body_01_13:Layout 1
Transkript
body_01_13:Layout 1
SAYI / NR. 6 EYLÜL / SEPTEMBER 2013 RAHATLIKTA EN BAŞTA İKİ PARÇA PİJAMA TWO-PIECE PAJAMAS COME FIRST IN COMFORT 6 Görmeden Geçmeyin / Must-See 06-10 Dosya / File Rahatlıkta en başta iki parça pijama Two-piece pajamas come first in comfort 14-33 Haber / News İç giyimde bir dünya markası A global underwear brand! 34-39 Y 2014 / S 2014 Trendleri 50-57 Fuar / exposition Temmuz’da Paris başkadır Sweet July in Paris 58-71 Röportaj / Interview Barbaros Şansal: İç çamaşırı ikinci cildimiz Barbaros Şansal: Having underwear our second skin 72-77 Panorama / Panorama Sektörden haberler News from the market 78-83 Konuk Odası / Quest Annem öldü ve ben sir ‘rüya’ya daldım My mother died and I stepped into a ‘dream’ 84-87 Harem / Harem Otantik Beachwear Authentic Beachwear 88-93 Haber / News Ramazan’ın bereketi saraydan taştı Blessings of Ramadan suffused the palace 94-97 Nostalji / Nostalgia Babydoll iç çamaşırı hayatımıza ne zaman girdi When were babydolls introduced into our lives! 98-103 Sanat / Art İç çamaşırından Mandala’ya From underwear to Mondala 104-107 Trend / Trend 108-115 Uluslararası fuar takvimi İnternational fair calendar 116 Firma Dizini / Company Index 118 34 içindekiler Editörden / Editor Sektöre doping yemeği An energizing dinner for actors in the sector 50 40 14 YIL:2 EYLÜL/2013 58 SAYI:6 TİGSAD İKTİSADİ İŞLETMESİ ADINA SAHİBİ: TİGSAD Yönetim Kurulu Başkanı İrfan Özhamaratlı 72 Reklam Sorumlusu: Bilgi Özcan Tel: 0212 438 65 15 - GSM: 0533 629 48 87 [email protected] Yönetim Yeri: TİGSAD (Tüm İç Giyim Sanayicileri Derneği) Tekstilkent Ticaret Merkezi B5 Blok, No: 54 Esenler/Atışalanı – İstanbul Yayın Yönetmeni ve Sorumlu Yazı İşleri Müdürü: H. Volkan Karsan Yayın Koordinatörü: Birgül Gür Karsan Yazı İşleri Müdürü: Özlem Sönmez Yaratıcı Yönetmen: Ergün Sönmez Dış Haberler Editörü: Fatma Nur Onbulak Görsel Yönetmen Yardımcısı: Alahattin Uzun Redaksiyon: Gülden Tümcan Düzelti: Sevcan Kaplan Katkıda bulunanlar: Poyraz Tütüncü, Özenç Serttepe (Fotoğraf), Gülçin İsmailoğlu (Moda), Neslihan Pezek (Tercüme) Fotoğraflar: SHUTTERSTOCK VTT Yayıncılık Reklam ve Promosyon İşleri Ltd. Şti. Şair Nigar Sok. No:8 K:2 Nişantaşı Şişli-İstanbul Tel: (0212) 225 63 94 Faks: (0212) 225 94 39 www.vttyayincilik.com.tr Bilgi ve haberleriniz için: [email protected] Baskı: Şan Ofset - Kemerburgaz cd. No:13 Ayazağa / Şişli - İstanbul - T: 0 212 289 24 24 Reklamlar, reklam veren şirketlerin sorumluluğundadır. Dergimizde yayınlanan yazı ve fotoğraflar, yayıncının izni alınarak, kaynak belirtilerek, özet alıntı olarak kullanılabilir. ISSN: 2146-8400 Yayın Türü: Yerel süreli üç aylık dergi içindekiler Genel Yayın Yönetmeni TİGSAD Medya ve Yayın İşlerinden Sorumlu Başkan Yardımcısı: Beki Güreli 84 94 88 editörden BEKİ GÜRELİ Sektöre dopİng yemeğİ AN ENERGIZING DINNER FOR ACTORS IN THE SECTOR BİR yaz mevsimini daha geride bırakmak üzereyiz. İç giyim sektorü adına mevsimi taçlandıran en önemli faaliyet TİGSAD’ın düzenlediği iftar yemeğiydi… Toplamda 465 kişinin katıldığı bu yemek, sektörü bir araya getirdi. Davette sağlanan yüksek katılım dernek çalışmalarına duyulan ilginin ve bir araya gelme arzusunun en önemli göstergesi oldu. Bu ilgi yeni yönetim kuruluna yeni çalışma dönemlerinde doping etkisi yapacağı görüşündeyim. WE’RE about to leave the summer behind. The most prominent event in the underwear sector to crown the season was the iftar dinner organized by TİGSAD. Attended by 465 guests, the dinner brought together the entire sector. The high rate of participation was a strong indicator of the interest in the association’s activities as well as the willingness to come together. I believe this interest will energize the executive board in the coming work period. İftar yemeğine gösterilen ilginin aynı boyutta yaklaşmakta olan fuara ve düzenli olarak çıkarmaya çalıştığımız BODY FASHION’a da gösterilmesi en büyük arzumuz. BODY FASHION 6-8 Temmuz Paris Interfiliere Fuarı’nda kendi standında dağıtıldı. Bu çalışmada sağlanan data, derginin ilgililere ulaştırılmasında yararlı olacak. Fuara ve dergiye gösterilecek ilgi geniş zamana yayılsa da sektörümüzün dış ülkelerde tanıtımına büyük faydalar sağlayacağına ve bu tanıtımını zaman içinde ekonomik olarak sektöre döneceğine inancım sonsuz. We sincerely hope that this interest will also be shown to the same magnitude in the coming fair and our BODY FASHION magazine, which we’re striving to publish regularly. BODY FASHION was distributed at its own stand at the Paris Interfiliere Fair organized on July 6-8th. The information collected at the fair will be beneficial in forwarding the magazine to those interested. Though it will take some time before the fair and the magazine garner interest at the desired level, they are sure to contribute much to our sector’s overseas promotion and this promotion will in turn economically benefit the sector. BODY FASHION bu sayısı 6-8 Paris Interfiliere Fuarı’nın moda fışkıran görüntüleri, ilginc röportajları, dış pazar haberleri, olmazsa olmaz ipeğin ve Türk Hamamı’nın vazgeçilmez malzemesi pestemalin ilginç öyküleri, son çamaşır trendleri ve daha pek çok bilgi ile dopdolu. This edition of BODY FASHION is full of images bursting with fashion from the Paris Interfiliere Fair of 6-8th July as well as compelling interviews, foreign market news, intriguing stories of silk -- an indispensable luxury fabric -- and the peshtamal, one of the Turkish bath’s must-haves, plus the latest trends in underwear and much more… BODY FASHION 6’yı keyifle okumanız dileklerimle… I hope you’ll delight in BODY FASHION’s sixth edition… G ÖRMEDEN «must-see geçmeyin MARANDA RUSYA YOLUNDA İstanbul’daki üçüncü mağazasını iki ay önce Laleli’de hizmete açan Maranda, sektörde hızlı adımlarla yoluna devam ediyor. Daha çok toptancılara hitap eden marka, yeni mağazalarıyla Rusya ve Ukrayna pazarında daha etkin olma yolunda yeni bir adım attı. Gecelik, pijama, fantezi çamaşır, atlet takım gibi ürünler sunan firmanın şu an ağırlıkta satış yaptığı ülkeler Mısır, Ürdün, Fas, Cezayir… Firma sorumlusu Erkan Soyyiğit, hedeflerinin her zaman birinci kalitede hizmet vermek olduğunu belirtiyor.... Bu anlayışla Maranda sektörün önde gelen isimleri arasında yer alıyor. 08 BODYfashion 09/2013 MARANDA, ON THE WAY TO RUSSIA Opening its third store in Istanbul in Laleli two months ago, Maranda is pursuing its path at top speed. The brand primarily appeals to wholesalers, and by establishing new stores it has recently taken a step to become more effective in the Russian and Ukrainian markets. The firm offers nightgowns, pajamas, fantasy lingerie and top sets and mainly exports to countries such as Egypt, Jordan, Morocco and Algeria. Firm Manager Erkan Soyyiğit says they aspire to always provide first-class service. With such a service approach, Maranda is among the sector’s leading brands. G ÖRMEDEN «must-see geçmeyin BRIDES’ FIRST CHOICE: BONDY Bondy one of the Gelİnlerİn tercİhİ Bondy İstanbul’daki ikinci perakende mağazasını Mahmutpaşa’da hizmete açan Bondy, yerli müşterinin en fazla ilgili gösterdiği firmalardan biri. Firma gelin ve damat setleri ile ön plana çıkıyor. Bu setler gecelikten terliğe, sabahlıktan parfüme kadar çok geniş kapsamlı bir ürün yelpazesine sahip. Ayrıca mağaza içinde Buse isimli kendi markalarının yanı sıra, Piere Cardin, Carmen, Barina, Pelin gibi markaları bünyesinde bulunduruyor. Firma sorumlusu Nazım Kanpolat, yıllardır bu sektörde müşterinin ne istediğini öğrendiklerini ve kendilerini bu yönde geliştirmeye devam ettiklerini belirtiyor. 10 BODYfashion 09/2013 most popular firms among local customers, has launched its second store in Istanbul in Mahmutpaşa. The firm excels with its bride and groom sets. These sets offer a broad range of products from nightgowns to slippers, from morning gowns to perfume. Besides their own brand, Buse, they also offer products from brands Pierre Cardin, Carmen, Barina and Pelin. Manager Nazım Kanpolat says that with years of experience they’ve learnt what the customer wants and are continuing to evolve according to customer needs and expectations. DO s YA «file DERLEYEN: FATMA NUR ONBULAK 14 BODYfashion 09/2013 RAHATLIKTA EN BAŞTA İKİ PARÇA PİJAMA SON YİRMİ YILDIR GİYİLME ORANI VE ÜRETİM KALİTESİ YÜKSELİŞE GEÇEN PİJAMA BU SAYIMIZIN DOSYA KONUSU. KUMAŞ SEÇİMİNE GÖRE ŞEKİLDEN ŞEKİLE GİREN VE HER ZEVKE UYGUN BULUNABİLEN PİJAMALARI SİZİN İÇİN ARAŞTIRDIK. TWO-PIECE PAJAMAS COME FIRST IN COMFORT PAJAMAS – THE DOSSIER TOPIC OF THIS ISSUE – HAVE BEEN ON THE RISE IN POPULARITY AND PRODUCTION QUALITY FOR THE LAST 20 YEARS. WE’VE LOOKED AT PAJAMAS -AVAILABLE IN EVERY STYLE BASED ON FABRIC SELECTION AND MADE FOR EVERY TASTE BODYfashion 09/2013 15 s Ç DO YA «file izgili pijama, polar pijama, şort pijama, saten pijama... Pijama, ev giyim grubunun en çeşitli ve bazılarına göre en kullanışlı üyesi. Günümüzde, dışarıda jean pantalon giymek nasıl büyük bir rahatlık haline geldiyse, evde pijama giymek de aynı rahatlığı tüketicilere sunuyor. Pijama, Farsça ‘pāyjāmeh’ kelimesinden türemiştir, ‘pāy’ bacak anlamına gelirken, ‘jāmeh’giysi demektir. Kelimenin batı dünyasına yayılımı ise İngiltere’nin Hint topraklarında kurduğu imparatorluk sayesinde olmuş. Beli bir iple büzülen, bu rahat iki parça ev giysisi kısa sürede Güney ve Doğu Asya’dan Avrupa’ya taşınmış. Güney Asya’da ferah ve bol dökümlü pijamaların popüler olması ise, sıcak iklimin ve coğrafyanın özelliklerinden kaynaklanıyordu. Pijama Avrupa’da ilk olarak 17. Yüzyıl’da erkeklerin rahatlarken giydikleri giysi olarak tanınmış. Kısa bir süreliğine kullanımı azalan pijama, 19. Yüzyıl’ın sonlarına doğru, yatarken giyilen kıyafet olarak tekrar ortaya çıkmış. Bu dönemde ipek koton veya saten materyallerden dikilen pijamalar lüks ve kalite göstergesiymiş. 1920’li yıllarda pijamanın yolculuğu ABD’ye dahi uzanmış. Kadınlar için de pijama Amerika’da ortaya çıktı. Her ne kadar Hindistan’da kadınlar tarafından kullanımı yaygın da olsa, batı tarzı pijama 20. Yüzyıl’da yaygınlaştı. Dönemin ünlü moda tasarımcısı Coco Chanel, ipekten loungewear amaçlı kullanılan pijamayı kadınlara sunan ilk kişi oldu. Palazzo pantalonları olarak da adlandırılan çok bol paçalı, dökümlü pantalonlar bu dönemde farklı baskılarıyla pijama havasını sokağa getirdiler. PİJAMANIN YILLAR İÇİNDE YOLCULUĞU İngiltere’de yapılan bir araştırmaya göre kadınların %37’si gece uyurken pijamayı tercih ederken, erkeklerin %6’sı pijama takımlarıyla uyuyor. İlk başta sadece erkekler tarafından tercih edilen bir giyim parçası için bu sonuçlar oldukça şaşırtıcı. 16 BODYfashion 09/2013 Striped pajamas, polar fleece pajamas, pajama shorts, sateen pajamas… Pajamas are the most varied and, according to some, the most useful member of the homewear group. Today, wearing pajamas at home offers the same comfort as wearing jeans on the street. The word ‘pajamas’ is derived from the Persian ‘pāyjāmeh,’ with ‘pāy’ meaning leg and ‘jāmeh’ meaning wear. The word spread to the Western world with Britain’s new empire in India. Comfortable cord-waisted, two-piece homewear quickly spread from South and East Asia to Europe. Loose-fitting comfortable pajamas instantly became popular in South Asia because of the warm climate and their geographical characteristics. Pajamas were first introduced to men in 17thcentury Europe as an outfit worn for rest. Losing popularity for a short while, pajamas reemerged at the end of the 19th century as part of sleepwear. Silk, cotton or sateen fabrics were considered luxury and quality indicators in pajamas. Pajamas made their debut in the USA in the 1920s. Women’s pajamas emerged in the USA. Although pajamas were widely worn by women in India before this, the Western version only became widespread in the 20th century. Coco Chanel, a famous designer of that time, was the first to offer silk loungewear pajamas to women. Extremely wide-legged, loose pants called Palazzo pants in various prints carried thefeel of pajamas to the streets. Pajamas’ journey over the years According to a survey carried out in the UK, 37% of women prefer pajamas as sleepwear while only 6% of men sleep in them. Surprising results for an item of apparel which was originally meant for and preferred by Geleneksel pijama modeli, yumuşak kumaşlardan dokunmuş ceket ve pantalon takımından oluşuyordu. Daha kullanışlı olması hedefiyle, ceketlerde ön cep bulunurken kol ağzı manşetsiz, düz iniyordu. 1950 öncesinin pijamalarında günümüz için kulağa komik gelen, tuvalete kolay gitmek için bulunan düğmeli cep bölge bulunuyordu. Modern pijamalara göz atıldığında, geçmişten günümüze fazla bir değişiklik olmadığı görülüyor. Kullanımda artık kısa kollu bluz veya pantalon yerine şort gibi kısa altlar kullanılsa da temelde rahat kesimi ve iki parça olmasıyla pijama orjinal halini koruyor. 20. Yüzyıl’ın ortalarından itibaren pijama, hem kadınlar hem de erkekler arasında sık kullanılan ev giysisi olarak popülerliğini artırdı. Hatta pijama tarzı pantalonlar 1960’larda moda akımı olarak dışarıda da giyiliyordu. Pijamaların veya pijama benzeri giysilerin dışarıda giyilmesi bizim kültürümüz için şaşırtıcı olsa da, Çin’de halkın kısa süreli alışverişler, veya mahallelerindeki gezileri için pijamalarıyla dışarı çıkmaları normal karşılanan bir alışkanlık. Bu durum aslında pijamaların hem konforlu hem de şık olabileceklerine en büyük kanıt. TÜRKİYE’YE PİJAMANIN GELİŞİ Pijamanın sık kullanımından önce şehirli erkekler bol entariler giyerlerdi. İki tarafı yırtmaçlı, geniş kollu ve dikişsiz bu gece giysileri öyle rahattı ki bazen erkekler üzerlerine bir palto geçirip dışarıya bile o şekilde çıkarlardı. 18. Yüzyıl’da ise entarilerin altına şalvar giyilerek daha derli toplu bir giysi elde edilmişti. men… The traditional style of pajamas was a two-piece shirt and pants set made from soft fabrics. Shirts had front pockets for better functionality, while sleeve hems were cuffless. Pre1950s pajamas featured a buttoned front for easy going to the bathroom, a practical feature that nevertheless sounds funny to us today. With a quick glance at modern pajamas, not much has changed up to this day. Although short-sleeved tops and shorts are now more popular, pajamas basically preserve their original twopiece style along with comfortable cuts. Pajamas have risen in popularity among both women and men as part of homewear starting from the mid-20th century. Pajama-like pants were even worn outside as a fashion trend in the 1960s. Although it isn’t common in our culture to wear pajamas or pajama-like outfits on the street, Chinese people are accustomed to wearing pajamas for shopping at a nearby shop or taking a walk in the neighborhood. This is the strongest proof that pajamas can be comfortable and fashionable at the same time. PAJAMAS’ WAY INTO TURKEY Before pajamas were widely worn, urban men in Turkey used to wear loose robes. This double legslit, wide-sleeved and seamless BODYfashion 09/2013 17 DO s YA «file Pijama Avrupa’da kullanılan şekliyle ülkemizde ilk 1. Dünya Savaşı sırasında görüldü. Dönemin eğitimli zenginleri henüz pek bilinmeyen bu gece giysisini çok sevmişler, daha sonra da giysi ülke genelinde yaygınlaşmış. Ancak bu tanınma aşaması öncesi dönemin ileri gelen milletvekillerinden Asa Gündüz’ün anlattığına göre Mustafa Kemal Atatürk, halkın pijamaya yaklaşımı konusunda komik bir olay yaşamış. Ankara’nın ilk kurulduğu dönemlerde, mebuslar Ankara Palas otelde kalırlarmış. Otelde iç donu ve entarilerle dolaşılmasından rahatsız olan Atatürk, mebuslara pijama diktirilmesini söylemiş. Akşam otele geldiğinde ise, mebusların ne için kullanacaklarını bilmedikleri ipek koton pijamalarını giymiş, yemek salonunda hazır, kendisini beklediklerini görmüş. Neyse ki kısa süre sonra yanlış anlaşılma düzeltilmiş de, günümüzde Türkiye, dünyanın önde gelen pijama üreticilerinden olarak birçok başarı elde ediyor. KUMAŞ MI ÖNEMLİ, MODEL Mİ? Pijama, aslında oldukça çok yönlü bir giyim ürünü. Zarif, şık hatta albenili pijamalar bulmak tahmin ettiğinizden daha kolay. Öncelikle kumaş seçimi pijamanızın tüm havasını değiştirip, yatak kıyafetinden, bir anda şık bir ev giysisine dönüştürebilir. En sık kullanılan kumaş koton veya koton-elastik karışımlı kumaşlar. Ancak bu karışımlar konforu garantilerken, gündelik modeller için daha uygunlar. Yine vücudun gece boyu nefes almasına yardımcı oldukları için doğal kumaşlar, sentetiklere nazaran daha sağlıklı sayılabilir. 20 BODYfashion 09/2013 sleepwear was so comfortable that men sometimes just put on a coat and went out in it. During the 18th century, however, men donned a neater outfit by wearing a shalwar underneath loose robes. Pajamas worn in the European way first came to our country during World War I. The educated wealthy of the time very much liked this bedwear, not yet well-known, and later pajamas spread all over the country. However, before pajamas were introduced to Turkish people, a funny incident happened to Mustafa Kemal Atatürk regarding people’s approach to pajamas, according to Asa Gündüz, one of the leading members of Parliament of the time. At the time when Ankara was first established as the capital, MPs would stay at the Ankara Palas Hotel. Annoyed by people walking about the hotel in long johns and loose robes, Atatürk ordered his tailor to make pajamas for the MPs. When he arrived at the hotel in the evening, he found that the MPs were waiting for him in the dining room in silk cotton pajamas -which they didn’t know when to wear. Thankfully this misunderstanding was corrected quickly and today Turkey is achieving great success as one of the world’s leading pajama producers. IS IT FABRICS OR STYLES THAT MATTER? Pajamas are truly versatile items of clothing. It’s easier than you think to find elegant, stylish and even alluring pajamas. First of all, the selection of fabrics can entirely switch the style of your pajamas and transform them from sleepwear to fashionable homewear. The most commonly used fabrics in pajamas are cotton or cotton-elastane blends. While such blends guarantee comfort, they’re more suitable for daywear. However, natural fabrics are healthier when compared to synthetics as they allow the skin to breathe all night long. Even when made from cotton, pajama sets still come in various cool styles that combine pants with a fitted tank top. Instead of vivid pink or blue, pastels and elegant patterns guarantee fashionableness in pajamas. The latest trend -animal prints -- also finds a solid place in homewear and pajamas. As silk and sateen pajamas dwell on the highest Kumaşı koton dahi olsa, askılı bir bluz ve dar bir kesimle pijama takımları daha havalı ve farklı modellerde de bulunabilir. Renk seçiminde de canlı pembeler veya maviler yerine, pastel renkler ve zarif desenler pijamada şıklığı garantiler. Son dönemlerin modası hayvan desenlerine de yine ev giyimi ve pijamalarda sık sık rastlanılır. İpek ve saten pijmalar fiyat açısından daha yüksek sınırlarda geziyorlar, bu nedenle pek fazla tercih edilmiyorlar. Ancak her hanımın evinde şık bir saten veya ipek pijama takımının bulunması bir gereklilik. Klasik model bir ipek pijama, zamansız bir giyim parçasıdır. Pijama üretiminde bir diğer kullanılan malzeme polar. Polar, hammaddesi petrol olan yüzde yüz polyester bir tür yapay tekstil lifidir. Sıcak tutar çünkü hava girmesini engeller. Polarda kullanılan boyaların çok dikkatli seçilmesi gerekmektedir, eğer kanserojen madde içeren boyalar kullanılırsa sağlık açısından zararlı olabilir. Doğal hammadde sayılan bir diğer çeşit, keten karışımlı kumaşlar. Keten nefes alan bir kumaş olmakla beraber bir yandan da oldukça sağlam ve dayanıklıdır. Formunu pamuklu kumaşlara nazaran daha uzun süre koruyan keten modeller yine şıklık ve zarafet konusunda önde gelir. Pijama, çocuklar için en başta tercih edilen yatak giysisidir. Yaşı küçük çocuklar için tulum stili veya ayakları da kaplayan modeller seçilirken, çeşitli desenleriyle daha büyük çocuklar da pijamaları severek giyerler. Pijamaların en dikkat çekici yanı seçilen desen ve baskılardır. Klasik pijama, çizgili veya ekose desenlerden oluşur. Fakat, günümüzde çok renkli, çizgi film kahramanlı, resim baskılı modelleri mağazalarda bulmak kolaydır. end in terms of prices, they aren’t widely preferred. However, a stylish sateen or silk set of pajamas is a must-have item in every woman’s wardrobe. A set of classic silk pajamas is a timeless item to have. Polar fleece is another fabric commonly used in pajamas. Polar fleece is a 100% polyester artificial textile fiber whose raw material is oil. It keeps the body warm because it’s impermeable. The selection of dyes used in polar fleece is crucial; if dyes with carcinogenic materials are used, this can be dangerous to your health. Linen blend fabrics are also considered natural materials. A permeable fabric, linen is also durable and solid. Preserving their shapes longer than cotton blends, linen styles come first in fashion and elegance. Pajamas are the top choice in sleepwear for children. While onesie or footed jumpsuit styles make great choices for little children, older children also like wearing pajamas with varied patterns and colors. The most striking features of pajamas are their patterns and prints. Classic pajamas come in striped or checkered patterns. However, today it is easy to find multicolored, picture print styles featuring cartoon characters. BODYfashion 09/2013 21 DO s YA «file 50 -Gece uyurken pijama giyer misiniz? Evet % 82 Hayır % 18 -Pijamanızın takım olmasına önem verir misiniz? Evet % 26 Hayır % 74 -Polar pijama kullanır mısınız? Evet % 46 Hayır % 54 WE SURVEYED 50 WOMEN* kadına* sorduk… -Pijamayla sokağa çıkmayı düşünür müsünüz? Evet %8 Hayır % 92 -Yaz aylarında da pijama giyer misiniz? Evet % 62 Hayır % 48 -Araştırmanın yaş ortalaması? 