Kullanım Klavuzu için Tıklayın.
Transkript
Kullanım Klavuzu için Tıklayın.
TSE-EN-ISO 9001:2008 “ÇİFTÇİMİZİN DOSTU” PROFİX 54 ve PROFİ 63 HAVA ÜFLEYİCİLERİ PROFIX 54 and PROFİ 63 AIR BLOWERS Tanıtma ve Kullanma Klavuzu Owner’s Manual KBK-520-2005407-1 Yayın Tarihi/Publication Date: 01.11.2004 Revizyon Tarihi/Revision Date: 01.12.2008 (2) (3) Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bu sembol önemli güvenlik kurallarına dikkat çekmek için kullanılmıştır. Eğer bu uyarılar ihmal edilirse kullanıcının, çevredeki nesnelerin ve canlıların zarar görmesine yol açabilecek durumlar oluşabilir. Dikkat ! Sıcak Bölge Dikkat ! Yangın Riski Bu sembol önemle dikkat edilmesi gereken konularda kullanılmıştır. Dikkat ! Zehirli Madde Koruyucu maske ve kulaklık kullanın. Tanıtma ve Kullanma kılavuzunu okumadan hava üfleyicinizi çalıştırmayın. Bu kurallara uyulmamasından doğacak zararlardan kullanıcı sorumludur. DİKKAT Dikat! Dönen parçaların arasına elini sokmayın. Atomizörünüzü her kullandığınızda koruyucu gözlüğünüzü ve kulaklığınızı mutlaka takınız. Bu size bazı tehlikelerden koruyacaktır. Bu makina dış mekanlarda kullanmak için imal edilmiştir. Havalandırması olmayan yerlerde kullanılmaması gereklidir. 1- GÜVENLİ KULLANIM KURALLARI 1- Hava üfleyicinin kontrol ve kullanımını tamamıyla anlayana kadar bu tanıtma ve kullanma kılavuzunu okuyun. Makinanın nasıl kontrol ve stop ettirileceğini öğrenin. 2- 18 yaşından küçükler ve makinayı yeterince tanımayanlar bu makinayı kullanamazlar. 3- Aletle çalışma yaparken kulaklık. kapalı ayakkabı, koruyucu gözlük uygun eldiven ve maske kullanın. (Şekil.1) 4- Aleti kullanan kişi çalışırken diğer insanlar ve eşyalardan yeterince uzak olduğundan emin olmalıdır. Verilecek direkt ve dolaylı hasarlardan kullanıcı direkt sorumludur. 5- Aletle çalışma yaparken üfleme borusunu insanlara ve hayvanlara doğru yöneltmeyin 6- Alet çalışırken aşırı devirden dolayı motorun zarar görmemesi için üfleme borusunun ağzını kapatmayın. 7- Gün ışığında ve yeterince aydınlatılmış ortamlarda çalışın. 8- Aleti çalışır durumda iken devirmeyin. 9- Makinayı çalışır durumda asla yanlız bırakmayın. 10- Makinayı kapalı alanlarda asla çalıştırmayın ve kullanmayın. Egsoz gazı sağlığa zararlıdır. 11- Motorun egsoz çevresindeki sıcaklığı 80’C yi aştığı zaman yanma tehlikesi mevcuttur. Kullanıcının egsoza dokunmaması gerekmektedir. 12- Eğer çalışırken bir cisme çarpılırsa makinayı durdurun ve hasarı gidermeden çalıştırmayın. 13- Yangın tehlikesinden korunmak için; - Yakıt deposunu seviye işaretinden fazla doldurmayın. - Motor ve şasiye yakıt dökülmemesi için aletle verilen ölçü kabı ve huniyi kullanın. - Yakıt deposunu doldururken sigara içmeyin, yanıcı maddelerden uzak durun. - Aleti parlayıcı ve patlayıcı ortamlarda kullanmayın. - Bakım ve ayar yapmak için yakıt deposunda yakıt varsa makinayı devirmeyin. Motor çalışırken yakıt deposunu doldurmayın. - Motor çalışırken veya sıcak iken yakıt hortumunu sökmeyin. - Aleti buji başlıksız çalıştırmayın. 14- Hava üfleyicinin üzerinde hiçbir parçayı iptal etmeyin. 15- Aleti direkt güneş ışığından uzak bir yere koyarak ultraviyole ışınlardan zarar görmesini engelleyin. 16- Her kullanım sonunda yakıt deposunu boşaltın. 17- Aletle işiniz bittiğinde buji başlığını çıkartın. 