Hotpoint Ariston KBT 6412 I (BI)/HA
Transkript
Hotpoint Ariston KBT 6412 I (BI)/HA
Hotpoint Ariston KBT 6412 I (BI)/HA Set Üstü Ocak Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu Tavsiye ve Öneriler • Bu cihaz profesyonel olmayan ev kullanýmý için tasarlanmýþtýr. • Cihazý kullanmadan önce, güvenli bir montaj, kullaným ve bakýmý saðlayacak tüm açýklamalarý içeren kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Ýleride ihtiyacýnýz olabileceðinden bu kullanma kýlavuzunu güvenli bir yerde muhafaza ediniz. • Ambalajý çýkardýðýnýz zaman cihazýn eksiksiz olduðunu kontrol ediniz. Eðer herhangi bir þüpheniz varsa cihazý kullanmadan önce Ariston Yetkili Servis’ini arayýnýz. • Potansiyel bir tehlike kaynaðý olmasý sebebiyle ambalaj malzemelerini (plastik çantalar, polistrol köpük, çiviler, vsb.) çocuklarýn ulaþabileceði yerlerde asla bulundurmayýnýz. • Cihaz, üreticinin saðladýðý talimatlara uygun olarak yetkili bir servis tarafýndan montaj edilmelidir. • Üretici, hatalý montaj dolayýsýyla insanlara, hayvanlara ve eþyalara verilecek zararlarýn yaratacaðý hiçbir sorumluluðu kabul etmemektedir. • Bu cihazýn elektrik güvenliði ancak sistem, elektrik güvenliði ile ilgili düzenlemelere uyumlu olarak doðru ve verimli bir þekilde topraklanmýþ ise garanti edilir. Her zaman bu hayati güvenlik tedbirinin alýndýðýndan emin olunuz. Eðer herhangi bir þüpheniz varsa, elektrik sistemini eksiksiz kontrol edecek yetkili bir teknisyen çaðýrýnýz. • Üretici, doðru olarak topraklanmamýþ bir sistemin yaratacaðý zararlardan doðacak hiçbir sorumluluðu kabul etmemektedir. • Cihazý çalýþtýrmadan önce, cihazýn etiketinde belirtilmiþ teknik özellikleriyle elektrik sisteminin özelliklerinin uyumlu olduðunu kontrol ediniz. • Tesisatýn ve prizin, cihazýn etiketinde belirtilen maksimum güç miktarýný taþýyacak kapasitede olduðunu kontrol ediniz. Herhangi bir þüphede yetkili servis ile temasa geçiniz. • Cihaz sadece açýkça tasarlandýðý þekilde kullanýlmalýdýr. Herhangi baþka bir kullaným (örneðin odayý ýsýtmak) doðru olmayan ve son derece tehlikeli bir kullanýmdýr. • Üretici, cihazýn uygun ve doðru olmayan kullanýmlarýndan doðacak zararlarýn yaratacaðý hiçbir sorumluluðu kabul etmemektedir. • Elektrikli cihazlarý kullanýrken belli baþlý kurallar takip edilmelidir.Bu kurallar önemli detaylardýr: • Cihaza ýslak veya nemli ellerle dokunmayýnýz, • Çýplak ayaklý olduðunuz zaman cihazý kullanmayýnýz, • Uzatma kablolarý kullanmayýnýz, • Fiþi prizden çýkarmak için hiçbirzaman cihaza veya besleme kablosuna asýlmayýnýz. • Cihazý atmosfer etkenlerine (yaðmur, güneþ, vsb.) maruz býrakmayýnýz. • Cihaza yabancý olan çocuk ve insanlarýn kontrol altýnda olmadan cihazý kullanmalarýna izin vermeyiniz. • Her zaman temizleme veya bakým iþlemlerinden önce cihazýn fiþini prizden çýkarýnýz veya ana þalteri kapatýnýz. • Eðer cam