20-35 %42 36-50 %36 50+ %22 MODADA SON TREND: SOKAKTA PİJAMA LATEST TREND: PAJAMAS ON THE STREET 22 BODYfashion 09/2013 * 20-35 yaş grubundan 22 kişi, 36-50 yaş grubundan 16 kişi, 50+yaş grubundan 12 kişi * Tüm gelir gruplarından * 22 men from the ages 20-35, 16 men from the ages 36-50, 12 men from the ages 50+ * From all classes of income -Do you wear pajamas to bed? Yes % 82 No % 18 -Do you prefer pajama sets? Yes % 26 No % 74 - Do you wear polar fleece pajamas? Yes % 46 No % 54 Son yıllarda ise yeni bir moda akımı pijamaların tekrar ilgi çekmesini sağladı. Ünlü modacılar, pijama formunu kaliteli kumaşlarla dış giyim koleksiyonlarına entegre ettiler. Modayı takip eden birçok ünlü 2013 yılında özel pijama takımlarla kırmızı halılarda boy gösterdiler. Daha önce de belirttiğimiz gibi Çin ve Hindistan gibi ülkelerde sokaklarda da giyilen pijama, geçtiğimiz sezonlarda moda üstatlarının da onayını aldı. Pijama üstleri ve altları bazen beraber bazen ayrı ayrı, şık aksesuarlar ve ayakkabılarla kombinlenerek gerçek bir stil birleşmesine yol açtılar. İlk olarak 2009 yılında podyumlarda görülen pijama trendi o sezon oldukça abartısızdı, 2013 yılına gelindiğinde ise pijamalar son hızla moda şovlarının sahnelerine fırladı. Ev giyiminin tersine, dış giyimde pijamaların baskısı ne kadar abartılı ve dikkat çekiçi olursa o kadar çok tercih ediliyor. Çünkü amaç pijamanın ev imajından olabildiğince uzaklaşıp, onu yüksek kalite kumaşlarla dış giyimde bağımsız hale getirmek. Pijama, Güney ve Doğu Asya’dan geldiği halde, bugün dünyanın her yerinde kullanılmaya ve popülerliğini korumaya devam ediyor. Moda dünyasının bile sırt çeviremediği bu klasik ama çeşitli, zarif ama gösterişli, rahat ama kaliteli giysi, bir üç yüz yıl daha bizimle olacağa benziyor. -Would you ever go outside in pajamas? Yes %8 No % 92 -Do you wear pajamas in the summer too? Yes % 62 No % 48 -Age groups of the questionnaire 20-35 %42 36-50 %36 50+ %22 Recently a new fashion trend has focused global attention on pajamas once again: top designers have integrated pajamas made from quality fabrics into their outerwear collections. Many celebrity fashion devotees have strutted on the red carpet in designer pajama sets in 2013. As mentioned above, pajamas are already worn outside in countries such as China and India and they’ve also been approved by master designers in recent seasons. Pajamas tops and bottoms are sometimes worn together, and sometimes separately and combined with chic accessories and shoes to pave the way for a true style convergence. First appearing on the runway in 2009, the pajamas trend was very simple that year. However, with the arrival of 2013, pajamas have stormed the runways at top speed. Unlike homewear, what’s looked for in outerwear is a flashy and striking print. This is because pajamas are meant to shake off the image of homewear and be seen as independent outerwear made from quality fabrics. Although they first emerged in South and East Asia, pajamas have maintained their popularity all around the globe. Such classic but varied, elegant but flashy, comfortable but quality clothing which even the fashion world can’t ignore seems set to stay with us for at least another three centuries. BODYfashion 09/2013 23 DO s YA «file BİR KİTAP OKUDUM VE HAYATIM DEĞİŞTİ UYKU GİYSİLERİ, PİJAMA VE EV GİYİMİNİN ÖNCÜ FİRMALARINDAN OLAN ULTRA ŞİRKETLER GRUBU YENİ SEZONA DAMGASINI VURMAYA HAZIRLANIYOR... İŞE BAŞLARKEN ELİMDE SADECE DİPLOMAM VE HAYALLERİM VARDI DİYEN CAN ÖZOĞUZ’LA BİR BAŞARI HİKAYESİNİN KAPISINI ARALADIK... 24 BODYfashion 09/2013 I READ A BOOK THAT CHANGED MY LIFE THE ULTRA GROUP OF COMPANIES, ONE OF TURKEY’S LEADING FIRMS IN SLEEPWEAR, PAJAMAS AND HOMEWEAR, IS PREPARING TO TAKE THE COMING SEASON BY STORM. WE GOT A GLIMPSE INSIDE ITS SUCCESS STORY WITH CAN ÖZOĞUZ, WHO SAYS IN THE BEGINNING HE ONLY HAD HIS DIPLOMA AND HIS DREAMS... 34 yıllık geçmişiyle hem Türkiye hem de yurtdışı pazarında önemli bir yere sahip olan Ultra Şirketler Gurubu her geçen gün büyüyen mağazalar zinciriyle sektörde önemli bir Pazar payına sahip... Firma sahibi Can Özoğuz’la iç giyimin geçmişini ve geleceğini konuştuk.... ULTRA Şirketler Grubu nasıl varoldu? Ultra Şirketler Grubu’nun temeli 1980 yıllarına dayanmakta.. Bugün yurt içi ve yurtdışındaki dört şirketimizle giyim sanayinin; “uyku giysileri, iç giyim, rahat ev giyimi, plaj giysileri ve aksesuarları” dallarındaki faaliyetimizi sürdürüşümüzün 34. yılındayız. Kendi konusunda tasarım, üretim ve ihracatta uzmanlaşmış olan grubumuz, otuz yıl dünyanın önde gelen markalarına üretim yaptıktan sonra Avrupa’da artık tanınmaya başlamış böylece kendi markamız olan Pop&Pink ile Türkiye’de konsept zincir mağazalarla perakende sektörüne adım atmıştır. Pop&Pink’in şu anda kaç mağazası var? Pazardaki konumlanması nasıl ve büyüme stratejisi nasıl olacak? Pop&Pink’in bugün itibarıyla yedi mağazası var. Mağazalarımızın hepsini iş kapasiteleri yüksek ve kendini ispatlamış iyi yönetimleri olan AVM’lerde açıyoruz. Büyüme stratejimizi de aynı anlayışla yürütüyoruz. Son iki mağazamız Göztepe Optimum ve Bakırköy Capacity’de açıldı. Hedef cirolarımızı tutturabileceğimizden emin olduğumuz her lokasyonda, dikkatli adımlarla büyümeye devam ediyoruz. Geleceğin perakendeciliğinde çok daha önemli kazanacak olan online satışlara da web sitemizden devam ediyoruz. Pazardaki konumlanmamıza gelince üst kaliteyi oldukça rekabetçi fiyatlarla pazara sunuyoruz. Üretim, tasarım ve finans gücümüzle kalite-fiyat dengesini kalite lehinde koruyarak yolumuza devam ediyoruz. Bu nedenle fiyatlarımızı makul bulan müşterilerimiz yaptıkları alışveriş sonrasında ürün kalitesinden memnun kalıyorlar. Bunun sonucunda doğal olarak marka tanınırlığımız ve müşteri portföyümüzde hızlı bir artış yakaladık. Giyim sanayinde uzun yıllara dayanan çalışmalarınız sonucunda sanırım bu sene bir ödül aldınız... Türkiye Giyim Sanayicileri Derneği, üyeleri arasında yaptığı bir araştırma sonucunda 30 yıl üzerinde sektörde kesintisiz faaliyet gösteren şirket sahiplerini belirleyerek Mayıs ayında yapılan 6. İstanbul Moda Konferansında bir ödül töreni düzenledi. Sonuç bizim açımızdan gurur vericiydi çünkü Ultra Grubu sanayici-ihracatçı 13 şirketten biri olarak belirlenmişti. Bir o kadar da perakende zinciri şirkete aynı ödül takdim edildi. Düşündürücü olan ise yaşı 30 yıl üzerinde olan giyim sanayicisi şirket sayısının bu kadar az olmasıydı. Biz sektörde kalanlardan biri olarak yolumuza devam etmekte ve bir aile şirketler grubu olan Ultra’da bayrağı zamanı gelince sonraki kuşağa devretmekte kararlıyız. Sanayideki bilgi birikimi ve insan kaynağı çok değerlidir. Ülkemizin kalkınmasında yeniliklere kendini adapte edebilmiş köklü şirketler her zaman önemli olmaya devam edecektir. ‘SADECE HAYALLERİM ve DİPLOMAM VARDI’ Konu açılmışken mesleğe başlayış günleriniz ve sonrasından da bahseder misiniz? Assuming a significant position both at home and in overseas markets with its 34-year history, the Ultra Group has an important market share in the sector with an evergrowing chain of stores. We discussed the past and future of underwear with firm owner Can Özoğuz. How did Ultra Group come into being? The foundation of Ultra Group of Companies dates back to the 1980s. With four companies at home and overseas, we’re celebrating this year the 34th anniversary of our operation in the branches of sleepwear, underwear, homewear, beachwear and accessories. After being highly recognized in Europe and having produced for the world’s leading brands for 30 years, our group – which has already specialized in designing, production and export in its field -has recently made its debut in the retail sector through concept chain stores in Turkey under its own brand, Pop&Pink. How many stores does Pop&Pink have? What kind of a position does it have in the domestic market and what is its growth strategy? Right now Pop&Pink has seven stores. We’re opening up our BODYfashion 09/2013 25 DO s YA «file İTÜ’den yüksek mühendis olarak mezun olduğum 1980 yılında elimde diplomadan başka sermaye olarak sadece serbest çalışma heyecanım ve kurup büyüteceğim şirketimle ilgili hayallerim vardı. “Nasıl İhracatçı Olunur” isimli kalın bir kitap okuyarak işe başladım. O yıllar ihracat şahlanmasının başladığı yıllardı. Fakat Türkiye’nin örgü, dokuma, iplik, boyahane alt yapısı yetersizdi. Dikim kapasiteleri kısıtlıydı. Kalite anlayışı henüz gelişmemiş ve bilgi birikimi oluşmamıştı. Diyebilirim ki ilk yedi sene tecrübe edinmekle geçti. 1987 yılında yoğun ihracat yapmaya başladığım Macaristan pazarından ilk ciddi sermayemi oluşturdum. Daha sonra Amerika, Fransa, İngiltere, Almanya, Hollanda ve diğer Avrupa ülkelerinin önde gelen markalarına önceleri üretim sonraları hem tasarım hem üretim hizmeti vererek işlerimizi geliştirdik. Şirketlerimizi birlikte yönettiğim eşim Györgyi Özoğuz ve uzman ekibimizle İkitelli sanayi bölgesinde 3600 m2 kapalı alanı olan fabrikamızda tam kapasiteyle ihracat ve perakende zincirimiz için çalışmalarımıza devam ediyoruz. Dergimizin bu ayki dosya konumuz gecelik, pijama, kısaca uyku giyiminde şirketiniz neler yapıyor? Sektörün bir zamanların alışılmış çubuklu erkek pijaması ve pazen gecelikleri bugün nasıl evrim geçirdi? Şirketimizin en kuvvetli olduğu alan uyku giyimidir. Pop&Pink koleksiyonlarında yılda bin civarında yeni uyku giysisi koleksiyonu ortaya çıktı. Sektörde bugün hazır giyimdeki diğer alanlar gibi uyku giyiminin de modası, trendleri ve renkleri her sene iki ana sezon olmak üzere Paris International Lingerie fuarlarında belirleniyor. Ultra Grubu bu fuarlara son 11 yıldır kesintisiz katılmış olan tek Türk giyim sanayi şirketi. 2005 yılından beri ise Pop&Pink markası olarak katıldığımız bu moda şenliğinin trend belirleyicisi “Concept Paris” tarafından yayınlanan trend kataloglarında artık markamız trend yaratan kaynaklardan biri olarak gösterilir hale geldi. Uyku giyiminin de bir modası olması gerektiği algılandığından beri farklı kumaşlar ve aksesuarlarla hayli mesafe katedildi. Bugün pamuk, viskon, modal, mikro modal, tencel, bambu, soya gibi doğal elyaflardan üretilmiş ipliklerle, hafif gramajlı, yumuşak dokulu, yıkanmaya, çekmeye, dönmeye, tüylenmeye dayanıklı; jakarlı, çift taraflı kullanılabilen vb. farklı konstrüksiyonlarda dokunmuş veya örülmüş çok çeşitli kumaşlar kullanılıyor. Perakendedeki yeni satış teknikleri hızla değişen ve yenilenen koleksiyonlar gerektirdiğinden tasarımın, kullanılan kumaşların, aksesuarların, fark- 26 BODYfashion 09/2013 stores inside large malls that have a good administration, great customer potential and have proven their success. We’re pursuing our growth strategy with the same approach. We opened our last two stores at Göztepe Optimum and Bakırköy Capacity. We’re carefully growing at every location where we’re sure that we’ll be able to meet the targeted turnover. We also offer online sales through our website, which is sure to gain more importance in the future retailing market. As for our position in the market, we provide top quality materials at very competitive prices. With a strong production, design and financing capacity, we keep taking steps forward by maintaining the quality-price balance in the favor of quality. That’s why our customers find our prices reasonable and are satisfied with product quality after purchase. Consequently, our brand recognition and customer portfolio has expanded quickly. As a result of your years-long work and experience in the apparel industry, I think you’ve received an award this year… The Turkish Clothing Manufacturers’ Association organized an award ceremony within the scope of the 6th Istanbul Fashion Conference held in May by determining the company owners who had been operating in the sector non-stop for over 30 years through a survey conducted among its members. The survey results were flattering for us because Ultra Group was among the 13 industrialists-exporters recognized. The same award was also granted to 13 retail chain companies. What was thought-provoking was that the number of clothing manufacturing companies with over 30 years of experience was so low. We’re determined to pursue our path as one of the survivors in the sector and pass the torch to the next generation in Ultra, as a group of family companies, when the time comes. Knowledge accumulation and human resources are valuable in this industry. Deep-rooted companies which can adapt to innovations will always matter in the development of our country. ‘I ONLY HAD MY DREAMS AND A DIPLOMA’ While we’re on the topic, can you tell us how you started up your business and about the following years? When I graduated as a high engineer from Istanbul Technical University in 1980, I had nothing but my diploma and my dreams about the company I would establish and grow. I first started by reading a thick book titled “How to Be an Exporter.” Those were the years when the export business started gaining momentum. However, the infrastructure for knitting, weaving, yarns and dyeing in Turkey was inadequate. Sewing capacity was limited. The understanding of quality wasn’t yet developed and there was no knowledge accumulation. I can tell you I spent the first seven years just gaining experience. I earned my first serious capital from the Hungarian market which we started to export to in 1987. Later we developed our business by initially producing and later both designing and producing for the leading brands of the US, France, England, Germany, Netherlands and other European countries. I run the company with my wife, Györgyi Özoğuz, and with our expert team we’re maintaining our operation for a full-capacity export and retail chain in our factory located in a closed area of 3,600 m2 in the İkitelli industrial zone. lı kesim kalıplarının, desenlerin kalitesi, çeşitliliği hızla gelişti ve Pazar olarak büyüdü... TÜRKİYE HENÜZ İSTENİLEN SEVİYEDE DEĞİL Pijama ve uyku giyiminde tasarım konusunda yeni gelişmeler var mı? Özgün tasarım ve inovasyon artık Türkiye’de bu mesleği devam ettirmek isteyen şirketlerin olmazsa olmazı... Ama henüz arzu edilen seviyede değil... Türkiye elini çabuk tutmalı ve İtalya’nın, Fransa’nın seviyesine ulaşmalıdır. Sanayi alt yapısı ise buna elverişli... İhracatla da desteklenen markalaşmaya ve mağazacılığa giyim sanayicilerimizin gereken önemi vermesi gerekli. Dünyada özgün tasarım ve yenilik olarak önümüzdeki sezon önceliğin doğal elyaflarda, yumuşak tuşede, hafif gramajda, kullanışlı ve rahat ürünlerde olduğundan söz edebiliriz. Markalar 2014-15 sonbahar-kış sezonuna hazırlanırken her zamanki gibi renklerin ticari olması gerektiği de göz önünde bulunacaktır. Şu anki sezonun vitrinlerine bakılarak özellikle iç giyimde siyah, beyaz ve bej renklerin ön planda olduğu ve bir yenilik olmadığından söz edilmesinin ise doğru bir şey olmadığı aşikârdır. Çünkü doğru renk, kadının modaya bakışının altıncı hissine dayanarak yönlendirir. 2014-15 sonbahar-kış sezonunda günlük giysinin egzotik renk tonlarında pırıltılı detaylarla süslenmesinden, kadife, brokar, kabartmalı, sırmalı kumaşlardan, ürün üzerinde farklı cins kumaş mozaiklerinden, derin V yaka uygulamalarından, bol kesimlerden, pileli ve drapeli görünümlerden, erkek-kadın karışımı model uygulamalarından, antik mavi, pastel ton lila, yeşil, somon renklerinden, lurexli güpür, lurex iplikler ve varak baskılardan, taş, dar dantel, fiyonk süslemelerinden, flok baskılardan, desenli dantel kumaşlardan, çiçek desenli baskı ve nakışlardan, dantel görünümlü baskılardan, geometrik desenlerden, erotik dantellerden, denim, timsah ve yılan derisi görünümlü yumuşak kumaşlardan, düzenli ve düzensiz puan desenlerden, Rönesans mimarisi etkisi yaratan dantel desenlerinden ön planda olarak koleksiyonlara yansıyacaktır. This issue’s dossier topic is nightgowns and pajamas – so how is your company doing in terms of sleepwear? How have men’s traditional striped pajamas and women’s flannel nightgowns evolved over time? Sleepwear is one of our company’s strengths. Pop&Pink collections annually offer around a thousand new designs in sleepwear. Just like with other fields of ready-to-wear, the Paris International Lingerie Fair sets the fashions, trends and favorite colors also in sleepwear in two main seasons every year. Ultra Group is the only Turkish apparel industry company that has attended this fair for 11 straight years. “Concept Paris,” a trend-setter in this fashion festival, issues trend catalogues and since 2005, our Pop&Pink brand has been mentioned in these catalogues as one of the trend-setting brands. Ever since people realized that fashion also applies to sleepwear, a lot of ground has been covered with varying fabrics and accessories. Today we use natural fibers such as cotton, viscose, modal, micro modal, tencel, bamboo and soy as well as fabrics of various constructions and weaving techniques such as light grammage, soft textured fabrics resistant to washing, shrinking, paling and pilling, and besides these jacquards and fabrics with both sides usable. As the new retailing sales techniques require fast-changing and renewing collections, the quality and variety of the used fabrics, accessories and different cutting molds have quickly developed and increased their market share. TURKEY NOT QUITE THERE YET Are there any recent developments in pajama and sleepwear designs? Original designs and innovations are a must for companies looking to continue this business in Turkey. However, Turkey isn’t quite there yet. Our country must hurry to catch up with Italy and France. Our industrial infrastructure is suitable for this. Our apparel industrialists must attach the necessary importance to export-supported branding and merchandising. Prioritized natural fibers, soft touching, lightweight grammage and comfortable products could be listed as the most recent original designs and innovations. Brands will – as always -- take into consideration that colors must be commercial, while preparing for the 2014-15 Fall-Winter season. With a quick glance at the store windows, we can say that black, white and nude are especially on-trend in underwear and it’s not true to say the season hasn’t brought anything new. The right color draws a woman in based on her sixth sense and fashion perspective. Daywear of the 2014-15 Fall-Winter season will brandish exotic hues, shimmering details, and velvet, brocaded and embossed fabrics as well as varying fabric mosaics on a single product, deep V-necks, loose cuts, pleats and drapes, blends of masculine and feminine styles, ancient blue, pastel lilac, green, and salmon colors, and beyond this Lurex guipure, Lurex yarns and foil prints, decorations with stones, narrow laces and bow-ties and flock printing, patterned lace fabrics, floral prints and embroideries, lace-like prints, geometric shapes, erotic laces, denim, faux alligator and snakeskin soft fabrics, orderly or disorderly polka dots as well as lace prints creating the effect of Renaissance architecture. BODYfashion 09/2013 27 DO s YA «file ÜRETİCİ GÖRÜŞÜ FROM THE PRODUCER’S PERSPECTIVE Üretici, konusunda uzmanlaşmış olmalı BODNY/KANPOLAT Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda yeni gelişmeler var mı? Pijama ve uyku kıyafeti diğer ürünlerdeki trendlerden etkilendiği gibi teknolojik ipliklerden üretilen kumaşlardan da üretilmektedir. Artık terletmeyen veya vücut ısısını içeride tutabilen kumaşlar pijama ve tüm iç giyim ürünlerinde de kullanılmakta... Bunun yanı sıra tasarım konusunda artık uç nokta denilebilecek erkeklerde body, kadınlarda boxer hayatımızdaki yerini çoktan aldı... Yine son zamanların modası dolan düşük bel ile gençlerde çamaşırlar pantolonlardan dışarı çıkmakta... Çamaşırların markası ise lastiklerde görünür halde... Bu gelişmeler çamaşırda geldiğimiz son noktayı belirler halde... NAZIM KANPOLAT Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor? Her iki ürün de evde giyilebilir tarzda... Ancak pijama gecelik yatak kıyafeti evin içinde kullanılan ürünler ise homewear olarak tanımlanmakta. PRODUCERS MUST SPECIALIZE IN THEIR FIELDS Are there any recent developments in pajamas and sleepwear designs? While pajamas and sleepwear are influenced by trends, technological developments also affect the sector. Heat-preserving or moistwicking fabrics are now used in pajamas and all kinds of underwear products. Besides this, men’s tops and women’s boxers – the farthest point where designs reached -- have already come into our lives… Teens’ underwear is now out in the open because of highly popular low-waist pants. So the brands are visible on waistbands. These developments indicate the latest point we’ve reached in the sector. How much does pajama and sleepwear product range overlap with homewear, and when do they diverge? Both products can be used as homewear. However, pajamas and nightgowns are defined as sleepwear while products worn at home are defined as homewear. 