Çalıştırma ve Bakım Talimatları Kılavuzu
Transkript
Çalıştırma ve Bakım Talimatları Kılavuzu
Çalıştırma ve Bakım Talimatları Kılavuzu JX MODEL MOTORLAR İÇİN YANGIN POMPASI UYGULAMALARI Bu kılavuz yangın servisi için Clarke tarafından hazırlanmış olan John Deere Motorlarını kapsar Clarke UK, Ltd. Unit 1, Grange Works Lomond Road Coatbridge ML5 2NN United Kingdom TELE: +44(0)1236 429946 FAX: +44(0)1236 427274 Clarke Fire Protection Products, Inc. 3133 E. Kemper Road Cincinnati, OH 45241 U.S.A. TELE: +1.513.771.2200 Ext. 427 FAX: +1.513.771.5375 www.clarkefire.com 06/13 C132541 rev J İÇİNDEKİLER KONU SAYFA 1.0 TANITIM………………………………………………………………………………………………………………………….. 4 1.1TANIMLAMA/İSİM PLAKASI............................................................................................ 4 1.2 GÜVENLİK / UYARI/İKAZLAR..……………………………………………………………………… 5 1.3 KAYNAK İÇİN ÖNLEMLER 8 ………………… 2.0 KURULUM / ÇALIŞTIRMA 9 2.1 TİPİK KURULUM 2.2 MOTOR İSTİFLEME ……………………………….. .. 9 2.2.1 1 seneden az süreli istifleme 9 2.2.2 Uzatılmış İstifleme Bakım prosedürü 9 2.3 KURULUM TALİMATLARI ……………………………………………………………………… 2.4 BELİRLİ VOLAN KUPLAJ SIRALAMA TALİMATLARI 3.0 9 9 …………………. 11 2.4.1 İşletme mili 11 2.4.2 Falk “Çelik örgülü tel” Kuplaj 12 2.5 HAFTALIK TEST 12 2.6 MOTORU ÇALIŞTIRMA/DURDURMA 13 2.6.1 Motoru çalıştırma 13 2.6.2 Motoru durdurma 13 2.6.3 Motor Ayar Panelinin tanımı 15 2.6.3.1 ECM Selectör Anahtarı ve İlk/Diğer Elektronik Kontrol Modülleri (ECM’s) ……….. 15 2.6.3.2 Güç Ayar Görüntüsünü Kullanma 15 MOTOR SİSTEMLERİ 26 3.1 YAKIT SİSTEMİ 26 3.1.1 Yakıt Sistemini Boşaltma 26 3.1.2 Yakıtsız çalışan Motoru tekrar çalıştırmak 26 3.1.3 Nemi Yakıt Filtresinden akıtma ……….. 28 3.1.4 Yakıt Filtresi Kartuşunu Değiştirmek 29 3.1.5 Yakıt Tankları 30 3.2 HAVA / EGZOST SİSTEM ……….. 30 3.2.1 Ortam Şartları 30 3.2.2 Havalandırma 30 3.2.3 Standard Hava Temizleyici 31 3.2.4 Karter Havalandırması 31 3.2.5 Egzost Sistemi 32 3.3 YAĞLAMA SİSTEMİ ……….. 32 3.3.1 Hazne Yağını Kontrol 32 3.3.2 Motor Yağını Değiştirme 32 3.3.3 Yağ Filtresi Kartuşunu değiştirme 32 3.3.4 Yağ Özellikleri 33 3.3.5 Yağ Kapasiteleri 33 3.4 SOĞUTMA SİSTEMİ 33 3.4.1 Motor Soğutucu 33 3.4.2 Su . 3.4.3 Soğutucu Kapasiteleri ……. ……….. 33 ……….. 33 3.4.4 Soğutucu inhibitörleri 34 3.4.5 Motoru Doldurmak için Prosedür 34 3.5 ELEKTRİK SİSTEMİ ……….. 3.5.1 Kablo Şeması 35 3.5.2 Sürme Kayışı Gerginliğini Kontrol etme ve Ayarlama 35 3.5.3 Motorun fazla hızı ……….. 3.5.4 (3) Pompa Kontrolör Alarmının Simülasyon Alanı 5.0 6.0 ……….. 35 ……….. 36 ………………………………………………………………… 36 ……….. 36 BAKIM PROGRAMI 4.1 RUTİN BAKIM 35 35 3.6 MOTOR HIZINI AYARLAMA 4.0 35 ARIZA ARAMA 5.1 ARIZA KODLARI 37 PARÇA BİLGİLERİ 39 6.1 YEDEK PARÇALAR 39 6.2 MOTOR BAKIM PARÇALARI LİSTESİ 39 7.0 SAHİBİNİN YARDIMI 39 8.0 GARANTİ 39 8.1 GENEL GARANTİ BEYANI 9.0 …………………. 39 8.2 CLARKE’IN GARANTİSİ 39 8.3 JOHN DEERE’İN GARANTİSİ 39 KURULUM & ÇALIŞTIRMA VERİSİ (C131222 Teknik Kataloğuna bakınız)..................... 41 10.0 KABLO ŞEMALARI (C131222 Teknik Kataloğuna bakınız) 41 11.0 PARÇALARIN RESİMLERİ (C131222 Teknik Kataloğuna bakınız) 41 12.0 ANAHTAR SÖZCÜK ENDEKSİ 13.0 EK“A” …………………….......... 41 ……….. 41 Aşağıdaki dillerden birindeki kılavuz için fabrikanın olasılıklarını kontrol ediniz; İspanyolca C131324, Fransızca C131325, Almanca C131326, İtalyanca C131327 NOT Bu kitabın içinde yer alan bilgiler, satın alınmış olan ekipmanın özelliklerini vererek çalıştıran personele yardımcı olmak için tasarlanmıştır. Bu, kullanıcının, ekipmanın kurulumu, çalıştırılması ve bakımındaki kabul edilmiş olan uygulamalardaki sorumluluğunu ortadan kaldırmaz. NOT: CLARKE FPPG, işbu yayının içeriğini uyarı yapmadan güncelleştirme hakkını saklı tutar. 1.0 TANITIM Lütfen onu dikkatlice okuyunuz. Aşağıdaki paragraflar Motorun “Temin Alanını” özetlerler: Temin edilmiş olan CLARKE Motoru tek amaç olarak sabit bir Acil Yangın Pompasını çalıştırmak için tasarlanmıştır. O, herhangi başka bir amaç için kullanılmamalıdır. MODEL NUMARALAMA & TANIMLAMA Her MOtora takılmış iki kimlik plakası vardır. Clarke Kimlik Plakası: Motor Modeli, Seri Numarası, Reyting ve Üretim Tarihi bu kimlik plakasında gösterilmiştir. JX Serileri kimlik plakası motorun arkasında bulunan volana takılmıştır. Onaylanmış olan reytingden daha taleplerine tâbi UL/cUL/FM için). Motorlar her türlü belirli hareketli ekipmantarafından absorbe edilen azami gücü % 10’dan az olmayan bir güvenlik faktörü ile birlikte tamamen kapsayacak şekildeki boyutta olmalıdır. (Sadece Listelenmemiş Olanlar İçin). Yükseltme ve ısı düşürülmeleri azami pompa gücü için dikkate alınmalıdır. Yakıt teslim ayarları fabrika ayarlarıdır ve onlar değiştirilmemeli ve ayarlanmamalıdır. Pompa gereksinimi olan küçük RPM ayarlamalarına izin verilir. Motor işbu kılavuzda ve teknik katalogda (C131222) belirtilmiş olan başlıklara uygun olarak monte edilmeli ve korunmalıdır. Çalışmayı garanti etmek için periyodik çalıştırma kontrolleri haftada en fazla ½ saat tutulmalıdır. isim plakasındaki yüksek Beygirgücü olmayacaktır.(sadece 1.1 KİMLİK/İSİM PLAKASI İşbu kılavuzun içinde “Motor” ve “Makina” kullanılmıştır. “Motor” terimi sadece CLARKE tarafından temin edildiği şekilde dizel motor sürücüsünü ifade eder. “Makina” terimi motorun karşılaşabileceği her türlü ekipman parçasını ifade eder. İşbu kılavuz yeni almış olduğunuz motoru emniyetli ve etkin bir biçimde işletmek için ve rutin hizmetleri doğru olarak yerine getirmek için gerekli bütün bilgileri temin eder. Motorun “Liste Dışı” veya “Listelenmiş/Onaylanmış Model olup, olmadığına bağlı olarak iki tip Clarke Kimlik plakası olduğunu not ediniz. Bunlar tipik örneklerdir: (Bak Şekil #1). Clarke Kimlik Plakaları ABD’de ABD’de Listelenmemiş Listelenmiş/ Onaylanmış Şekil #1 Clarke model numarası temel motor tipini, silindir adedini, soğutma sistemini, onaylanmış listeleme ve bir güç reyting kodunu yansıtır. Örnek: JX6H-UF50 J = CLARKE tarafından hazırlanmış olan temel John Deere motoru X = Temel motor serilerini (12.5 litre) 6 = Silindirlerin adedini H = Soğumuş Isı Değiştirici (R = Radyatör) UF = Underwriters Laboratuarlarında listeye alinmıştır. / Fabrika ile Müştereken Onaylanmıştır (NL = Listelenmemiş)) 50 = Bir güç reyting kodu John Deere Kimlik Plakası : İkinci kimlik plakası John Deere Model Numarasını ve seri Numarasını içerir. John Deere Seri Kimlik Plakası motorun sol yanında, giriş manifoldu ile motor çalıştırma yeri arasında yer alır. . 1.2 GÜVENLİK / DİKKAT / UYARILAR DİKKAT: Bu motorda çok yüksek çalışma sıcaklıklarına kadar ısınan parçalar ve akışkan malzemeler vardır, ayrıca motor hareket ettirici makara ve kayışlarla birlikte tedarik edilir. Motora yaklaşırken dikkatli olun. Son kullanıcının azami güvenliğinin sağlanması açısından en uygun kullanım şartlarının gerçekleşmesi amacıyla makine ustası Clarke motorunu kullanmakla sorumludur. Şekil 4 tabanda (veya modülde) kaldırma delikleri bulunduğunda tabandan bağlı motor ve pompa setinin tipik bir kaldırılma düzenini gösterir. TEMEL KURALLAR Motor çalışır veya hizmet dışı durumdayken kişiler ve mala ilişkin risklerin azaltılması için aşağıdaki tavsiyeler verilir. Motorlar “Tedarik Kapsamı” belirtilenlerin dışında kalan kullanılmamalıdır. hükmünde uygulamalarda Motorun yanlış kullanım ve düzeltmelere maruz kalması ve orijinal olmayan parçaların motorda kullanılması emniyeti etkileyebilir. Motoru kaldırırken ilgili Motor Kurulum Çiziminde de gösterildiği gibi özel tedarik edilmiş bazı noktalara uygulanmış uygun ekipmanı kullanmaya özen gösterin. Motor ağırlıkları şekil 2 de gösterilir MOTOR MODELİ AĞIRLIK lb (kg) JX6H-UF30 3150 (1429) JX6H-UF40, 50, 60, 70 3250 (1474) Şekil #2 Şekil 3 çıplak bir motorun tipik kaldırılma düzenini gösterir. Motor üzerindeki kaldırma noktalarının sadece motorun kaldırılma işinde kullanıldığını not edin. Dikkat, motor kaldırılırken kaldırma noktasının daima cihazın ağırlık merkezinin üzerinde olmasına dikkat edin. Şekil 3 Şekil 4 Clarke motor ve pompa seti için taban malzemesini (veya modülü) temin ederken, Motor ve tabanın (veya modülün) birleşik ağırlığı ünitede gösterilir. Dikkat, kaldırırken kaldırma noktasının daima cihazın ağırlık merkezinin üzerinde olmasına dikkat edin Not: Motordan 70 dB(a) üzerinde bir gürültü düzeyi ortaya çıkar. Haftalık fonksiyonellik testi yapılırken, operasyon elemanlarının kulak koruma aleti kullanmaları tavsiye edilir. CLARKE İNGİLTERE makine üreticisine gerekirse kullanma kılavuzunda bir nüshası bulunan Motor için “ Birleştirme Beyanı” temin eder. Bu belgede makine imalatçısının sağlık ve güvenlikle ilgili görev ve sorumlulukları net şekilde açıklanır. Bakınız Şekil 5. 