yüzeyinde çatlama olursa cihazý hemen fiþten çekiniz. Herhangi bir onarým için , sadece Ariston Yetkili Servisi ile temasa geçiniz ve orjinal yedek parçalarý talep ediniz.Yukarýda belirtilenleri yapmadýðýnýz takdirde cihazýnýzýn güvenliði tehlikeye girecektir. • Cihazýnýzý artýk kullanmamaya karar verdiðiniz zaman besleme kablosunu prizden çýkarýnýz. Ayrýca tüm potansiyel tehlikeli parçalara çocuklar ulaþamamalýdýr. • Cam–seramik ocak, ýsý ve mekanik darbelere dayanýklýdýr. Ancak þiddetli bir nesne darbesiyle kýrýlabilir. Bu durumda , cihazý fiþten çekiniz ve Ariston Yetkili Servisi ile cihazýn onarýmý için temasa geçiniz. • Unutmayýn ki cihaz kapatýldýktan sonra en az yarým saat daha sýcaklýðýný korumaktadýr; lütfen hala sýcak iken piþirme alanýnýn yakýnýna herhangi yemek kabý veya diðer baþka maddeleri yerleþtirmeyiniz. • Eðer aliminyum folyo veya plastik maddeler ocak üzerinde bulunuyorsa ýsýtma bölümlerini açmayýnýz. • Bu maddeler hala sýcak iken ýsýtma bölümlerinin yanýna yaklaþmayýnýz. • Eðer ocaðýn yakýnýnda küçük elektrikli cihazlarý kullanacaksanýz, elektrik kablolarýnýn ocaðýn sýcak bölümleri ile herhangi bir temasýnýn olmadýðýndan emin olunuz. • Herhangi bir kazayý önlemek için tüm tava saplarýnýn ocak ýzgarasýnýn merkezinin içine ve yakýnýna doðru iþaret ettiðinden emin olun. Ýlk kullaným: Ocaðýn sýzdýrmazlýk iþleminde kullanýlan yapýþkan, cam yüzeyde yaðlý izler býrakabilir. Size önerimiz cihazý kullanmadan önce aþýndýrýcý özelliði olmayan bir temizlik ürünü ile bu yaðlý izleri silmenizdir. Kullanýmýn ilk saatlerinde çabukça ortadan kalkacak kauçuk kokusu alabilirsiniz. 1 TR Montaj ve Sabitleme Kullaným talimatlarý Yetkili Servise montaj, ayarlama ve teknik bakým konularýný mümkün olduðu kadar doðru olarak ve yürürlükte bulunan uygulamalarla tam bir uyum içinde gerçekleþtirmesini saðlayacak bir rehber niteliðindedir. Önemli: tüm uygulamalardan önce ocaðý prizden çekiniz. Sabitleme Çok önemli: Cam seramik ocaðýn düz bir yüzeye mükemmel bir þekilde oturtulduðundan emin olmanýz çok önemlidir. Uygun olmayan bir sabitlemeye baðlý deformasyonlar ocaðýn özelliklerini deðiþtirip, performansýný etkileyecektir. Sabitleme yaylarý vidalar ile sabitlenir (þemaya bakýnýz). Bu vidalarýn eriþilebilir bir yerde tutulmasý gerekir. Ocak çerçevesinin tezgaha tam olarak oturtulmasý için ocaðýn tüm çevresine baský uygulayarak ocaðý kesilmiþ bölüme yerleþtiriniz. Montaj Bu ocak uygun bir yerin kesilip açýlmasýyla kolaylýkla tezgaha yerleþtirilir. Tezgah yaklaþýk olarak 100 derece sýcaklýða dayanýklý bir malzemeden yapýlmýþ olmalýdýr. Ocak, daha doðru bir havalandýrmayý saðlamak ve cihazýn etrafýndaki yüzeyleri yüksek ýsýdan korumak için arka duvardan ve herhangi baþka bir dikey yüzeyden en az 40 mm uzaða yerleþtirilmelidir. Eðer ocaðý fýrýn üzerine montaj etmek istiyorsanýz, fýrýnýn