28 BODYfashion 08/2013 Yeni teknoloji ile sektör de gelişiyor MARANDA/ERKAN SOYYİĞİT Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda yeni gelişmeler var mı? Geçmişte baskı ve desen konusunda çok alternatif olmaması sebebiyle farklılık pek yaratılamıyordu... Ama şu anda tasarım departmanımız çok farklı desenler, baskılar çalışmakta... Öyle ki Avrupa’da bile benzeri olmayan çalışmalar... Tabii bunları yapmamıza olanak sağlayan ise yeni ve gelişen teknoloji... Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor? Klasik pijama ev ERKAN SOYYİĞİT giyimine döndü... Bayan giyiminde bu bir gerçek ancak erkek giyimi için aynı şey söz konusu değil... THE SECTOR IS GROWING WITH THE LATEST TECHNOLOGY Are there any recent developments in pajamas and sleepwear designs? Originality was hard to achieve in the past with the lack of alternatives in prints and patterns. However, our design department is now creating a broad range of patterns and prints. Some of them don’t even exist in Europe. Of course, what enables us to achieve such uniqueness is the latest state-of-the-art technology developing day by day. How much does the pajama and sleepwear product range overlap with homewear, and when do they diverge? Classic pajamas have transformed into homewear. That’s the case for women’s sleepwear, but it doesn’t apply to men’s sleepwear. DO s YA «file Tasarımlar beklentiye göre şekilleniyor EXPECTATIONS SHAPE THE DESIGNS… NURTEKS Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda yeni gelişmeler var mı? Tüketicilerin beklentileri değiştikçe tasarımcılar bu yönde değişiklik yapıyor, daha fantezi ürünler tasarlıyorlar. Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor? Pijama ve gecelikler ev giyimiyle çok fazla örtüşmüyor. Kullanım amaçları ve kullanılan malzemeler farklı. NURHAN MONTEVERDE Pijama yetişkinler için önemli olduğu kadar çocuklar için de çok önemli... Bunlar aynı üreticiler tarafından mı piyasaya sürülüyor yoksa çocuklar için özel üreticiler var mı? Bu tamamen firmanın üretim gamıyla alakalı. Sadece pijama gecelik yapan firmalarda var çocuk giyimi yapan firmalarda var. Her ikisini birlikte üreten firmalarda var. WE CONSTANTLY REFLECT INNOVATIONS IN OUR PRODUCTS Yenilikleri sürekli ürünlerimize yansıtıyoruz SEVİM TEKSTİL/AYLA BİRGÜL AKTÜRK Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda yeni gelişmeler var mı? Tabiki var. Kendi alanımızla ilgili gerek trend semineri olsun gerek yurtdışı fuarlarını yakından takip ederek yenilikleri ürünlerimize taşımaya çalışıyoruz .. Are there any recent developments in pajama and sleepwear designs? Of course. We’re trying to reflect the latest innovations in our products by closely following sector-related trend seminars as well as fairs held overseas. How much does the pajama and sleepwear product range overlap with homewear, and when do they diverge? They differ in the spheres of use. While pajamas and sleepwear are products worn in bed, homewear is preferred both at home and out (or on the beach). AYLA BİRGÜL AKTÜRK 30 BODYfashion 09/2013 Are there any recent developments in pajamas and sleepwear designs? Along with customers’ changing expectations, designers also alter their collections and design more fantasy products. How much does the pajama and sleepwear product range overlap with homewear, and when do they diverge? Pajamas and sleepwear don’t overlap with homewear so much. The ways the products are used as well as the materials and fabrics diverge a lot. Pajamas are just as important for children as for adults. Are the two types of pajamas produced by the same producers or are there producers working exclusively for children? That’s completely related to the firm’s production range. Some firms produce only pajamas and sleepwear while others produce only for children. There are still other firms that produce both these products at the same time. Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor? Kullanım alanı olarak ayırabiliriz. Pijama ve gecelik daha çok yatarken kullanılan bir ürün olurken, ev giyimi (home wear ) hem evde hem dışarıda (ya da plajda) tercih edilen bir üründür. DO s YA «file Ev giysisi pijamanın devamı... A CONTINUATION OF PAJAMAS: HOMEWEAR ÇİFTKAPLAN/RAFFİ TELLALYAN Pijama ve uyku giysilerinde tasarım konusunda yeni gelişmeler var mı? Uyku giysilerinde önemli olan rahatlıktır ve terletmemelidir. Yazın çok hafif pamuklular veya pamuk-modal kumaşlar tercih edilmektedir. Kış koleksiyonlarında daha fazla çeşitliliğe gidiliyor. Kışın erkek ve kadın uyku giysilerinde pamukluların yanısıra değişik kalınlıkta kumaşlar da kullanılıyor, bunlara POLAR kumaşı örnek gösterebiliriz. Ama uyku giysisi söz konusu olduğunda tasarımcılar her zaman rahatlığı ön planda tutarlar. Kalıptaki rahatlığın yanısıra bir de ürünün üzerinde, kullanıcıyı rahatsız edecek şekilde gereksiz dikiş, nakış ve aksesuar olmamasına dikkat ederler. Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi(homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor? Pijama ve ev giysileri içiçe geçmiş durumda. Bildiğimiz tüm markalar koleksiyonlarında bu iki ihtiyaca cevap vermeye çalışıyorlar. Ev giysisi modern pijamanın devamı... Kullanılan kumaş ve materyaller ise aynı karaktere sahip. Uyku için tasarlanan giyside rahatlık ön planda olurken, biraz kalıpları değiştirilerek, baskı, nakış, aksesuarlar eklenerek ev giysisi üretebiliyoruz. Pijama tasarımına ve kumaşına sahip bir uyku giysisiyle bir arkadaşınızı veya misafirinizi karşılayamazsınız, ama ev giysisi olarak tasarlanmış bir giysi ile bazen plaja bile gidebilirsiniz. RAFFİ TELLALYAN Are there any recent developments in pajama and sleepwear designs? Comfort and anti-sweat properties are the priorities in sleepwear. Lightweight cotton fabrics or cotton-modal blends are preferred in summer. Winter collections feature a greater variety. Men’s and women’s winter sleepwear collections go beyond cotton to include fabrics of varying thickness such as polar fleece. Designers always prioritize comfort when it comes to sleepwear. Apart from the comfort in molding, a product is designed avoiding unnecessary stitches, embroidery or accessories that would disturb comfort. How much does the pajama and sleepwear product range overlap with homewear, and when do they diverge? Pajamas and homewear are now intertwined. All the brands we know are trying to meet these two needs in their collections. Homewear is a continuation of modern pajamas. The fabrics and the materials also have the same characteristics. While sleepwear designs focus on comfort, we produce homewear by slightly changing molds and adding prints, embroideries and accessories. You can’t meet a friend or host a guest in sleepwear designed in pajama style and fabrics, but you can even hit the beach in an outfit designed as homewear... Çocuk tekstili ayrı bir titizlik istiyor ELSİMA Pijama ve gecelik ürün gamı ev giyimi (homewear) ile ne kadar örtüşüyor, nerelerde ayrılıyor? Gecelik ve homewear son zamanlarda bir anılmaya başlandı. Örtüştüğü yerler çok. Homewear geceliğe göre daha şık çizgilere sahip. Az öncede söylediğimiz gibi gece giydikleriyle sokağa çıkabilmeyi isteyenler gece giysisi olarak homewear tarzı giyimler tercih edebiliyor. Ayrıldığı noktalar ise, gece rahatlığından asla ödün vermeyenler için pijama ve gecelik yine vazgeçilmezliğini koruyor. Pijama yetişkinler için önemli olduğu kadar çocuklar için de çok önemli... Bunlar aynı üreticiler tarafından mı piyasaya sürülüyor yoksa çocuklar için özel üreticiler var mı? Çocuk tekstili sektörde çok önemli bir nokta. Çünkü adı üzerinde çocuk deyince ayrı bir önem taşıyor. Özellikle bizim için bu böyle. Çocuk ürünleri ipliğinden, boyasına, dikimine özenli olmalıdır. Piyasada yetişkin pijamasıyla birlikte çocuk pijaması yapanlarda olduğu gibi sadece çocuklar için özel üretim yapan üreticiler de var tabi ki. Biz çocuk pijaması sektörünün önde gelen üreticilerindeniz. Çocuklar için ürettiğimiz bütün piEŞREF GEYİK jamalar sağlık, rahatlık baz alınarak yapılır. 32 BODYfashion 09/2013 CHILDREN’S TEXTILES REQUIRE SPECIAL CARE How much does the pajama and sleepwear product range overlap with homewear and when do they diverge? Sleepwear and homewear have been greatly associated lately. They overlap at many points. Homewear has more fashionable styles compared to sleepwear. If you remember the previous example, people who want to go out in sleepwear opt for homewear styles. I can say they diverge at the point where people don’t want to compromise a comfortable night’s sleep and prefer pajamas and sleepwear anyway. Pajamas are just as important for children as for adults. Are the two types of pajamas produced by the same producers or are there producers working exclusively for children? Children’s textiles are an important part of the sector. Children definitely require special care. Especially for us… Children’s products must be different -- from the yarns to dyes and sewing. Some of our firms produce for both children and adults while some others produce exclusively for children. We are one of the leading producers in the children’s pajamas sector. All our products for children are made based on health and comfort. «news haber İÇ GİYİMDE BİR DÜNYA MARKASI! TÜRKİYE’NİN VICTORIA SECRET’I OLARAK ANILAN TÜRKİYE’DE İÇ GİYİM SEKTÖRÜNDE ÇIĞIR AÇAN İPEK KIRAMER’LE ‘İPEKSİ BİR DOKUNUŞ’A YOLCULUK SUNUYORUZ… BİRBİRİNDEN ŞIK VE BİR O KADAR DA ROMANTİK TASARIMLARLA İÇ DÜNYANIZI ZENGİNLEŞTİRECEK, DUYGULARINIZA BİR NEVİ TERCÜMAN OLACAK… A GLOBAL UNDERWEAR BRAND! HABER: ÖZLEM SÖNMEZ 34 BODYfashion 09/2013 WE OFFER YOU A JOURNEY TO “A SILKY TOUCH” WITH İPEK KIRAMER, WHO HAS LED THE WAY IN THE TURKISH UNDERWEAR SECTOR AND WHO IS REFERRED TO AS “VICTORIA’S SECRET OF TURKEY.” WITH DELIGHTFULLY CHIC AND ROMANTIC DESIGNS, KIRAMER’S COLLECTIONS WILL ENRICH YOUR INNER WORLD AND LET YOU TRANSLATE YOUR EMOTIONS INTO LINGERIE. Ş ık gece giyimi deyince akla hep o gelir… 1979’da oluşturduğu markası günümüzde de hala bir dünya markası özelliğini sürdürmekte… ‘Avrupa Yakası’nda Gülse Birsel’in canlandırdığı Aslı’nın pijamaları eskiden yayında olan ‘Haziran Gecesi’nin hafızalara kazınan karakterlerinin giydiği sabahlıklar İpek Kıramer’in tasarımları… İpek Kıramer 1945 İstanbul doğumlu… Annesi onu ‘satenlere, ipeklere sararak pamuklar içinde büyütmüş’ Ankara Koleji’ni bitirdiği sıralarda içindeki tasarımcı ruhu keşfetmiş Kıramer… İç giyim sektörüne de Türkiye’deki eksiklikten yola çıkarak başlamış. Ufacık bir makineyle Abdi İpekçi Caddesi’nde ufat tefek üretimlere başlamış… Yani marka olmamış, marka doğmuş… İlk olarak 1984’teki defilesi tabir-i caiz ise Türkiye’de taşı toprağı yerinden oynatmış… Teması Madonna olan defilede dönemin ünlü mankenlerinden birini Madonna kılığına sokarak seyircileri coşturmuş… Bu defile İpek Kıramer’in tanınmasında etkin rol oynamış… KIRAMER’S name pops up whenever fashionable lingerie is mentioned. Established in 1979, the venture has been maintaining the quality of a global brand ever since. The pajamas worn by Aslı, a character played by Gülse Birsel in the Turkish series Avrupa Yakası (European Side), as well as the morning gowns of the unforgettable characters in Haziran Gecesi (A Night in June) carry Kıramer’s signature. Kıramer was born in 1945 in Istanbul. Her childhood was blessed with a doting mother and she discovered her designer spirit upon graduation from Ankara College. She launched her career in the underwear sector after seeing the gap in the Turkish market. With a tiny machine, she started producing underwear in small batches in a store located on Abdi İpekçi Street. So she didn’t become a brand, she was born a brand. Starting out, her fashion show in 1984 rocked the Turkish fashion world. In the Madonna-themed show, she had a famous fashion model pose as Madonna and brought the house down. The show played a great role in Kıramer’s recognition… Sometimes she brought home sateen and silk BODYfashion 09/2013 35 «news haber Yeri geldi satenleri, ipekleri yurtdışından çizmelerinin içine gizleyerek getirdi… Kendini riske attı ve sonunda bir dünya markası olmayı başardı Kıramer. Seyircisi olmayan bir sektörde şimdi ise başrol oyuncusu… 25 yıl boyunca kadınlara gece giyiminin eğitimini verdi… İpek Kıramer ‘25 senedir bu işi yapıyorum. Size garanti veririm, sokaktaki on kadının ikisinin iç giyimi düzgündür. Onlar gece yatağa dişi girer” diyor… Bu da onun başarısının kanıtı zaten değil mi? Yılda iki kere koleksiyonunu yenileyen Kıramer 40 parça üretiyor… Nişantaşı, Akmerkez ve Bağdat Caddesi olmak üzere 3 adet mağazası mevcut… Genelde alışveriş kitlesini 24-45 yaş arası ve hamileler oluştursa da 2001 yılından beri genç kesimi hedef alan I. K. Young Body markası da var. BU koleksiyonda günlük kullanıma uygun bütün materyalleri bulabilirsiniz. Penye, jarse ve koton kumaşların ağırlıklı olarak kullanıldığı gecelik, pijama ve sabahlıklar insanın içini açar cinsten… Abiye üretimine de geçen Kıramer, İpek Kramer Haute Couture serisiyle sadece özel olarak ürettiği kıyfetlerinden sadece 2 tane tasarlıyor… Bunları da kime sattığını belirtiyor, davetlerde pişti olmamak için… Herşeyden once kadının erkeği için baştan çıkarıcı olmasının önemine vurgulayan Kıramer, Türk kadının bu sure zarfında bayağı bir yol katettiğinin de altını çiziyor…. 36 BODYfashion 09/2013 fabrics from overseas by hiding them in boots. She took chances and became a global brand. She is now a leading actress -- in a sector with no audience. Still, she has educated women on nightwear for 25 years. “I’ve been doing this job for 25 years now. I bet two out of 10 women have beautiful underwear. Only two go to bed feeling feminine,” she says. That’s the proof of her success, isn’t it? Kıramer renews her collections twice a year and produces 40 items. The brand has three stores, in Nişantaşı, Akmerkez and on Bağdat Street. Though her customer profile is composed of women ranging between ages of 24 and 45, as well as pregnant women, she also offers the I. K. Young Body brand, which has been targeting a young audience since 2001. Any proper material for daywear is available in this collection. Nightgowns, pajamas and morning robes primarily made from combed cotton, jersey and cotton are a feast for the eyes. Also producing evening dresses now, Kıramer custom designs only two dresses of a kind as part of the İpek Kıramer Haute Couture series. She also informs both her customers about the other so they can avoid wearing the same dress to the same event. Stressing the idea that above all a woman must be seductive for her man, Kıramer emphasizes that Turkish women have come a long way in terms of underwear… BODYfashion 09/2013 37 «dignity Asalet SALTANAT KUMAŞI: İPEK NEM EMİCİ, ISI KORUYUCU, DAYANIKLI, IŞILTILI VE İÇ GİYİMİN VAZGEÇİLMEZİ, O BİR KUMAŞ KRALİÇESİ A ROYAL FABRIC: SILK MOISTURE-WICKING, HEAT-PRESERVING, DURABLE, GLAMOROUS AND INDISPENSIBLE PART OF LINGERIE: QUEEN OF ALL FABRICS YAZAN: FATMA NUR ONBULAK Ö yle bir kumaş düşünün ki, ilk ortaya çıktığı zamanlardan beri zenginlik, lüks ve görkemle özdeşleştirilsin. Öyle bir kumaş düşünün ki iplikleri doğada kumaş olmaya hazır elde edilebilsin. Öyle bir kumaş düşünün ki yapısından kaynaklanan doğal parıltısı gökkuşağının tüm renklerini yansıtsın. Bahsettiğimiz kumaş kralların, impara- torların kumaşı: İpek. İpek, doğada bulunan, dut tırtılları tarafından oluşturulan bir protein fiberi. Dut yapraklarından beslenen tırtıl larvalarının metamorfozlarını tamamlamak için etraflarına ördükleri koza ipek ipliklerinin temelini oluşturuyor. Metamorfozu tamamlayan tırtıl kozayı yırtarak içinden çıktığı için modern ipek böceği çiftliklerinde ipek iplikleri, kozanın bütün halde sıcak suya atılmasıyla elde ediliyor. Kozanın yırtılmaması ipliklerin kesik olmayıp uzun lifler halinde kalması için önemli. 40 BODYfashion 09/2013 Tırtılların ürettiği ipek ilk adımda likit durumda oluyor. Tırtıllar başlarında olan salgı bezlerinden likit ipeği çıkartırken diğer taraftan da "serisin" adı verilen suda çözülebilen yapışkan bir salgıyla ipeği kaplıyorlar. Havayla temas eden bu ipek ve serisin karışımı anında katı forma ulaşıyor. Bir tırtıl iki ile üç gün arasında 1.6 kilometreye yakın iplik üreterek kozasını tamamlıyor. Kozaların kaynayan suya atılarak çözülmesiyle aynı zamanda serisin tabakası da ipekten ayrılmış oluyor. Ortaya çıkan ipek liflerinin tek bir teli çok ince olduğundan dokunmaya uygun değil, ancak bir araya getirilerek bükülen üç ile on arasında lif dokunmaya uygun bir iplik haline geliyor. IT is a fabric that has been associated with wealth, luxury and glory ever since it was first produced. It is an organic-like fabric, as its fibers can be found in nature ready for weaving. It is such a fabric that its inherent shimmer reflects all the colors of the rainbow. That fabric is “silk” and known as the fabric of kings and emperors. Silk is a natural protein fiber composed by mulberry silkworms. Cocoons made by the larvae of mulberry leafeating silkworms in order to complete their metamorphosis form the basis of silk yarns. Silk yarns harvested at today’s modern silkworm farms are obtained by dipping whole cocoons into hot water after the silkworms have completed their metamorphosis transformation and break out of their cocoons. It is important that cocoons are not torn during the process in order to keep the yarns intact as long fibers. Silk produced by worms is first created in a liquid form. While manufacturing this liquid silk using glands found on the top of their heads silkworms cover it with a sticky secretion called BODYfashion 09/2013 41 «dignity Asalet sericin, which dissolves in water. This blend of silk and sericin solidifies as soon as it comes into contact with air. A silkworm completes its cocoon by producing about 1.6 km of silk yarn over the span of 2 or 3 days. When the cocoons dissolve after being dipped in boiling water, the sericin layer is separated from silk. As one string of resultant silk fibers is too thin to be woven into a fabric, three to ten strings are intertwined together to make yarns suitable for weaving. Though the glamour of silk yarns seems romantic, there is a strictly scientific explanation behind them. When you look at silk fiber under a microscope, you can see its triangular prism-like structure, which breaks up and reflects the sunshine, producing a natural shimmer. SILK IN TEXTILE AND CLOTHING İpliklerin parıltısı romantik bir hava yaratsa da sebebi son derece bilimsel; ipek liflerine mikroskopla bakılınca üçgen prizmatik bağlardan oluştuğu görülür, bu bağlar gelen ışığı kırarak yansıma yaparlar ve doğal bir ışıltıya sahip olur. TEKSTİLDE, GİYİMDE İPEK İpek iplikleri doğal fiberler arasında en sağlam olanıdır ve elastikiyeti oldukça azdır. Aynı zamanda sentetik ipliklerin tersine kayma yapmaz. İpeğin sağlamlığına kanıt olarak 18'inci yüzyıldan kalma ipek giysilerin kumaşlarının neredeyse bozulmadan kalmasını gösterilebilir. O dönemden kalan hiç bir yün kumaş bulunmazken ipek mükemmel bir biçimde korunmuştur. Bu doğal liflerin giyimde kullanılması neredeyse milattan önce üçüncü yüzyıla kadar uzanır. Çin İmparatorluğu tarafından yoğun olarak kullanılan ipek, zamanla bütün dünyaya yayılmış hatta kıtalar arası ipek yolunun kurulmasına sebep olmuştur. İpeğin doğal emiciliği, özellikle sıcak iklim coğrafyalarında fazla kullanılmasına neden olmuştur. Geçirgenliği az olan ipek, soğuk havalarda da vücut ısısının korunmasını sağlar. Günümüzde gömlekten, kravata, iç çamaşırından, döşemeye kadar tekstil dünyasının vazgeçilmez ipliklerindendir. İpeğin kullanımı sadece tekstille sınırlandırılamaz, "serisin" tabakası tamamen 42 BODYfashion 09/2013 Silk yarns are the most durable of all natural fibers with an elasticity that remains very low. Unlike synthetic yarns, silk yarns don’t slide about. The strength of silk can be proven by the fact that examples of silk clothing dating back to the 18th Century have remained in almost the exact condition they were in when first made. While there aren’t any woolen fabrics from that era left, silk has preserved itself perfectly. The use of these natural fibers in clothing goes back to almost the 3rd Century BCE. Silk, once mainly used by the Chinese Empire, has spread around