18- Her kullanımdan sonra temizleyin., 19-2-Güvenli bir kullanım için daima orjinal yedek parça kullanın. ALETİN MONTAJI 20- Aletle boğumlu hortum kompleyi, vantilatör çıkışına takmadan kullanmayın. 1- Yekpare boğumlu hortumu vantilatör çıkışına takarak kelepçe ile sabitleyin. Oynar boruyu yekpare boğumlu hortuma takarak kelepçe ile sabitleyin.(Şekil.2) 2- Kumanda borusunu oynar boruya takınız.(Şekil.3) 3- Kumanda kabzasını en rahat kullanım durumuna getirerek kumanda kabzasının kelepçesini sıkınız. Kumanda kabzasını istenilen açıya ayarlayarak sabitleme topuzunu sıkınız.(Şekil.2) 4- Kilitlemeli üfleme orta borusunu oynar boruya takınız ve saat yönünde çevirerek kilitlenmesini sağlayınız. Aynı uygulamayı kilitleme uç borusunu üfleme orta borusuna takarkende uygulayınız.(Şekil.4) 5- Bütün kelepçelerin sıkıldığından emin olun. DİKKAT ! İŞİTME KAYBI RİSKİ NORMAL ŞARTLARDA BU ALETİN KULLANIMI SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK 85 dB (A) 3- YAKITIN HAZIRLANMASI VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR. KULAKLIK KULLANIN Yakıtın hazırlanmasında Madde-1 ‘ deki Güvenli Kullanım Kurallarına uyun. A- Yakıtın bidon ile hazırlanması 1- Yakıtınızı yanlız temiz kaplara boşaltın ve aletin orjinal hunisini kullanın. Süper benzin kullanmayın, normal benzin kullanın. 2- Tablo-1 ‘de verilen oranlarda yakıt yağ karışımını hazırlayın. (Örnek 10 lt. Benzine 0,4 lt. iki zamanlı motor yağı) 3- Karışımı hazırladıktan sonra bidonu iyice çalkalayın. 4- Süzgeçli huni yardımı ile karışımı aletin deposuna doldurun. (4) Benzin (lt) 5 10 15 20 25 2 zamanlı motor yağı 1:25 %4 0.200 0.400 0.600 0.800 1.000 Tablo-1 B- Yakıtın ölçek kabı ile hazırlanması (Şekil.5) 1- Eğer iki zamanlı motor yağı kullanıyorsanız ölçek kabının içindeki 1:40 yazısına kadar yağ doldurun. 2- Ölçek kabının içine koyduğunuz yağın üzerine benzin dökerek kabı işaretli yere kadar doldurun. 3- Huninin ağzını parmakla kapatarak iyice çalkalayın. 4- Hazırlanmış olan yakıtı huniyi çıkartmadan kabı çevirerek yakıt deposuna doldurun. NOT Yakıt yağ karışımını kesinlikle direkt olarak yakıt deposu içerisinde hazırlamayın. Aksi taktirde motorunuz zarar görebilir. 4- KULLANIM A- Soğuk motorun çalıştırılması (Şekil.6) 1- Ateşleme düğmesini start durumuna getirin.(Şekil.7) 2- Gaz verme sabitleme kolunu yarım tur çevirin.(Şekil.7) 3- Karbüratörün üzerindeki yakıt pompasını 3-4 kez bastırarak karbüratörün içerisine benzinin geldiğini görün.(Şekil.8) Şeffaf geri dönüş hortumundan benzinin yakıt tankına gittiğini gözlemleyin. 4- Jikleyi yukarı kaldırın.(Şekil.9) 5- Starter kolunu hızla çekerek motoru çalıştırın.(Şekil.10) 6- Starter kolunu motor çalışmış olsa bile ipin geriye sarılması için yavaş ve yön vererek bırakın. 7- Karbüratörün jikle kolunu aşağıya indirin. B- Sıcak motorun çalıştırılması Şayet yakıt deposunda yakıt varsa 1- Ateşleme düğmesini start durumuna getirin. 2- Gaz verme sabitleme kolunu yarım tur çevirin. 3- Jikle kolunu açık pozisyona getirin. 4- Starter kolunu hızla çekerek motoru çalıştırın. 5- Starter kolunu motor çalışmış olsa bile ipin geriye sarılması için yavaş olarak ve ipe yön vererek bırakın. NOT Şayet motor starter kolunun dört kez çekildiği halde çalışmıyor ise soğuk motorun çalıştırılması maddelerini uygulayın. C- Motorun durdurulması 1- Gaz verme ve sabitleme kolunu ileri rolanti pozisyonuna kadar çevirin. 