3133 East Kemper Road • Cincinnati, Ohio • 45241 • USA Tel: +1 (513) 771-2200 • Fax: +1 (513) 771-0726 BİRLEŞTİRME BEYANI Motorun başka makinelerin içine yerleştirilip kullanılma amaçlı üretildiğini ve motorun birleştirildiği ilgili makinenin 2006/42/EC makine Direktifi, sağlık ve güvenlik gereklerine ve genel durumunun CE İşaretinin gerektirdiği koşullara uygun olduğu bildirilene kadar motorun çalıştırılmaması gerektiğini beyan ederiz. Motorun aşağıdaki Standart ve Direktiflere göre imal edildiğini beyan ederiz: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/ECDirektifleri EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006 Standartları 1) Tanım – Dizel Motorları İmalatçı - Clarke Fire Protection Products, ABD Model Numarası – Seri Numarası – İmalat Tarihi – Szleşme Numarası – Müşteri Sipariş Numarası – 2) Motor hareketli parçalar, yüksek sıcaklık alanları ve basınç altında yüksek sıcaklıktaki akışkanlara sahiptir. Ayrıca güçlü akım etkisi altında var olabilen bir elektrik sistemine sahiptir. 3) Motordan zararlı gaz, gürültü ve titreşim ortaya çıkabilir, yıkarıda belirtilen risklerin azaltılması için motor taşınırken, kurulurken ve çalıştırılırken uygun önlemlerin alınması gerekir.. 4) Motor bölgesel yasa ve yönetmeliklere göre kurulmalıdır. Motor içine yerleştirileceği mekanizma veya tüm tesisatın bölge yasa ve yönetmeliklerine uygunlukları belirlenene kadar çalıştırılmamalı ve kullanılmamalıdır. Motor sadece tedarik kapsamına ve amaçlanan uygulamalara uygun olarak kullanılmalıdır. İmza_____________________________________ Ken Wauligman – Teknik Müdür Tarih: ______________________ C13944_rev. E 16July12 Şekil 5 Zehirlenmeye maruz kalan kişiyi bilinci yerinde değilse yana yatırarak havalandırmanın iyi olduğu bir yere veya açık havaya çıkarın. ACİL DURUMDA NE YAPMALI Bu kılavuzda verilen talimatları izleyen ve motor üzerindeki etiketlerde yazan talimatlara uyan motor kullanıcıları güvenli şekilde çalışırlar. İşletme hatalarından dolayı bir kaza olduğunda yardım için hemen ACİL SERVİSLERİ arayın. Acil durumda veya ACİL SERVİSLERİN gelmesi için beklenirken, ilk yardım temini için aşağıdaki genel tavsiyeler verilir. YANGIN Makine veya tesisat tedarikçisinin tavsiye ettiği yangın söndürme aletlerini kullanarak yangını söndürün. KOSTİK MADDE YANIKLARI 1) Akülerden sızan asitin neden olduğu deride oluşan kostik yanıklar: Giysileri çıkartın Yaralanmayan bölgelere etki etmemesine dikkat ederek akan suyun altında yıkayın. 2) Akü asidi, motor yağı ve dizel yakıtın neden olduğu gözlerde oluşan kostik yanıklar: Suyun göz yuvarlağı üzerinde haraket etmesi için göz kapaklarını açık tutarak ve gözü her yöne hareket ettirerek akan suyun altında gözü en az 20 dakika yıkayın. ELEKTRİK ÇARPMASI YANIKLAR 1) Yanan kişinin giysisi üzerindeki alevi aşağıdakileri kullanarak söndürün. Su ile ıslatarak Yangın söndürme tozu kullanarak, yüze püskürtmemeye dikat edin. Yanan kişinin üzerine battaniye örterek veya kişiyi yerde yuvarlayarak 2) Deriye yapışan giysileri çıkartmayın. 3) Akışkan bir madde tarafından haşlanma durumunda ıslak giysileri çabuk fakat dikkatli bir şekilde çıkartın. 4) Yanığı özel bir yanık ambalajı veya steril bandajla sarın. Elektrik çarpmasına aşağıdakiler neden olabilir: KARBON MONOKSİT ZAHİRLENMESİ (CO) Bu mümkün değilse, aynı zamanda yardımda bulunacak kimse için de herhangi bir müdahale etme durumunun çok tehlikeli olacağını göz önünde bulundurun; bu yüzden yaralanan kişiye yalıtkan bir araç kullanarak yardım edilmelidir. Motor egzos gazlarında bulunan karbon monoksit gazları kokusuz gazlar olup, zehirli oldukları için, ayrıca hava ile birleştiklerinde patlayıcı bir karışım oluşturdukları için tehlikeli gazlardır. 1) Motorun elektrik sistemi (24VDC) 2) Soğutucu ön ısıtma sistemi 120/240 Volt AC (varsa). İlk durumda düşük voltaj insan vücuduna yüksek akım geçişine yol açmaz; bununla birlikte, metal bir aletin neden olduğu bir kısa devre varsa kıvılcım ve yanma oluşabilir. İkinci durumda, yüksek voltaj tehlikeli olabilecek güçlü akım yaratır. Böyle bir durum meydana gelirse, yaralanan kişiye dokunmadan önce düğmeyi kullanarak akımı kesin. YARALANMA VE KIRILMALAR Kısa sürede kritik konsantrasyonlara ulaşabildiklerinden karbon monoksit gazlarının bina içinde bulunması çok tehlikelidir. Bina içindeki karbon monoksit gazından zehirlenen birisi olduğunda, gaz yoğunluğunun azalması için binayı hemen havalandırın. Binadan çıkarken kişi nefesini tutmalı, patlamaya önlem olarak ateş yakmamalı, ışıklar yakılmamalı veya elektrikli ziller veya telefonlar kullanılmamalıdır. Yardım gerektiren yaralanmaların genelinde tıbbi servisler çağrılmalıdır. Kanama varsa yardım gelene kadar yaranın üzerine bastırın. Kırılma durumunda vücudun kırılma olan bölgesini hareket ettirmeyin. Yaralı birisi hareket ettirilirken kişiye yardım etmeden önce bu kişinin iznini almanız gerekir. Hayatı tehdit edici bir yaralanma olmadığı taktirde, kesinlikle gerekiyorsa, yaralı kişiyi son derece dikkatli şekilde taşıyın. UYARI ETİKETLERİ Resim şeklindeki uyarı etiketleri, uygulanır. Anlamları aşağıda verilmiştir. Dönen Parçalar motorlara Önemli Not: Ünlem işareti bulunan etiketler tehlike olasılığı bulunduğunu gösterir. Isı Dönüştürücüsi Maksimum Çalışma Basıncı Su Isıtıcı Ceket Voltajı Soğutucu Karışımı Hava Filtre Kurulumu Kaldırma Noktası 1.2 KAYNAK İÇİN ÖNLEMLER Otomatik Çalıştırma ÖNEMLİ: Kaynaktan önce elektronik Kontrol Modül (ECM) konektörlerinin bağlantısını DAİMA kesin. Elektronik parçalarda kaynaktan gelen yüksek akım veya eloktrostatik akım kalıcı hasara yol açabilir. Kaynak makinesinin toprak hattını kaynak noktasına yakın bağlayın ve ECM veya diğer elektronik parçaların toprak hattı rotasında olmadığından emin olun. 2.0 KURULUM/ÇALIŞTIRMA 2.1 TİPİK KURULUM Şekil 6 da tipik Yangın Pompası kurulumu gösterilir. 1. Pompa/Motor seti 2. Ana Pompa Kontrolörü 3. Pompa tahliyesi 4. Hava panjuru 5. Hava panjurlu giriş kapısı 6. Egzos susturucu 7. Egzos sistem destekleri 8. Egzos çıkış borusu 9. Beton taban 10.Egzos esnek bağlantı mafsalı/borusu Şekil 6 Tipik Kurulum 2.2 MOTORUN ARDİYEDE MUHAFAZA EDİLMESİ 2.2.1 Bir yıldan daha az muhafaza durumu Motorların ardiyede muhafaza edilmesi özel dikkat gerektirir. Sevkıyata hazırlandıkları için, Clarke motorları, minimum bir yıl muhafaza edilebilirler. Bu süre zarfında, kuru ortamda kapalı yerde muhafaza edilemleri gerekir. Hava akımını geçirdikleri sürece koruyucu örtü tavsiye edilir. Muhafaza edilen motor su seviyesi, parça aşırma, aşırı kirlenme veya motora ve parçalara zarar verecek başka diğer net olarak görülecek durumlara karşı periyodik olrak kontrol edilmelidir. Bu durumlardan biriyle karşılaşıldığında hemen düzeltilmesi gerekir. 2.2.2 Uzun Süreli Muhafaza İçin Bakım İşlemi Bir yıllık muhafaza periyodundan sonra veya motor 6 aydan daha fazla hizmet dışı kalmışsa, aşağıdaki ilave koruma hizmetlerinin sağlanması gerekir: 1) Motor yağını süzün ve yağ filtresini değiştirin. 2) Motor karterini MIL-L-21260 koruyucu yağı ile tekrar doldurun. 3) Yağ filtresini değiştirin. 4) Soğutucu tapalarını yerlerine koyun ve soğutucuyu önceden hazırlanmış % 50 su, % 50 normal soğutucu karışımı içine koyun. 5) Girişten ve egzos deliklerinden koruyucuyu kaldırın. 6) 2 nolu Dizel yakıtlı veya “Kırmızı” yakıtlı (ASTM D-975) veya BS2869 A2 Sınıflı Sta-Bil veya Mobilarma karışımı kullanarak yakıt kaynağı olarak bir kap hazırlayın. 7) Pompadan kuplaj veya işletme mili bağlantısını kesin. 8) Normal çalışma sıcaklığını aşmamasına dikkat ederek motoru yavaş hızda 1-2 dakika çalıştırın. 9) Yağı ve soğutucuyu süzün. 10) Sevkıyat ve depolamada kullanılan koruyucu tapaları çıkartın. 