI Foderet sendes fra (afsendelsessted)/ The feeding-stuff will be sent from (place of loading)/ Gıda maddeleri’nden (yükleme yeri): til/to/’e gönderilecektir 2. Bestemmelsesland og -sted/ Country and place of destination/ Gideceği ülke veya yer: La 23,0-5334 Side 2 af 6 Tyrkiet 07-2014 (Foder til selskabsdyr) Certifikatnummer(1)/ Certificate number(1)/ Sertifika numarası(1): 3. Transportmiddel (lastvogn, godsvogn, skib eller fly)/ Means of transport (lorry, rail wagon, ship, or aircraft)/ Nakil vasıtası (kamyon,tren vagonu,gemi ya da uçak): (Angiv antal vogne, lastbiler, fly-nummer, navn på skib/ Specify the number of wagons, trucks, flight-number, name of ship/ Vagonların numarasını, kamyonları, uçuş numarasını ve gemi adını belirtiniz) 4. Seglnummer (hvis et sådant findes)/ Number of the seal (if applicable)/ (Varsa) Mühür no: 5. Afsenders navn og adresse/ Name and address of consignor/ Gönderenin adı ve adresi: 6. Modtagers navn og adresse/ Name and address of consignee/ Alıcının adı ve adresi: IV SUNDHEDSOPLYSNINGER / HEALTH CERTIFICATION / SAĞLIK SERTİFİKASI Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter at/ I, the undersigned official veterinarian certify that/ Aşağıda imzası bulunan resmi veteriner hekim olarak aşağıdaki bilgileri onaylarım: a) Det ovenfor beskrevne foder til selskabsdyr er fremstillet og opbevaret i en forarbejdningsvirksomhed der er godkendt og under tilsyn af den kompetente myndighed i forhold til forordning (EF) 1069/2009 (med ændringer)/ the pet food described above has been prepared in a processing plant approved and supervised by the competent autority in accordance with regulation (EC) No. 1069/2009 (as amended) yukarıda tarif edilen evcil hayvan maması, (tadil edilen) 1069/2009 sayılı (EC) yönetmeliğine uygun olarak yetkili makam tarafından onaylanan ve denetlenen bir işleme tesisinde hazırlanmıştır b) Det ovenfor beskrevne foder til selskabsdyr alene er blevet fremstillet af følgende animalske biprodukter/ The pet food described above has been prepared exclusively with the following animal by-products:/ (2) Yukarıda tanımlanan evcil hayvan maması yanlızca aşağıdaki hayvan ürünleri kullanılarak hazırlanmaktadır. (2) (2) enten/ either/ her iki La 23,0-5334 Side 3 af 6 Tyrkiet 07-2014 (Foder til selskabsdyr) Certifikatnummer(1)/ Certificate number(1)/ Sertifika numarası(1): o Dele af slagtede dyr, der i overensstemmelse med EF-forskrifterne er egnet til konsum, men som af kommercielle grunde ikke er bestemt til konsum/ Parts of slaughtered animals, which are fit for human consumption in accordance with Community legislation, but are not intended for human consumption for commercial reasons/ Kesilen hayvanların parçaları Topluluk mevzuatına gore insane tüketimine uygun olup; ticari sebeplerle tüketimi amaçlanmamaktadır. og/ eller/ and/ or/ ve/veya o Dele af slagtede dyr, som er erklæret uegnede til konsum, men som ikke udviser tegn på sygdomme, der kan overføres til mennesker eller dyr, og som stammer fra slagtekroppe, der er egnede til konsum i overensstemmelse med EF-forskrifterne/ Parts of slaughtered animals, which are rejected as unfit for human consumption but are not affected by any signs of diseases communicable to humans or animals and derive from carcasses that are fit for human consumption in accordance with Community legislation/ İnsan tüketimine uygun olmayan ancak insanlara ve hayvanlara bulaşabilecek herhangi bir hastalık taşımayan kesilmiş hayvan parçaları Topluluk mevzuatına göre insan tüketimine uygun bulunmuş karkaslardan elde edilmektedir. og/ eller/ and/ or/ ve/veya o Blod fra, dyr der er slagtet på et slagteri efter at have været underkastet levende syn og ved denne undersøgelse blev fundet egnede til slagtning med henblik på konsum i overensstemmelse med EFforskrifterne/ Blood obtained from animals that are slaughtered in a slaughterhouse, underwent antemortem inspection, and were fit as a result of such inspection for slaughter in accordance with Community legislation/ Kesimevinde kesilen hayvanlardan kan örneği alınmış, hayvanlar ölmeden önce muayene edilmiş ve alınan sonuçlar Topluluk mevzuatına uygun bulunmuştur. og/ eller/ and/ or/ ve/veya o Animalske biprodukter fra fremstilling af produkter bestemt til konsum, herunder affedtede knogler og grever/ Animal by-products derived from the production of products intended for human consumption, including degreased bones and greaves/ Hayvansal yan ürünler yağı alınmış kemikler ve baldır zırhları da dahil olmak üzere insan tüketimine yönelik ürünlerden elde edilmektedir. La 23,0-5334 Side 4 af 6 Tyrkiet 07-2014 (Foder til selskabsdyr) Certifikatnummer(1)/ Certificate number(1)/ Sertifika numarası(1): c) Det ovenfor beskrevne foder til selskabsdyr er blevet underkastet en af følgende behandlinger/ The pet food described above has been subjected to one of the following treatments/ Yukarıda tanımlanan evcil hayvan maması aşağıdaki işlemlerden birine tabi tutulmaktadır. i.(2) - I tilfælde af tørfoder er foderet blevet kogt under minimum 1,36 atmosfære tryk ved 110-240 °C i mindst 10 – 20 sekunder under produktion(2) / In case of dried petfood the petfood is cooked in minimum 1,36 atm pressure and at 110-240 °C and for 10–20 seconds during production process(2) Kuru mamalarda üretimi esnasında minimum 1,36 atm basınç ve 110-240 °C’de 10– 20 saniye pişirme işlemine tabi tutulmuştur(2), (2) og / and(2)/ ve(2) - såfremt foderet indeholder ingredienser af fjerkræ oprindelse så har foderet blevet opvarmet til mindst 70 °C i minimum 1 sekund under produktion/ in case of ingredients of poultry origin, the pet food have been heated to a minimum of 70°C for a minimum of 1 second during the production process/ kanatlı orijinli içerik ihtiva eden tüm evcil hayvan mamaları; üretimi esnasında en az 1 saniye süresince en az 70°C' ısıl işleme tabi tutulmuştur. ii. (2) I tilfælde af dåsefoder er foderet blevet underkastet en varmebehandling til en Fc-værdi på mindst 3,0. (2)/ In case of canned petfood, the petfood has been subjected to a heat treatment to a minimum Fc value of 3(2)/ Konserve mamalarda , en az 3(2) Fc ısıl işleme tabi tutulmaktadır. d) Der er på fremstillingsvirksomheden løbende blevet udtaget stikprøver af færdigvaren til undersøgelse, og disse prøver er fundet i overensstemmelse med følgende normer (3)/ The manufacturing establishments test samples of the finished goods are currently being subjected to examination and these test samples are found to comply with the following standards (3)/ Tamamlanan ürünlerin üretici işletme numuneleri incelenmeye devam etmektedir ve bu numuneler aşağıdaki standartlara gore tespit edilmiştir(3). - Salmonella: ingen i 25 g; n=5, c=0, m=0, M=0(3)/ Salmonella:absence in 25 g; n=5, c=0, m=0, M=0(3)/ Salmonella: 25 g da bulunanlar; n=5, c=0, m=0, M=0(3)/ - Enterobacteriaceae: n=5, c=2, m=10, M=3 x 102 i 1 g(3) Enterobacteriaceae: n=5, c=2, m=10, M=3 x 102 in 1 g(3)/ Enterobacteriaceae: 1 g da n=5, c=2, m=10, M=3 x 102 (3) e) Det ovenfor beskrevne foder til selskabsdyr har været underkastet alle forholdsregler for at undgå rekontamination med patogener efter behandlingen/ The pet food described above has undergone all precautions to avoid recontamination with pathogenic agents after treatment/ Yukarıda tanımlanan evcil hayvan mamasının işlem gördükten sonra patojen ajanlarla yeniden kontamine olmasını engellemek amacıyla gereken tüm önlemler alınmaktadır. f) Det ovenfor beskrevne foder til selskabsdyr er pakket i nyt emballeringsmateriale/´ The pet food described above was packed in new packing material/ Yukarıda tanımlanan evcil hayvan maması yeni ambalaj malzemesiyle paketlenmiştir. g) La 23,0-5334 Det ovenfor beskrevne foder til selskabsdyr indeholder ikke drøvtyggermateriale, undtagen animalsk protein, som stammer fra får med oprindelse i New Zealand eller Australien./ The pet food described above does not contain ruminant material, except for animal protein derived from sheep with origin in New Zealand or Australia./ Yukarıda tanımlan hayvan yemi Yeni Zelanda veya Avusturalya menşeli koyundan elde edilen hayvansal protein dışında geviş getiren hayvanlara ait bir materyal içermemektedir. Side 5 af 6 Tyrkiet 07-2014 (Foder til selskabsdyr) Certifikatnummer(1)/ Certificate number(1)/ Sertifika numarası(1): h) Det ovenfor beskrevne