the world and even led to the construction of one of history’s great trade routes, the Silk Road, which crossed continents. Silk’s natural ability to absorb moisture have made it a material used often in warm climates. As silk has low air permeability, it keeps body heat regulated in cold weather. Silk has become an indispensible type of yarn in the textile world with uses in a variety of fields from shirts to ties, from underwear to household furnishings. Silk is not only benefited in the textile industry. Fibers that are separated completely from the sericin layer are also used in the medical world as surgical sutures that are not absorbed by the body. «dignity Asalet SILK’S MEETING WITH THE SKIN As for the use of silk in the underwear and bedwear sectors, silk underwear always receives great interest as it utilizes the most expensive and luxurious yarns available today. As mentioned above silk has a high quality of moisture absorption and is a very light fabric. As it is a natural fiber, it doesn’t irritate the skin. It’s wrong to think silk is used only in the production of bras, panties and night gowns. As silk preserves heat very well, even thermal underwear such as long johns can be made from it. Silk’s high price when compared to other fabrics can be clearly understood when you consider that it takes 3,000 cocoons to obtain 1 kilogram of silk. However, if properly cared for silk underwear can be a long-term investment due to their durability. Silk night gowns, sets of morning gowns and babydolls also adorn the dreams of brides. The best ways to preserve silk underwear are to hand wash or dry clean them. Wash using a special silk shampoo to help preserve silk’s natural shine. Silk should never be dried in high heat, but should be laid flat to dry without wringing the garment. Silk, a fabric that is tough to produce and care for has maintained its popularity for over five thousand years thanks to its splendor and glory, meaning adding a few pieces of silk underwear to your wardrobes would never be a bad investment later on. ayrılmış ipliklerden tıpta vücut tarafından emilmeyen ameliyat sütürlerinde yararlanılır. İPEĞİN TENLE BULUŞMASI İç giyim ve gecelik/sabahlıkta ipek kullanımına gelirsek, günümüzün en pahalı ve lüks iplikleri olarak ipek, iç çamaşırları daima ilgi görürler. Daha önce de belirtildiği gibi ipek oldukça emici ve hafif bir kumaştır. Aynı zamanda doğal olduğu için ciltte tahrişe yol açmaz. İpeğin sadece sütyen, külot veya gecelikte kullanıldığını düşünmek yanlış olacaktır. Isıyı vücuda hapsetmesi nedeniyle uzun ipek içlikler termal iç çamaşırı olarak bile üretilirler. Maalesef bir kilo ipek kumaşın elde edilmesi için üç bin kozanın harcanıldığı düşünülürse, ipeğin neden diğer kumaşlara göre daha pahalı olduğu anlaşılabilir. Ancak uzun ömürlülüğü ve sağlamlığı göz önüne alındığında ipek çamaşırlar iyi bir yatırım olacaktır. Ayrıca gelinlerin çeyizlerindeki ipek gecelik, sabahlık takımlar, babydoller rüyaları süsleyen giysilerdir. İpek çamaşırları ilk günkü gibi saklamak için elde yıkamak veya kuru temizlemeyle temizlemek en iyi yöntemdir. Elde yıkanırken özel ipek şampuanlarının kullanımı ipeğin doğal parlaklığını korumasına yardımcı olur. İpek asla yüksek ısılarda kurutulmamalıdır, doğrusu sıkmadan düz bir yerde sularını süzerek kurutmaktır. Hem bakımı hem de üretimi oldukça zorlu olan ipek kumaş, gösterişi ve görkemiyle beş bin yıldan fazladır popülaritesini koruduğuna göre, gardıroplarınıza bir kaç parça ipek iç çamaşırı koymak kesinlikle geçici bir trendin getirisi olmayacaktır. 44 BODYfashion 09/2013 ÜRETİCİ GÖRÜŞÜ RAHAT BİR GECE İÇİN: İPEK STEPHANIE BOGHOSSIAN LALA ROSA'NIN TASARIMCISI (LÜBNAN) INTERVIEW WITH STEPHANIE BOGHOSSIAN DESIGNER OF LALA ROSA (LEBANON) FROM THE PRODUCER’S PERSPECTIVE SILK FOR A COMFORTABLE NIGHT BODYfashion 09/2013 45 «dignity Asalet - What makes silk more expensive and precious than other fabrics? Silk is a high-end material which is extremely thin and rare. The production of silk requires a long amount of time and a lot of hard work. These are the main reasons why silk is a high-quality and high-cost fabric. Therefore, silk is not for everybody. - Is it hard to shape silk? It's not technically hard to shape silk, but the level of difficulty actually depends on which shape you are trying to achieve as it usually requires delicate work. - How did you decide to work with silk? I prefer working with silk because I think it is a very prestigious fabric. - As it is a rare natural fiber, do you have difficulty in obtaining quality silk yarns? Lala Rosa ipek iç giyimi, gelin çeyizleri ve gelin aksesuarları - İpek neden diğer kumaşlardan daha konusunda bir dünya pahalı ve değerli bir kumaştır? markasıdır... İpek, ham maddesi zor bulunan çok ince ve lüks bir kumaştır. Üretimi uzun bir süre ve sıkı çalışma gerektirir. İpeğin yüksek kalitede bir kumaş olması bu yüzdendir. Bu nedenle, ipek herkese uygun bir kumaş değildir. - İpek kumaşları forma sokmak zor mudur? İpeğe şekil vermek zor değildir, ama vermek istediğiniz forma göre ince ve dikkatli bir çalışma gerektirebilir. - Siz ipekle çalışmaya nasıl karar verdiniz? Ben ipeği oldukça prestijli bir kumaş olduğu için tercih ediyorum. - Doğal bir fiber olduğu için kaliteli ipek iplikleri elde etmek zor mu? Kaliteli materyal bulmak zor. Biz ürettiğimiz iç çamaşırları için özel kalınlıkta ipek kullanıyoruz, ancak günümüzde bu türe çok fazla rastlanmıyor. Bununla birlikte, Avrupalı üreticilerimiz sayesinde en yüksek kalitede kumaşlara ulaşabiliyoruz. - İç çamaşırı ve ev giyimi sektöründe ipek nasıl bir yer tutuyor? İpek oldukça yumuşak, ince ve çok rahat bir kumaş. İyi bir uyku çekmek veya arkadaş ortamında rahat bir vakit geçirmek için birebir. 46 BODYfashion 09/2013 It's not easy to find quality materials. We use a special Grammage to produce lingerie, but that is hard to obtain these days. However, our sources in Europe provide us with materials of the best quality. - What kind of a place does silk hold in the underwear and homewear sectors? Silk is a very soft and fine fabric, which makes it also very comfortable to wear. Therefore, silk is an ideal fabric to wear at night to get a good sleep or during a relaxing gathering with friends. Lala Rosa silk lingerie is a world- class brand that offers wedding chests items and bridal accessories. İPEĞİN ASALETİ SARSIN BEDENİNİZİ… Let noble silk embrace your body BODYfashion 09/2013 47 «dignity Asalet A poetic item of clothing... Its poetic quality lies in its definition and nobility... Underwear is our second skin... The most private item of clothing worn over bare skin... A woman’s inner world reflects on her underwear… Her elegance, her nobility… Şiirsel bir giysi türü… Ancak şiirselliği tanımlamasında, asaletinde yatar… İç çamaşırı ikinci cildimizdir… İnsanın içine giydiği bedeninin en özelidir… İç dünyası giydiği çamaşıra yansır kadının… Zarafeti asilliği… Fantezi çamaşırların atasıdır ipek… İşte gizemli bir kapının ardından asalete açılan yolculuk…. Avrupa’da iç çamaşırı giymemenin uygarlık dışı, kabalık, temizlikten uzak bir davranış olarak nitelendirilmesi 1830'lardan itibarendir. Sağlık koşullarının ön planda tutulduğu ilk dönemden sonra 1880'lerden itibaren iç çamaşırın rahatlığı ve güzelliği düşünülmeye, kadın çamaşırında ipek kullanılmaya başlandı. Fakat aynı dönem, Türkiye'de de sağlığına özen gösteren geniş kesimlerin halen tercih ettiği gibi, nefes alan yünlü çamaşır doktor önerisiyle giyiliyordu. Piyasa için iç çamaşırı üretimi kitleselleşirken 1910'da ABD’de önü açılan don üretilmişti. Korseler, jüponlar çıkarılırken, sütyenin yayılmasıyla iki parçalı kadın iç çamaşırı standartlaştı. Eski entari, fanilalar yerine İngiliz ve Amerikalıların latinceden dillerine girmiş combine fiilinden türettikleri combination (bağdaşma, uyuşma, birlik) sözcüğünden adını alan kombinezon ipek, naylon, daha sonra pamuklu kumaşıyla dünyaya yayıldı ve fransızca biçimi combinaison'la (1895) bize de geldi. Silk is the ancestor of fantasy lingerie… A journey to nobility through a mysterious door… Starting in the 1830s in Europe, going without underwear was branded uncivilized, rude and unhygienic. Following a period when hygiene was the first priority, comfort and aesthetics came into the picture starting in the 1880s and silk emerged as a fabric in women’s underwear. However, during the same period doctor-recommended, breathable wool blend underwear was popular in Turkey, as it still is among people highly attentive to their health. As mass underwear production got underway in the domestic market, drawers were invented in the US in 1910. Women got rid of farthingales and petticoats. Twopiece underwear for women became standardized with the popularization of bras. Loose robes and flannels were replaced with “combinations,” a word derived from the Latin verb for combine, “combinare.” And so combinations made from silk, nylon and, later, cotton have spread across the world and also entered our language via the French version of the word “combinaison” in 1895. İç çamaşırı bir kadının özgüvenini artıran, kesinlikle daha dişi hissetmesini sağlayan sekste ve normalde partneri kesinlikle etkileyen bir etkendir… İpeğin asaleti, duruşu her bakımdan kadının kendini daha seksi hissetmesini sağlar… Günümüzde ipek-saten karışımı çamaşırlar, gecelikler ve pijama-sabahlıklar da bir moda sektörü haline gelerek, Avrupa’ya da yön vermeye başladı…. Lingerie boosts women’s self-confidence, makes them feel more feminine and seduces men both in and out of bed. Noble, graceful silk definitely makes women feel sexier in every way. Today silk and sateen blend lingerie, nightgowns and pajamas/morning robes have become their own sector of fashion, one that is steering Europe. 48 BODYfashion 09/2013 Y 2014 «S2014 A MAZON Amazon Y 2014 «S2014 B UKET Bouquet Y 2014 «S2014 G ÜNLÜK Daily Y 2014 «S2014 L İMONATA Lemonade FUAR «exposition a d ’ z u m m Te r ı d a k ş a b s i r a P Sweet July in Paris Bir Salon International de la Lingerie ve Interfiliere fuarı daha Paris’e damgasını vurdu. Her sezon olduğu gibi Body Fashion yine fuarı ziyaret edip Türk katılımcıların fikrini almak için Porte de Versailles sergi alanındaki havayı kokladı. 6-8 Temmuz tarihleri arasında gerçekleşen fuarda mayo ve deniz giyimi ön plandaydı. Interfiliere bölümünde ise üreticiler, 2014/2015 Sonbahar-Kış sezonunda kullanılmak üzere hazırlanan kumaşlar ve 2015 yazı için bir önizleme ile misafirleri ağırladılar... Another edition of the Salon International de la Lingerie and Interfiliere Trade Fair hit the headlines in Paris. Like every season, Body Fashion attended the fairs and checked out the atmosphere on the exhibit grounds in Porte de Versailles to get the take from the Turkish participants. Swimwear and beachwear were at the forefront of the fair, which was organized from July 6th – 8th. Producers at the Interfiliere Fair, even more, welcomed their guests for a preview of Summer 2015 as well as fabrics prepared for the 2014/2015 Fall-Winter season. 58 BODYfashion 09/2013 BODYfashion 09/2013 59 FUAR «exposition Mode City Paris Salon International de la Lingerie & du Swimwear CELEBRATING its 30th anniversary this year, the Mode City Paris Fair invited participants to a bright and sunny environment. Participants left the fair with a bounty of information on every detail of the sector thanks to the fashion shows, conferences, trend forums and stands set up to offer support with boosting sales. The celebrations on the occasion of the 30th anniversary were vivid, majestic and glamorous enough to be noticed on your first step through the door. The decorations were hanging from the ceiling looking like golden clouds, while the stellar organization was dazzling. Five hundred brands introduced summer collections during the fair, which was attended by 35 countries. This year many Turkish firms were among the participants of the Mode City Salon International Fair. Apart from Pop&Pink and Ultra International -- firms that have always represented our country well -- Lily and Rose, Moeva, Sherbet Design and Zeki also made us proud with their collections of swimwear and underwear. Brands were located in four groups. The Essentials & Cocooning: Basic underwear, corsetry, nightwear and homewear products were showcased in this O Mode City Paris Salon International de la Lingerie & du Swimwear Otuzuncu yıl dönümünü kutlayan Mode City Paris fuarı, katılımcıları parlak ve güneşli bir ortama davet etti. Gün içerisinde düzenlenen moda şovları, konferanslar, trend köşeleri ve hatta satış konusunda yardımcı olmak üzere kurulmuş standlarla katılımcılar sektörün her bir ayrıntısı hakkında bilgi sahibi olarak fuardan ayrıldılar. Fuarın kapısından girildiği anda bu sezonun ışıltı, gösteriş ve şaşaa ile 30. Yaşgününü kutladığı belli oluyordu. Süslemeler altından yapılmış bulutlar gibi salonun tavanından sarkarken, organizasyonun büyüklüğü göz kamaştırıyordu. Otuz beş ülkenin yer aldığı fuarda beş yüz marka yaz sezonun koleksiyonlarını alıcılara tanıttı. Mode City Salon International bölümünde bu sene ülkemizden birçok katılımcı yer aldı. Pop&Pink ve Ultra International gibi her zaman ülkemizi başarıyla temsil eden firmaların dışında, Lily and Rose, Moeva, Sherbet Design ve Zeki mayo ve iç çamaşırı koleksiyonlarıyla bizi gururlan- 60 BODYfashion 09/2013 dırdılar. Markalar dört ayrı gruba göre yerleştirilmişti. The Essentials & Cocooning (Temel parçalar ve sarmalamak): Bu bölümde temel iç giyim, korse, gecelik ve ev giyimi ürünleri sergilendi. Lise Charmel, Simone Perele, Lejaby, Chantelle, Aubade markaları bu bölümde yer aldılar. section. Lise Charmel, Simone Perele, Lejaby, Chantelle and Aubade were the brands in this category. Just Fashion(Sadece Moda): Yenilikçi ve sportif koleksiyonlarıyla dikkat çeken markalar burada konumlandılar. Banana Moon, Seafolly, Save The Queen bunlardan bazılarıydı. Designer Labels: Luxury brands of swimwear and beachwear enriched this section. Outstanding brands of the group were Zeki, Gottex and Palladini. Designer Labels(Tasarımcı Markaları): Lüks mayo ve deniz giyimi markaları bu köşeyi zenginleştirdiler. Bu köşenin öne çıkan markaları Zeki, Gottex, Palladini’ydi. Limited Edition: This section hosted the collections of young and new designers as well as the most interesting products of the fair. Our country’s Lily and Rose and London-based Moeva – whose owners are Turkish -- also showcased their products for the first time in the fair. Limited Edition(Sınırlı Sayıda): Bu bölüm yeni ve genç tasarımcıların koleksiyonlarıyla, fuarın en değişik ürünlerine ev sahipliği yaptı. Ülkemizden Lily and Rose ve marka sahipleri Türk olan Londra temelli Moeva markaları da ilk kez katıldıkları fuarda ürünlerini sundular. Just Fashion: Brands which stand out with innovative and sportive collections were located in this section. Among them were: Banana Moon, Seafolly and Save The Queen. DISCUSSION CORNER Mode City Fair brought in something new this year. A BODYfashion 09/2013 61 FUAR «exposition BODYfashion fuarda BODYfashion at the fair... KATILIMCILAR TARTIŞIYOR Bu sene Mode City fuarı bir yeniliğe daha imza attı. Agora Retailers’ Club yani Agora satıcıları klubü diye adlandırılan bir köşe, ülkelerine göre ayrılan katılımcıların satışlarını yükseltmek için ve bilgi alışverişi yapmalarını kolaylaştırmak üzere kurulmuştu. Almanya, Rusya ve Belçika’dan gelen katılımcı firmalar bu köşede buluşarak kendi aralarında sektör hakkında fikirlerini paylaştılar. İLKBAHAR-YAZ 2014 LİNGERİE Fuarın başrolünde mayo ve deniz giyim vardı, ancak yaz sezonunun lingerie parçaları da göz ardı edilmemişti. Kullanışlılık açısından markalar yaz koleksiyonlarında straplez, dikişsiz , ten rengi veya açık renklerde iç çamaşırlara ağırlık veriyorlar. Pek çok şekilde kullanılabilen, birden fazla askı pozisyonu seçenekli sutyenler sezonun temelini oluşturuyor. 2014 yaz sezonunda özellikle canlı renklerde, normal günlük kıyafetlere de eşlik edebilecek sutyenler koleksiyonlarda yer alıyor. 62 BODYfashion 09/2013 discussion corner named Agora Retailers’ Club was set up to raise sales of the participants -- separated according to countries -- as well as to promote the exchange of knowledge. Participating firms from Germany, Russia and Belgium convened at this corner and shared opinions on the sector. Spring-Summer 2014 Lingerie The stars of the fair were swimwear and beachwear, but summer season lingerie items weren’t forgotten, either. Brands generally focused on strapless, seamless, nude or light-colored lingerie in the summer season for functionality. Bras which can be used in various ways and which offer multiple strapping options form the basis of the season. Bras of the 2014 Summer season come in vivid colors and styles that can be combined with daywear. Though nude and black remain popular, prepare to have your eye caught by colorful products in shop windows. Now an indispensible part of the underwear sector, shapewear also enters the 2014 season without losing any momentum in a slimmer, lighter and firmer style. As skin needs to breathe in FUAR «exposition Ten rengi ve siyah popülerliğini korusa da, renkli ürünleri mağazların vitrinlerinde görmeye hazırlıklı olmak gerekiyor. Artık iç çamaşırı sektörürün vazgeçilmezi olan şekillendirici iç çamaşırları da hızını kaybetmeden, daha ince, daha hafif ve daha sıkı bir şekilde 2014 yılına giriş yapıyor. Yaz aylarında vücudun nefes alması büyük önem taşıdığı için, natürel kumaşlar ve hafif dokumalar, koton, ipek, keten ve mikrofiber olarak tüketiciye sunuluyor. Yepyeni bir akım iç giyim ve deniz giyimi sektörünü sallıyor. Beach lingerie diye adlandırılan bu trende göre, iç çamaşırı ve mayo kumaşları birbirine karışıyor ve desenler iki tarafa da uyumlu olabilecek hale getiriliyor. Kadınlar iç çamaşırıyla, günlük giyisiler arasında ahenk ve uyum arıyor. Deniz giyimi ve iç çamaşırı arasındaki desen uyumu giyimde tutarlılığın elde edilmesini kolaylaştırıyor. TREND FORUM Mode City fuarında her zamanki gibi en çok ilgiyi çeken köşe trend köşesiydi. 