soðutma fanýnýn olmasý gerekir. Ocaðý , bulaþýk makinesi üzerine montaj etmekten kaçýnýnýz; ama eðer bu kaçýnýlmaz ise bu iki cihaz arasýna ayýrýcý bir izolasyon malzemesi koyunuz. • • • ARKA YAYLARIN MONTAJI: OCAÐIN ÖN TARAFI MUTFAK TEZGAHI 48 560 0 49 /- 56 0+ 1 4 10 /- 1 + 90 OCAÐINALTTAN GÖRÜNÜMÜ Dolap ile kesilmiþ bölüm arasýnda olmasý gereken uzaklýk TR 2 30 • 40 • Teknik Özellikler Elektrik baðlantýsý • Bu cihazýn elektrik güvenliði ancak sistem, elektrik güvenliði ile ilgili düzenlemelere uyumlu olarak doðru ve verimli bir þekilde topraklanmýþ ise garanti edilir. Her zaman bu hayati güvenlik tedbirinin alýndýðýndan emin olunuz. Eðer herhangi bir þüpheniz varsa, elektrik sistemini eksiksiz kontrol edecek yetkili bir teknisyen çaðýrýnýz. • Üretici, doðru olarak topraklanmamýþ bir sistemin yaratacaðý zararlardan doðacak hiçbir sorumluluðu kabul etmemektedir. • Cihazý çalýþtýrmadan önce, cihazýn etiketinde belirtilmiþ teknik özellikleriyle elektrik sisteminin özelliklerinin uyumlu olduðunu kontrol ediniz. • Tesisatýn ve prizin, cihazýn etiketinde belirtilen maksimum güç miktarýný taþýyacak kapasitede olduðunu kontrol ediniz. Herhangi bir þüphede yetkili servis ile temasa geçiniz. Kabloyu monte etmek için aþaðýda belirtilenleri takip ediniz: • Elektrik kablosu kýskaç vida sýný ve baðlantý vidalarýný çýkarýnýz. • Ýstenilen elektrik baðlantýsýný gerçekleþtirmek için (þemaya bakýnýz), kutunun içindeki baðlantý kablosunu kullanýnýz. Elektrik kablosunu tabloda belirtildiði þekilde baðlayýnýz. • Baðlantýlarý yapar yapmaz, baðlantý vidalarýný tamamen sýkýþtýrýnýz. • Besleme kablosunu kýskaç ile yerine sabitleyiniz ve baðlantý kutusunun kapaðýný kapatýnýz. Tüm uygulamalardan önce cihazýn elektrik baðlantýsýný kesiniz. Elektrik Baðlantýlarý Ocaðýnýzý elektrik sistemine elektrik baðlantý kutusu ile baðlayýnýz: eðer cihaz elektrik þebekesine direk olarak baðlanacak ise en az 3 mm kontak açýklýðý bulunan bir devre kesici þalter üzerinden baðlanmalýdýr. Sadece elektrik kablosu olan modeller için geçerlidir. Bazý modeller tek-fazlý elektrik kablosu ile tedarik edilmektedir, ve bu nedenle sadece tek-fazlý baðlanabilir. Ekte bulunan þemada belirtilen elektrik kablo renklerini inceleyiniz. 1 N BL L Voltaj, Frekans 1 CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz N 1 2 2 L1 Sigorta,Parçalar 2 5 N 3 4 3 4 L2 L1 3 4 1 2 3 L1 L2 L3 L 1 2 L1 1 BR 2 L BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BRUIN, BL=BLAUW BR=BROWN, BL=BLUE 25 A* 2,5 mm² L2 230V-2~50/60 Hz 5 5 L3 4 FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LURE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ 230V-1+N~50 Hz FR-BE-NO N L2 Sigorta, Parçalar 5 5 N 25A * 2,5 mm² FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz BL 4 L1 FR-BE-AT-DE-GR-ES-ILIT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz BR 3 L 1 Elektrik Baðlantýlarý 2 Voltaj, Frekans 3 4 5 L2 N1 N2 3 4 5 N FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PTMA- LU-SE-IS-NL 400V2-N~50 Hz FR-BE-NO 230V3~50 Hz FR-AT-BE-DE-ESIL-IS-IT-LU-PT-SE -MA-NZ-CH-DK-NL 400V3+N~50 Hz NL 230V2+2-N~50 Hz CY-AU-NZ-KW-MT 240V-1+N~50 Hz 25 A* 2,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 16 A* 1,5 mm² 25 A* 2,5 mm² * Application of the simultaneity coefficient in accordance with cei 60335-2-6 norm * Application of the simultaneity coefficient in accordance with cei 60335-2-6 norm Sadece elektrik kablosu olmayan modeller için geçerlidir. Kablo, mevcut olan elektrik tesisatýnýn türüne göre seçileceði için bazý modeller elektrik kablosu ile birlikte verilmemektedir. (aþaðýdaki elektrik baðlantý tablosuna bakýnýz). Kabloyu baðlamak için, aþaðýdaki iþlemleri takip ediniz. • Bir tornavida kullanarak elektrik baðlantý kutusunun kapaðýnýn kenar kulakçýklarýný kaldýrýnýz; • Elektrik baðlantý kutusu kapaðýný çekerek açýnýz. Bu cihaz aþaðýda belirtilen Avrupa Birliði Yönergeleri ile uyum içindedir: – 19/02/73 – 73/23/EEC (Alçak gerilim) ve ek deðiþiklikler, düzeltmeler – 03/05/89 – 89/336/EEC (Elektromanyetik yeterlilik) ve ek deðiþiklikler,düzeltmeler – 22/07/93 – 93/68/EEC ve ek deðiþiklikler, düzeltmeler Uyarý: Eðer ocak ankastre bir fýrýnýn üzerine yerleþtirilecekse, güvenlik nedenleri ve bazý nedenlerle ocaðý çekmek gerekebileceðinden bu iþlemi kolaylaþtýrmak için ocak ve fýrýn, prize ayrý olarak baðlanmalýdýr. 3 TR Piþirme Bölümlerinin Tanýmý Endüksiyon bölümler Endüksiyon mümkün olan en hýzlý piþirme yöntemidir. Geleneksel piþirme bölümlerinin tersine, endüksiyon bölümü cam yüzeyi ýsýtmaz. Tencerenin kendisi ýsýtma maddesidir: tencere demir mýknatýslý bir maddeden yapýldýðý sürece ýsýyý iletebilir. Radyan Piþirme Bölümleri: Bu tipteki piþirme bölümü, birkaç sarým sayesinde tencerenin altýndaki ýsýyý eþit derecede daðýtmayý ve düþük ýsýda bile tüm piþirme iþlemlerinin baþarýsýný garanti eder. Her bölüm : • Piþirme bölümünü gösteren seçici anahtar ile kontrol edilir. • Ve iki bölümden oluþan güç seviyesi ayar takýmý (+, -) ile kontrol edilir. Piþirme bölümlerinin kullanýmdan sonra bile sýcaklýðý 60°C’ nin üzerinde olduðu sürece, atýl- ýsý göstergeleri yanma risklerine karþý açýk kalýr (güç göstergesi H gösterir). KBT 6412 Piþirme bölümleri Güç Seviyesi Arka sol R 1400 Ön sol I 1200 Arka sað I 1800 Ön sað R 1800 Tüm güç seviyesi TR 6200 4 Kontrol Düðmeleri 9 8 3 1. Açma/Kapama düðmesi 15. 0 5. 2 2. Piþirme bölümü seçici düðmeleri 7 3. Güç seviyesi (0-9) ve atýl-ýsý göstergeleri (H) 3 4 4. Bölüm seçim göstergesi: • Açma (on) : uygun bölüm seçilir ve deðiþtirilebilir • Kapama (off): uygun bölüm seçilemez ve hiçbir 2 deðiþiklik yapýlamaz. 