2- Ateşleme düğmesine stop durumuna getirin.(Şekil.7) DİKKAT TEHLİKE Şayet motor durmuyor ise buji kablosunu bujiden dikkatlice çekin veya jikleyi kapalı pozisyona getirerek motorun durmasını sağlayın. ÜFLEMEYİ KULLANMA (Şekil.16) 1- Hızlı rolantide motorun birkaç dakika ısınmasını bekleyin. 2- Çimen ve çiçekler arasındaki kuru yaprakların süpürülmesi için üflemenizi düşük devirde kullanınız, yüksek devir çiçeklere zarar verebilir. DİKKAT TEHLİKE Daima emniyet gözlüğü ve filitreli maske kullanın. Üfleme borusunu insanlara ve hayvanlara doğru yöneltmeyin. (5) 3- Park ve bahçe yollarındaki çimenlerin temizlenmesi ve süpürülmesi için daha fazla devir ve çalışma gerekebilir 4- Sokaklar, park yerleri ve stadyumlardaki küçük toprak parçacıkları, kar, içecek kutularının süpürülmesi için maksimum sürat gerekebilir. ÖNEMLİ Motoru çalıştırmadan önce gaz telinin sıkışıp sıkışmadığını kontrol edin. ÖNEMLİ Aşırı devirden dolayı motorun zarar görmemesi için üfleme borusunun ağzını kapatmayın. NOT Üflemenizi hiç bir zaman gerekenden fazla devirde kullanmayın. Yüksek devir yüksek gürültü demektir. 5- TEMİZLİK VE BAKIM A- Hava Filitresi 1- Hava filitresini motor üzerinden sökün. Hava filitresini iyice temizleyip kuruladıktan sonra yerine takın.(Şekil.11,12,13) 2- Benzin depo filitresini düzenli aralıklarla temizleyin. 3- Eğer hava filitreniz yırtılmış veya küçülmüşse yenisi ile değiştirin. 4- Orjinal parça kullanılmamasından doğacak sorumluluklar tümü ile tüketiciye aittir. B- Yakıt Filitresi Motorunuz çalışmadığında yakıt gurubunun ve filitrenizin tıkalı olup olmadığını kontrol edin.(Şekil.14) C- Buji Buji tırnak aralığı 0,6-0,7 mm olmalıdır. Buji tırnak aralığı zamanla karbon yada kurum kaplanacağından bujinizi kontrol edip, temizleyin. Buji tırnağında oluşan karbon yada kurum motorunuzun performansının düşmesine yol açabilir.(Şekil.15) DİKKAT TEHLİKE Makinanızı kıvılcım ve alev olan yerlerde bırakmayın. 6- DEPOLAMA Hava üfleyicinizi kullanmadığınız zaman aşağıdakileri uygulayın. 1- Çocukların erişemeyeceği toz, nem ve direkt güneş ışınlarından uzak bir yerde saklayınız. 2- Ateşleme düğmesini “stop” durumuna getirin. 3- Makina üzerindeki kir, yağ, gres, ot ve diğer birikimleri temizleyin. 4- Gerekli yağlama ve bakım işlemlerini yapın. 5- Bütün civata, somun ve bağlantılarını sıkın. 6- Yakıt deposundaki yakıtı boşaltın. Starter kolunu birkaç kere çekerek karbüratördeki yakıtın boşalmasını sağlayın. 7- Bujiyi çıkarın, silindirin içine pas önleyici veya motor yağı koyun. 8- Buji deliğine temiz bez koyun. 9- Krankı birkaç kere döndürerek karışımın motor içinde dağılmasını sağlayın. 10- Buji deliğinden bakarak pistonun en üst (ölü) noktada olması için krankı yavaşça çevirerek ayarlayın ve bırakın. 11- Bujiyi yerine takın. Buji kablosunu bujiye takmayın. 12- Üfleme borularını makinadan ayırın. 13- Tekrar kullanacağınız zaman bujiyi çıkarın ve temizleyin. Krankı birkaç kere döndürün. (6) ENGLISH 3. PREPARING THE FUEL Do not operate the device before reading the manual. The operator will take the responsibility of the consequences resulting from disobeying the regulations. 