2014 yaz sezonunun mo- 64 BODYfashion 09/2013 summer, natural fabrics and light textures are offered in cotton, silk, linen and microfiber. A new trend is shaking the underwear and beachwear sectors. This trend, called beach lingerie, mixes underwear and swimwear fabrics to make them suitable for both purposes. Women look for harmony between lingerie and daywear. Harmony in patterns between beachwear and lingerie makes it easier to strike coherence in clothing. TREND FORUM The most attractive corner of the Mode City Fair was, as always, the Trend Forum. Presenting the fashion trends of the 2014 Summer season almost like a book, the section appealed to all five senses of visitors. The forum called Well-Being received a lot of attention. Revolving around four main themes, the forum drew up a road map for achieving both spiritual and physical health. Visitors discovered the messages behind the season’s trends through workshop stands organized around each theme. Mind: Emerging from the idea that the mind must be strong to overcome the difficulties life brings , BODYfashion 09/2013 65 FUAR «exposition da akımlarını adeta bir kitap gibi sunan bölümde ziyaretçiler beş duyularını birden hareket geçirdiler. Kendini iyi hissetme (Well-Being ) adı verilen forum, büyük ilgi topladı. Dört ana temaya ayrılan forum, hem ruhsal hem fiziksel sağlığa ulaşmak için bir yol haritası çizdi. Her temaya eşlik eden workshop standlarıyla ziyaretçiler sezonun moda akımlarının arkasındaki mesajları da keşfettiler. Mind (Zihin): Hayatın getirdiği zorlukları aşabilmek için zihnin güçlü olması lazım fikrinden çıkan temada, huzuru çağrıştıran modeller yaratılmış. Zihin bölümünün renkleri canlı renklerle nötr renklerin karışımından oluşuyor. Ten renginin ve beyazın tonları ön planda. Zihin temasının workshop standı Michele Gay tarafından hazırlanan mutfak kokuları ve aromaları atölyesi. Tereyağ, süt, portakal, yasemin gibi güçlü esanslar, birbiriyleriyle uyum içerinde stresi azaltıyordu. Wanderer(Gezgin): Doğa aşkıyla güçlendirilmiş, romantik bir akım ve şehrin karmaşasından uzakta daha sakin bir ya66 BODYfashion 09/2013 this theme created styles that evoke peace of mind. Both lively and neutral colors are mixed in the Mind section while nudes and shades of white are at the forefront. The theme’s workshop stand composed kitchen essences and aromas prepared by Michele Gay. Strong essences such as butter, milk, orange and jasmine work in harmony to reduce stress. Wanderer: The main idea behind this theme was a romantic tendency empowered with a love of nature and a dream of a tranquil lifestyle away from the city’s commotion. In line with the main idea, colors were mainly green and earthy. Floral and other natural prints on beachwear introduce a fresh take on the season. The workshop set up for the Wanderer theme was a detox stand. Beverages made from fresh fruit and vegetables cleanse not only the body, but the spirit. The first step towards a peaceful and successful life is through cleansing the body. Urban&Nomadic: Different approaches to aesthetics and innovative patterns shape this trend. Styles featuring bright and energetic colors offer various selections for those who wish to be in the spotlight. Pink, orange, light green as well as patterns reflecting surf culture are the standouts of this theme. The Urban theme’s workshop is on cosmetics. Stearinerie Dubois is the creator of this stand. While plant-based and synthetic cosmetic products rejuvenate and nurture, they also appeal to sensual perceptions through color play. Fetishism: Bodily pleasures and senses play the leading role here. According to this theme, the body has a language and identity of its own and the products of this trend appeal to the alter ego. Besides being mysterious, black appeals to the eye and creates a whole new body language. Fetishism and black walk hand in hand; and the taste and aroma of liquorice embraces the workshop of this theme. In the perfume studio, special perfumes enriched with the sugary and sharp essence of liquorice are on offer and prepared specially for each person. şam hayali, gezgin temasının ana fikrini oluşturuyor. Renkler de aynı çerçeve içinde yeşil ve toprak renkleri üzerinde yoğunlaşıyor. Deniz giyimi desenlerinde doğa ve bahçe baskıları sezona taze bir nefes getiriyor. Gezgin temasına uygun olarak kurulan atölye, bir detoks standı. Taze sebze ve meyveler kullanılarak hazırlanan içecekler hem vücudu, hem ruhu temizliyor. Vücudu temizlemek huzurlu ve başarılı bir hayata giden yolda ilk adımı oluşturuyor. Urban&Nomadic (Şehirde göçebelik): Farklı estetik yaklaşımlar ve yenilikçi şekiller bu akımı şekillendiriyor. Parlak ve enerjik renklerin kullanıldığı modeller dikkatleri üzerine çekmek isteyenler için farklı seçenekler sunuyor. Pembe, turuncu, açık yeşil ve sörf kültürünü yansıtan desenler ön planda. Şehirli temasının atölyesi kozmetikle ilgili. Stearinerie Dubois bu standın yaratıcısı. Bitki temelli ve sentetik maddelerin karıştırıldığı kozmetik ürünler, cildi canlandırıp, bakım yaparken bir yandan da renklerin oyunuyla bütün görsel ve tensel algılara hitap ediyor. Fetishism( Fetişizm): Bedensel zevkler ve algılar bu temada başrolde. Fetişizm temasına göre vücudun kendine ait bir dili ve kimliği var, bu trendin ürünleri alt kimliğe çağrışım yapıyor. Siyah gizemli olmasının yanısıra estetik açıdan göze hoş gelip, yepyeni bir vücut dili yaratıyor. Fetişizm ve siyah elele yürüyor, meyankökü tadı ve aroması bu temanın atölyesini sarıyor. Parfüm stüdyosu adı altında kişiye özel meyankökünün şekerli ve keskin kokusuyla zenginleşen özel parfümler ziyaretçilere sunuluyor. BODYfashion 09/2013 67 FUAR «exposition 2014 Mayo ve Deniz Giyimi Mayo ve deniz kıyafetleri modanın güçlü bir dalı olarak kabul edildiğinden, fuarda denizle ilgili her türlü aksesuar ve ürüne ulaşmak mümkündü. Mayo koleksiyonlarında ilk göze çarpan detay ise, desenlerin canlılığı ve çeşitliliğiydi. Renklerin inanılmaz bir ahenkle bir araya geldiği parçalar, değil sahilde günlük giyimde bile kullanılabilecek kadar sofistikeydi. Deniz giyimi, üreticilerin standlarını süslemenin yanısıra sürpriz bir biçimde fuar alanının dış bölümünde karşımıza çıkıyor. Özel bir alana kurulan 30.yıl sergisi, Mode City’nin yıldönümünü kutlamak amacıyla, otuz adet vintage mayo ve bikiniyi ziyaretçilerle tanıştırıyor. Özellikle 60’lı ve 70’li yılların mayolarının sunulduğu alan sektörün ne kadar geliştiğinin ve çeşitlendiğinin de kanıtı. Pek çok marka mayo koleksiyonlarıyla dikkat çekerken, bir marka bizim göğsümüzü kabarttı. Mode City fuarına ilk kez katılan Zeki, hem moda şovlarında, hem de fuarın tanıtımında büyük yer aldı. Fuarın en büyük standlarından birinde ziyaretçilerle buluşan Zeki, canlı renklerden oluşan ve modern tasarımlarıyla mayoya yeni bir nefes getiren koleksiyonuyla Paris’i salladı. 25’ten fazla ülkede satış yapan Zeki, 1984 yılından günümüze mayoda, 2000 yılından beri iç giyimde kendine has ve modayı belirleyen tasarımlarıyla hizmet veriyor. Salon International Yılın Tasarımcısı ödülüne bu sezon, mayo ve deniz giyimine yaptığı katkılar ve kalitesi tartışılmayan Gottex markası layık görüldü. Ödül, geçtiğimiz Kasım ayında, 94 yaşında hayatını kaybeden markanın yaratıcısı Lea Gottlieb’e adandı. Sektörün içinde deniz giyiminin Haute Couture’ü olarak adlandırılan Gottex markası ,Prenses Diana, Elizabeth Taylor gibi her anlamda ikonlaşan kadınlar tarafından tercih ediliyordu, ve günümüzde de mayoda liderliğini korumaya devam ediyor. Interfiliere Mode City Salon de la Lingerie fuarı aylarca devam eden üretim aşamasının sonucu ise, Interfiliere bu yolculuğun başlangıcı. Interfiliere fuarında sourcing yani kumaş, dantel, iplik, fermuar gibi ham maddeleri üreten firmalar yer alıyor. Mağazaların raflarında müşteriyle tanışmaya hazır bekleyen ürünler neredeyse on sekiz ay öncesinde planlanmaya başlıyor ve kumaşlar üretici firmalara sunuluyor. Bu fuarda alıcıları bekleyen malzemeler 2014/2015 sonbahar-kış sezonu için üretilen kumaşlardı. Aynı zamanda 2015 yazı için de ufak bir önizleme hazırlanmıştı. Interfiliere bölümünde kurulan forum alanı her zamanki gibi büyük bir dikkatle korundu, çünkü her firmanın yarattığı yenilikler ilk kez bu alanda tanıtılıyordu. ‘Mutluluk Şıktır’ (Happy is Chic) adını taşıyan ana forumda swarovski taşlarla süslenmiş malzemeler ve arka plana yansıtılan slayt gösterileriyle, gösterişin sezona şekil verdiği açıkça anlaşılıyordu. 68 BODYfashion 09/2013 2014 Swimwear and Beachwear With swimwear and beachwear considered a strong component of fashion, it was possible to access all kinds of beach accessories and products at the fair. The most striking feature of swimwear collections was the vividness and variety of patterns. Items combined in an astonishing harmony of colors were so sophisticated that they could even be used as daywear. Apart from adorning the stands, beachwear also surprisingly met with visitors outside the fair grounds. The 30th anniversary exhibition established in a separate space brought visitors together with 30 vintage swimsuits and bikinis to celebrate Mode City’s anniversary. The booth showcasing swimsuits from the ‘60s and ‘70s almost stood alone as proof of how much the sector has grown and diversified. While many brands stood out with swimwear collections, one of them made us especially proud. Zeki, which attended the Mode City fair for the very first time, played a great role in both the fashion shows and the promotion of the fair. Meeting visitors at one of the largest stands of the fair, Zeki took Paris by storm with its collection, introducing a new approach to swimwear with modern designs and lively colors. Selling products in over 25 countries, Zeki has been producing original and trend-setting swimwear since 1984 and underwear since 2000. Salon International’s Designer of the Year this season was Gottex for its contributions to swimwear and beachwear as well as its indisputable quality. The award was dedicated to Lea Gottlieb, the creator of the brand, who passed away last November at the age of 94. Gottex, known as the haute couture of beachwear, was preferred by iconic women such as Princess Diana and Elizabeth Taylor and the brand still maintains its leadership in swimwear. Interfiliere While the Mode City Salon de la Lingerie Fair is the result of a months-long production process , Interfiliere is the beginning of this journey. Sourcing firms and the producing firms of raw materials such as fabrics, laces, yarns and zips attend Interfiliere. Products on the shelf ready for sale are being planned almost 18 months beforehand and fabrics are presented to producing firms. Mayo ve deniz giyimi için hazırlanan ‘Sahilde bir gün’ (A day in the beach) forumu ise 2015 yazına ufak bir gönderide bulundu. Her sezon Interfiliere tarafından yenilikçi, kaliteli, ve farklı ürünleri ödüllendirmek amacıyla verilen yılın tasarımcısı ödülü iki ayrı gruba verildi. Mayo kumaşları ve streç kumaşlarda bayrağı taşıyan Payen Group’tan ESF firması yılın mayo kumaşı tasarımcısı ödülünü alırken, iç giyim için ürettiği tül, dantel, microfiber kumaşlarıyla trendleri gerçek anlamda yaratan İluni Group yılın iç giyim tasarımcısı ödülüne layık görüldü. 2014/2015 sezonunun renklerine göz attığımızda; pudra rengi, bej, açık mavi, siyahın çeşitli tonları, koyu yeşil ve mor ilk öne çıkanlar oluyor. Parlaklık bu sezonda kumaşlara hareketlilik getiriyor ve metalik baskılar ve saten kullanımıyla ışıltı elde ediliyor. Kumaşlarda ayrıca yüksek katman ve üç boyutluluk aranıyor. Özellikle dantellerde kullanılan kenar işlemeleriyle katlı görüntü sağlanıyor. Zengin koyu renklerin yanı sıra barok ve arabesk stilden ilham kaynağı alınmış ve danteller bu dönemlerin izini günümüze tekrar taşıyor. Ancak genç tasarımlar da unutulmamış; parlak renkler, hafif dokunmuş kumaşlar, çiçek ve puantiye desenleri klasik ile modern tasarımı kaynaştırıyor. Bu sezon ülkemizden Interfiliere fuarına katılan firma sayısı artmıştı. Antik Dantel, Bischoff Roja, Eda Tekstil, Lila, Rimteks, Sanko Tekstil gibi sektörlerinde bir numara olan firmaların yanı sıra kumaş boyası sektöründen Pisa Tekstil fuara ilk defa katılmıştı. Materials awaiting customers at this fair were fabrics produced for the 2014/2015 Fall-Winter season. There was also a small preview of Summer 2015. The Interfiliere Forum site was carefully secured as usual as the place is where the innovations of each firm are introduced for the first time ever. With Swarovski stone-decorated materials and slide shows projected onto the background, the main forum, “Happy is Chic,” made it obvious that ostentation is shaping the season. The “A day at the Beach” forum prepared for swimwear and beachwear, for its part, was a reference to the 2015 summer season. The Designer of the Year award, which is granted by Interfiliere each season to reward innovative, quality and original products, was given to two different groups. ESF firm from Payen Group, which leads the field with its swimwear and stretchy fabrics, was awarded Swimwear Fabrics Designer of the Year while Iluni Group, which literally creates trends with the tulle, lace and microfiber fabrics it produces for underwear, was awarded Underwear Designer of the Year. Powder pink, beige, light blue, varying hues of black, dark green and purple stand out when we have a glance at the colors of the 2014/2015 season. This season breathes dynamism into fabrics with shimmer; metallic prints and sateen fabrics further heighten this glamour. High layers and three-dimensionality are among the wanted features in fabrics. A layered look is especially achieved by edge embroidery on laces. Besides rich dark colors, the season is also inspired by baroque and arabesque styles, and laces carry the traces of these to this day. However, designs for youngsters aren’t neglected: bright colors, light textured fabrics, floral and polka dot patterns fuse classic with modern designs. The number of Turkish firms at Interfiliere increased this season. Apart from the leading firms such as Antic Lace, Bischoff Roja, Eda Textile, Lila, Rimteks and Sanko Textile, Pisa Textile from the fabric dyeing sector made its debut appearance at the fair. BODYfashion 09/2013 69 «ınterview röportaj İÇ ÇAMAŞIRI İKİNCİ CİLDİMİZ Having UNDERWEAR OUR SECOND SKIN RÖPORTAJ: ÖZLEM SÖNMEZ 72 BODYfashion 09/2013 ÜNLÜ MODACI BARBAROS ŞANSAL, "DOĞAL İPLİKTEN OLMASI TERCİH EDİLEN İÇ GİYİM, HEM CİLDİNİZİ HEM SİZİ KORUR" DİYOR VE EKLİYOR: "MAALESEF KADINLARIMIZ BU KONUDA DOĞRU ÜRÜNÜ SEÇMEYİ BİLMİYOR. MESELA SARI BLUZUN İÇİNE SİYAH SÜTYEN TAKANLAR VAR." O Türkiye’nin en çok konuşulan modacıların başında geliyor... Kendi tabiri ile kadın terzisi, terzi yamağı... Çocukluktan beri aşkla almış eline iğne, iplik, makası... Ve bir daha hiç bırakmamış... Özü sözü bir, vatan aşığı... ‘Moda insanın kendisidir’ diyor Barbaros Şansal... Bir terzi yamağı tabiriyle: ‘Kadınlar Türkiye’de maalesef giyinmiyor... ‘ İşte o terzi yamağının, moda ve iç giyim ile ilgili çarpıcı açıklamaları... “UNDERWEAR MADE FROM NATURAL FIBERS PROTECTS YOU AND YOUR SKIN,” SAYS THE FAMOUS FASHION DESIGNER BARBAROS ŞANSAL, ADDING: “SADLY, TURKISH WOMEN DON’T KNOW HOW TO PICK THE RIGHT PRODUCT. FOR INSTANCE, SOME WEAR A BLACK BRA UNDER A YELLOW BLOUSE.” When the topic is Turkish fashion designers, his name is the first to pop up. In his own words, he is a tailor, or tailor’s apprentice… Since his childhood, he has been holding the needle and thread with great passion. And he never let go. An honest, patriotic person… “Fashion is simply you,” says Barbaros Şansal. In the words of a tailor’s apprentice: “Turkish women are unfortunately not welldressed.”Let’s tune in for some striking statements of this apprentice on fashion and underwear. Türkiye’nin en ünlü modacısısınız. Bu işe nasıl başladınız? Ben modacı değil, kadın terzisiyim, terzi yamağıyım. Cı’lı ci’li meslek olmaz. 26 yıldır Yıldırım Mayruk’la beraber çalışıyoruz. You’re Turkey’s most famous designer. How did you start your career? I am not a fashion designer, but a women’s tailor and a tailor’s apprentice. I don’t recognize any occupations ending in “-er” like in “designer.” I’ve been working with Yıldırım Mayruk for 26 years now. Sizce moda nedir? Modacı olunur mu, doğulur mu? Moda, insanların cinsel, dinsel, fiziksel, kültürel, ekonomik ve siyasi haberleşme biçimine verilen bir sosyal olgunun adıdır . Yazılı tarihi 1905 yılında Fransa’da sendikaların kurulmasıyla başlar. Hukuksal alt yapısı hazırlanmış, marka meselesiyle başlayan bir kavramdır. Modacı olunmaz; ancak sabah uyandığında kendini modacı zannetmeye başlayan o kadar çok insan var ki etrafta. Artık her üç metrekareye bir modacı düşüyor... Dolayısıyla ilk başta bir yöneliminiz olacak; dikişe, kumaşa, estetiğe ve tasarıma. İkinci olarak da en geç 12 yaşında atölye eğitimine başlamış olmanız gerekiyor. Moda öğretilmez, eğitilir. Babadan oğula geçer tıpkı bir miras gibi... Usta çırak ilişkisiyle de yürüyen bir sanattır. Tüm sanatları içinde barındırır. Tiyatro, opera en önemli kısmıdır modanın. Dolayısıyla kursa, okula, tasarım fakültelerine gitmekle bu işler olmaz. Siz kendinizi ne zaman keşfettiniz? Yedi yaşındayken babaannemin yanında Cumhurbaşkanı’nın eşi Mevhide İnönü’nün günlük elbiselerini, düğmelerini dikerek başladım. Sonra Cem Karaca’nın annesi Toto Karaca, Semra Özal, Berna Yılmaz, Tansu Çiller, Nermin Erbakan; Koç, Sabancı ve Eczacıbaşı aileleri… Ak- What is your definition of fashion? Are you born a designer or do you become one? Fashion can be defined as a social phenomenon and people’s sexual, religious, physical, cultural, economic and political ways of expressing themselves. Its recorded history dates back to 1905 with the establishment of trade unions in France. It is a concept which has a legal background and which has emerged with branding. One just can’t become a fashion designer, but there are so many people around who, out of thin air, consider themselves so. There is one designer per three square meters now. What I mean is, you must have it in yourself to start with -- an interest in sewing, fabrics, aesthetics and design. Secondly, you must start your training in a workshop at the age of 12 the latest. You can’t teach someone fashion; you can only train them. It’s like a legacy passed down from father to son… It’s an art practiced through a master-apprentice relationship. It bears all arts within itself. Theater and opera constitute the most important parts of fashion. That’s why you can’t become a designer by simply attending courses, schools BODYfashion 09/2013 73 «ınterview röportaj lınıza kim geliyorsa artık. Uzun yıllar Hamiyet Yüceses, Bedia Muvahhit gibi isimlerle de çalışmak kısmet oldu. Bu meslek nicelikle ilgili değil, nitelikle ilgilidir. Marka olunmaz, doğulur. Yıldırım Mayruk’la kaç senedir çalışıyorsunuz? 26 yıldır beraberiz. 2000 yılından beri de kurumsal olarak ortağız. Müşteri seçer misiniz? Mesela kapıdan herhangi biri gelse size elbise diktirebilir mi? Buraya zaten kapıyı çalıp gelen olmaz, kredi kartına 9 taksit yapan sıradan bir yer değiliz çünkü. Randevu alıp herkes gelebilir. Bütçesine göre herkes iş yaptırabilir. Neticesinde burası bir terzi. İllaki burada bir şey yaptırmak gibi bir niyetiniz varsa 10 liraya mendil de diktirebilirsiniz, 10 bin liralık bir elbise de... Bir restoranda bir çorba ve salatayla da kalkabilirsiniz, şişe şişe viski açtırıp da... Ama sonuçta oraya gidebilirsiniz. Bizim bir özelliğimiz var ki; biz aile terzisiyiz. Anneanneye dikmişiz, anneye dikmişiz, şimdi üçüncü nesile, torunlara dikiyoruz... Bir sezonda kaç koleksiyon çıkarırsınız? Yaz ve kış olmak üzere ve 50 parçadan az olmamak kaydıyla iki koleksiyonumuz olur. Cumhuriyetin 75. yılından beri devam eden bir serimiz var... RENGİN MODASI OLMAZ! Yeni sezon hazırlıklarınız nasıl geçiyor? Bu yıl moda nedir? Yünlü olacak. Biraz pahalı olmasına rağmen. Özellikle bir renk modası olma- or design faculties. How did you discover your talent? At the age of 7, together with my grandmother, I started off by sewing casual dresses and buttons for Mevhide İnönü, the president’s wife. Later for Cem Karaca’s mother, Toto Karaca, Semra Özal, Berna Yılmaz, Tansu Çiller, Nermin Erbakan and for the Koçs, Sabancıs and Eczacıbaşıs. Whoever you can think of… I had the chance to work with great artists such as Hamiyet Yüceses and Bedia Muvahhit for many years. This occupation is not about quantity, but quality. You can’t become a brand; you are born a brand. How long have you been working with Yıldırım Mayruk? For 26 years. We’ve been business partners since 2000. Do you pick among your clients? Can anyone walk in the door and ask you to make adress? As this is not a place that offers you nine credit card installments; we don’t have any walk-ins. However, anyone who makes an appointment can come. Anyone can ask for a dress, it just depends on their budget. After all, this is a tailor shop. If you really want to have something made here, you can get a handkerchief for 10 liras or a dress for 10,000. You may leave a restaurant after having a soup and salad, or after opening a couple of whiskey bottles… You can still go there. We actually are a family tailor. We’ve made Türkiye’nin en ünlü terzi yamağı Barbaros Şansal Yazı İşleri Müdürümüz Özlem Sönmez’e samimi açıklamalarda bulundu 74 BODYfashion 09/2013 Turkey’s most famous tailor’s apprentice, Barbaros Şansal, shared some candid remarks with our Editorial Manager, Özlem Sönmez. yacak. Zaten renkler hep vardır, sanki yeni bulunmuş gibi ‘’şu’’ rengin modası olacak demek çok saçma. Ancak dönemin şartlarına göre bazı benzerlikler olabilir. Moda olan bir şeyin modası geçmez, her zaman klasikleşir, tarihte yerini mutlaka alır. Bugün bize moda diye sunulan şeyin kalmadığını da görüyoruz. Aşırı korselerle bel kemiğini inceltmek gibi. Bunlar o dönemin sosyolojik ve ekonomik durumuna göre gelişen şeyler. Yoksa insanın üç bacağı olmaz, iki bacaklıdır. KALİTE BELLİDİR ALTI OLMAZ! Bir röportajınızda bir gelinliği 1300 saatte hazırladığınızı söylemiştiniz... 