11) “YAĞSIZ MOTOR, ÇALIŞTIRMAYIN” yazılı bir kartı motorun görünen bir yerine iliştirin. ÖNEMLİ: BU İŞLEM 6 AYDA BİR TEKRARLANMALIDIR. ************************ İLAVE KORUMA SERVİSİNDEN SONRA MOTORUN DEVREYE ALINMASI: Motorun normal operasyon çalışma koşullarını yenilemek için aşağıdakileri uygulayın: 1) Motor yağ karterini istenilen seviyeye kadar tavsiye edilen normal yağ ile doldurun. 2) Sevkıyat ve depolama için kullanılan koruyucu tapaları çıkarın. 3) Soğutma suyunu doğru seviyeye kadar tekrar doldurun. 4) “YAĞSIZ MOTOR, ÇALIŞTIRMAYIN” kartını çıkartın. 5) Motor devreye alınırken, Kurulum Talimatlarının tüm aşamalarını takip edin. 2.3 KURULUM TALİMATLARI Motorun doğru kurulması optimum performans ve motor ömrü açısından çok önemlidir. Bu bağlamda, motor performansı açısından büyük önem taşıyan kesin kurulum şartları vardır. Bu şartlar genellikle soğutma, egzos, indüksiyon havası ve yakıt sistemleri ile ilgilidir. Kılavuzun bu bölümü ilgili Kurulum ve Çalıştırma Veri Sayfaları ile birlikte okunmalıdır. Kurulum ile ilgili herhangi bir şüphe olduğunda, problemle ilgili tam detaylar verilerek Clarke Müşteri Desteği ile temasa geçilmelidir. Kurulumların tümü temiz, yıkıntı çöküntüden ari ve kuru olmalıdır. Bakım ve tamirat için motora kolay ulaşımın temin edilebilmesi amacıyla yeterli itina gösterilmelidir. Kurulum planı yapılırken, motor çalışır durumdayken motor bölgesinde bulunabilecek olan personelin güvenliği üzerinde önemle durulmalıdır. 1) Tesise pompa seti temin edin ve kurulumu pompa imalatçısının talimatlarına göre tamamlayın. Motor pompa bağlantı düzenini gerçekleştirin. Falk kuplajını verilen gres yağı ile veya işletme mili genel bağlantılarını (3) Zerk teçhizatlarındaki 2. kalite gres yağı veya 1. kalite NLGI ile yağlayın ( özel düzenleme talimatları için 2.4. bölüme bakın). 2) Isı dönüştürücü tahliye borusunu yerleştirin. Tahliye borusu ısı dönüştürücü üzerindeki çıkış bağlantısından küçük olmamalıdır. Tahliye suyu boru tesisatı uygun kodlara göre döşenmelidir. Su tesisatının ısı dönüştürücüye olan tüm bağlantıları motorun neden olacağı hareketin minimize edileceği şekilde yapılmalıdır. Isı dönüştürücüye olan soğutma sarmalı su basıncı motorla birlikte verilen ısı dönüştürücü üzerinde belirtilen limiti geçmemelidir. 3) Motor soğutma sistemi drenaj musluk ve tapaların hepsini yerlerine koyun.. Tüm drenaj musluklarını kapayın (DAVE TO IDENTIFY)….. Miktar 1 1 Tanım 1/8” drenaj musluğu Elektrod fişi 1 1/4” drenaj musluğu Bulunduğu yer Su ısıtıcı emme borusu Isı dönüştürücünün altı Su pompası giriş hortumu 4) Motor soğutma sistemini önceden karıştırılmış %50 su / %50 soğutucu çözelti karışımı ile doldurun. Sadece ağır hizmet dizel motorları için ASTM-D6210 spesifikasyonlarına uygun soğutucuları kullanın. Asla sadece ASTM-D3306 olarak belirtilmiş motorlarda otomotiv veya hafif 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) hizmet soğutucularını kullanmayın (Soğutma sistem kapasitesi için Bölüm 3.4.3 teki Kılavuzun Şekil 18 kısmına bakın). Kılavuzun 3.4.5. Bölümündeki Şekil 19A’ ya göre genişletme tankını doldurun. Motor yağ konulmuş olarak sevk edilir. Hazırlanan yağ spesifikasyonları için Yağlama Sistemi, 3.3. Bölüme bakın. Yakıt tedariki ve dönüş hattını yakıt tedarik tankı boru tesisatına bağlayın. Boru tesisat ölçüleri, izin verilen maksimum yakıt emme basma tulumbası ve izin verilen maksimum yakıt gerekleri için, Teknik Katalogtaki Kurulum ve Çalıştırma Verileri, Yakıt Sistemi bölümüne bakın. Tedarik tankını 2 nolu dizel yakıtı (ASTM D-975) veya A2 sınıfı BS 2869 “Kırmızı” dizel yakıtı ile doldurun, tedarik sisteminin havasını boşaltın ve sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Yakıt tedarik seviyesi uygun kod gereklerine uymalıdır. Dizel yakıt sistemindeki herhangi bir parça için bakır esaslı veya galvanizli malzeme kullanmayın. Yakıt filtreleri ve enjektör sistemlerinde tıkanıklığa neden olabilecek şekilde yakıt çinko ile kimyasal reaksiyona girer. Hava filtresindeki koruyucu kapağı çıkarın. Sı ısıtıcı ceketini (varsa) AC güç kaynağına bağlayın. Elektrik tedarik şartları bağlantı kutusunda gösterilir. Isıtıcıyı sadece ısıtıcı ucundaki bağlantı kutusuna doğrudan bağlayın. Elektrik tesisatı asla motor ayar panosu üzerinden geçmemelidir. Kritik motor kontrol unsurları üzerinde bir çok hasara yol açabilir. Isıtıcıya 4. adım tamamlandığında elektrik verin. Egzos sistemini motordaki esnek bağlantıya bağlayın. Egzos sisiteminin boru tesisatı motor tarafından değil ana yapı tarafından desteklenmelidir. Egzosda esnek bağlantı sıranın bozulması veya yön değişimi için değil, sadece termal genleşme ve vibrasyon yalıtımı için sağlanır. Motor ayar panosu terminal şeridi (varsa) ile kontrolör arasındaki elektrik DC bağlantılarını kontrolör imalatçısının talimatlarına göre yapın. “W” terminalinin sadece UL/FM soğutma suyu solenoidi (varsa) için kullanıldığını not edin. Su solenoidin doğru bağlantısı için motor ayar panosunun iç kapağında yer alan elektrik tesisat diyagram etiketine bakın. Akü imalatçısının talimatlarına göre aküleri elektrolit ile doldurun. Ancak elektrolit yüklendikten sonra motor ve aküler arasındaki kabloları birleştirin. Doğru pozitif ve negatif bağlantılar için, C131222, Teknik Katalogdaki uygun tesisat diyagramlarına veya motor ayar pano kapağının içindeki tesisat diyagramına (varsa) bakın. Negatif kabloları doğrudan motora bağlayın. Pozitif kabloları manual çalıştırma kontaktörlerinin geniş dış menzillerine bağlayın. 12) Not: Clarke Operasyon ve Bakım Talimatları Kılavuzu, C131221 ve Clarke Teknik Kataloğu, C131222 motor ayar panosunun içindedir. 13) Not: Motorun teslim alınması ve onaylanması esnasında, son hız ayarı İlk ve Alternatif ECM lerin ikisine göre de yapılmalıdır. Bölüm 3.6, Hız Ayarına bakın. 14) ÖNEMLİ! Hızlı Garanti Servisi temin etmek ve Emisyon Yönetmeliğine uygunluk için, bu motor en son tesis adı ve adresine kaydedilmelidir. Motorun kaydını yapmak için www.clarkefire.com adresine girip Garanti Kaydını seçin. SPESİFİK VOLAN KUPLAJ AYAR TALİMATLARI Düzgün Paralel Denge ve Açısal tolerans amaçlı pompa mili ve motor krank mili merkez hat ayarlarının kontrolü için, işletme mili, volan ve pompa milindeki çıkıntılı göbek arasına yerleştirilmelidir. Kontrol ayarlarına başlamadan ve gerekli düzeltmeleri yapmadan önce, işletme milini yerine yerleştirip tüm işletme mili bağlantı somun ve civatalarını aşağıdaki tabloda verilen değerlere tekrar sıkmak gerekir: MODELL ER JX6HUF30 JX6HUF40, 50,60,70 İŞLETME MİLİ CDS50-SC / SC81A 7/16-20 Grade 8 (Yüksek Gerilim) SC2160A M16,Sınıf 10.9 (Metrik) (Yüksek Gerilim) Not 2 – İşletme milini işletme diskine ve işletme milini pompalı flanşa bağlamak için kullanılan 4 adet yüksek gerilimli cıvata ve/veya somuna istenilen sıkıştırma torkunun uygulanması amacıyla standart tork anahtarına bağlı ingiliz anahtarı “karga ayak” gerekecektir. Cıvata ve/veya somunların işletme mili bağlantısına yakın proksimitesinden dolayı standart bir priz çalışmayacaktır. Bu cıvata ve/veya somunlar için listelenen sıkıştırma tork değerleri ingiliz anahtarının standart tork boyunu uzatan “karga ayak” adaptörü kullanılarak düzeltildi. İşletme mil muhafazası çıkarılmadan önce, negatif akü kablosunun her iki akü ile bağlantısını kesin. 2.4.1 İşletme Mili CIVATA ÖLÇÜSÜ/ MALZEME SINIFI Not 1 – takımda ve tüm donanımın sıkıştırılmasında kullanılmak üzere orta mukavemetteki vida kilitleyicisi (Loctite – mavi #64040 gibi) tavsiye edilir. Bu parça 23509536 numarası ile satın alınabilir. SIKIŞTIRMA TORKU ft-lbs (N-m) 50-55 (68-75) (Not 2’ e bakın) Aşağıdaki adımlar ayar kontrolü için doğru yöntemi tarif eder: Küçük bir cep cetveli veya milimetre işaretli bir cetvel tüm ölçümleri yapmak üzere tavsiye edilir. A) Yatay Paralel Dengeyi kontrol etmek için, işletme milinin doğru oryantasyonda olması gerekir. 1. Mili döndürün böylece işletme mili flanş çevresi üzerindeki “AB” referansı (volan karşısında) Şekil 7’ de gösterildiği gibi saat 12 pozisyonunda olur. 2. İşletme mil flanşının arka yüzünden A noktasına olan mesafeyi ölçün. ( A noktası şekil 7’de gösterildiği gibi, motorun alet panosu tarafında, yatak iç çapı üzerindedir Bu ölçüm aşağıdaki gibi olmalıdır: ÖLÇÜM MODELLER 109 + 2mm. SC81A / CDS50-SC 123.5 + 1.5mm. SC2160A Not: Ölçüm doğruluğu için gres yağının kaldırılması istenebilir.. 