3 0 0 Booster 5. Güç seviyesi arttýrma düðmesi 3 6. Güç seviyesi azaltma düðmesi 7. Piþirme zamaný proglamak için zaman kontrol düðmesi 10 (sadece zaman ayarlayýcýsý olan ocaklar için geçerlidir.) 8. Programlanmýþ piþirme zaman göstergesi 6 9. Programlanmýþ piþirme bölümüne uygun gösterge 5 lambasý 10.Yükseltici anahtar. 1 11. Kontrol düðmeleri kilit anahtarý 11 12.Kilit gösterge lambasý. 12 NOT: • Piþirme zamanýný programlamak için zaman kontrol düðmesi (7), piþirme zaman göstergesi (8) ve piþirme bölümüne uygun gösterge lambasý (9) sadece bir veya daha fazla zaman ayarlayýcýsý olan ocaklarda geçerlidir (KBT 8424 IDO – KOT 7424 IO – KBT 6114 ID – KBT 6124 ID – KBT 6323 IO) • Yükseltici anahtar (10) sadece yükseltme düðmesi olan ocaklarda geçerlidir (KBT 8424 IDO – KOT 7424 IO – KBT 6114 ID - -KBT 6124 ID – KBT 6323 IO – KBT 6013 ID) 5 TR Kullaným Ocaðý prize taktýktan birkaç saniye sonra bir bip sesi duyulacaktýr: artýk ocaðýnýzý çalýþtýrabilirsiniz. Yükseltme sistemi Piþirme bölümlerindeki dereceyi arttýrmak için (bir önceki sayfadaki piþirme bölümleri tablosuna bakýnýz) düðmesine basýnýz. Güç seviye göstergesi “P” harfini gösterecektir. Yükselticinin iþlevi 4 dakika sonra otomatik olarak durur. Yükseltici çalýþýrken, diðer piþirme bölümlerindeki ýsý güç seviyesi maksimum 600 W ile sýnýrlanýr. Booster Ocaðýn çalýþtýrýlmasý Ocaðý açmak için düðmesine basýnýz. Piþirme bölümü konrol düðmesi Her piþirme bölümü bir kontrol düðmesi ve bir güç ayar takýmý tarafýndan çalýþýr (+ ve - ) 0 5. 0 0 Kontrol düðmeleri kiliti Ocaðýnýz kullanýmdayken, ayarlarda kazara (çocuklar veya temizlik esnasýnda) deðiþiklik olmasýný engellemek için kontrol düðmelerini kilitleyebilirsiniz. düðmesine basýnýz, düðme lambalarýnýn Sadece yanýndaki gösterge lambasý yanar ve kontrol düðmeleri kilitlenir. Güç seviye ayarýný deðiþtirmek veya piþirmeyi durdurmak için, kontrol kilidi iptal edilmek zorundadýr: düðmesine basýnýz, düðme lambalarýnýn yanýndaki gösterge lambasý yanar ve kontrol kilidi iptal olur. Tekrar bir piþirme bölümünü ayarlamak için, uygun kontrol düðmesine basarak ilgili bölümü seçiniz. Piþirme bölümünün çalýþtýrýlmasý • Piþirme bölümünü çalýþtýrmak için uygun kontrol düðmesine basýnýz ve istenen ýsý güç seviyesini (0 - 9) "+" ve "–" düðmelerini kullanarak saðlayýnýz. • Direkt olarak maksimum güç seviyesini (9) saðlamak için sadece "–" düðmesine basýnýz. (Sadece radyan piþirme bölümleri için geçerlidir.) Belli bir piþirme bölümündeki ýsýyý arttýrmak için, aþaðýda belirtilenleri takip ediniz: 1. piþirme bölümü güç seviyesini maksimum seviyeye (9) ayarlayýnýz. 