foder til selskabsdyr opfylder kravene i forordning (EF) 1069/2009 og kan omsættes i EU/ The pet food described above is in accordance with the relevant requirements of regulation (EC) No. 1069/2009 and may be placed on the market in the EU. Yukarıda tanımlanan evcil hayvan maması 1069/2009 (EC) sayılı tüzüğün belirlediği koşullarda hazırlanmaktadır ve AB piyasasına sürülmeye uygundur. i) Det ovenfor beskrevne foder til selskabsdyr overholder grænseværdier for dioxin og dioxinlignende PCB'er, jf. direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 (med ændringer) om uønskede stoffer i foderstoffer./ The pet food described above complies with limits as regards contents of dioxin and dioxin-like PCBs stated in Directive of 7 May 2002 (as amended) on undesirable substances in animal feed. / Yukarıda açıklanan evcil hayvan yemi 7 Mayıs 2002 tarihli hayvan yemlerinde istenmeyen maddeler Direktifi’nde (değiştirilmiş haliyle) belirtilen dioksin ve dioksin benzeri PCB içerikleri bakımından ilgili sınırlamalara uygundur. VI ATTESTERING (4) / CERTIFICATION (4) / SERTİFİKA (4) Udfærdiget i/ Done at Düzenlenmiştir: Dato/ Date tarihinde: Officielt stempel/ Official stamp/ Resmi mühür: Embedsdyrlægens underskrift/ Signature of the veterinary officer/ Resmi veterinerin imzası 1. Navn med blokbogstaver/ Name in block letters/ Matbaa harfleriyle adı: _________________________________________________ (1) Certifikatnummeret skal anføres på alle certifikatets sider / The certificate number must be applied on all the pages of the certificate / Sertifika numarası sertifikanın tüm sayfalarına yazılmalıdır. (2) Det ikke gældende slettes/Delete as appropriate/ Uygun olarak siliniz. (3) n = antal enheder, som prøven består af/ number of unit comprising the sample/örnekteki birim sayısı m= tærskelværdien for bakterietallet; resultatet er tilfredsstillende, hvis antallet af bakterier i samtlige prøveenheder ikke overstiger m threshold value for the number of bacteria; the result is satisfactory if the number of bacteria in all sample units does not exceed m/ /bakteri miktarı sınır değeri için; bütün örnek birimlerde bakteri miktarı m değerini aşmadığı takdirde sonuç tatmin edicidir. M = maksimalværdien for bakterietallet; resultatet betragtes som utilfredsstillende, hvis antallet af bakterier i en eller flere prøveenheder er M eller derover/ maximum value for the munber of bacteria; the result is considered unsatisfactory of the number of bacteria in one or more sample units is M or more/ Bakteri miktarının en üst sınırı için ; bakteri miktarı 1 ya da daha fazla örnek birimde M ya da daha fazla olduğu takdirde sonuç yetersiz kabul edilir. c = antallet af prøveenheder, hvis bakterietal kan ligge mellem m og M, og resultatet fortsat betragtes som acceptabel, hvis bakterietallet i de øvrige prøver er m eller derunder/ number of sample units the bacterial count of which may be between m and M, the sample still being considered acceptable if the bacterial count of the other sample units is m or less/ Örnek birimlerin bakteri değeri m ve M arasında olabilir, diğer örnek birimlerde bakteri miktarı m değerinde ya da daha az olduğu takdirde örnek uygun kabul edilir. (4)Certifikatet skal stemples og underskrives i en anden farve end det trykte / The certificate must be stamped and signed in colour different to the printing / İmza ve mühür yazı renginden farklı olmalıdır. La 23,0-5334 Side 6 af 6 Tyrkiet 07-2014 (Foder til selskabsdyr)
Benzer belgeler
La 23,0-5690
zararlı madde içermemektedir.
6. Produktet overholder grænseværdier for dioxin og dioxinlignende PCB’er, jf. direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 (med ændringer)
om uønskede stoffer i foderstoffer. ...
La 23,0-5501
Ek X, Bölüm II, Kısım 1 ve Ek XIV, Bölüm I’i okuduğumu ve anladığımı beyan eder ve aşağıdakileri onaylarım/ Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter herved at have læst og forstået Europa-Parlamentets ...
La 23,0-1812
eksporteres, og deres afsendelse, har de været kontinuerligt oplagret på godkendte faciliteter, som
var centralt beliggende i et område på 20 km i diameter, hvor der i henhold til officielle fund i...