100-105 (135-142) (Not 2’ ye bakın) B) Bir önceki adımla (Adım A) aynı oeyantasyondaki işletme mili ile birlikte, millerin Yatay Açısal hizalarını kontrol edin. 1. Pompa ucundaki işletme mil flanşının ön yüzünden B noktasına olan mesafeyi ölçün (B noktası motorun egzos tarafındaki yatak iç çapıdır.). Bu ölçüm A noktasındaki ölçüme + 0.5mm eşit olmalıdır. C) Dikey Paralel Dengeyi kontrol etmek için, işletme mili tekrar yönlendirilmelidir. 1. Mili 90º döndürün böylece işletme mili flanş çevresi üzerindeki “CD” referansı (volan karşısında) Şekil 8’ de gösterildiği gibi saat 12 pozisyonunda olur. 2. İşletme mil flanşının arka yüzünden C noktasına olan mesafeyi ölçün. ( C noktası 90º dönen işletme milli A noktası ile aynıdır). C noktasındaki ölçüm aşağıdaki gibi olmalıdır: ÖLÇÜM MODELLER 112.5 + 1mm. SC81A / CDS50-SC 126.5 + 1mm. SC2160A D) Bir önceki adımla (Adım C) aynı oryantasyondaki işletme mili ile birlikte, millerin Dikey Açısal hizalarını kontrol edin. 1. Pompa ucundaki işletme mil flanşının ön yüzünden D noktasına olan mesafeyi ölçün (D noktası 90º dönen işletme milli B noktası ile aynıdır.). Bu ölçüm C noktasındaki ölçüme + 1 mm eşit olmalıdır. Figure #8 Akü kablolarını tekrar bağlamadan önce tüm muhafazaları tekrar yerleştirin. İŞLETME MİLİNİN BAKIMI 1. İşletme milinin bakımını yapmak için negatif akü kablolarının bağlantılarını kesin, muhafazanın üstünü çıkarıp bir kenara koyun. 2. Motor milini manuel olarak döndürün böylece u-mafsal gres bağlantılarına ulaşılabilir. 3. Gres bağlantısında 1. veya 2. gres sınıfında bulunan elle tutulan N.L.G.I. lı bir gres yağı tabancası kullanarak gres dört salmastra tepesinde görülene kadar gresi pompalayın. 4. Cıvataları bağlayan tüm işletme millerinin sıkı durumda olduğundan emin olun. Gerekirse 2.4.1 e göre tekrar sıkın. 5. Muhafaza tepelerini tekrar yerleştirin ve negatif akü kablolarını bağlayın. 2.4.2 Falk “Steelflex” Bağlantısı JX motorları obsiyonel FALK “Steelflex” işletme göbeği ile birlikte satışa sunulur. Şekil 7 Motorunuzda bu tür bir kuplaj bulunuyorsa, kurulum, ayar ve bakım bilgisi için lütfen “A” Ekine bakın. Son kurulum ayar Limitlerine ulaşmak için (ekteki Tablo 2’ye bakın), motorla birlikte ayar pulları verilir. Doğru ayarı sağlamak için motor ayaklarının altında da pul gerekir. 2.6 MOTORU ÇALIŞTIRMA /DURDURMA 2.6.1 Motorun Çalıştırılması Çalıştırma için ana pompa kontrolörünü kullanın. Kontrolör imalatçının tedarik ettiği talimatları takip edin. 2.5 HAFTALIK KONTROL Haftalık kontrol esnasında deneyimli bir operatör hazır bulunmalıdır. NOT: Bu motor belirli şarj koşullarında çalışmak üzere tasarlanmıştır. Motor kontrol amacıyla düşük şarjda (düşük akım) çalıştırılabilir. Bir periyodik çalışma süresi maksimum 30 dakikayı geçmemelidir. Motoru çalıştırmadan önce aşağıdaki kalemlerin uygulandığından emin olunuz: 1) Operatör motoru acil durumda durdurma yetkisine sahiptir. 2) Tesis mekanını havalandırma kanalı açık ve motorun bulunduğu yerin havalandırması iyi durumdadır. 3) Tüm emniyet unsurları yerinde olmalıdır, aksi durumda herhangi bir nedenle yer değiştiren parçalar tamamen serbest ve engelsiz kalacaktır. 4) Pil kapakları yerlerinde ve motorun üzerinde veya motora temas eden spesifikasyon dışı herhangi bir malzeme yok. 5) Soğutma için ham su kaynağı kısıtlama olmadan mevcut. Tıkalı döngü soğutma süzgeçlerinde genellikle kısıtlamalar meydana gelir. UL/FM motorlarında motoru çalıştırmak ve durdurmak için ana pompa kontrolörünü kullanın. Ana pompa kontrolörü çalıştırılamazsa, motor ayar panosu kullanılarak motor manuel olarak çalıştırılıp durdurulabilir. Motor ayar panosu kullanılarak motorun manuel çalıştırılması ve durdurulması için: MOD SEÇİCİYİ (MODE SELECTOR) MANUEL ÇALIŞMA (MANUAL RUN) konumuna getirin (Şekil 9 a bakınız). 1 Nolu MANUEL KOLUNU (MANUAL CRANK) motor çalışana kadar tutun, veya 15 saniye sonra bırakın. Ünite çalışmaya başlamazsa, 15 saniye bekleyip 2 Nolu MANUEL KOLUNU kullanın ve adımı tekrarlayın. HAM SOĞUTMA SUYU (RAW COOLING WATER) akmıyor veya motorun SOĞUTUCU ISISI çok yüksek ise, soğutma sistemininin manuel by-pass vanalarını açın. Not: JX Motorlarında manuel başlatma kontaktörlerini kullanarak da motorları çalıştırabilirsiniz. ÖNEMLİ: Motor ayar panosundan çalıştırıldığında ana pompa kontrol selektörü OFF konumunda olmalıdır. Manuel çalışma bittikten sonra ana pompa kontrolörü üzerindeki selektörü ve motor ayar panosunu OTOMATİK konuma getirmeyi unutmayın. 2.6.2 Motorun Durdurulması Motor ana pompa kontrolöründen çalıştırılmışsa motoru durdurmak için ana pompa kontrolörünü kullanın. Motor motor ayar panosundan çalıştırılmışsa: MANUEL DURDURMA DÜĞMESİNİ (MANUAL STOP SWITCH) yukarı kaldırıp motor durana kadar tutun. Soğutma sistemi manuel by pas vanası açılmışsa kapayın. Motor çalışır durumdayken soğutucu ısısı, yağ basıncı ve ham soğutma suyu akışının C131222, Teknik Katalog içindeki ilgili Kurulum ve çalıştırma veri sayfasında tanımlanan limitler dahilinde olmasına dikkat ediniz. Not: Manivela devir kontrolü sırasında motorun çalışmasını önlemek için bu düğmeyi kaldırıp tutun.. Soğutucu ısısı fazla ise, şunları kontrol edin: 2.0 Soğutma döngü süzgeçleri 2.0 Termostatın doğru çalışıp çalışmadığı 2.0 Boru demeti ısı dönüştürücüsinin durumu ÖNEMLİ: OTOMATİK operasyon sırasında MOD SEÇİCİ düğmesini MANUEL ÇALIŞMA konumunda BIRAKMAYIN. ( Kontrolör motoru durduramayıp HASARA YOL AÇABİLİR.) 2 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 Şekil 9 1 –Güç Görüntüleme Aleti 2 - Voltmetre 3 – Motor Saat Metre 4 – Voltmetre Pil Seçme Düğmesi 5 – Otomatik/Manuel Mod seçme düğmesi 6 – ECM Seçme Düğmesi 7 – Manuel Mod Göstergesi Uyarı Işığı 8 – Alternatif ECM Göstergesi Uyarı Işığı 9 – Manuel Durdurma Düğmesi 10 – Manuel Manivela Düğmesi–1 Nolu Akü 11 - Manual Manivela Düğmesi–2 Nolu Akü 12 – Aşırı Hız Ayar Düğmesi 2.6.3 Motor Ayar Panosunun Tanımlanması 2.6.3.1 ECM Seçme Düğmesi ve Ana/Alternatif ECM Clarke UL/FM Motorlarının motor ayar panosunda çift ECM ve ECM Seçme Düğmesi bulunur. ( 6. Madde) . ECM seçme düğmesinin geçerli durumu Ana ECM dir. Ana ECM motorun kapanması veya çalışmaması durumunda bozulursa, manuel olarak alternatif ECM konumuna geçmek gerekir. ECM Seçme Düğmesi Alternatif ECM konumuna getirildiğinde motor ayar panosu üzerinde bir uyarı ışığı yanar. Ayrıca ana kontrolörde de bir uyarı ışığı ve ses alarmı ortaya çıkar. Böyle bir durumda motor manuel olarak tekrar çalıştırılmalıdır. (Bakınız bölüm 2.6.1). Bu tür bir durumla karşılaştığınızda sorunun giderilmesi için hemen Yetkili Clarke Servis Sağlayıcısı ile temasa geçin. ( Bakınız bölüm 7.0) Güç Görüntüleme tanısal ölçü aleti üzerinde görüntülenen bilgi ECM Seçme Düğmesinin konumuna bağlı olarak Ana veya Alternatif ECM den gelir. Ana ECM den gelen hata kodu (kodları) görüntülenir ve sonra da ECM seçme düğmesi Alternatif ECM konumuna getirilirse, aynı hata kodunu (kodlarını) almak amacıyla ECM yi değiştirmek için motoru “ krankla çalıştırmak” gerekebilir. 2.6.3.2 Güç Kullanılması Görüntüleme Ölçü Aletinin Güç Görüntüleme Ölçü Aleti ( Şekil 9A ya bakınız) operatörün çalışma koşullarını ve tanısal arıza kodlarını (DTC ler) izlemesine yarar. Çeşitli motor fonksiyonlarını sırayla görmek için menü tuşuna (B) basın. Ekranlar geleneksel olarak İngiliz veya metrik birmler olarak seçilebilir. Aşağıdaki motor parametreleri menüsü güç görüntüleme üzerinde görülebilir (Şekil 9A ya bakınız). 1. Motor rpm 2. Soğutucu ısısı 3. Yağ basıncı 4. Sistem voltajı (düzeltilmiş pil voltajı 1 ve 2) 5. Motor saatleri (Sadece referans için*). 6. 7. 8. 9. 10. 11. Mevcut rpm deki motor şarj yüzdesi Klape konumu Giriş manifold sıcaklığı Mevcut yakıt tüketimi Aktif servis (diyagnostik) kodları Motordan gelen servis (diyagnostik) kodlarının saklanması 12. Görüntüleme için birimlerin hazırlanması 13. Motor konfigürasyon paremetrelerinin görüntülenmesi * Doğru motor saatleri için motor ayar panosundaki mekanik motor saati görüntü metreye bakın. Güç Görüntüleme ölçü aletinde sıvı kristal görüntüleme ekranı (LCD) bulunur. Ekran tek bir parametreyi veya anlık dört parametrenin bulunduğu dörtlü görüntüyü verebilir. Tanısal (diyagnostik) ölçü aleti motor parametreleri listesi üzerinde hareket ederek menü listesini görüntülemek için iki ok tuşunu (C) ve ışıklanan kalemleri seçmek için enter tuşunu (D) kullanır. Tanısal (diyagnostik) ölçü aletinden alınan aktif arıza kodlarını işaret etmek için kırmızı (E) ve kehribar (koyu sarı) (F) renkli ışıklar kullanılır. NOT: Kırmızı ışık sinyali (E) ciddi bir durum olduğunu gösterir. Tekrar çalıştırmadan önce problemi düzeltin. Kehribar ışık sinyali (F) anormal bir durum olduğunu gösterir. Motoru acilen kapatmak gerekmese de problem en kısa zamanda çözülmelidir. ışıklanana kadar hareket etmek için “Ok” tuşlarını kullanınız. 