1. In the fuel preparation, apply the safety regulations indicated in paragraph 1. A. Preparing the fuel by using a tank 1. Pour the fuel only in a clean container and use the original funnel of the device. Do not use super gasoline. Unleaded gasoline is recommended. 2. Prepare the fuel by using fuel and oil in the ratios shown in table 1. (e.g. with 10 Lt. fuel, mix 0,4 Lt. two cycle engine oil.) 3. After preparing the mixture, shake the container. (Fig. 5) 4. By using a strainer funnel, fill the fuel tank with the mixture SAFETY REGULATIONS 1. Read this manual until fully understanding the control and operation techniques of the airblower. Learn to control and stop the machine. 2. People younger than age 18 and people, who are not familiar to the machine enough, cannot use it. 3. Wear protective clothing, ear cap, overshoe, safety goggles, and use a breathing mask. (Fig. 1) 4. While operating the device, be sure of keeping distance from other people as well as items. Operator is responsible of the direct and indirect harms resulting from disobeying this regulation. 5. Control the carrying strap and their connection points. 6. Operate under daylight and in well-illuminated areas. 7. Do not overturn the device while operating it. 8. Never leave the device while it is in operation. 9. Never start up or operate the device in closed areas. 10. Do not touch the muffler. Since the temperature around the muffler of the engine is above 80 0C, there is a danger of hurting yourself. 11. During the operation if you hit any item with the device, stop the engine and do not operate before repair. 12. To avoid fire, Do not fill the fuel tank above the fuel level sign. To prevent pouring of fuel onto the engine and frame use the measuring cup as well as the funnel. While filling the tank with funnel do not smoke and keep flammable materials away. Do not operate the device in areas with explosive materials. Do not overturn the machine during servicing, when there is fuel in the fuel tank. Do not fill the fuel tank while the engine is operating. Do not pull out the fuel hose while the engine is operating or when it is hot. Do not start up the device without ignition plug. 13. Do not omit any of the parts on the knapsack airblower. 14. Stop the engine if you feel an unusual vibration and apply to the authorized service agent. 15. Do not operate the device against the wind. 16. Keep the product out of the direct sunlight to protect it against the influences of ultraviolet radiation. 17. Empty the fuel tank after every use. 18. For a safety operation, always use original spare parts. 19. The operator will carry all responsibilities resulting from not using original spare parts. 20. Except cleaning, for all the maintenance operations, ask for an authorized service agent. The operator is responsible from the consequences of not obeying this instruction. 21. Pull out the ignition plug after finishing the operation. 22. Do not operate the device without its elbow. TARAL recommends two-cycle engine oil to be used. Fuel (lt) 5 10 15 20 25 2 cycle engine oil 1:25 %4 0.200 0.400 0.600 0.800 1.000 Table 1 B.Preparing the fuel by using a measuring cup 1. If you are using two-cycle engine oil, fill the measuring cup up to the 1:25 sign. 2. Add gasoline to the oil that has already been put in the measuring cup and thus fill the cup up to the marked level. 