2. daha sonra “+” düðmesine basýnýz: güç seviyesi görüntüsü “A” harfini gösterecektir, 3. þimdi istediðiniz piþirmeyi istediðiniz güç seviyesine ayarlayabilirsiniz ( 5. örnek için ). Piþirme zamaný programlamasý Tek bir piþirme bölümünü (istediðiniz herhangi bir bölüm) maksimum 99 dakikaya programlayabilirsiniz. Aþaðýda belirtilenleri takip ediniz: • uygun kontrol düðmesine basarak ilgili bölümü seçiniz. • istenen ýsý güç seviyesini (0-9) "+" ve "–" düðmelerini kullanarak ayarlayýnýz. • programlama düðmesine basýnýz • istenen piþirme zamanýný "+" ve "–" düðmelerini kullanarak ayarlayýnýz. • Tekrar düðmesine basarak programý onaylayýnýz. Gerisayým derhal baþlar. Program bittiðinde 1 dakikalýk bip sesi duyulur ve piþirme bölümü kapanýr. Piþirme bölümünün kapatýlmasý • Piþirme bölümünü kapatmak için ayný anda “+” ve "–" düðmelerine basýnýz: piþirme bölümü güç seviyesi hemen sýfýra düþer ve bölüm kapanýr. • Veya "–" düðmesine basýnýz: ýsý güç seviyesi aþamalý olarak düþer ve en sonunda bölüm kapanýr. Ocaðýn kapatýlmasý düðmesine basýnýz, cihaz kapatýlmýþtýr. Eðer ocak kontrol düðmesini kilitlediyseniz (aþaðýdaki paragrafa bakýnýz) tekrar ocaðý çalýþtýrdýðýnýzda hala kilitli olacaktýr. Piþirme bölümlerinde çalýþabilmek için kontrol düðmelerini kilitlemeyiniz. TR 6 Güvenlik Cihazlarý Kullanýlacak tencerenin tanýmý Her endüksiyon piþirme bölümünde kullanýlacak tencerenin tanýmý vardýr. Ancak piþirme bölümüne uygun tencerenin mevcut olmasýyla piþirme bölümü ýsýnýr. Akustik ses sinyali Alarm durumlarý: • Kontrol bölümünde 10 saniyeden fazla bir nesnenin (tencere veya bir kapak) durmasý • Kontrol bölümüne dökülmüþ ve kaynayýp taþmýþ olan içecek ve yiyecekler • Düðme üzerinde uzun süren basma iþlemi Yanýp sönen bir tencere taným göstergesi: • Tencerenin mýknatýslý olmayan bir maddeden yapýlmýþ ve uygun maddeden olmadýðýný • Tencerenin çapýnýn çok küçük olduðunu • Tencerenin yerinden kaldýrýldýðýný gösterir. Her zaman tencerenin çevresi bölümlerininkini eþleþtiriniz. ile bir bip sesi duyulmasýna ve ocaðýn kapanmasýna neden olur. Bip sesini durdurmak için, arýzaya neden olan problemi ortadan kaldýrýnýz. Ocaðý kullanmak için ,tekrar açýnýz ve kullanmak istediðiniz piþirme bölümlerini tekrar seçiniz. piþirme Kullanýlabilecek piþirme yöntemi Endüksiyon sadece metalik bir hazne ile kaplanmýþ manyetik alanla çalýþmaktadýr, tencere piþirme bölümünden alýnýr alýnmaz ýsýnma iþlemi durur. Endüksiyona uygun malzemeden yapýlmýþ kap ve tencereleri kullanýnýz (yüksek mýknatýs gücü olan bir maddeden yapýlmýþ malzemeler) Dökme demir, emaye çelik veya özel endüksiyon paslanmaz çelik tencerelerin kullanýlmasý en ideal olanlardýr. Bakýr, seramik, toprak kaplar, göveçler, cam, aliminyum ve manyetik olmayan paslanmaz çelik piþirme kaplarý endüksiyon piþirme kullanýmlarý için uygun deðildir. Tencerenin uygun olup olmadýðýný anlamanýn en kolay yolu mýknatýslý olup olmadýðýna bakmaktýr. Eðer mýknatýs tencerenin altýndan çekiliyor ve tencereye yapýþýk kalýyorsa, tencere yüksek mýknatýs gücü olan bir malzemeden yapýlmýþtýr ve endüksiyon ocaðýnýzda kullanýlabilir. Size çok düz ve ince tabaný olan bir tencere kullanmanýzý