3. “4-Up Ekran Kurulumu” menü kalemi ışıklandığında “4-Up Ekran Kurulumu” fonksiyonunu etkinleştirmek için “Enter” tuşuna basın. Şekil 9A 1-Up Ekran Kurulumu Not: Clarke Motorları için tavsiye edilmez, sadece 4Up ekranı kullanılabilir. 4-Up Ekran Kurulumu Not: İstenilen ekran budur. Clarke Motorlarında 1Up ekranı kulanmayın. 1. Dört parametreli motor ekranından, “Menü” tuşuna basın. 4. 4-Up Ekranı için iki farklı seçenek vardır. a. Geçerli Olanların Kullanımı– Bu seçenek ekranda aşağıdaki motor parametrelerini görüntüler: Motor hızı, Pil Voltajı, Soğutucu Isısı ve Yağ Basıncı b. Gelenksel Kurulum – Bu seçenek motor parametrelerinin listesini içerir. Geçerli parametrelerin bir kısmı veya tümününün değiştirilmesi için bu listeden motor parametreleri seçilebilir. Not: Bu seçeneği Clarke Motorları için kullanmayın. Sadece a’da belirtilen geçerli parametreleri kullanın. 2. Ana menü ortaya çıkacaktır. Menü ekranı üzerinde “4-Up Ekran Kurulumu” 2. “Ana Menü”nün ilk yedi kalemi görüntülenecektir. 5. Ekran parametrelerini fabrikanın geçerli parametrelerine değiştirmek için, “Geçerli Parametrelerin Kullanılması” seçeneği yanana kadar hareket edin. “Geçerli Parametrelerin Kullanılması” fonksiyonunu etkinleştirmek için “Enter” tuşuna basın. Ekran parametrelerinin fabrikanın geçerli parametrelerine ayarlandığını belirten bir mesaj görünecektir, daha sonra ekran “4-Up Ekran Kurulumu” menüsüne dönecektir. 3. “Ok” tuşlarına basarak menü seçenekleri üzerinde hareket edilir. Ana Menü Seyri NOT: Motorun tanısal ölçü ekranlarını görüntülemesi için çalışır durumda olması gerekmez. Piller devrede iken bilgi görüntülenir. Motorun çalışması istenirse şu kalemlere bakınız: Motoru çalıştırma. Bu örnekte verilen tüm motor değerleri motorun çalıştığını gösteren tanısal ölçü aleti üzerindedir. 1. Dört motor parametre görüntüsünden başlayarak “Menü” tuşuna basın. 4. Sağ ok tuşuna basarak aşağıdaki son kalem ışıklanır ve “Ana Menü” ekranının altındaki son kalem görünür. 2. Ana menü ortaya çıkacaktır. Menü ekranı üzerinde “Motor konfigürasyonu”” ışıklanana kadar hareket etmek için “Ok” tuşlarını kullanın. 5. İstenilen menü kalemine gelmek için ok tuşlarını kullanın veya ana menüden çıkmak için “Menü tuşu” na basın ve motor parametreleri ekranına geri dönün. 3. “Motor konfigürasyonu” menü kalemi ışıklandığında Motor konfigürasyonunu görüntülemek için “Enter” tuşuna basın. 4. Motor konfigürasyon verileri üzerinde hareket etmek için “Ok” tuşlarını kullanın. Motor Konfigürasyon Verileri NOT: Motor konfigürasyon verileri sadece bir okuma fonksiyonudur. Motor konfigürasyon parametrelerinin tümü Clarke tarafından önceden ayarlanmıştır. 1. Dört motor parametre görüntüsünden başlayarak “Menü” tuşuna basın. 5. Ana menüye geri dönmek için “Menü” tuşuna basın. 6. Ana menüden çıkmak ve motor parametreleri ekranına dönmek için “Menü” tuşuna basın. 3. “Saklanmış Kodlar” menü kalemi ışıklandığında Saklanmış Kodları görüntülemek için “Enter” tuşuna basınız. Saklanmış Arıza Kodlarına Geçiş 1. Dört motor parametre görüntüsünden başlayarak “Menü” tuşuna basın. 4. “Ok” tuşlarının üzerinde “Sonraki” yazısı ortaya çıkarsa, görüntülenecek daha fazla saklanmış kod olabilir anlamına gelir. Bir sonraki saklanmış koda gitmek için “Ok” tuşunu kullanın. 2. Ana menü ortaya çıkacaktır. Menü ekranı üzerinde “Saklanmış Kodlar”” ışıklanana kadar hareket etmek için “Ok” tuşlarını kullanınız. 5. Ana menüye geri dönmek için “Menü” tuşuna basınız. 6. Ana menüden çıkmak ve motor parametreleri ekranına dönmek için “Menü” tuşuna basınız. ÖNEMLİ: Aktif arıza kodlarının dikkate alınmaması bir çok motor arızasına yol açabilir. 3. “Ok” tuşlarının üzerinde “Sonraki” yazısı ortaya çıkarsa, ok tuşları ile bir sonraki arıza koduna hareket edilerek daha fazla saklanmış kod görüntülenebilir anlamına gelir. Aktif Arıza Kodlarına Geçiş Arıza kodlarının tanımı için, Arıza Teşhisi Bölümündeki tabloya bakınız. 1. Normal çalışma sırasında dört parametre ekranı görüntülenecektir. 2. Tanısal ölçü aletine motor kontrol ünitesinden bir arıza kodu geldiğinde. Tek veya dört parametre ekranı “Uyarı” mesajı ile yer değiştirecektir. Problem tanımı ve gerekli düzeltme işleminin yanı sıra SPN ve FMI numarası görüntülenecektir. 4. Kodun alındığını bildirip saklamak ve dört parametreden birine geri dönmek için, “Enter” tuşuna basınız. 5. Ekran dört parametreden birine geri döner, ancak ekranda bir uyarı simgesi ortaya çıkar. “Enter” tuşuna basarak saklanmış arıza kodları tekrar görüntülenir. 2. ECM den tanısal ölçü aletine büyük bir arıza kodu geldiğinde, dört parametre ekranı “Durdurma” mesajı ile yer değiştirecektir, problem tanımı ve gerekli düzeltme işleminin yanı sıra SPN ve FMI numarası görüntülenecektir. 6. “Enter” tuşuna tekrar basarak arıza kodu gizlenir ve ekran dört parametrenin biri ekranına geri döner. “Ok” tuşlarının üzerinde “Sonraki” yazısı ortaya çıkarsa, ok tuşları ile bir sonraki arıza koduna hareket edilerek daha fazla saklanmış kod görüntülenebilir anlamına gelir. 7. Arıza kod durumu düzeltilinceye kadar dört parametrenin biri ekranı uyarı simgesini görüntüler. 3. Arıza kodununun alındığını bildirip saklamak ve dört parametreden birine geri dönmek için, “Enter” tuşuna basınız. Motor Durdurma Kodları Not: Clarke Motor modelleri için sadece aşırı hız durumunda durdurma işlemi uygulanır. 1. Normal çalışma sırasında dört parametre ekranı görüntülenecektir. 4. Ekran dört parametre görüntüsüne geri döner, ancak ekranda “Durdurma” simgesi ortaya çıkar. “Enter” tuşuna basarak saklanmış arıza kodu tekrar görüntülenir. 5. “Enter” tuşuna tekrar basarak arıza kodu gizlenir ve ekran dört parametre ekranına geri döner. 3. “Arka ışık Ayarı” menü kalemi ışıklandığında “Arka ışık Ayarı” fonksiyonunu etkinleştirmek için “Enter” tuşuna basınız. 6. Arıza kod durumu düzeltilinceye kadar dört parametre ekranı durdurma simgesini görüntüler. Arka Işık Ayarı 4. İstenilen arka ışık yoğunluğunu seçmek için “Ok” tuşlarını kullanın. 1. Dört motor parametre görüntüsünden başlayarak “Menü” tuşuna basınız. 2. Ana menü ortaya çıkacaktır. Menü ekranı üzerinde “Arka ışık Ayarı”” ışıklanana kadar hareket etmek için “Ok” tuşlarını kullanınız. 5. Ana menüye geri dönmek için “Menü tuşu” na basın. 6. Ana menüden çıkmak ve motor parametreleri ekranına geri dönmek için “Menü” tuşuna basın 4. İstenilen kontrast yoğunluğunu seçmek için “Ok” tuşlarını kullanın. Kontras Ayarı 1. Dört motor parametrenin biri görüntülerinden başlayarak “Menü” tuşuna basın. 5. Ana menüye geri dönmek için “Menü” tuşuna basın. 2. Ana menü ortaya çıkacaktır. “Kontras Ayarı”” ışıklanana kadarm menü ekranı üzerinde hareket etmek için “Ok” tuşlarını kullanın. 6. Ana menüden çıkmak ve motor parametre görüntüsüne geri dönmek için “Menü” tuşuna basın. 3. ““Kontras Ayarı” menü kalemi ışıklandığında “Kontras Ayarı” fonksiyonunu etkinleştirmek için “Enter” tuşuna basın. Ölçü Birimlerini Seçme 1. Dört motor parametre görüntüsünden başlayarak “Menü” tuşuna basın. 4. Ölçü birimleri için İngilizce, Metrik kPa veya Metrik Bar olmak üzere üç seçenek bulunur. °F ısı dereceleri ve PSI da görüntülenen basınçları içeren İngiliz ölçü birimleri için İngilizce Metrik kPa and Metrik bar; sırasıyla kPa da ve ilgili barlarda görüntülenen basınçları ve °C ısı derecelerini içeren IS birimleridir. 2. Ana menü ortaya çıkacaktır. “Seçili Birimler” ışıklanana kadar menü ekranı üzerinde hareket etmek için “Ok” tuşlarını kulanın. İstenilen ölçü birimlerinin ışıklanmasıı için “Ok” tuşlarını kullanınız. 5. Işıklanan birimleri seçmek için “Enter” tuşuna basın. 