3. Block the funnel with your finger and shake it well (Fig. 6). 4. Pour the prepared fuel into the fuel tank while keeping the funnel on the cup. Note: Never prepare the fuel oil mixture in the fuel tank. The engine can be damaged. 4. OPERATION A. Starting The Cold Engine While starting the engine keep other people away from blower pipe. 1. Push the switch on the control unit to start (1) position (Fig. 7.1). 2. Move the throttle trigger (Fig. 7.3) to half open position and lock it with locking knob (Fig. 7.2) 3. Push the premier fuel pump several times until overflow fuel flows out and seen in the semi-transparent fuel hose (Fig. 8). 4. Pull up the choke lever (Fig. 9) to close. 5. While holding down the unit firmly, pull out the starter rope quickly. (Fig. 10) 6. Let the starter grip slowly back to starter housing with smooth orientation, even though the engine has started. 7. While in operation, move the throttle lever to desired position and lock it. B. Starting The Hot Engine 1. Push the switch on the control unit to start (1) position (Fig. 7.1). 2. Move the trigger (Fig. 7.3) to half open position and lock it with locking knob (Fig. 7.2). 3. Push the premier fuel pump several times until overflow fuel flows out and seen in the semi-transparent fuel hose (Fig. 8). 4. While holding down the unit firmly, pull out the starter rope quickly. (Fig.10) 5. Let the starter grip slowly back to starter housing with smooth orientation, even though the engine has started. 6. While in operation, move the throttle trigger to desired position. 2. ASSEMBLY Connect flexible hose(3) (Fig 2.4) to elbow(4) of the blower housing and fix with clamps provided. Fix the adaptor to flexible hose by means of clamp and place the handle (Fig. 3.1) on the adaptor in desired position and fasten its knob-screw (Fig. 3.2). Place middle pipe on to adaptor and the others as shown in Fig.4. Note: The idle speed of the engine is 2500 rpm. C.Stopping The Engine 1. Release the throttle trigger to bottom position with releasing locking knob (Fig. 7.2). 2. Push the switch on the control unit to stop (0) position (Fig. 7.1). RISK OF HEARING LOSS In standard conditions the operator can be e xposed to a daily noise level Note: To start the engine again the switch should bring to start (1) position again. 85 dB (A) (7) Do not use the air blower against wind. While operating, be sure of keeping distance from other people as well as items, which could be harmed. Do not approach your fingers to the suction side of the blower. Do not use the air blower in close spaces. D. Operation 1. Start the engine as described above and take the machine on to your shoulder by means of carrying straps. (Fig. 16) 2. Hold up swivel tube (Fig. 16) by means of handle. 5.CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning or servicing the airblower make sure engine is stopped and cooled. A. Air Cleaner Before servicing your airblower, apply the safety regulations indicated in paragraph 1. 1. Remove air cleaner of the engine, clean and dry thoroughly and install it back (Abb. 11-12-13). Change the air cleaner with a new, if it torn up or is shrunk. 2. The consumer will carry all responsibilities resulting from not using original spare parts. 