ve cam yüzeyi zedeleyecek hiçbir uygun tabanlý olmayan tencereyi kullanmamanýzý tavsiye ederiz. UYGUN Emniyet sistemi Cihazýnýz, ayarlanýlan güç seviyesine baðlý olarak belli bir süreden sonra devreye giren emniyet sistemine sahiptir (tabloya bakýnýz). Emniyet sistemi devreye girdiði zaman , güç seviye göstergesi “0” ý gösteririr. Örneðin: arka sað piþirme bölümü 5’e ve ön sol piþirme bölümü 2’ye ayarlanmýþ olsun. Arka sað bölüm 3 saatlik bir çalýþma süreci sonunda ve ön sol bölüm 10 saat sonra kapanacaktýr. Kontrol düðmelerini tekrar aktifleþtirmek için, düðmesine basarak ocaðý kapatýnýz. UYGUN OLMAYAN * Dökme demir Emaye çelik Özel paslanmaz çelik Bakýr, Alüminyum, Cam, Toprak çanaklar, Göveç, Seramik, Manyetik olmayan paslanmaz çelikler Güç seviyesi Saatlerle belirtilen maksimum çalýþma süreleri 1-2 10 Saat 3 5 Saat 4 4 Saat 5-6 3 Saat 7-8 2 Saat 9 1 Saat Aþýrý ýsýnma Cihazýnýzýn elektronik parçalarýnýn aþýrý ýsýnmasý sonucu ocaðýnýz otomatik olarak kapanýr ve güç seviye göstergesi “–“ iþaretini gösterir. Bu iþaret sýcaklýk derecesinin tekrar düþüþe baþlayýp uygun bir seviyeye gelmesiyle birlikte yok olur. 7 TR Bakým Ocak bakýmý Isýtma yüzeyi için kullanýlan vitroseramik cam hem pürüzsüz hem de deliksizdir ve ayrýca normal kullaným koþullarý altýnda ýsý ve mekanik darbelere karþý dayanýklýdýr.Bu özellikleri koruyabilmek için , aþaðýda belirtildiði þekilde cihazýnýzýn bakýmýný yapmanýzý tavsiye ederiz: • Olaðan bakým için sadece nemli bir sünger ile siliniz ve havlu kaðýt kullanarak kurutunuz. • Eðer ocak kirli ise, vitroseramik cam için uygun olan özel bir temizleyici ile ovarak temizleyiniz. • Yemek artýklarý veya kirler özel bir kazýma aleti ile ortadan kaldýrýlýr. Bu iþlemi mümkün olduðunca çabuk gerçekleþtiriniz, kabuklanmayý önlemek için ocaðýn soðumasýný beklemeyiniz. Mükemmel sonuç için, sabunlu suda ýslatýlmýþ vitroseramik cam yüzey için paslanmaz çelik bulaþýk teli kullanýnýz. • Ocak temizlendikten sonra, bakým ve koruma için ayný þekilde özel bir ürün kullanabilirsiniz: bu tip bir ürün herhangi dökülmüþ ve kaynayýp-taþmýþ yiyeceklere karþý ocak yüzeyi üzerinde görünmez bir tabaka býrakmaktadýr. Bu iþlemi ocak ýlýk veya soðuk iken yapmak en iyisidir. • Ocaðý herzaman temiz su ile temizleyip iyice kuruladýðýnýzdan emin olunuz: aksi halde bir sonraki piþirme esnasýnda temizlik ürünleri ocak üzerinde kalýntý haline gelebilir. Cihanýzýn kullaným tavsiyeleri Cihazýnýzdan en iyi sonucu almak için piþirme ve yemek hazýrlama esnasýnda birkaç önemli noktaya dikkat etmeniz gerekir. • Piþirme bölümüne tamamen uyum saðlamasý için düz tabanlý tencereleri kullanýnýz. • Tüm ýsýdan yararlanabilmek için çevresi piþirme bölümünü kaplayan tencereler kullanýnýz. • Ýyi bir temas, piþirme performansý ve tencerelerin uzun ömürlü olmasý için her zaman tencerenizin tabanýnýn temiz