Ubytování
Transkript
Ubytování
bab.la Fráze: Cestování | Ubytování turecky-turecky Ubytování : Hledání Nereden __ bulabilirim? Nereden __ bulabilirim? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování kiralamak için ... oda? kiralamak için ... oda? Druh ubytování ... bir hostel? ... bir hostel? Druh ubytování ... bir otel? ... bir otel? Druh ubytování ... bir oda artı kahvaltı? ... bir oda artı kahvaltı? Druh ubytování ... bir kamp alanı? ... bir kamp alanı? Druh ubytování Orada fiyatlar ne civarda? Orada fiyatlar ne civarda? Dotazování ohledně ceny Boş odanız var mı? Boş odanız var mı? Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje __ kişi için bir oda ne kadar? __ kişi için bir oda ne kadar? Dotaz na cenu pokoje __ ayırtmak istiyorum. __ ayırtmak istiyorum. Rezervování konkrétního pokoje ... çift kişilik bir oda. ... çift kişilik bir oda. Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí ... tek kişilik bir oda. ... tek kişilik bir oda. Pokoj pro jednu osobu ... __ kişi için bir oda. ... __ kişi için bir oda. Pokoj pro X lidí ... bir sigara içilmeyen oda. ... bir sigara içilmeyen oda. Pokoj pro nekuřáky __li bir oda ayırtmak istiyorum. __li bir oda ayırtmak istiyorum. Zeptání se na pokoj s dalším vybavením ... bir ikiz yatak. ... bir ikiz yatak. postel pro dva ... ayrı yataklar. ... ayrı yataklar. jednolůžka ... bir balkon. ... bir balkon. ... bir bitişik banyo. ... bir bitişik banyo. Pokoj obsahuje vlastní koupelnu ... bir okyanus manzarası. ... bir okyanus manzarası. Pokoj má výhled na moře ... bir extra yatak. ... bir extra yatak. Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje __ gece/hafta için oda ayırtmak istiyorum. __ gece/hafta için oda ayırtmak istiyorum. Zarezervování pokoje na konkrétní dobu Engelliler için özel odanız var mı? Engelliler için özel odanız var mı? Zeptání se na speciální pokoj pro postižené __ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var. Elinizde özel bir odanız var mı? __ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var. Elinizde özel bir odanız var mı? Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím Önce odayı görebilir miyim? Önce odayı görebilir miyim? Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním Kahvaltı dahil mi? Kahvaltı dahil mi? Zeptání se, zda cena obsahuje snídani Havlu/yatak çarşafları dahil mi? Havlu/yatak çarşafları dahil mi? Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo Ubytování : Rezervace 1/3 bab.la Fráze: Cestování | Ubytování turecky-turecky Evcil hayvanlar girebilir mi? Evcil hayvanlar girebilir mi? Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena. Park yeriniz var mı? Park yeriniz var mı? Dotazování, kde můžete zaparkovat auto Güvenli kutular var mı? Güvenli kutular var mı? Dotazování, kde můžu uschovat cennosti. __ oda numarasını nerede bulabilirim? __ oda numarasını nerede bulabilirim? Zeptání se na směr k určitému pokoji __ oda numarı için anahtar lütfen. __ oda numarı için anahtar lütfen. Vyžádání klíč od svého pokoje Beni soran oldu mu? Beni soran oldu mu? Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl Gezi için nereden kaydolabilirim? Gezi için nereden kaydolabilirim? Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi Nereden bir arama yapabilirim? Nereden bir arama yapabilirim? Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon Kahvaltı ne zaman servis ediliyor? Kahvaltı ne zaman servis ediliyor? Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın. Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın. Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu Bir taksi çağırır mısınız lütfen? Bir taksi çağırır mısınız lütfen? Žádost o taxi Burada internet kullanabilir miyim? Burada internet kullanabilir miyim? Dotaz ohledně internetového připojení Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder misiniz? Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder misiniz? Ptaní se na doporučení ohledně restaurací Odamı temizleyebilir misiniz lütfen? Odamı temizleyebilir misiniz lütfen? Žádost ohledně uklizení pokoje Odanın şu anda temizlenmesini istemiyorum. Odanın şu anda temizlenmesini istemiyorum. Žádost o uklizení pokoje později Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu getirebilir misiniz? Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu getirebilir misiniz? Dotaz na další položky Lütfen bunu temizlenmesi için çamışırhaneye götürür müsünüz? Lütfen bunu temizlenmesi için çamışırhaneye götürür müsünüz? Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení Çıkış yapmak istiyorum lütfen. Çıkış yapmak istiyorum lütfen. Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık Pochlebování hotelu během odhlašování Başka bir oda istiyorum. Başka bir oda istiyorum. Žádost o jiný pokoj Isıtma sistemi çalışmıyor. Isıtma sistemi çalışmıyor. Informování ohledně nefungujícího topení Havalandırma çalışmıyor. Havalandırma çalışmıyor. Informování ohledně nefungující klimatizace. Oda çok sesli. Oda çok sesli. Informování ohledně hlasitých zvuků Ubytování : Během pobytu Ubytování : Stížnosti 2/3 bab.la Fráze: Cestování | Ubytování turecky-turecky Oda kötü kokuyor. Oda kötü kokuyor. Informování ohledně nějakého pachu. Sigara içilmeyen bir oda istemiştim. Sigara içilmeyen bir oda istemiştim. Stížnost Manzaralı bir oda istemiştim. Manzaralı bir oda istemiştim. Stížnost Anahtarım çalışmıyor. Anahtarım çalışmıyor. Informování, že váš klíč nepasuje Pencere açılmıyor. Pencere açılmıyor. Informování, že to okno se nedá otevřít Oda temizlenmemiş. Oda temizlenmemiş. Informování personálu, že pokoj je stále špinavý Odada sıçan/fare/böcekler var. Odada sıçan/fare/böcekler var. Stížnost Sıcak su yok. Sıcak su yok. Stížnost Uyandırma hizmeti yapılmadı. Uyandırma hizmeti yapılmadı. Stížnost Hesap fazla hesaplanmış. Hesap fazla hesaplanmış. Stížnost Komşum çok sesli. Komşum çok sesli. Stížnost 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Phrasen: Reisen | Unterkunft (Türkisch-Türkisch)
Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu
getirebilir misiniz?