3. Wash and clean your airblower after each use with clean water. B. Fuel Filter If the engine does not start, check the fuel filter and the fuel system around for any blockages. (Fig. 14) C. Spark Plug The spark plug end clearance should be around 0,6 to 0.7 mm (Fig. 15). Since the end will be covered either carbon or other deposits, check the spark plug and clean with suitable brush. The carbon formation and deposits at the spark plugs can degrade the efficiency of the spark plugs. 6. STORAGE Apply the following rules, when you are not using the device. 1. Empty the fuel tank and run the engine until fuel finish inside the carburetor. 2. Take the spark plug out and pour corrosion inhibitor or thin engine oil into the cylinder. Revolve the crankshaft for a few times to diffuse oil in the cylinder. 3. Before using the device again, take out the spark and clean it. Revolve the crankshaft a few times. DESCRIPTION OF THE PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Frame Carrying Straps Handle Engine Elbow Flexible tube Fuel Tank Blower Pipes Clamps (8) 7-ARIZA BULMA TABLOSU TROUBLE SHOOTING Problem/Problem Motor /Engine Zor çalışıyor Çalışmıyor Difficult starting Fails to start Sebep/Couse Çözüm/Remedies Karbüratörde yakıt var Fuel in carburetor Karbüratörde yakıt yok No fuel in carburetor Benzin filtresi tıkalı / Fuel filter is dirty or stuck Benzin hortumu tıkalı / Fuel hose is dirty or stuck Karbüratör / Carburetor Temizle / Clean Temizle / Clean Servis / Service Silindirde yakıt var Fuel in cylinder Silindirde yakıt yok No fuel in cylinder Karbüratör / Carburetor Servis / Service Egsoz yakıtla ıslak Muffler is wet by the fuel Buji kablosunda kıvılcım var Spark in the spark plug cable Buji kablosu ucunda kıvılcım yok No spark in the spark plugcable Bujide kıvılcım var Spark in the spark plug Bujide kıvılcım yok No spark in the spark plug Yakıt karışımı çok zengin / The mixture is rich in fuel Ateşleme düğmesi kapalı konumda/ The knob on the handle unit is on ‘’STOP’’ position Elektirik problemi / Electrical failure Kilitlenmiş veya arızalı ateşleme düğmesi/Defect knob on the control unit Buji tırnak aralığı ayarsız/Spark plug clearence is not adjusted Buji tırnağı karbonla kaplanmış/Deposit on spark plug end Boğulmuş/Too much mixture in the engine Buji bozuk/Defect spark plug Motor iç problemi / Internal engine problem Jikleyi aç / Open the choke Hava filtresini temizle/değiştir Clean/Replace the air filter Karbüratör ayarı/Adjust the carburetor Servis / Service Açık konuma getir/Push to ‘’START’’position Servis / Service Servis / Service Servis/Service Temizle / Değiştir/ Clean/Replace Bujiyi temizle / Değiştir/Clean the spark plug/Replace Bujiyi temizle / Değiştir/ Clean the spark plug/ Replace Servis / Service Motor çalışıyor Engine runs Ölüyor veya az alıyor/Stops Gaz almıyor/Accelerate slowly Problem / Problem Motor hızı yetersiz Sebep / Cause Çözüm / Remedies Kötü yakıt kullanımı / Dirty fuel usage Doğru yakıt karışımı , Kalitesiz benzin kullanma/ Proper fuel oil mixture,no quality fuel usage Değiştir / Replace Temizle/Clean Motor ısınmış/Hot engine Ateşleme arızalı/Faulty ignition Diğer arızalar/Other problems Problem / Problem Hava filtresi