1300 saat, 1600 saat… Suudi Arabistan eski petrol bakanının kızının gelinliği iki buçuk ayda hazırlanabildi. Yaklaşık 12 kişilik bir ekiple çalıştık. Kumaşı özel olarak ithal edilip dokutturuldu. Her şeyiyle çok özel bir gelinlikti. Zaten burada belli bir kalitenin altında bir şey yapılmaz. Bir elbise en az 300 saat işçilikle çıkar. İÇ ÇAMAŞIRI DOĞAL OLMAK ZORUNDA! Türk kadının giyim tarzını nasıl buluyorsunuz? Türk kadını artık giyinmiyor. Ya sahnelerde, kliplerde bronzlaşıp soyunuyor ya da sarınıp sarmalanıyor, örtünüyor. Peki kadınlar dış giyim kadar iç giyime özen gösteriyorlar mı? Türkiye’de kadınlar iç giyiminden ziyade dış giyimine özen gösteriyor... Sizce Türkiye’de iç çamaşırı modası var mı? Victoria Secret mankenlerinin giydiklerini moda zannedenler var maalesef. Onlar genital hastalık yapar. İç çamaşırı ikinci cildinizdir. Hem giysinizi, hem sizi korur. İç çamaşırı yüzde yüz pamuk, yüzde yüz yün, yüzde yüz ipek olması tercih edilir. Ancak artık polyester de kullanılıyor... Eee tabii bir şekilde kumaşa şekil vermek de gerek... dresses for the grandmother and mother and now we are working with grandchildren, the third generation… How many collections do you prepare in a season? We usually prepare two collections, one in summer, one in winter and neither having less than 50 items. One of our series has been continuing since the 75th anniversary of the foundation of the Republic. NO FASHIONABLE COLORS! What about your preparations for the new season? What’s in this year? Wool is in. Despite being expensive… There won’t be fashion in colors. Colors always exist and I think it is ridiculous to say that “this color” will be fashionable. There still might be some similarities in colors according to the season’s conditions. Something in never becomes out; it becomes classic and always assumes its place in history. Today we see that what was once imposed as fashion has long vanished. Like slimming the waist bone with excessive corsetry, for instance. These kinds of things developed according to the sociological and economic conditions of the time. Otherwise, you can’t change the human body – people have two legs, not three. UNFAILING QUALITY, NO LESS! During an interview, you said you once prepared a wedding dress in 1,300 hours… 1,300 hours, 1,600 hours… We prepared a wedding gown for daughter of a former petroleum minister of Saudi Arabia in two and a half months. A team of 12 people worked on the dress. Its fabrics were specially imported and woven. From A to Z, it was a very special wedding gown. We never work below certain standards and quality. A dress is usually ready at the end of 300 hours’ work. UNDERWEAR MUST BE NATURAL! How do you find Turkish women’s style? Turkish women don’t dress up any more. They either get undressed on stages and in video clips to flaunt their tans or they just cover their bodies. Do you think women care about their underwear as much as outerwear? Women in Turkey care more about their outerwear than underwear. Do you believe there is an underwear fashion in Turkey? Unfortunately there are some who consider what Victoria’s Secret models wear fashionable. Such underwear causes genital diseases. Underwear is your second skin. It protects you and your garments. One hundred percent cotton/ wool / silk underwear should be preferred. However, BODYfashion 09/2013 75 «ınterview röportaj SARI BLUZUN ALTINA SİYAH SÜTYEN TAKAN VAR Yurtdışında bir Victoria Secret defilesi olduğunda yer yerinden oynuyor. Orada çamaşır yok. Orada kanatlar var, davullar var, gösteriler var. Orası sirk. İnsanlar sirki, toplanmayı çok severler. Türkiye’de çok iyi iç çamaşır firmaları var... Ancak Türkiye’de hayvancılık bittiği için yün de bitti. Yün artık yurtdışından ithal ediliyor... O yüzden saf yüzde 100 yün kullanmak tarih oldu.. İpek zaten Fransızların bize öğrettiği bir şeydi. Çamaşır çok hassas bir konu, maalesef doğru ürünü seçmeyi bilmiyoruz. Mesela sarı bluzun içine siyah sütyen takanlar var. Araplar neden iç çamaşırına bu kadar özen gösteriyor sizce? Dışlarında gösterecek bir şeyler olmadığı için, iç giyime yönelmeleri normal. Bir kadının cinsel gücü erkeğinkinden yedi kat daha fazladır. Dolayısıyla cinsel ihtiyaç eksikliğini gidermek için fantezi amacıyla o tarz toplamlar erotik iç çamaşırı kullanırlar. Türk kadınları neden iç giyime özen göstermiyor? Çünkü Türk kadını için dış önemli. Erkekte kadının dışıyla ilgileniyor. Genellikle gösterişe düşkün kadınlarımız olduğundan, iç çamaşırını unutuyorlar. Oysa iç çamaşırı kadının aynasıdır... Moda ve güzellik kadının içinde başlar... O yüzden Türk kadınının iç çamaşırı konusunda biraz eğitilmesi gerekiyor. İç çamaşırının ikinci cildimiz olduğunu söyleyen ünlü terzi, kadının güzelliği içinde başlar diyor... The famous tailor, who sees underwear as our second skin, says the beauty of women starts within them… 76 BODYfashion 09/2013 SOME EVEN WEAR A BLACK BRA UNDER A YELLOW BLOUSE A Victoria’s Secret fashion show abroad moves Heaven and Earth… It’s not about underwear there. It’s about wings, drums and shows. It’s a circus. People love circuses and gathering there. There are really good underwear firms in Turkey. However, stockbreeding in Turkey has vanished, and together with it wool. Wool is now imported. Therefore, producing 100% wool underwear has become a thing of the past. As for silk, it was already something we learned from the French. Underwear is a very delicate issue, but we sadly don’t know how to pick the right product. There are some who even wear a black bra under a yellow blouse, for instance. Why do you think Arabs care so much about their underwear? It is only normal for them because they can’t show off their outerwear. A woman’s sexual power is seven times more than a man. That’s why such communities use erotic lingerie and fantasies to fill that gap. Why do you think Turkish women don’t care so much about their underwear? Because Turkish women care about how they look on the outside. Men are also interested in women’s outward appearance. As our women are usually into showing off, they forget about their underwear. Nevertheless, underwear mirrors the woman. Fashion and beauty start inside a woman. Therefore, Turkish women need some education on underwear. Konuşurken cesur, korkusuz ve çok sertsiniz. Tek başınıza muhalefet kimliğiniz var. Dilinizin başınıza iş açtığı zamanlar oluyor mu? Dilim başıma iş açmadı; ama düşüncelerim başıma iş açtı. Çünkü Türkiye’de düşünce özgürlüğü maalesef yok, düşündüğünüzü söylemek suç. Ama beyninizle herşeyi söyleyebilirsiniz. Karşıdaki anlasa bile bir şey yapmaz. Bülent Ersoy ‘’eşek’’ diye severse alkışlanır, siz derseniz davalık olursunuz. Bu üslupla ilgili bir durum. Ben yalan söyleyecek kadar akıllı değilim. Bir şeyi aklımda tutmak için uğraşamam. Ben düşündüğüm dilde sevişip, düşmanımın dilinde savaşan bir adamım. Günümüzde dünyayı moda konusunda yönlendiren kim? Tıpkı dünyayı tek bir kişinin yönlendiremediği gibi, modayı da tek bir kişi yönlendiremez. Unutmayalım ki tek giyinen canlı insandır. polyester is used more often now… Well, at some point you have to give shape to undergarments… You are brave, bold and harsh. You have an oppositional personality. Do you get in trouble because of the way you speak? Not because of the way I speak, but the way I think. Because unfortunately freedom of thought doesn’t exist in Turkey and it might be a crime to say what you think. However, you can say anything with your brain. Even if your correspondent understands what you mean, they can’t do anything about it. When Bülent Ersoy calls someone “donkey” as an articulation of love, she gets applauded, but if you do that, you get sued. It’s all about attitude. I’m not smart enough to lie. I can’t force myself to keep a lie in my mind. I am a man who loves in the language he thinks in and fights in the language of his enemy. Who is steering fashion globally today? One person alone cannot steer fashion, just like one person cannot steer the world. Let’s not forget that the only dressed creature is humans. «panorama panorama İngiliz iç giyim markası Boux Avenue meme kanseri araştırmalarına destek veriyor. SonbaharKış 2013 koleksiyonunun seçili ürünlerinin satışlarından kazanılan her ₤1’u meme kanseriyle savaş vakfına bağışlayacağını açıklayan marka, bu davranışıyla kanserle mücadele eden kadınlara yardımda bulunacak. Bağış, meme kanseri bilinçlendirme ayı olan Ekim’de gerçekleşecek. Boux Avenue’den duyarlı davranış Sensitive behavior from Boux Avenue English underwear brand Boux Avenue is known for its support for breast cancer research. The brand has announced that it will donate ₤1 from every purchase of certain products in their Fall-Winter 2013 collection to a breast cancer foundation to help women fighting cancer. The donation will be made in the October, Breast Cancer Awareness Month. Debenhams kadını yüceltİyor Debenhams mağazası yeni reklamlarında iç çamaşırlarını photoshoplanmamış fotoğraflarla tanıtıyor. Moda sektörünün vazgeçilmezi haline gelen photoshop, kadınların fügürleri için ulaşılması imkansız beklentiler yaratıyor. Müşterilerinin kendi vücutlarını güzel bulmaları ve kendilerini yetersiz hissetmelerini engellemeyi hedeflediklerini açıklayan Debenhams, bu cesur adımıyla takdir topluyor. Debenhams deifies women Debenhams is promoting its underwear products through nonPhotoshopped pictures in its new ad campaign. Photo manipulation, which has become an indispensible part of the fashion industry, creates impossible expectations for women’s figures. Explaining that they want their customers to feel beautiful and stop thinking they aren’t good enough, Debenhams is garnering great appreciation for this bold step. 78 BODYfashion 09/2013 Falke Amerİka yolunda Alman çorap üreticisi Falke International, ABD’de satış ve pazarlama bölümü açıyor. Kuzey Amerika ‘da aynı zamanda dağıtım ve depolama amaçlı da kullanılacak olan bölüm, 1895’te kurulan aile firması için büyük bir gelişme. Çorap dışında, spor giyim ürünleri koleksiyonu da Falke USA adı altında pazarlanacak. Falke on its way to America German hosiery producer Falke International is opening up a sales and marketing branch in the USA. The branch will also be used for distribution and storage in North America, a great step for the family firm established in 1895. Besides hosiery, sportswear collections will be marketed under the name Falke USA. Jockey koleksİyonunu genİşletİyor Erkek iç çamaşırı markası Jockey klasik ve her dönem kullanılabilecek modellerden oluşan ‘Never out of i season’ koleksiyonuna yen , key renkler ekliyor. Joc siyah ve beyazın dışında 2014 ilkbahar-yaz sezonuyla beraber gri, lacivert ve kırmızı renk seçeneklerini de satışa sunulacak. Koleksiyon özellikle %95 koton karışımlı kumaşıyla ve rahatlığıyla iddialı olmaya devam ediyor. Expanding collection from Jockey Men’s underwear mainstay Jockey has added new colors to its “Never out of season” collection of classic models that can be worn any season. Apart from black and white, Jockey offers grey, navy blue and red in its Spring The . tion lec Summer 2014 col turing collection is bold in style, fea and rics fab nd ble 95% cotton amazing comfort. BODYfashion 09/2013 79 «panorama panorama Lycra şekİllendİrİcİ İç gİyİmde atağa geçtİ Kadınların %93’ünün şekillendirici iç giyim kullandığını gösteren araştırma sonrasında, bu sektöre daha fazla eğilen Lycra firması, Lycra Beauty adında yeni teknik gelişmelerle donanmış kumaşını üreticilerin hizmetine sundu. Vücudu adeta bir eldiven gibi saran teknolojiyle shapewear ürünleri daha hafif, daha rahat olmanın yanısıra optimal şekillendirme özelliğine sahip. Lycra leaps forward in shapewear shapewear, ing that 93% of women use With a recent survey reveal and now tor sec more on the shapewear uty. Lycra has started to focus Bea ra Lyc of e ric under the nam pewear offers a new kind hi-tech fab sha de ma has ric ve, the new fab glo a like y bod the g cin bra Em fortable with products lighter and more com optimal shaping qualities. Sütyen denİnce Marks&Spencer Marks&Spencer özel hafızalı sünger (memory foam) dolgulu straplez sütyeniyle hanımların bir üründe aradığı her şeyi sunuyor. Hafıza özellikli sünger, vücut ısısına tepki veren ve vücudun şeklini almasını sağlayan bir teknikle üretiliyor. Oldukça hafif, destekli, yan bölümü vücuttan kaymayan bir elastik bir kumaşla üretilen ‘Memory Foam Bra’ ekstra gelen askıları sayesinde de beş farklı şekilde kullanılabiliyor. Marks & Spencer for the bra you shape Marks & Spencer offers everything women are looking for in support through its unique strapless memory foam-padded bras. Memory foam is produced via a special technique that makes it possible for the bra to react to body temperature and take shape accordingly. Lightweight, uplifting Memory Foam Bra with elastic non-sliding sides can be worn in five different styles thanks to its extra straps. 80 BODYfashion 09/2013 «panorama panorama Pİjamada Şanghay esİntİsİ Lüks pijama markası Olivia Von Halle, 2013 Sonbahar-Kış koleksiyonunda ilhamını Uzakdoğu’dan alıyor. Pijama modellerinde kullanılan kalın bel kuşaklarının ve ipeklerin dışında, reklam çekiminde de Çinli model ve fotoğrafçıları kullanarak, bir zamanlar doğunun incisi olarak tanımlanan Şanghay ruhunu yeniden canlandırıyor. Parİs’te geçmİşe yolculuk Paris Dekoratif Sanat Müzesi bu sonbahar ziyaretçilerini 14. Yüzyıl’a taşıyor. İç çamaşırının geçmişten günümüze gelişimini ortaya koyan sergi, her dönemin moda akımlarının da güzellik kriterlerini nasıl şekillendirdiğini göz önüne sunuyor. 16 Kasım’a kadar devam edecek sergi, iç giyim modasına ilgi duyanlar için kaçınılmaması gereken bir tarih şöleni. 82 BODYfashion 09/2013 Shanghai inspired pajamas Olivia von Halle, a luxury pajamas brand, takes inspiration from the Far East in its Fall-Winter 2013 collection. Besides its use of wide belts and silk fabrics in its designs, the brand employs Chinese models and photographers for its advertisements to revive the spirit of Shanghai, once known as the Pearl of the Orient. A journey to the past in Paris The Paris Decorative Arts Museum is transporting its visitors to the 14th century this fall. Chronicling the evolution of underwear up to today, the exhibition makes clear how trends of the season shape the criteria for beauty over time. The exhibition will be on display until Nov. 16 and is a mustsee history feast for those interested in underwear fashions. «guest konuk odası ANNEM ÖLDÜ VE BEN BİR ‘RÜYA’YA DALDIM... SABİNE DE BRUMES ‘MAYO VE RÜYA’ KOLEKSİYONUNUN YARATICISI VE TASARIMCISI MAÏA GYSENS MY MOTHER DIED AND I STEPPED INTO A ‘DREAM’ DESİGNER AND CREATOR OF SWİMWEAR & DREAMWEAR BRAND “SABİNE DE BRUMES” MAÏA GYSENS 84 BODYfashion 09/2013 YAZAN: FATMA NUR ONBULAK M aïa Gysens’in markası henüz bir yıllık geçmişe sahip olsa da, moda tutkusu ve kalite anlayışıyla kendisine kısa zamanda itibarlı bir isim yapacağı kesin. Body Fashion olarak kendisiyle ilk kez Temmuz ayında düzenlenen Mode City Fuarı sırasında tanıştık. Hikâyesini dinlememek ve gözbebeği ‘Sabine de Brumes’i daha yakından tanımamak elimizde değildi. Mode City Salon Uluslararası Fuarına katılmıştınız. Sizin için nasıl bir deneyimdi, markanıza gösterilen ilgiden memnun kaldınız mı? Böylesi büyük bir fuara yeni katılan bir marka olarak ziyaretçilerin dikkatini çekmek bazen zordur, ancak kaçırılmaz bir deneyim oldu benim için, kurduğumuz bağlantılar açısından da kesinlikle eşsiz bir fırsattı. Geçtiğimiz sezon INTIMA Yeni Yetenek ödülü kapsamında davet edildiğimizden, bu yıl MODE CITY’e katılmamamız söz konusu dahi değildi. Underwear Although Maïa Gysens’s brand has only been out for just over a year, her passion and eye for quality design are destined to make her a great name. Body Fashion met her for the first time during the Mode City Fair in July and couldn’t resist finding out her story and getting to know her baby, “Sabine de Brumes.” You attended the Mode City Salon International Exhibition. How was the experience and were you happy with the attention? It is sometimes hard to grab people’s attention when you arrive fresh in such a big Salon but the experience is unmissable; it’s surely an incomparable net of connections. We also had the chance to be invited last season as part of The New Talent of INTIMA prize, so it was no question for us this year to be part of MODE CITY. BODYfashion 09/2013 85 «guest konuk odası Markanız doğmadan önce bile moda sektöründe çalıştığınızı okumuştum. Başka bir marka için çalışmayla kıyasladığınızda, kendi markanızı oluşturmak ne açıdan farklı? Hâlihazırda kurulmuş bir markayla çalışırken çok şey öğreniyorsunuz, ancak kendi markanızı kurmak her şeyiyle bu sektörü tanımanın en iyi yolu. Kalıcı bir şey inşa etmek gerçekten uzun ve çok boyutlu bir süreç, öyle ki başkaları için çalışırken aklınıza bile gelmeyen şeylerle karşılaşıyorsunuz. Ancak benim için çok doğal ilerleyen bir süreç oldu, çünkü mezun olduğum günden bu yana bir gün kendi markamı yaratacağımı biliyordum. Neden ‘Mayo & Rüya koleksiyonu? ‘Rüya’ kelimesi burada ne anlama geliyor? Mayo markası yaratma fikri ilk kez Kaliforniya’da yaşarken havuz başı partilere katılan kadınları ve genç kızları izlerken aklıma geldi. Bu manzara, plaj giysilerine eklenerek gece kıyafeti olarak da giyilebilmelerini sağlayacak parçalar yaratmam için bana ilham verdi. Rüya gibi bir koleksiyon yani! Markanızın ismiyle ilgili bize daha ayrıntılı bilgi verebilir misiniz? SABINE de BRUMES (Sabine’in Sisi) 70’li yıllarda tasarımcı ve modellik yapan ve çok az tanıma fırsatı bulabildiğim anneme hürmeten seçtiğim bir isimdir. Annem bu dünyadan göçtüğünde, kişiliği etrafında yeni bir dünya yaratabileceğim pek çok resim ve hatıra bırakmıştı geride. Moda dünyasına adım atmamın ve hedeflerimi başarmamın altında yatan sebep annemdir. Koleksiyonunuzda hissedilir bir 50’li yıllar ve vintage havası esiyor. Estetik olarak mı buna yöneldiniz, bu yönde karar vermenizi sağlayan nedir? Maziden karelerle beslenen nostaljik duygular taşıyorum. 50’li yıllar; 30’lu yıllar ile 70’li yılların orta noktasına tekabül eder, bu dönem annemin psikedelik dönemiyle altın döneminin buluştuğu bir zaman dilimidir ki bana her zaman ilhamın da ötesinde kılavuz olmuştur. Hanımların bu kadar zarif olduğu bu döneme olan sevgim, bütün kadınları dişiliğinin zirvesine taşımada ilham kaynağım olmuştur. Mayo koleksiyonları genelde çok renklidir ve abartılı desenlerle bezelidir. Sizin koleksiyonunuzsa, siyah ve beyaz renklere eğilmiş. Böylesi düzgün kesimlerle ışıltı yaratmak zor olmadı mı? Tüm koleksiyonu siyah ve beyaz renklerde tasarlamak tabii ki zorlayıcı bir faktördü, ancak amacım düzgün şekillere odaklanmaktı, tıpkı geçmişteki güzel tasarımlar 86 BODYfashion 09/2013 I’ve read that you worked in the fashion industry even before you came up with your brand. How is launching your own brand different compared to working with an established brand? You learn a lot when you work for an established brand but starting your own has to be the best way to understand every part of this business. It’s a very long process to build something that lasts and so many aspects are involved, ones that you would never have thought about while working for others. It came very naturally for me, and since I left school, I always knew that I would create my own brand. Why ‘Swim & Dreamwear’? What does ‘Dream’ encompass? The idea of creating swimwear arose while I was living in California, watching how women and girls were behaving at pool parties. It inspired me to create a silhouette around swimwear pieces that could also be worn at night as a complete outfit... The Dream Outfit! Could you tell us a little bit about the name of your brand? SABINE de BRUMES (The MIST of SABINE) is in homage to my mother, a fashion designer and model in the ‘70s who I hardly knew. As she disappeared from the Earth, she left behind many pictures and souvenirs for me to create a world around who she was. It quickly became obvious that she was the reason I got into fashion and could achieve my goals. The collection has a clear 1950s and vintage influence. Does this come from an aesthetic point of view, and what made you decide to go with it? I carry with me a beautiful nostalgia that is constantly fed with snapshots from the past. The ‘50s could be seen as the middle point between the ‘30s and the ‘70s -- a melting pot of my mother's psychedelic era and the golden age, which has always been, more than an inspiration, a matter of guidance for me. This love for a time when ladies were so elegant inspires me to bring each woman to the height of her femininity. gibi, bir piyanonun estetiğinden ilhamla desenleri yaratmak gibi. Desenlerimiz zamanla imzamız haline geldi ve artık farklı tonlarda da sunuluyor. Swimwear collections tend to have multicolored, overthe-top prints. Your collection is focused on black and white. Was it difficult to create glamour with such clean cuts? It was definitely a challenge to design a whole collection around black and white but my purpose was to focus on clean shapes, like in beautiful designs of the past, while introducing a print inspired by the aesthetic of a piano. Our print became a signature that is now available in different shades. Özel hayatınız koleksiyonlarınızı nasıl etkiliyor? Nelerden ilham alıyorsunuz? İlham her yerdedir, çoğunlukla da bilinçsiz şekilde… Rüyalarımda dahi fikir bulurum. Evim denize yakın olduğundan kadınların davranışlarını inceleme fırsatım oluyor, böylece ihtiyaçlarına daha duyarlı olabiliyorum. Gerçekliğin ve fantezinin dengeli karışımı, yaratıcılığımın özünü oluşturuyor. How does your daily life affect your collections? Where do you find inspiration? Inspiration is everywhere and often unconscious... Ideas even come from my dreams. I live near the sea so it allows me to watch women’s behavior and it keeps me attentive to their needs. A well-balanced mix of both reality and fantasy is the essence of my creativity. Bir kadın nasıl stil sahibi olur ve stil ikonlarınız kimlerdir? Bir kadın ancak kendisine sadık kaldığında stil sahibidir; bu, giysilerden ziyade tavır meselesidir. Favori stil ikonlarım birbirine hiç benzemez… Günümüzde M.I.A.’den Vanessa Paradis’e, eskilerden Marilyn Monroe’dan Billie Holiday’e ve ara dönemden de tabii ki anneme kadar değişkenlik gösterir. What makes a woman stylish and who are your style icons? A woman is stylish when she is faithful to herself; it is more a question of attitude than a question of clothes. My icons are very disparate... It can go from M.I.A. to Vanessa Paradis in today's era and from Marilyn Monroe to Billie Holiday in the old times, and of course my mother in between. Modanın diğer dalların atılma planınız var mı? Aslında “Mademoiselle PULP” ile birlikte çalışmaya başladım. Amacımız yalnızca kıvrımlı hanımlar için tasarlamak. Gerçek ihtiyaçlar üzerinde zaman ve enerji sarf etmeyi severim ve bu kadınlar kesinlikle buna değer. Kısa bir zaman önceye kadar güzellik ikonunun 42 beden giydiğini unutuyoruz. Vücutlarının en güzel yönlerini ortaya çıkararak günümüz kadınlarının kendine güvenmesini istiyorum. Do you plan to venture into other branches of fashion? I’ve actually started to work with “Mademoiselle PULP.” The objective is to design exclusively for curvy ladies. I like spending time and energy on real needs, and these women are really worth it. We have forgotten that, not long ago, the icon of beauty was a size 42. I want to make women of today feel confident by bringing out the best in their beautiful bodies. Issız bir adaya düşseniz, yanınıza alacağınız üç şey ne olurdu? Güneş gözlüğüm, mayom ve sevgim. If you were stranded on a deserted island, what three items would you bring with you? My glasses, my swimsuit and my love. BODYfashion 09/2013 87 «harem harem OTANTİK BEACHWEAR GEÇMİŞİN PLAJLARI HAMAMLAR, DÖNEMİN PLAJ GİYİMİ DE PEŞTAMALLARLA, HAVLULARDI... TARİHİ SEKTÖRÜN ÜRÜNLERİ BUGÜN "BEACHWEAR"LE İÇ İÇE GEÇTİ... BORNOZLAR İSE "HOMEWEAR" ÜRÜNÜ OLARAK KABUL GÖRMEYE BAŞLADI YAZAN: FATMA NUR ONBULAK AUTHENTIC BEACHWEAR THE BEACHES OF TURKEY’S PAST WERE SIMPLY TURKISH BATH HOUSES, KNOWN AS A HAMAM IN TURKISH, AND THE APPROPRIATE BEACHWEAR OF THE TIME WAS THE PESTHAMAL, OR LOINCLOTH, AND TOWELS. TODAY, HISTORIC GARMENTS ARE INTERTWINED WITH MODERN DAY BEACHWEAR WHILE BATHROBES ARE, ON THE OTHER HAND, NOW ACCEPTED AS HOMEWEAR PRODUCTS. 