ve kuru olduðundan emin olunuz. • Normal gazlý ocaklarda kullanýlan tencereleri kullanmaktan kaçýnýnýz. Gazlý ocaklardaki ýsý yoðunlaþmasý tencerenin tabanýna zarar verebilir ve dolayýsýyla cam seramikte kullanacaðýnýz tencereden istediðiniz sonucu hiçbir zaman alamazsýnýz. • Asla üzerinde tencere olmadan piþirme bölümünü açýk býrakmayýnýz çünkü ýsý bölümlerine zarar verebilecek maksimum ýsý seviyesine çok çabuk ulaþýlýr. • Cam –seramik ocak, ýsý ve mekanik darbelere dayanýklýdýr. Ancak þiddetli bir nesne darbesiyle kýrýlabilir. Bu durumda, cihazý fiþten çekiniz ve Ariston Yetkili Servisi ile cihazýn onarýmý için temasa geçiniz. Tavsiyeler • Asla ýzgara ve ocaklar için püskürtücülü temizlik maddeleri, pas ve toz giderici, aðartýcý temizlik tozlarý ve yýpratýcý süngerler gibi aþýndýrýcý veya çürütücü maddeler kullanmayýnýz: en hassas olanlarý bile ocak yüzeyini geri dönülemez bir biçimde çizebilir. • Plastik kaplar, þeker veya yüksek þeker içerikli ürünler gibi eriyebilen maddeleri ocaktan uzak tutmanýzý öneririz. Ocak üzerine dökülmüþ sývý maddeleri, ocak yüzeyine zarar vermemek için (ocak hala sýcak iken) derhal bir traþ býçaðý kazýyýcýsý ile çýkarýnýz. • Bu ocaðý sadece piþirme iþlemi için kullanýnýz. Ocak kullanýmda olmadýðý zaman üzerine baþka nesneler yerleþtirmeyiniz. Ocaðý çalýþma yüzeyi veya doðrama tahtasý olarak (tencere, tava veya bulaþýk bezleri koyarak) kullanmayýnýz. • Aliminyum paketler, aliminyum folyolar ve plastik yemek eþyalarýný ocak hala sýcak veya ýlýk iken ocak üzerinde býrakmayýnýz. • Cihazýnýzý temizlemek için kuvvetli buhar veya yüksek basýnçlý temizleyiciler kullanmayýnýz. • Metal maddeleri (býçak, kaþýk, tencere kapaðý v.b.) cihaz üzerine koymayýnýz • Asla açýlmamýþ tenekeleri ýsýtmayýnýz: patlayabilirler Her zaman ocaðýnýzý temiz tutunuz. Bakým iþlemlerine baþlamadan önce tüm piþirme bölümlerinin kapalý ve tamamen soðumuþ olduðunu kontrol ediniz. Paslanmaz çelik çerçeve (sadece bazý modellerde) Paslanmaz çelik, kireçli suyla sürekli temas halinde olmasý veya kullanýlan yüksek derecede yýpratýcý deterjanlar ( fosfor içerenler) sonucunda lekelenebilir. Size bakým sonrasýnda yýkama ve kurulama iþlemini gerçekleþtirmenizi tavsiye ederiz. Herhangi bir su lekesinin hemen silinmesi tercih edilir. Garanti belgesi, ocaðýn yanlýþ kullanýmýndan doðacak zararlarý karþýlamamaktadýr. TR 8
Benzer belgeler
Hotpoint Ariston KBM 6004 IX/HA
besleme kablosuna asýlmayýnýz.
• Cihazý atmosfer etkenlerine (yaðmur, güneþ, vsb.)
maruz býrakmayýnýz.
• Cihaza yabancý olan çocuk ve insanlarýn kontrol
altýnda olmadan, cihazý kullanmalarýna izin ...
Kullanım kılavuzu
! Cihazýn güvenli þekilde çalýþmasý, uygun enerji
sarfiyatý ve daha uzun ömürlü olmasý için, besleme
basýncýnýn “Aðýzlýk ve ocaklarýn özellikleri”
tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasý
gerek...