kirli/The air filter is dirty Yakıt filtresi kirli/The fuel filer is dirty Buji/Spark plug Karbüratör/Carburetor Buji arızalı / Defective spark plug Motor soğutucu kanatlar aşırı kirli, tıkalı hava akımı yetersiz. Engine cooling fins are to dirty,air flow is not sufficient Buji arızalı / Defective spark plug Arızalı buji kablosu nedeniyle sıkıştırma düşük Sebep / Cause Temizle / Değiştir / Clean / Replace Değiştir / Replace Temizle/Ayarla/Desğiştir/Clean/ Adjust/Replace Servis/Service Değiştir/Temizle / Replace / Clean Kabloyu kontrol et / Check cable Servis / Service Çözüm / Remedies (9) 8-CE UYGUNLUK BEYANI/CE DECLARATION OF CONFORMITY ( 10 ) 9-MAMUL TANITIM ETİKETLERİ/PRODUCT LABEL TARAL® TARIM MAKİNA ve ALETLERİ SAN. A.Ş. Gümüşsuyu Cad. Hastane Yolu No:1 34020 Topkapı–Maltepe İSTANBUL–TURKEY TYPE: PROFIX 54 SERIAL NUMBER MADE IN TURKEY PRODUCT YEAR : 2008 TARAL® TARIM MAKİNA ve ALETLERİ SAN. A.Ş. Gümüşsuyu Cad. Hastane Yolu No:1 34020 Topkapı–Maltepe İSTANBUL–TURKEY TYPE: PROFI 63 SERIAL NUMBER 00001 MADE IN TURKEY PRODUCT YEAR : 2008 ( 11 ) 10- TEKNİK BİLGİLER Üfleme/Air Blower PROFIX 54 Yükseklik/Genişlik/Derinlik Lenght/Width///Height Ağırlık/Weight Motor/Engine PROFI 63 550 / 470 / 340 12kg. 12,2kg. Tip/Type 4 zamanlı tek silindirli/Single cylinder four stroke 2 zamanlı tek silindirli/Single cylinder two stroke Güç/Power 2 HP / 7000 d/d 5HP / 7000 d/d Silindir hacmi/Volume of the cylinder 54 cc 63 cc Silindir Çapı/Bore of the cylinder 45 mm. 48 mm. Devir sayısı/Speed Yakıt/Fuel 7000 dev./dak. 7000 dev./dak. Benzin-yağ karışımı/Gasoline-oil mixture Yakıt sarfiyatı/Fuel consumption 425gr/hp.h 600gr/hp.h Yakıt deposu hacmi/Fuel tank capacity 0.75 lt. 1,4 lt. Yol verme/Starter Ateşleme/Ignition Yaylı otomatik starter/Recoil starter Tip/Type Karbüratör/Carburetor Elektronik/Electronic Membranlı/Membrane Tip/Type Gaz ayarı/Throtting Vantilatör/Blower Spiral telli gaz kolu/With spiral wire Tip/Type Radyal/Radial Çap/Diameter Ø 254 mm. Hava debisi/Air volume Hava çıkış hızı/Air outlet velocity 650 m3/saat 100 m./sn. Fabrika ve Genel Dağıtım Factory and General Distribution TSE-EN-ISO 9001:2008 İmalatçı Firma Taral Tarım Makine ve Aletleri Sanayii Maltepe mah.Hastane yolu No:1 34010 Zeytinburnu-İSTANBUL Tel/Phone: (0212) 567 95 50 (10Hat/Lines) Fax : (0212) 612 12 39 (0212) 674 06 79 Mail: [email protected] Web : www.taral.com İRTİBAT BÜROLARI/LIAISON OFFICES ANKARA İZMİR TEL/PHONE: (0312) 427 71 82 FAX: (0312) 467 73 82 TEL/PHONE: (0232) 479 33 36 FAX: (0232) 479 17 40 GSM: (0536) 314 87 61 BÖLGE TEMSİLCİLİKLERİMİZ/REGIONAL AGENCIES TARAL BATI AKDENİZ BÖLGE TEMSİLCİLİĞİ TARAL WESTERN MEDITERRANEAN REGIONAL AGENCY TARAL DOĞU KARADENİZ BÖLGE TEMSİLCİLİĞİ TARAL EASTERN BLACK SEA REGIONAL AGENCY ( 12 ) GSM: (0536) 314 87 60 GSM: (0532) 525 23 15
Benzer belgeler
6314 Atomic_Atomix 5414
3.2- YAKITIN ÖLÇEK KABI ile HAZIRLANMASI/PREPARING THE FUEL BY USING A MEASURING CUP
1.Eğer iki zamanlı motor yağı kullanıyorsanız ölçek kabının içindeki 1:25 yazısına kadar yağ doldurun.
2.Ölçek k...
Kullanım Klavuzu için Tıklayın.
-Do not fill the fuel tank above the fuel level sign.
-To prevent pouring of fuel onto the engine and frame use the measuring cup as well as the funnel.
-While filling the tank with funnel do not s...