88 BODYfashion 09/2013 O smanlı kültürü denince öncelikle akla gelen şeylerden biri de Türk hamamlarıdır. Türkler için hamama gitmek bir alışkanlıktır. Bu yüzdendir ki çeşitli sebeplerle hamama gitmek bizim toplumumuzda oldukça yaygındır. Gelin hamamı, damat hamamı, hamamda kız görmeye gitme, lohusa hamamı, sünnet hamamı, sazlı sözlü kadınlar eğlence hamamı... Kısacası geçmişimizin plaj giyimi ya da sektörel diliyle "beachwear"i peştamallar ve havlulardır... Aslında arkeolojik kazılardan anlaşıldığı kadarıyla hamamların geçmişi antik çağlara kadar uzanıyor. M.Ö. 5. yüzyılda içinde sıcak su dolaştığı ve ısıtıldığı anlaşılan bina kalıntıları bulunmuş. Ama daha sonraları, nedense Avrupalılar bu kültürden uzaklaşmıştır. Turkish baths are among the first things that spring to mind when Ottoman culture is mentioned. Going to a Turkish bath is a habit practiced often by Turks. That’s why visiting a Turkish bathhouse for various different reasons continues to be quite prevalent in our society. For example, one might go for the occasion of a future bride’s bath, a bridegroom’s bath, to see a potential future daughter-in-law, for puerpera’s bath, a circumcision bath or for an entertaining bath accompanied by live music played by the women themselves. For a short time, the beach clothing or beachwear of Turkey’s past was limited to peshtamals and towels. In fact, as understood from archaeological excavations, the history of hamams dates back to ancient times. Remnants of a building from 5th Century B.C. where hot water was circulated and heated have been found. However, Europeans later turned away from this culture for some reason. BODYfashion 09/2013 89 «news haber Türk hamamlarının Osmanlı döneminden itibaren yaygın kullanışı, beraberinde hamama özgü malzemelerin çeşitliliğini de artırmış. Hamamın olmazsa olmazı ise peştamallar, havlular ve bornozlar. Peştamallar, Mısır medeniyetlerinden günümüze ulaşan rölyeflerden anlaşıldığı üzere en ilkel giysilerdir. Belden aşağısını örten dört köşe dokuma bezden ibarettir. Peştamal adı farsça “puştmal” yani “sırt sileceği” kelimesinden gelmektedir. Osmanlı da yaygın kullanımı olan peştamallar, ipekten (futa), pamuktan imal edilirdi ve aynı zamanda elbisenin kirlenmemesi için esnaf tarafından, önlük olarak da kullanılırdı. Anadolu’da yaklaşık 600 yıllık geçmişi olduğu düşünülen peştamal çeşitli renklerde, çubuklu desenli ve püsküllü olur. Eskiden uçlarına enlemesine işlemelerde yapılırdı. Bugün bu peştamallar antika kabul ediliyor. Günümüzde keten ya da pamuk ipliğinden dokunanlar tercih edilmektedir. Yöresel renk, desen, büyüklüklere sahiptirler. Suyu kolaylıkla emen dokusu, ince oluşu, çabuk kuruması ve bakteri üretmemesi dolayısıyla, banyolarda, hamamlarda, spa merkezlerinde, plajlarda hem kadınlar hem de erkekler tarafından tercih edilmektedir. Peştamalin en yaygın kullanımı bu şekildedir. 90 BODYfashion 09/2013 Common use of hamams started in the Ottoman period and brought about an increase in the variety of bath-specific materials. The prerequisites of hamams are peshtamals, towels and bathrobes. As inferred from reliefs dating back to Egyptian civilizations, peshtamals are the most primitive of garments. They are made of a woven cloth with four corners and cover the body from the waist down. The name peshtamal originates from the Persian word, pusht-mal, which means back cleaner. Peshtamals used to be made of silk and cotton in the Ottoman era and were also used by craftsman as aprons to avoid dirtying garments during work. Considered to have a history in Anatolia that can be traced back around 600 years, the peshtamal is made in various colors with stripe patterns and tassels. In the past they used to have transverse decorations along their ends, but today pesthamals in this style are thought to be vintage. Those woven with linen or cotton yarn are preferred by modern consumers, although, their color, pattern and size may change from region to region. GİYSİLİK PEŞTAMAL Az bilinen bir diğer kullanım şekli Karadeniz’de giysilik olarak kullanılmasıdır. Trabzon, Maçka, Çarşıbaşı, Beşikdüzü, Şalpazarı gibi yerlerde peştamal üretilmektedir. İnebolu-Akçaabat yöresinde kırmızı beyaz, Sürmene’de kırmızı-siyah, Rize’de kavuniçi-siyah, Artvin’de ise siyah peştamallar kullanılır. Yöresel peştamalların en büyük özelliği kök boyalarla boyanmış ipliklerden dokunmasıdır. Renk, büyüklük, dokuma tekniğine göre çeşitli isimler alırlar: İkat, makaslı, ceşan gibi… Denizli Kızılcabulak peştamalları de oldukça talep görmektedir. ABD ve Avrupa ülkelerine de ihraç edilen ürünler müşterinin ihtiyacına göre çeşitlilik göstermektedir. PLAJLARA GİRİŞ Ege bölgesinde açık renk peştamallar daha çok alıcı bulmaktadır. Plajlarda kullanılmak üzere kadınlar tarafından satın alınanlar ise kullanılacak mayo ve bikinin rengine göre tercih edilmektedir. Deniz turizminde fazlasıyla talep görmesi peştamal bornozları da ürün paletine kattı. Buldan peştamal ve peştamal bornozları aranılan ürünlerdir. Bursa’yı da unutmamak gerekir. Thanks to its efficiency in absorbing water and a thin, quick-drying texture that doesn’t allow for bacterial growth, peshtamals are preferred both by women and men in bathrooms, hamams, spa centers and beaches. This is the most common use of the peshtamal. PESHTAMAL AS A GARMENT Another little known function of the peshtamal is its use as a garment in the Black Sea region. Peshtamals are produced in places like Trabzon, Maçka, Çarşıbaşı, Beşikdüzü and Şalpazarı. Red and white peshtamals are used in the İnebolu-Akçaabat area while Sürmene goes for red and black, Rize prefers to produce them in pale orange and black and black alone proves the color of choice in Artvin. The biggest property of locally produced peshtamals is that they are woven from yarns dyed with madders. Depending on their color, size and the weaving technique that was used peshtamals are given various names such as ikat (a weaving technique), makaslı (with tassel and meshes) or ceshan BODYfashion 09/2013 91 ««news haber Havlunun ana vatanı Bursa’da da peştamal üretimi yapan atölyeler oldukça arttı. 18'inci yüzyıldan evvel ipek dokuma kumaşlar kullanılırken, daha sonra Bursa’da, kadife dokumacılığının bir ürünü olarak havlu dokumalar ortaya çıktı. Peştamalların yanı sıra havlularda kurulanmak için tercih edildi. Böylece havlu dokumacılığı Bursa’nın dünyaya sunduğu bir tekstil ürünü oldu. Şimdi koskoca bir sanayi olan havlu üretimi o tarihlerde el tezgahlarında gerçekleştirilirdi. 18'inci ve 19'uncu yüzyıllarda Hindistan, İran, Suriye, Mısır, Balkan ülkelerine ihraç edildi. Rivayete göre Osmanlı sarayını ziyarete gelen bir İngiliz Kralı'nın havluyu görüp beğenmesi ve ülkesine götürmesiyle de Avrupa, havluyla tanıştı ve ilk havlu dokuma makinesi İngiltere’de icat edildi. Günümüzde dünyanın10 büyük havlu üreticisi arasında bir Türk markası “Özdilek" de yer alıyor. JAPON ESİNTİSİ Bornoz, Japonların geleneksel giysilerinden esinlenerek tasarlanmış bir ürün. Havlu malzemenin ortaya çıkmasıyla, önce elde dikilerek imal edildi. Daha sonra sanayinin gelişmesiyle, çeşitlendi ve seri imalata geçildi. Banyolarımızın, termal otellerin, spaların olmazsa olmazı... Su emiciliği, dayanıklılığı, yıkanabilirliği, yumuşak dokunuş gibi özelliklerin kolayca sağlandığı yegane hammadde pamuk ve ketendir. Keten biraz sert olsa da avantajlıdır ancak pahalıdır, imalatı bu yüzden daha sınırlıdır. 92 BODYfashion 09/2013 (with wide stripe patterns). Peshtamals made in Denizli Kızılcabulak are especially in great demand. Peshtamal products exported to the United States and European countries vary depending on the customers’ needs. ENTRY TO BEACHES In the Aegean region light-colored peshtamals sell more. Those purchased by women to act as beachwear are preferred to match or complement the color of their swimwear. Following its high demand in the beach tourism market, peshtamal bathrobes were incorporated into the product range. Peshtamals made in the town of Buldan and peshtamal bathrobes are products now in high demand. Bursa should also be mentioned here as a well-known peshtamal producer. The number of peshtamal-producing workshops has increased considerably in Bursa, a city known as the homeland of towels. While silk-woven fabrics were used before the 18th Century, towel textures later emerged in Bursa as a product of velvet weaving. Besides peshtamals, towels were also a preferred means of getting dry. In this way, towel weaving became a textile production technique that Bursa offered to the world. Towel production, which is a huge industry today, was at that time carried out only on handlooms. Son yıllarda ucuza mal edildiği için polyester- pamuk veya sentetik malzemelerden de havlu dokunmaktadır. Özellikle otellerin tercih ettiği bu ürünlerin malzemesi plaj havlusu imalatında da kullanılmaktadır. Ancak kurulanma amacına hizmet eden tek havlu çeşidinin pamuk ipliğinden olduğu bir gerçektir. Bunun yanı sıra bambu havlular da vardır. Bambu ve pamuk elyaflarının belli bir oranda bir araya gelmesiyle oluşan yumuşak dokulu ürünlerdir. Bambu elyafı çevre dostu olarak nitelendirilmektedir. Organik pamuktan yani kimyasal tarım ilaçları ve hormonlar kullanılmadan elde edilmiş pamuktan imal edilmiş ve AZO(sağlıklı boya) güvenlik ibaresi olan havlular ve bornozlar da çok talep görmektedir. Sadece bornoz olarak değil sabahlık olarak da kullanabilinmesi için görümüne de özen gösterilen bornozların en ince dokumalardan imal edilmesi ve aynı zamanda da en kalın bornozlar kadar suyu çekmesi gün geçtikçe bornozların popülaritesini artırmaktadır. In the 18th and 19th centuries, it was exported to India, Iran, Syria, Egypt and Balkan countries. It’s reported that the towel was first introduced to Europe when a British King visited an Ottoman palace where he saw and liked a towel so much that he took it back to his home country. The first machine for towel weaving was discovered in Britain. Today, the Turkish brand Özdilek is among the world’s 10 largest towel producers. JAPANESE INSPIRATION Inspiration for the bathrobe’s design stemmed from traditional Japanese garments. With the emergence of terry cloth and other towel materials the bathrobe was first produced entirely by hand sewing. It was later diversified upon the development of the industry and then mass-produced. It’s a necessity for bathrooms, thermal hotels and spas. Cotton and linen are the only raw materials that can easily absorb water, are durable, washable and soft to the touch. Although it’s a little harsh, linen is advantageous but somewhat expensive and therefore has a more limited production. In recent years, towels have also been woven from polyester and blends of cotton and synthetic materials because of their low cost. These materials are especially preferred by hotels are also used in the production of beach towels. However, the reality is the only towel type that serves to dry best is that made from cotton yarn. Besides cotton, there are also bamboo towels that have a soft texture and are made from a combination of bamboo and cotton fibers. Bamboo fiber is characterized as environmentally friendly. Towels and bathrobes made of organic cotton, which is produced without the use of chemical pesticides and hormones, that have AZO (healthy dye) safety expression are also highly demanded by consumers. Close attention is paid to the appearance of bathrobes so they can be used not only as bathrobes, but also to cover pajamas in the morning. The fact that bathrobes can be made from the thinnest of fabrics and still absorb water as well as thicker fabric can increases their popularity day by day. BODYfashion 09/2013 93 «news haber Ramazan’ın bereketi saraydan taştı Topkapı Sarayı 23 Temmuz akşamı Tüm İç Giyim Sanayicileri Derneği’ni (TIGSAD) ağırladı… Blessings of Ramadan suffused the palace Topkapı Palace hosted members of the All Underwear Industrialists Association (TIGSAD) on July 23rd for an iftar dinner. 94 BODYfashion 09/2013 Topkapı Sarayı’nda yapılan iftarda tekstil ve ihracat dünyasının ünlü isimleri bir araya geldi. TIGSAD’ın Karakol Restoran’da verdiği geleneksel iftar yemeği Ramazan’ın bereketiyle taçlandı.. Tekstil ve ihracat dünyasının üst düzey temsilcilerinin ve saygın isimlerinin katıldığı iftar daveti Topkapı Sarayı’nın büyülü atmosferiyle coşkuyla yaşandı… TİGSAD Başkanı İrfan Özhamaratlı ve yönetim kurulu üyeleri ile dernek sekreteri Bilgi Özcan davetlileri kapıda karşıladı. Türk ve Osmanlı mutfağının leziz yemekleriyle ağırlanan misafirler Klasik Türk Müziği'nin seçkin eserlerini dinleme fırsatı buldular.. . Başkan İrfan Özhamaratlı yaptığı konuşmada, artık bu iftarların gelen talepler üzerine gelenekselleştiğini belirtirken tekstil sektörünün günümüzdeki başarısına da değindi… Özhamaratlı, gelecek fuar takvimini açıklarken katılımcıların geç kalmadan fuardaki yerlerini almasına da dikkat çekti… Başkan, TIGSAD’ın yayını olan Body Fashion’ın artık dünya sınırlarına ulaştığının da altını çizdi… Moda ve Hazır Giyim Federasyonu ve Türkiye Çorap Sanayicileri Derneği Başkanı Hüseyin Öztürk yaptığı konuşmada gelenekselleşen bu iftarların sektörü buluşturma adına kendilerine çok şey kattığını belirtirken tüm katılımcıların bayramını kutladı… İstanbul Tekstil ve Hammadde İhracatçıları Birliği Başkanı İsmail Gülle, babadan miras kalan mes- The iftar dinner held in Topkapı Palace brought together well-known names from the textile and export worlds. TIGSAD’s traditional iftar dinner at Karakol Restaurant was crowned with the blessings of Ramadan. High-level representatives of the textile and export worlds as well as other respected names graced the event, which was relished by attendees in the magical atmosphere of Topkapı Palace. TIGSAD President İrfan Özhamaratlı, Executive Board members and Association Secretary Bilgi Özcan welcomed guests at the door. Savoring the delicious Turkish and Ottoman cuisines, guests also took in selected works of classic Turkish music. In his speech, President Özhamaratlı said that the iftar dinners had become a tradition upon many requests and touched upon the current success of the textile sector. Özhamaratlı announced the coming fair schedule and stressed that participants shouldn’t wait to secure their stands. He also mentioned that Body Fashion, TIGSAD’s quarterly magazine, has become globally recognized. President of Fashion, Ready-to-Wear and Turkish Hosiery Industrialists’ Association Hüseyin Öztürk delivered a speech emphasizing that such traditionalized dinners contribute greatly to bringing sector actors together and celebrating the coming Ramadan holiday of all participants. Istanbul Textile and Raw Materials Exporters’ Association President İsmail Gülle noted that their inherited vocation has overcome many obstacles and likened the textile sector to the holy month of Ramadan, the beginning of which is God’s grace, the middle of BODYfashion 09/2013 95 «news haber İrfan Özhamaratlı Hüseyin Öztürk Geceye katılım oldukça yoğundu... The event drew enthusiastic participation… leklerinin çok bağdireler altattığını belirterek ‘Ramazan ayının başı rahmet, ortası mağfiret, sonu ise cehennem ateşinden kurtuluştur’ betimlemesi yaparak tekstil sektörünü bu manalı cümleye benzetti… Ramazan’ın bereketinin kazançlarına yansımasını temmeni ederek konuşmasını tamamlayan Gülle, TİGSAD Başkanı İrfan Özhamaratlı ve dernek üyelerine bu geleneksel iftar toplantısı için teşekkürlerini iletti. Geceye katılan iş dünyasının ünlü isimleri arasında İstanbul Sanayi Odası Yönetim Kurulu Başkanı Erdal Bahçıvan, İTHİB Yönetim Kurulu Başkanı ve ISO Meclis Başkan Vekili İsmail Gülle, İHKİB Yönetim Kurulu Başkan Vekili Kemalettin Güneş, TMHGF Başkanı ve ÇSD Başkanı Hüseyin Öztürk, Fikret Tanrıverdi, OTIAD Başkanı ve ISO Yönetim Kurulu Üyesi Ali Ulvi Orhan, MESİAD Başkanı Halit Tuna, BATIAD Başkanı Aydın Erten, KYSD Başkanı Osman Ege, ORSAD Başkanı Fikri Kurt, Türkiye Tekstil Terbiye Sanayi Derneği Başkanı Vehbi Canpolat, İNSAD Başkanı Ahmet Oktay, İstanbul Milli Eğitim Şube Müdürü Erol Demir ayrıca MUSİAD, ASKON, TUMSİAD, LASİAD, TRİSAD, EGSD temsilcileri, İSO, ITO Yönetim Kurulu, meclis ve komite üyeleri de yer aldı. 96 BODYfashion 09/2013 İsmail Gülle which is forgiveness of sins and the end of which is salvage from the hellfire. Expressing his hope that Ramadan’s blessings would be reflected in everyone’s revenues, Gülle extended heartfelt thanks to TIGSAD President Özhamaratlı and the association members for the traditional iftar dinner. Among the well-known businesspeople attending the event were Executive Board President of the Istanbul Chamber of Industry Erdal Bahçıvan, Executive Board President of İTHİB and Deputy Chairman of ISO Council İsmail Gülle, Vice President of İHKİB Executive Board Kemalettin Güneş, President of TMHGF and ÇSD Hüseyin Öztürk, Fikret Tanrıverdi, OTIAD President and Member of ISO Executive Board Ali Ulvi Orhan, MESİAD President Halit Tuna, BATIAD President Aydın Erten, KYSD President Osman Ege, ORSAD President Fikri Kurt, President of the Turkish Textile Finishing Industry Association Vehbi Canpolat, İNSAD President Ahmet Oktay, Istanbul National Education Branch Director Erol Demir as well as the representatives of MUSİAD, ASKON, TUMSİAD, LASİAD, TRİSAD, EGSD and the Executive Boards, Councils and Committee Members of İSO and ITO. «nostalgia nostalji EN ETKİLİ VE ÇEKİC İ. ENTRİKALI VE TAS ARIM HARİKASI. VE BABYDOLL’DA N BAHSEDİYORUZ… TARİHİ O KADAR D A ESKİ DEĞİL… VARLIĞI 100 YILDA N DAHA AZ BİR SÜR E…. WHEN WERE BABYDOLLS INTRODUCED INTO OUR LIVES? BABYDOLL İÇ ÇAMAŞIRI HAYATIMIZA NE ZAMAN GİRDİ? TTRACTİVE. POWERFUL AND A . DESİGN WONDER A D N A G İN U İG TR IN . BOUT A BABYDOLL A G İN LK TA E R E’ W BACK VERY FAR. TE A D ’T N ES O D IT LESS IT’S EXİSTED FOR … THAN A CENTURY 98 BODYfashion 09/2013 Babydoll iç çamaşırının ilk sürümleri, 1930 ve 1940 yıllarında geldi. O zamanlar danteller sadece yatakta, ceketlerin yakasında kullanılırdı ve kadın daima geri plandaydı… Gecelikler diz altı ve sıradandı.. Bugün ise spontene olmayan ve bir o kadar da sıradışı modellerle hayatımızda… İç çamaşırı bu tür adı "babydoll" olan gecelikler ilk olarak 1956 ‘da oynadığı bir filmde Carroll Baker tarafından giyildi… Bu filmde Baker tarafından gösterilen örnekte, babydoll iç çamaşırı genel halk arasında popülerliğinin artmasına neden oldu… Ve bu tarihsel süreçle beraber hızla hayatımıza girmeye başladı… The first versions of babydolls were created during the 1930s and 1940s. Laces were only used in sleepwear as well as in jacket collars and women always remained in the background in those days… Nightgowns extended below the knee and were very plain. However, today’s nightgowns, with their unordinary and unusual styles, have become a part of our lives. “Babydoll” lingerie was first worn by Carroll Baker in a film she starred in 1956. Baker set an example in this movie and boosted the popularity of babydolls. Starting at this point, babydolls quickly became a part of our world… Finally, babydolls have come to be used as daywear. Although we first met babydolls as seductive sleepwear, after brides started wearing them under wedding gowns, they began to BODYfashion 09/2013 99 «nostalgia nostalji Sonunda babydoll daywear olarak kullanılmaya başlandı. Her ne kadar kışkırtıcı bir yatak kıyafeti olarak hayatımıza girse de gelinliğin içine giyildikten sonra gardıroplarda yerini alıyor ve o renk bu renk derken bir bakmışız koleskisyona dönüşmüş… Günümüzde modern babydoll iç çamaşırı olarak satılan takımlar aynı renk ve stil ikon olmuş külotlarla kombinlenmiş tarzda karşımızda… Tabii ki bu takımları cesbedici kılan dantelleri… Kişisine göre değişse de muhafazakar kesim de tercih ediyor bu seksi iç çamaşırlarını. Kadınların son 10 yılda iç çamaşırına bakış açısının revize olmasıyla beraber babydoll’un hayatımıza girmesi kesiişyor… Mağazalar ve üretici firmaların tasarım hakikasına dönüşen koleksiyonları zamanla düzenli olarak giyilen geceliklerin yerini alıyor… Genç, masumiyet örülü bir bedeni çağrıştıran modeler erkekleri de cezbediyor…. Öyle ki eşlerine, sevgilililerine kendi tarzlarını yansıtan takımları satın alanlar bile var… Babydoll iç çamaşırı, polyester, şifon, tamamen dantel ve ipeğin asaletiyle de yapılabilir. 