3. “Seçili Birimler” menü kalemi ışıklandığında “Seçili Birimler” fonksiyonunu etkinleştirmek için “Enter” tuşuna basın. 6. Ana menüye geri dönmek için “Menü” tuşuna basın. 7. Motor parametre görüntüsüne geri dönmek için “Menü” tuşuna basın. 2. Ana menü ortaya çıkacaktır. “Yardımcı Yazılım” ışıklanana kadar menü ekranı üzerinde hareket etmek için “Ok” tuşlarını kullanın. 3. “Yardımcı Yazılım” ışıklandığında, yardımcı yazılım fonksiyonlarını etkinleştirmek için “Enter” tuşuna basın. Tanısal Ölçü Yazılımının Görüntülenmesi NOT: Satıcınız trafından arıza teşhisi istendiğinde tanısal ölçü yazılımının görüntülenmesi için aşağıdaki adımlar uygulanabilir. Bu sadece bir okuma fonksiyonudur. 1. Dört motor parametre görüntüsünden başlayarak “Menü” tuşuna basın. 4. Görüntüyü “Yazılım Versiyonu” na kaydırın. Yazılım versiyonunu görüntülemek için “Enter” tuşuna basın. Ana menüye geri dönmek için iki kez menü tuşuna basın. yeterlidir. Sistemin boşaltılması gerektiğinde aşağıdaki yönetimi kullanın (Bknz. Şekil 10A) 3.0 MOTOR SİSTEMLERİ 3.1 YAKIT SİSTEMİ 3.1.1 1. Yakıt sudan arındırılana kadar boşaltma musluğu (C) açılarak ve kapsül (B) çalıştırılarak yağmur suyu ve kirleticiler çöktürülür. 2. Kontrol kanalına (A) açık bir boru bağlayıp borunun ucunu dizel yakıta uygun bir kaba yerleştirin. 3. El kapsülünü (B) borudan sabit yakıt akışı (hava kabarcıkları bitene kadar) çıkana kadar pompalayın. 4. Borunun kontrol kanalından bağlantısını kesin. 5. Motoru başlatıp beş dakika çalıştırın. Yakıt Sisteminde Sızıntı DİKKAT: Basınç altındaki yakıt kaçağı ciddi yaralanmalarla sonuçlanacak şekilde deriye nüfuz edebilir. Yakıt veya diğer hat bağlantılarını kesmeden önce basıncı hafifletin. Basınç tatbik etmeden önce tüm bağlantıları sıkıştırın. Yüksek basınç altında sıvı sızıntısı olacağından, ellerinizi ve vücudunuzu ufak delik ve ağızlıklardan uzak tutunuz. Sızıntı taraması için bir karton veya kağıt parçası kullanınız. Ellerinizi kullanmayınız. Deriye BİR MİKTAR sıvı girdiğinde bu tip yaralanmalara aşina bir doktor tarafından sıvı bir kaç saat içinde ameliyatla dışarı çıkartılmalıdır, aksi taktirde kangrene neden olabilir. Bu tip yaralanmalara aşina olmayan doktorlar Moline, Illionis’te bulunan Deere & Company Tıbbi Departmanı veya diğer bilgi sahibi tıbi kaynakları arayabilirler.. Ref. Şekil 10 Şekil 10A Yakıt sistemi çalışması için her açıldığında (boru bağlantıları kapalı veya filtreler çıkartılmış), sistemdeki havanın boşaltılması gerekir. 3.1.2 Yakıtı Bitmiş Motorun Tekrar Çalıştırılması Şekil 10 ÖNEMLİ: Bakım çizelgesi veya arıza kodu yangın musluk filtresini işaret ettiğinde (yakıt tedarik basıncı orta/son derece yüksek) yakıt filtresi yerleştirilmelidir (Bknz Bölüm 4.0). Not: Normal koşullarda yakıt sistem boşaltması istenmez. Normalde el kapsüllü boşaltma sistemi (B) NOT:: Burada tedarik edilen yöntemler normal ilk çalıştırmaya mahsus olup motorların ilk çalışması ile bağlantılı olabilecek “zor çalışma” problemine özgü değildir. Not: Bu yöntem yakıt tanklarından gelen Geri Dönüş ve İkmal borularının motordaki İkmal ve Geri Dönüş Fleks Yakıt Hortumlarına bağlı olduğunu varsayar. 1) Clarke JX “Yakıt Boşaltma Destek Takımı” p/n C02602 (Bknz. Şekil 1). Temin etmeniz gerekenler: A) Aşağıdakileri içeren takım: i. Hızlı Bağlantı Kuplajı ve temiz plastik hortum takımı (Hava Boşaltma Aleti) ii. Fleks yakıt geri dönüş hortumundaki JIC bağlantısı üzerinde bulunan yakıt geri dönüş borusuna bağlamak için 37° yanma Tapası ve yakıt adaptör tertibatındaki yakıtın boruya geri dönüşünü engellemek için ½” npt yangın musluğu b) Menüyü grüntülemek için B Menü tuşuna basın. c) C, Ok Tuşlarını kullanarak “1-Up Ekran Kurulumu” ışıklanana kadar aşağıya doğru hareket edin. Sonra D, Enter tuşuna basın. d) C, Ok Tuşlarını kullanarak “Özel Kurulum” ışıklanana kadar hareket ediniz. Sonra D, Enter tuşuna basın. e) C, Ok Tuşlarını kullanarak “Yakıt Basıncı” ışıklanana kadar hareket edin. Sonra D, Enter tuşuna basın. f) Güç Görüntüleme Aygıtı şimdi sadece “Yakıt Basıncı” nı gösterecektir. 3) Yakıt tankındaki yakıt ikmal vanasını kapatın. 4) Boşaltma Destek takımından gelen Hava Boşaltma Aletini yakıt filtre kartuşunun sol yanında bulunan Kontrol Kanalına hızlıca bağlayın. (Bknz Şekil 2). Hava Boşaltma Aletinin temiz plastik hortum çıkışını 5 galonluk (19 litre) kova içine koyun. Şekil 1 2) Yakıt basıncını aşağıdaki gibi görüntülemek için Güç Görüntüleme Ekranı üzerindeki 4Up Ekranı 1-Up Ekranla değiştirin a) 4-up Ekran Modundaki Güç Görüntüleme Aygıtı Şekil 2 4-Up Ekranı 5) Pim ucundaki fleks yakıt dönüş boru bağlantısını kesin ve yakıt dönüş borusunu tıkamak için Boşaltma Destek takımından gelen JIC Tapasını yerleştirin. (Dönüşümlü olarak yakıt borusuna bağlı çelik adaptör teçhizatımı çıkartıp fleks geri dönüş hortumu üzerine vidalayın ve sonra yakıt geri dönüş borusunu tıkamak için Boşaltma Destek Takımından gelen ½” npt yangın musluğunu takın). 6) Yakıt tankı üzerindeki yakıt ikmal vanasını açarak yakıtın motor yakıt boru tesisat sistemi içine akmasına izin verin. 7) Yaklaşık 1 dakikalık yerçekimi dolumunun ardından yakıt filtre kartuşunun sol önünde bulunan el kapsülünü takriben 200 kez pompalayın. Not: Pompalamaya devam ediyor olacağınızdan Hava Boşaltma Aletinden dışarıya çıkan takribi hava ile birlikte yakıtı görmeniz gerekir. Pompalamaya devam ediyor olacağınızdan bindirilmiş hava miktarı önemli ölçüde azalacaktır. 8) Havanın tümü motor yakıt boru tesisat sisteminden temizlendiğinde, Hava Boşaltma aletini hızlı şekilde ayırın. 9) Yakıt basıncını gözlemlerken motoru 20 ila 30 saniye çalıştırın. Motor basıncı kademeli olarak takriben 65 psi değerine çıkmalıdır. Not: Yakıt basıncını arttırmak için yakıt geri dönüş borusu “Boşaltma Destek Takımından” gelen JIC tıpası (veya1/2” npt yangın musluğu) ile kapatılmalıdır! 10) Motor çalışmaya başlamazsa Hava Boşaltma Aletini motordaki Kontrol Kanalına tekrar bağlayın (yukarıdaki 4. adımla aynı). 11) El kapsülünü yaklaşık 200 kez daha pompalayın (7. adımla aynı). 12) 8 ve 9. adımları tekrarlayın. Not: Motorun çalışması için motor yakıt basıncının en az 15-20 dakika süreyle 60 psi üzerinde kalması gerekir! 13) Motor çalışmazsa alet üzerindeki elektrik başlatma motorunun soğuması için 1-2 dakika bekleyip 20-30 dakika daha çalıştırın. Yakıt basıncını gözlemleyin – motorun çalışması için 60 psi den büyük olması gerekir. Motor çelıştığında yakıt basıncı takriben 90-95 psi ye çıkacaktır. Not:Sonunda motor çalıştığında kapatılan Yakıt Geri Dönüş Borusu ile 15-20 saniyeden daha fazla çalıştırmayınız. Ayrıca marş dinamosunun aşırı ısınmasının önlenmesi için her çalıştırma turu arasında 1 ila 2 dakika beklemeyi unutmayın. 14) Motoru durdurun. 15) Yakıt tankındaki yakıt ikmal vanasını kapayın 16) JIC kapağını (veya 1/’” npt yangın musluğu) kaldırın ve fleks yakıt hortumunun yakıt dönüş borusuna olan bağlantısını kesin. 17) Yakıt tankındaki yakıt ikmal vanasını tekrar açın. 18) Güç Grüntüleme Ekranını normal 4-up Ekrana aşağıdaki şekilde geri gönderin: a) Şekil 2a ya bakın. b) Menüyü görüntülemek için B, Menü tuşuna basın. c) C, Ok Tuşlarını kullanarak “4-Up Ekran Kurulumu” ışıklanana kadar hareket ettirin. Sonra D, Enter Tuşuna basın. d) C, Ok Tuşlarını kullanarak “Seçilileri Kullan” ışıklanana kadar hareket ettirin. Sonra D, Enter Tuşuna basın. e) Güç Görüntüleme Aleti normal 4-up Ekranı görüntüleyecektir. 19) Motor şimdi kullanıma ve çalışmaya hazırdır. 3.1.3 Nemin Yakıt Filtresinden Süzülmesi (Bknz. Şekil 10C). Motorunuzda aşağıdaki yakıt filtresine takılı seperatör haznesinde su mevcudiyetini saptayan bir sensör bulunmaktadır. Güç görüntüleme aleti üzerindeki arıza kontrol modu (DTC) yakıt haznesinde su olup olmadığını gösterecektir ( 5. Bölümdeki ARIZA KONTROL MODLARI LİSTESİNE bakınız). 1. Süzme vanasını (C) açarak ve kapsülü çalıştırarak yakıt sudan arınana kadar su ayırıcı çökelti haznesinden suyu ve kirleticileri süzün. 