Fráze: Cestování | Stravování (turecky-thajsky)
Transkript
Fráze: Cestování | Stravování (turecky-thajsky)
bab.la Fráze: Cestování | Stravování turecky-thajsky Stravování : U vchodu _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนค น]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.) Používá se pro vytvoření rezervace. _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.) Používá se pro vyžádání stolu. Kredi kartı kabul ediyor musunuz? คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?) Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou Vejeteryan yemekleriniz var mı? คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?) Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla Helal yemekleriniz var mı? คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?) Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu) Helal yemekleriniz var mı? คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?) Otázka na to, zda mají halal jídla Maçı oynatıyor musunuz? __ maçını izlemek istiyoruz. คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.) Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle Menüyü görebilir miyim lütfen? ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?) Zeptání na menu Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen. ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.) Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat Menüde neyi tavsiye edersiniz? คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?) Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit Bir spesyaliteniz var mı? มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?) Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu Yerli bir spesyaliteniz var mı? มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเ ปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?) Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu Benim __e alerjim var. Bu __ içerir mi? ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?) Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı? ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเ ปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?) Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik Ben __ yemiyorum. Bunda __ var mı? ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?) Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny _[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen. ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.) Objednání konkrétního pokrmu İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz lütfen. เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.) Objednání předkrmů salata สลัด (salad) pokrm çorba ซุป (soup) pokrm Stravování : Objednání jídla 1/4 bab.la Fráze: Cestování | Stravování turecky-thajsky et เนื้อ (nuer) jídlo domuz eti หมู (mhoo) druh masa dana เนื้อวัว (nuer wua) druh masa tavuk ไก่ (kai) druh masa Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum. ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.) Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso deniz ürünü อาหารทะเล (ar-han ta-lae) jídlo balık ปลา (pla) jídlo makarna พาสต้า (pasta) pokrm tuz เกลือ (kluer) biber พริกไทย (prik tai) hardal มัสตาร์ด (mustard) ketçap ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted) ekmek ขนมปัง (ka nom pung) tereyağı เนย (noey) Tekrar alabilir miyim lütfen? ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.) Otázka na doplnění pití Teşekkür ederim, bu kadarı yeter. ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew) Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz. เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.) Objednání dezertu Biraz __ almak istiyorum lütfen. ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.) Objednání dezertu dondurma ไอศกรีม (I-tim) dezert pasta ขนมเค้ก (cake) dezert çikolata ช็อกโกแลต (chocolate) dezert çörek คุ้กกี้ (cookie) dezert Afiyet olsun! ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!) Popřání dobrého chutnání _[içecek]_ almak istiyorum lütfen. ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.) Objednání nápojů bir maden suyu น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas) nápoj bir normal su น้ำเปล่า (nam plao) nápoj bir bira เบียร์ (beer) nápoj bir şişe şarap ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad) nápoj bir kahve กาแฟ (ka-fae) nápoj Stravování : Objednání nápojů 2/4 bab.la Fráze: Cestování | Stravování turecky-thajsky birçay น้ำชา (nam cha) nápoj Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı? ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?) Otázka na to, zda daný nápoj obsahuje alkohol Ödeme yapmak istiyoruz lütfen. เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.) Používá se k vyjádření, že chcete platit Bölüşmek istiyoruz. เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.) Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť Ben herşeyi ödiycem. ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.) Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum. ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.) Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit Üstü kalsın. ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.) Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip Yemek lezzetliydi! อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!) Kompliment ohledně jídla Şefe övgülerimi iletin. บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!) Kompliment ohledně jídla Yemeğil soğuk. อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!) Stěžování si, že jídlo je příliš studené Bu iyi pişmemiş. อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.) Čas vaření byl příliš krátký Bu fazla pişmiş. อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.) Čas vaření byl příliš dlouhý. Bunu sipariş vermedim, __ sipariş verdim. ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.) Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş. ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.) Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik. เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้ว แล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.) Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo Bu içecek soğuk değil. เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.) Stěžování si ohledně teploty nápoje (příliš teplý) İçeceğimin tadı bir garip. เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.) Poukázání na zvláštní chuť vašeho nápoje Stravování : Placení Stravování : Stížnosti 3/4 bab.la Fráze: Cestování | Stravování turecky-thajsky İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim. ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.) Poukázání na to, že jste dostali nápoj s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj Bir tabak eksik. ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard arharn neung yang pai.) Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní Bu temiz değil. นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.) Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá. Bunda __ var mı? มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?) Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız? คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดย ที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?) Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun. ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-runa chuay chan ha ya nai kra pao duay!) Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti fındık/fıstık ถั่ว (tua) Alergie na jídlo susam/ayçiçeği เมล็ดงา (ma-led nga) Alergie na jídlo yumurta ไข่ไก่ (kai-gai) Alergie na jídlo deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong) Alergie na jídlo un/buğday แป้ง (pang) Alergie na jídlo süt/laktoz/süt ürünleri นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom) Alergie na jídlo gluten กลูเตน (gluten) Alergie na jídlo soy ถั่วเหลือง (tua-leung) Alergie na jídlo kurubaklagiller/fasulye/bezely e/mısır เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-ledtua/tua/kao-pode) Alergie na jídlo mantar เห็ด (hed) Alergie na jídlo meyva/kiwi/hindistan cevizi ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao) Alergie na jídlo frenk soğanı/soğan/sarımsak กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/huahorm) Alergie na jídlo alkol แอลกอฮอล์ (alcohol) Alergie na jídlo Stravování : Alergie 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Fráze: Cestování | Stravování (česky-turecky)
číšníka/číšnice, že každá
osoba u stolu bude platit