100 BODYfashion 09/2013 take a place in our wardrobes and in time we’ve had a collection of babydolls in various colors. Today’s babydolls are offered in sets of matching colors and styles of panties. The most attractive part of this lingerie is the lace. Though it’s up to the individual woman, conservative women also prefer such sexy lingerie. Babydolls have entered our lives as a result of women’s changing perspectives on underwear in the last decade. Stores’ and producers’ design wonder collections have come to replace women’s usual sleepwear. Styles that evoke the image of an innocent, young woman are known to also appeal to men… There are even men who purchase sets that reflect their own styles to give their wives Önemli olan tasarım ve rahatlık… Bazı tasarımlar ise tamamen göze hitap ederken bazıları ise zariflik üzerine odaklanır…. Peki babydollun modası devam edecek mi yoksa erozyona mı uğrayacak? Modasının geçeceği çok olası değil… Sonuç olarak dünya üzerinde kadın olduğu sürece seksapaliteyi arttıran tüm çamaşırlar koleksiyonuna popülarite katarak devam edecektir… and girlfriends. Babydolls can be made from polyester, chiffon, all lace or graceful silk. Design and comfort are what matter. While some designs are sexually appealing, some others focus on elegance. Will babydolls remain fashionable or lose their allure? It’s not likely that they will ever go out. As long as there are women on Earth, lingerie with sex appeal is sure to stay popular forever... BODYfashion 09/2013 101 haber«news ARAP ÜLKELERİ TÜRKİYE’DEN İÇ ÇAMAŞIRI İSTİYOR 'www.turkishexporter.net' ADLI E-TİCARET SİTESİ ARACILIĞIYLA BAŞKA ÜLKELERDEN ALINAN TALEPLER TÜRKİYE'DEKİ FİRMALARA İLETİLİYOR Çeşitli ülkelerden ilginç taleplerinde geldiğini belirten Site yetkilisi Harun Dikici, Suudi Arabistan'daki şirketlerden de çok sayıda kadın iç çamaşırı talebi geldiğini belirtirken, "Arap ülkeleri Türkiye'de yapılan dizi filmleri yakından takip ediyor. Bunun için Arap ülkeleri özellikle film sektöründe çalışacak yönetmen talebinde dahi bulunuyor" dedi. 2007 yılından itibaren faaliyette oldukları ve sistemlerine yerli ve yabancı toplam 1,5 milyon üye kaydı bulunduğunu ifade eden Dikici, 2012 yılında 5 milyar dolarlık talebi Türkiye'deki firmalara ilettiklerini vurguladı. Dünyanın bir çok ülkesinde faaliyet gösteren şirketlerden aldıkları ürün taleplerini Türkiye'deki firmalara ilettiklerini belirten Dikici, "Amacımız; Türkiye'nin ihracatına katkıda bulunmak. Dünyanın bir çok ülkesinden yüzlerce mal alım talebi geliyor. Bu talepleri alarak sistemimize üye olan Türkiye'deki firmalara iletiyoruz. " Dünyanın tüm ülkelerinden ürün talebi geldiğine dikkat çeken Dikici son dönemlerde ağırlıklı olarak Arap ülkelerinden kadın iç çamaşırı talebi geldiğini belirtiyor…. Ayrıca Dikici, Araplardan en çok fantazi iç çamaşırına yoğun ilgi olduğunda altını çiziyor…. 102 BODYfashion 09/2013 TURKISH UNDERWEAR IN DEMAND FROM ARAB COUNTRIES OVERSEAS DEMANDS FORWARDED TO TURKISH FIRMS THROUGH ECOMMERCE WEBSITE www.turkishexporter.net Harun Dikici, website administrator, says that besides a high demand for women’s underwear from Arab countries, they receive some interesting requests. “Arab countries eagerly follow Turkish TV series. That’s why we even receive demands for film directors to work in the film sector from these countries,” he explains. Noting that the website has been operating since 2007 and now has 1.5 million local and foreign registered members, Dikici says that in 2012 alone the website forwarded product demands worth 5 billion dollars to Turkish firms. “Our goal is contributing to Turkey’s exports. Every day we receive hundreds of procurement demands from around the globe. We receive these demands and relay them to the Turkish firms registered with our website,” adds Dikici. According to Dikici, the website receives product demands from many different countries, but it is the Arab ones which have shown a high demand for women’s underwear in recent days. He also adds that these countries show especially strong interest in fantasy lingerie… 24 YILLIK KARİYER ADRESİNİZ! 24 YEARS ON, KARIYER IS THE RIGHT ADDRESS OF MAKING A CAREER Kariyer Eğitim Kurumları, 24 yıldır Milli Eğitim Bakanlığı’na Moda ve Kozmetik eğitimleri veren, Türkiye’de moda ve tekstil sektörüne yönelik eğitimlerde de öncü bir mesleki eğitim kurumu... Bugüne kadar 35 bin mezun yetiştirmiş olan kurum, Milli Eğitim Bakanlığı’nda Moda Tasarımı müfredatını ilk oluşturan ve uygulayan bir adres. Aynı zamanda da ISO 9001 kalite belgesine de sahip... Moda tasarımı, stilistlik, modelistlik ve bilgisayarlı modelistlik gerber ve assyst eğitim programlarında eğitim veren Kariyer Eğitim Kurumları şirketlerin çeşitli ihtiyaçlarını da karşılamakta. Astaş ile Platinum Eğitim Ortaklığı sağlayarak, tekstil sektöründe çalışanlara Assyst eğitimleri Eylül 2013 tarihinden itibaren kapsamlı olarak verilecek. Kariyer Eğitim Kurumları gücüne güç katarak Bakırköy 1, Bakırköy 2, Şirinevler ve Kadıköy şubelerine Nişantaşı şubesini de eklenerek şube sayısını beşe çıkarttı. Ayrıca Kariyer Planlama merkezi ile de sektöre personel yetiştiren kurumun amacı firmaların ihtiyacı doğrultusunda nitelikli personel yetiştirmek. Kariyer Educational Institutions is a pioneering vocational training institution that has been providing fashion and cosmetics courses under the Ministry of National Education for 24 years, besides offering training in the fashion and textile sectors in Turkey. Today boasting over 35,000graduates, the institution was also the first to create and implement the Fashion Design syllabus at the Ministry of National Education. The institution has also earned a ISO 9001 quality certificate. Offering courses in fashion design, styling and computer-aided design as well as computer programs Gerber and Assyst, Kariyer Educational Institutions further provides various services to companies. With the Educational Partnerships with Astaş and Platinum, the institution will offer a more extensive education in Assyst to textile sector employees by September 2013. Growing stronger by the day, Kariyer Educational Institutions has opened its 5th branch in Nişantaşı, as an addition to its Bakırköy 1, Bakırköy 2, Şirinevler and Kadıköy branches. Training sector personnel through its Career Planning Center, Kariyer takes its cue from the needs of firms in training qualified professionals. BODYfashion 09/2013 103 «art sanat İÇ ÇAMAŞIRINDAN ‘MANDALA’YA FROM UNDERWEAR TO MANDALA H YAZAN: FATMA NUR ONBULAK er gün giyilen, her yerde bulunabilen, her bütçeye hitap eden bir giyim parçası, dünyanın çeşitli yerlerinde sanatçıların ilham kaynağını oluşturuyor. İç çamaşırı heykelden, fotoğrafçılığa, resimden, kitaplara konu olmaya devam ediyor. İç çamaşırının evrensel cazibesini sanatına yansıtan son artist Pilar Albarracin. İspanya’nın Aracena şehrinde doğan Albarracin, 1993 yılında Sevilla Üniversitesi’nde tamamladığı güzel sanatlar eğitiminden sonra günümüze dek dünyanın her yerinde birçok sergi açmış. İstanbul Modern Sanat Müzesi’nde kurulan toplu bir sergide de yer alan sanatçı, İspanyol ve Endülüs klişelerini yıkmayı kendine görev biliyor. Sırf entellektüel çevrelerde değil, günlük hayatın her aşamasında kadınların karşılaştığı güç savaş104 BODYfashion 09/2013 A CLOTHING item that is worn every day, available everywhere and appeals to every budget inspires artists around the world. Underwear continues to be a subject for varying fields from sculpture to photography, from painting to books. The latest artist to reflect the universal attraction of underwear in her art is Pilar Albarracin. Born in Aracena, Spain, Albarracin completed her Fine Arts education at Sevilla University in 1993, since when she has opened many exhibitions all over the world. The artist, who has all but assumed the mission of breaking Spanish and Andalusian clichés, participated in a collective exhibition at the Istanbul Museum of Modern Art. Her art works, videos and live performances, which criticize the power struggles women go through not only in intellectual circles, but every day at any moment, also hold a mirror up to the injustices that the audience constantly comes across but isn’t aware of. However, the topic of this issue is an installation, a form of art which doesn’t constitute any art objects independent from the environment, which is created for a certain venue unlike traditional works of art and which uses and examines the «art sanat larını eleştiren eserleri, videoları, ve canlı performanslarıyla, Albarracin seyircinin karşılaşıp da farkına varmadığı eşitsizliklere ayna tutuyor. Ancak bu sayımıza konu olan eseri bir enstalasyon; geleneksel sanat eserlerinden farklı olarak, çevreden bağımsız bir sanat nesnesi içermeyip belirli bir mekân için yaratılan, mekânın niteliklerini kullanıp irdeleyen ve izleyici katılımının temel bir gereklilik olduğu sanat türü. Mandala adını verdiği serginin fotoğraflarına bakınca göze çarpan ilk şey renk uyumuna göre düzenlenmiş ve insanı neredeyse hipnotize eden sarmal iç çamaşırları. Ancak adının arkasındaki anlam, serginin ana temasını açıklamaya yardımcı oluyor. Mandala, Hinduizm ve Budizm inançlarına göre evreni ve kozmozu temsil eden kare şeklinde ancak merkeze doğru inen bir çember ile mistik dengeyi de sembolize eden bir şema. Budizme göre ‘Mandala’ evrende çalışan kutsal güçlerin hepsinin mikrosunumu. Pilar Albarracin’in külotlardan oluşan mandala şeması, sanatçının şu ana kadar ki eserlerinin mesajının devamı görevini görüyor. Kadınlar şimdi ve daima evrenin dengesinin sağlanmasının merkezinde duruyorlar ve sosyal hayatın temel taşlarını oluşturuyorlar. Sergi, aynı zamanda çevrenin kadın üzerinde ki baskısını ve kadınlığı, cinsiyeti saklamayı öngören toplum kurallarını da eleştiriyor. Günümüzün erkeksileştirilmiş toplumunda, kadına yalnızca iki seçim veriliyor: cazibe unsuru olarak kendini aşırı feminenleştirme veya ciddiye alınmak için maskülen bir tavıra bürünme. Ancak her iki seçenektede sabit kalan bir şey var ki o da iç çamaşırı. İç çamaşırı gizli ve görünmeyen olduğu için hem kadının iç dünyasını, hem de öz bakımını yansıtıyor, kimliğin bir parçası haline geliyor. Elli yıl öncesinin üzerine hiç düşünülmeyen tamamen pratik açıdan ele alınan iç çamaşırları, son yıllarda moda akımlarını yeniden yaratıp, tekstil sektöründe yeni buluşlara yol açıyor ve sanatın dikkatle dokunulmuş çevresine başrol olarak adım atıyor. characteristics of the venue and fundamentally requires the participation of the audience. Mesmerizing panties organized as spirals and according to colors are the first thing one notices with a first glance at the pictures of the exhibition, titled “Mandala.” However, the underlying meaning behind the name of the exhibition helps clarify the main theme. “Mandala” is a scheme that symbolizes the universe and cosmos as well as mystical balance in Hinduism and Buddhism in the form of a square containing a circle with a center point. In Buddhism, Mandala is a micro-presentation of all the sacred forces working in the universe. Pilar Albarracin’s Mandala scheme made from panties is a continuation of the underlying message of her previous works. Women stand and have always stood at the very center of universal balance and constitute the keystones of social life. The installation also criticizes the social environment’s pressure on women as well as the social rules that push women to hide their femininity and gender. Albarracin's work plays on how women are left with only two choices in today’s masculine society: becoming overly feminine as an object of attraction or becoming masculine to be taken seriously. Nevertheless, there is still one common element that eludes both of these choices: underwear. As it is hidden and invisible, underwear reflects the inner world and inner care of a woman while being a part of her identity. Underwear, considered only from a functional point of view just 50 years ago, has lately recreated trends, paved the way to innovation in the textile sector and stepped into the fragile realm of art in a leading role. 106 BODYfashion 09/2013 Heyecanlı 108 BODYfashion 09/2013 BODYfashion 09/2013 109 Natür 110 BODYfashion 09/2013 BODYfashion 09/2013 111 Şeffaf 112 BODYfashion 09/2013 BODYfashion 09/2013 113 Sükse 114 BODYfashion 09/2013 BODYfashion 09/2013 115 ULUSLARARASI FUAR TAKVİMİ INTERNATIONAL FAIR CALENDAR İSİM Name AÇIKLAMA Information TARİH Date Lingerie Expo İç giyim, mayo ve çorap fuarı 03.09.2013-06.09.2013 Lingerie Expo Lingerie, beachwear and hosiery trade fair INDX Show İç giyim, mayo fuarı INDX Show Intimates, swimwear trade fair Las Vegas International İç giyim tekstil fuarı Las Vegas International Lingerie textile trade fair INTERFILIERE Şanghay İç giyim ve mayo tekstil, kumaş fuarı INTERFILIERE Shangai Sourcing and fabrics for lingerie and swimwear fair Maredimoda İç giyim ve mayo moda fuarı Maredimoda Lingerie and swimwear trade fair 116 BODYfashion 09/2013 YER Location Moskova, Rusya Moscow, Russia 18.09.2013-20.09-2013 Solihull, İngiltere Solihull, England 23.09.2013-25.09.2013 Las Vegas, ABD Las Vegas, USA 22.10.2013-23.10.2013 Şanghay, Çin Shangai, China 05.11.2013-07.11.2013 Cannes, Fransa Cannes, France FİRMA DİZİNİ COMPANY INDEX (Dergide yer alan yerli markalar) (DOMESTIC BRANDS INCLUDED IN THE MAGAZINE) Anıl İç giyim Donwear Pepa Tekstil www.anil.com.tr www.donwearicgiyim.com www.pepatekstil.com 0212 522 78 84 0212 511 13 88 0212 591 16 60 Anıt İç giyim Formeasy Polat Tekstil www.aniticgiyim.com www.formeasy.com.tr 0212 528 90 78 0212 690 62 62 Antik Dantel Hamaratlı www.antikdantel.com.tr www.hamaratli.com.tr 0212 422 16 83 0212 619 82 40 (Rozalinda, Elite Point) www.rozalinda.com.tr 0212 514 38 587 Pop&Pink (Ultra) www.popandpink.com Berrak İç giyim Kariyer Eğitim Kurumları www.berrakunderwear.com www.kariyeregitim.com.tr 0212 520 46 46 0212 660 53 04 0212 698 93 03 Sevim İç giyim www.sevimicgiyim.com Bilimdar Dokuma Kozalüks Underwear www.bilimdar.com www.kozaluks.com 0212 422 60 06 0212 512 31 85 Bischoff Roja Lüks Belinay Çamaşırları www.bischoffroja.com www.belinay.com 0212 481 18 64 0 212 527 49 90 Biyoteks Maranda Lingerie www.biyoteks.com.tr www.marandaicgiyim.com 0212 527 84 35 0212 514 45 61 Bondy Mendo Lingerie www.suwen.com.tr www.bondy.com.tr www.mendoglu.com.tr 0216 344 46 86 0212 520 86 23 0212 511 90 18 Çift Kaplan Miss Fit (Simteks) www.bymecitpijama.com www.ciftkaplan.com www.simteks.com.tr 0212 514 57 58 0212 522 60 47 0212 466 70 95 Coşkun İç Giyim Moongirl (Minenaz) www.coskunicgiyim.com www.moongirl.com.tr 0212 223 56 32 0216 505 11 30 Çift Kaplan Nurteks www.ciftkaplan.com www.nur-tex.com 0212 522 60 47 0212 656 16 90 Doğ-sa Etiket Öztaş Underwear (Astaş Tekstil) Verda www.dog-sa.com www.astastekstil.com.tr www.verdatekstil.com 0212 637 13 39 0212 674 01 40 0212 494 37 71 0212 286 53 65 Sistina www.sistinaicgiyim.com 0212 520 77 31 Sunsurf www.sunsurf.com.tr 0212 637 30 37 Suwen Şık Mecit Taşkın Teks Aksesuar www.taskinteks.com.tr 0212 579 21 95 Ten Lingerie www.ten.com.tr 0212 444 7 836 BODY FASHION SİZE KOLAY ULAŞSIN Dergimize gelecek sayılarda ulaşmanız çok kolay. Yapmanız gereken sadece aşağıdaki ABONE KUPONU’nu doldurup, ödemenizi yapıp bize göndermek ABONE FİYATLARI: TÜRKİYE: 40 KKTC: 60 AVRUPA: 30 EURO ABONE BİLGİLERİ Ad: ................................................................................................................................................................ Soyad: .................................................................................................................................................... Şirket ismi: ....................................................................................................................................... Adres: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Şehir: ........................................................................................................................................................ Posta Kodu: .............................................................................................................................................. Ülke: .............................................................................................................................................................. Telefon No: .................................................................................................................................................................................... e-posta: .............................................................................................................................................................................................. Ödeme yapabileceğiniz banka hesap bilgileri: FATURA İSTİYORUM YAPI KREDİ BANKASI KAVACIK ŞUBESİ-740 HESAP NO (TL): 72372643 IBAN: TR77 0006 7010 0000 0072 3726 43 Kuponu göndereceğiniz iletişim bilgilerimiz: EURO TİGSAD (Tüm İç Giyim Sanayicileri Derneği) Tekstilkent Ticaret Merkezi B5 Blok, No: 54 Esenler-İstanbul YAPI KREDİ BANKASI KAVACIK ŞUBESİ-740 HESAP NO (EURO): 89330868 IBAN: TR12 0006 7010 0000 0089 3308 68 e-posta: [email protected] GSM: 0533 629 48 87 - Fax: (0212) 438 65 16 GET BODY FASHION THE EASY WAY It is easy to access our magazine’s next issues. All you need to do is fill out the subscription form, make the payment and mail the coupon to our address SUBSCRIPTION FEES: TURKEY: 40 TRNC: 60 EUROPE: 30 EURO SUBSCRIBER INFORMATION Name: ................................................................................................................................................................ Surname: .................................................................................................................................................... Company: ....................................................................................................................................... Address: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... City: ........................................................................................................................................................ ZIP/Postal Code: ................................................................................................................................. Country: .............................................................................................................................................................. Phone: .................................................................................................................................................................................... E-Mail: .............................................................................................................................................................................................. Bank accounts for payment: I WANT RECEIPT Our address to send the coupons: TİGSAD (All Underwear Manufacturers Association of Turkey) Tekstilkent Ticaret Merkezi B5 Blok, No: 54 Esenler-İstanbul E-Mail Address: [email protected] Phone: 0090 533 629 48 87- Fax: 0090 212 438 65 16 Bank of Yapı Kredi Kavacık Branch-740 Account no: 72372643 IBAN: TR77 0006 7010 0000 0072 3726 43 EURO Bank of Yapı Kredi Kavacık Branch-740 Account no (Euro): 89330868 IBAN: TR12 0006 7010 0000 0089 3308 68
Benzer belgeler
01_33:Layout 1
Dış Haberler Editörü: Fatma Nur Onbulak
Görsel Yönetmen Yardımcısı: Alahattin Uzun
Redaksiyon: Gülden Tümcan
Düzelti: Sevcan Kaplan
Katkıda bulunanlar:
Poyraz Tütüncü, Özenç Serttepe (Fotoğraf),
Gü...
01_05:Layout 1
Düzelti: Sevcan Kaplan
Katkıda bulunanlar:
Poyraz Tütüncü, Özenç Serttepe (Fotoğraf),
Gülçin İsmailoğlu (Moda), Neslihan Pezek (Tercüme)
Fotoğraflar: SHUTTERSTOCK
VTT Yayıncılık Reklam ve Promosyon...
01_31:Layout 1
Düzelti: Sevcan Kaplan
Katkıda bulunanlar:
Poyraz Tütüncü, Özenç Serttepe (Fotoğraf),
Gülçin İsmailoğlu (Moda), Neslihan Pezek (Tercüme)
Fotoğraflar: SHUTTERSTOCK
VTT Yayıncılık Reklam ve Promosyon...