2. Süzme vanasını kapayın. Şekil 10C 3.1.4 Yakıt Filtre Parçalarının Değiştirilmesi Yakıt Filtresinin Değiştirilmesi ve Su Ayırma Teknesinin Temizlenmesi DİKKAT: Basınç altında kaçan sıvı ciddi yaralanmalara yol açacak şekilde deriye nüfuz edebilir. Yakıt veya diğer hatlarla bağlantıyı kesmeden önce basıncı hafifletin. Basınç tatbik etmeden önce tüm bağlantıları sıkıştırın. Yüksek basınç altında sıvı sızıntısı olacağından, ellerinizi ve vücudunuzu ufak delik ve ağızlıklardan uzak tutunuz. Sızıntı taraması için bir karton veya kağıt parçası kullanın. Ellerinizi kullanmayın. Deri içine bir miktar sıvı girdiğinde bu tip yaralanmalara aşina bir doktor tarafından sıvı bir kaç saat içinde ameliyatla dışarı çıkartılmalıdır, aksi taktirde kangrene neden olabilir. Bu tip yaralanmalara aşina olmayan doktorlar Moline, lionis’te bulunan Deere & Company Tıbbi Departmanı veya diğer bilgi sahibi tıbi kaynakları arayabilirler.. ÖNEMLİ: Bakım çizelgesi veya arıza kodu yangın musluk filtresini işaret ettiğinde (yakıt tedarik basıncı orta/son derece yüksek) yakıt filtresi yerleştirilmelidir (Bknz Bölüm 4.0). DİKKAT: Motor çalışıyorsa motor ve yakıt filtre gövdesi sıcak olabilir. 1. Yakıtın kapatma vanasını kapayınız (varsa). 2. Yabancı maddelerin yakıt sistemine girmelerini engellemek için yakıt filtre takımı nın etrafındaki tüm bölgeyi temizleyin 3. Yakıt filtre gövdesinden kapağı alın. 4. Yakıt filtresi “ortaya çıkana” kadar el kapsülünü çalıştırarak filtre gövdesindeki basıncı hafifletin. 5. Conta gövdenin içindeki giriş tüpünü ortaya çıkartana kadar gövdedeki filtre parçalarını kaldırın. Filtreden yakıtın süzülmesi için gövdenin üst kısmında dik olarak asılı duran filtreyi tutmaya devam edin 6. Yakıtın filtreden gövdeye tamamen süzülmesini sağlayın. Yakıt filtresinden gelen sızıntının minimum miktarda olması için şekilde gösterildiği gibi tamamen baş aşağı gelene kadar filtreyi dikkatlice gövde üzerinde döndürmeye başlayın (Bakınız Şekil 10D). 7. Filtreyi dizel yakıta uygun kap içerisine koyun. ÖNEMLİ: Gövdeden bir kez ayrılan filtrenin tekrar kullanılması filtre içinde hava tutulması ile sonuçlanabilir. Bu durum filtre parçalarının ilave edilmesi esnasında yakıtın filtreden taşmasına neden olabilir ve/veya aletin durarak ilave sistem tasfiyesi yapılmadan tekrar çalışmamasına yol açabilir. Şekil 10D Su Ayırıma Teknesinin çıkarılıp temizlenmesi 1. Tesisat konektörünün yakıt sensöründeki su ile bağlantısını kesin. 2. Yakıtı ayırma teknesinden süzün. 3. Filtre kayışını (A) ayırma teknesinin en üst kenarına mümkün olduğu kadar yakın şekilde yerleştirin. Tekneyi çıkarmak için, filtre kayışı ile basınç uygularken tekneyi sıkıca tutup diğer elle de şekilde gösterildiği gibi bükün (Bakınız Şekil 10E). 4. Ayırma teknesini temizleyip kurutun. 5. Ayırma teknesini yerine takın ve conta temas edene kadar elle sıkıştırın. Aşağıdaki spesifikasyona göre elle sıkıştırın: (Filtreye Su Seperatör Teknesi) Water Separator Bowl-To-Filter (Gövde ---Dönme Momenti) Housing --Torque…..…….5 N·m (44 lb-in) 6. Kabloları yakıt sensörü içindeki suya bağlayın. Şekil 10F Şekil 10E Yeni Yakıt Filtre Parçasını Yerleştirin 1. Filtre gövdesinde işaretlenen ve ortadaki tüpün üzerindeki işaretlerde gösterilen yakıt seviyesinin gövdenin dış kısmında MIN (B) ve MAX (A) yakıt seviyeleri arasında olması için seviyeyi kontrol edin. Yakıt MIN seviyesinin altında ise yakıt ileve etmek için dikkatlice yakıt ikmal kapatma vanasını (varsa) az miktarda açın (Bakınız Şekil 10F) Daha fazla yakıt ilave etmek gerekirse veya sistemde yakıt ikmal kapatma vanası bulunmuyorsa el kapsülünü çalıştırın ÖNEMLİ: MIN işaretinin altındaki yakıt seviyesi filtre içinde hava tutulması ile sonuçlanabilir. Bu durum aletin durarak ilave sistem tasfiyesi yapılmadan tekrar çalışmamasına yol açabilir. MAX işaretinin üzerindeki yakıt seviyesi filtre parçalarının ilave edilmesi esnasında yakıtın filtre gövdesinden taşmasına neden olabilir. 2. Yeni (kuru) yakıt filtre parçasını filtre gövdesine yerleştirin. 3. Filtre kapağını yeniden yerleştirip “elle sıkıştırma” durumuna göre sıkın. 4. Yakıt ikmal kapama vanasını (varsa) açın. 5. Motoru tekrar çalıştırıp minimum beş dakika çalışmaya devam ettirin. 3.1.5 Yakıt Tankları Yoğunlaşmayı minimuma indirmek için yakıt tankını dolu tutun. Oluşabilecek su ve/veya tortuları akıtmak için haftada bir defa yakıt tankının altındaki kanalı açın. Tankı her deneme çalıştırmasından sonra doldurun. Not: NFPA 25 standartlarına göre, yakıt tank seviyesi kapasitesinin %50 sinden az olmamalıdır. 3.2 HAVA/EGZOS SİSTEMİ 3.2.1 Ortam Şartları Clarke motorları SAE J1349 (Clarke ABD) veya ISO 3046 (Clarke İNGİLTERE) standartlarına göre test edilirler. Bulundukları yerin koşullarına uymaları için bu kapasitede indirim yapılabilir. Bunun yapılmaması durumunda motor performansı ciddi şekilde engellenip erken bozulmalara yol açabilir. 3.2.2 Havalandırma Yanma sistemi ve radyatör soğutma sistemlerinin bulunduğu yerlerde sistem koşullarının karşılanması ve ısıtmanın ve karter emisyonlarının yeterli dağılımı için motor yeterince havalandırılmalıdır. Tüm bu veriler için C131222 Teknik Kataloğundaki Kurma ve Çalıştırma Verilerine bakınız. Bu veriler giriş ve çıkış hava deliklerinin doğru ölçülendirilmesinde kullanılabilirler. 3.2.3 Standart Hava Filtresi Standart hava filtresi yeniden kullanılabilir türdendir. Hava filtresinin kir ile tıkandığı bir durumda (hava motoru olmadığında) güç kaybı ve yoğun siyah duman ortaya çıkar; bu tarz bir durumda hava filtresi hemen hizmete sokulmalıdır. Clarke Motor Modelinin hava filtre parça numaraları için Şekil 21’e bakınız. . DİKKAT: Motor çalışırken hava filtresini hareket ettirmeyin ve filtre kapalıyken motoru çalıştırmayın. Açıkta kalan parçalar çeşitli yaralanmalara neden olabilir ve motorun içine yabancı cisim girmesi ile ana iç motor hasarı meydana gelebilir. Hava filtre tedarikçisi aşağıdakileri tavsiye eder: 1. Ön yağlama uygulanmış tekrar kullanılabilir parçaların bakımı özel bir yağ ile yapılır. Parçaların bakımı yapılır veya değiştirilir. 2. Şekil 11 hava filtre bakım talimatlarını gösterir. 3. Parçaya bakım yapılmasının avantajlı olmadığı durumlarda filtre etkinliğini yağ püskürtmeyi tekrarlayarak arttırabilirsiniz. NOT: Bu işlemi motor çalışır durumdayken uygulamayın. NOT: Tekrar kullanılabilir parçalara aşırı yağ sürmeyin. Şekil 11 3.2.4 Karterin Havalandırılması Motorun içinde oluşan buhar karter ve dişli takım bölmesinden sürekli basınçlı havalandırma sistemi ile atılır. Motor karter bölmesinde az miktarda bir basınç bırakılır. Buhar hava deliği kapağına bağlı havalandırma borusu vasıtasıyla atılır. Ref. Şekil 12. Şekil 12 3.2.5 Egzos Sistemi 3.3.2 Motor Yağının Değiştirilmesi Motor egzosuna uygulanan aşırı basınçlar motorun hem performansını hem de ömrünü önemli ölçüde etkiler. Bu yüzden egzos sistemlerinin minimum bükülme özelliğinde mümkün olduğunca kısa ve uygun çapta olmaları önemlidir. Egzos verileri için C131222 Teknik Kataloğundaki Kurma ve Çalıştırma Verilerine bakınız. Egzos sisteminin kurulması sırasında aşağıdakilerin sağlanması gerekir: Kişilerin sıcak yüzeylerden korunmaları Motor egzos çıkışında basıncın önlenmesi ve titreşimin minimize edilmesi için yeterli destek Su ve diğer yabancı madde girişine karşı tedbir Motorun çalışması sırasında aşırı duman gibi çevreye zarar veren durumlar için pompa odasının egzos borusu dışarıya çıkışını denetleyin. Motor kullanım genel şartları için aşağıdaki kalemler kılavuz olarak kullanılabilir. 1) Mavi Duman - Motor yağı tüketimi olasılığı 2) Beyaz Duman – Silindirlerdeki ve yakıttaki su veya motor içindeki problem 3.3 YAĞLAMA SİSTEMİ 3.3.1 Alt Karter Yağının Kontrolü Alt karter yağ seviyesini Şekil 13 te gösterildiği gibi motorda bir yağ seviye çubuğu kullanarak kontrol edin. Motorun çalışmadığı durumdaki yağ seviyesi daima seviye çubuğunun Min. ve Max. işaretleri arasında olmalıdır 1) Motoru ısınana kadar çalıştırın. 2) Motoru durdurun. Alt karter süzme tıpasını kaldırın ve alt karterden makine yağını süzün. Süzme tıpasını oturtun ve tıpayı 34 Nm (25lb-ft) (3.5 kgf-m) göre sıkıştırın. 3) Alt karteri yağ seviye çubuğu üzerindeki “FULL” işaretine kadar uygun kalitedeki yeni ve temiz makine yağı ile doldurun. 4) Kullanılmış yağın tamamını atın. 3.3.3 Yağ Filtre Kartuşunun Değişimi 1) Dökülen yağı toplamak için filtrenin altına bir tepsi koyun. 2) Filtreyi filtre kayışı veya benzeri bir alet ile çıkarın. Sonra filtreyi düzgün bir şekilde tutun. 3) Filtre kafasını temizleyin. 4) Yeni filtreye temiz motor yağı koyun. Yağın filtre parçalarına geçmesi için bir süre bekleyin. 5) Filtre contasının üstünü temiz motor yağı ile yağlayın. 6) Yeni filtreyi takın ve sadece elle sıkıştırın. Filtre kayışı kullanmayın. 7) Alt karterde makine yağı bulundurun. Turbo şarjlı motorlarda yağ basıncı oluşana kadar motoru ve başlama motorunu çalıştırmayın. 8) Motoru çalıştırın ve filtreden sızıntı olup olmadığını kontrol edin.Motor soğuduğunda yağ seviye çubuğundaki yağ seviyesini kontrol edin ve gerektiği taktirde alt kartere bir miktar daha yağ koyun. 9) Ana pompa kontrol selektörünü “otomatik” konuma ve manuel çalıştırma kolunu AUTOOFF konumuna döndürerek üniteyi tekrar faal duruma getirin. 3.3.4 Yağ Spesifikasyonu Dizel Motor Yağı Bu motor John Deere Engine Rodaj Yağı ile fabrika çıkışı doldurulmuştur. Önemli: Yağ seviyesi seviye çubuğundaki ilave etme işaretine BELOW (Aşağı) inene kadar telafi yağı ilave etmeyin. John Deere Engine Rodaj Yağı (TY22041) rodaj periyodu süresince tüketilen yağ miktarını telafi etmek için kullanılmalıdır. Şekil 13 3.4.2 Su Su soğutma sistemi içinde korozif ortam oluşumuna neden olabilir ve soğutma iç yüzeylerinde mineral içerik kabuklanma birikimine izin verebilir. Bu yüzden korozyon, kavitasyon ve kabuklanma kontrolü için inhibitör ilavesi şarttır. Şekil 15 Not: Ayrıca CF-4, CG-4, ve CH-4 tipleri de uygundur. 3.3.5 Yağ Kapasiteleri (Filtre Dahil) MOTOR YAĞ KAPASİTESİ MODELİ KUART (LİTRE) JX6H – Tüm Modeller 42.3 (40.0) Şekil 16 3.4 SOĞUTMA SİSTEMİ 3.4.1 Motor Soğutucu John Deere Motor kullanıcılarına uygun soğutucu seçiminde bir kılavuz olarak aşağıdaki bilgi temin edilir. John Deere motorlarında kullanılan su/etilen glikol/inhibitör soğutucu karışımlarının aşağıdaki temel şartları karşılamaları gerekir: Yeterli ısı transferi temini. Kavitasyon hasarından korunma temini. Soğutma sistemi içinde korozyon/erozyona dirençli ortam temini. Soğutma sisteminde çamur birikimi veya kabuklaşma oluşumunun önlenmesi. Motor hortum ve conta malzemelerine uygunluk . Donma ve kaynama tedbirlerinin alınması. UYARI Pompa tesisatı için su ve anti friz (donmaya karşı) solüsyon gerekir. Tesisat başlamadan solüsyonun karıştırılması gerekir. Böylece ısıtıcı elementleri engellemek için bu elementleri yakabilecek olası anti friz kimyasal reaksiyonlar önlenmiş olur. Lütfen modellerin tam soğutma sistem kapasiteleri için teknik veriler bölümüne bakınız. Kloridler, sülfatlar, magnezyum ve kalsiyum kabuklaşma, çamur birikimi, korozyon veya bunların hepsine birden neden olabilen çözünmüş katıları toplayan malzemelerdir. Sertlik (magnezyum ve kalsiyum tuz yüzdesi genel olarak karbonatlar olarak sınıflandırılır) kabuklaşma birikimine neden olurken kloridler ve/veya sülfatlar korozyonun hızlanmasına yol açarlar. Şekil 17 de belirtilen limitler dahilindeki su tam olarak engellendiğinde motor soğutucu olarak yeterlidir. Damıtılmış su kullanımı tavsiye edilir. Malzemeler Klorid (Maks.) Sülfatlar (Maks.) Toplam çözücü katılar (Maks.) Toplam Sertlik (Maks.) Milyon başına parça 40 100 Galon başına tane 2.5 5.8 340 20 170 10 Şekil 17 3.4.3 Soğutucu Kapasiteleri GM 6038-N formülasyon (GM1899-M performans) veya ASTM D6210 standarlarından birini karşılayan etilen glikol soğutucu (düşük silikat formülasyonu) kullanın. %50 lik su solüsyonlu soğutucu tavsiye edilir. Zayıf ısı transfer kapasitesi, donma önlemine karşıtlık ve silikat ayrılma olasılığından dolayı %70 in üzerindeki konsantrasyon önerilmez. %30 un altındaki konsantrasyonlar az miktarda donma, aşırı kaynama ve korozyon korunması sağlar. ÖNEMLİ Otomotiv türü soğutucuları (sadece ASTM D3306 veya ASTM D4656 standartlarına uyan) kullanmayın. Bu soğutucular dayanıklı dizel motorların korunmasına yönelik doğru katkıları içermezler. Genelde yüksek silikon konsantrasyonu içerip motora veya soğutma sistemine zarar verebilirler. MOTOR MODELİ SOĞUTUCU KAPASİTESİ KUART (LİTRE) JX6H-Tüm Modeller 29.6 (28) Şekil 18 3.4.4 Soğutucu İnhibitör Doğru inhibite edilmiş soğutucunun önemi aşırı vurgulanmış sayılmaz. İnhibitörsüz veya yeterli inhibitöre sahip olmayan soğutucu paslanma, kabuklanma, çamur ve mineral birikimine yol açar. Bu birikintiler soğutma sisteminin etkinliğini ve koruma kabiliyetini büyük ölçüde azaltır. Tavsiye edilen ilave soğutucu inhibitörler kavitasyon baskılama, pH kontrolleri ve korozyona ve kabuklanmaya karşı koruma sağlayan kimyasal bileşiklerin kombinasyonudur. Bu inhibitörler sıvı üniteleri veya anti friz integral parçaları gibi çeşitli şekillerde mevcuttur. Tüm John Deere motor sistemlerine ilave inhibitör konulması zorunludur. İlk doldurmada ön şarj dozajı ve her bakımda da bakım dozajı kullanılmalıdır. İnhibitörler kullanılmadığı taktirde ciddi hasarlar meydana gelir. Daha yaygın kullanılan korozyon inhibitörlerinden bazıları boratlar, nitratlar ve silikatlardır. Normal çalışma sürecinde inhibitörler bitebilir; orjinal mukavemet seviyelerinin korunması gerektiği için soğutucuya ilave inhibitör konulmalıdır. Doğru inhibitör konsantrasyonları için Şekil 19 a bakınız. Min. Maks. PPM PPM Bor (B) 1000 1500 Nitrit (NO2) 800 2400 Nitratlar (NO3) 1000 2000 Silikon (Si) 50 250 Fosfor (P) 300 500 PH 8.5 10.5 Şekil 19 3.4.5 Motorun Doldurulması Soğutma sisteminin doldurulması esnasında, hava boşlukları oluşabilir. Sistem hizmete geçmeden önce hava tasfiye edilmelidir. Bunu gerçekleştirmenin en iyi yöntemi ön karıştırma yapılmış solüsyon ile doldurmaktır. Doğru doldurma seviyesi için Şekil 19A ya bakınız. Dikkat: Soğutma sistemini aşırı doldurmayın. Basınçlı sistemin taşmadan genleşmesi için boşluk gerekir. Basınç kabını yerleştirin, havanın motor boşluklarından dışarı atılması için motoru yaklaşık 5 dakika çalıştırın. Soğutucunun güvenli çalışma seviyesinde olduğu doğrulandığında, basınç kapağını kaldırmadan önce yapılacak en iyi şey motor sıcaklığının yaklaşık 120 ºF a(49 ºC) veya daha aşağıya düşene kadar beklemektir. Basınç kapağını kaldırın ve doğru doldurma seviyesine kadar tekrar doldurun. Hava alma işlemine devam etmek için sıcaklık takriben 160°-200° (71°93° C) civarına gelene kadar motoru çalıştırın veya motoru 25 dakika çalıştırın. Bu işlemlerden hangisi daha uzun sürerse onu uygulayın. Bu ısıtma işlemi sırasında basınç kapağının olduğu yere bağlı olan taşma tüpünden gelen soğutucuyu görebilirsiniz. Motoru soğumaya bırakın, daha sonra basınç kapağını kaldırın ve doğru doldurma seviyesine kadar tekrar doldurun. Dikkat: Soğutucu normal çalışma ısısında iken basınç kapağını kaldırmayın. Sıcak soğutucu çıkışı yaralanmalara neden olabilir. John Deere motorlarında çözünür yağ veya kromat inhibitörlerini kullanmayınız. Zarar verici etkiler ortaya çıkar. İnhibitör konsantrasyonlarının kontrolünü doğru olarak yapmak için bölge Servisinize/Satıcınıza başvurarak yardım almanız gerekebilir. Fabrika Soğutucu Analiz Takımı için parça numarası almak amacıyla Parça Bilgileri Bölümüne bakın. Motor soğutucusunun durumunu incelemek için bu takım çok düşük bir fiyata satın alınabilir. Şekil 19A 3.5 terminal bağlantısını kontrolöre (4 ten 11 e) toprak hattı ile bağlayın. (Not: Motor bağlantılı Düşük Yağ Basıncı Kontrol Alarmı yoktur) ELEKTRİK SİSTEMİ 3.5.1 Elektrik Tesisat Diagramları (Sadece Motor Kalibrasyon Panelli) Çizim No. Tanım (DC Referans Voltajı) Döküman C07982 Kontrol Tablosu C131222 Teknik C07961 Genel Elektrik Kataloğa Tesisat Diagramı Bakınız Çizim No. C07651 Tanım (AC Voltajı) Su Isıtma Gömleği (NL Modelleri İhtiyari) Referans Döküman C131222 Teknik Kataloğa Bakınız Şekil 20 3.5.2 İşletme Kayışı Gerilim Kontrolü ve Ayarı Parçalarda otomatik germe cihazı bulunur. Kayış ilevesi gerekmez. 3.5.3 Aşırı Hızlı Motor B Motor aşırı hızlı ise, ECM ana pompa kontrolörünü gösterir ve aynı zamanda motorun kapanmasını etkiler. Aşırı hızlı bir durum söz konusu olduğunda motoru servise geri göndermeden önce nedenini araştırıp gerekli düzeltmeleri yapın. Aşırı hız ayar düğmesi tekrar ayarlama yapılması için 30 saniye elle kaldırılmalıdır. AŞIRI HIZ KONTROLÜ Motorda aşırı hız kesme kontrol düğmesi yoktur. Aşırı hız kesme ayar noktası fabrika ayarlıdır, ECM içine programlanmıştır ve ayarı değiştirilmez. Dikkat: Aşırı hız kesme kontrolü yapmak için motoru aşırı hızlı çalıştırmayın. 3.5.4 POMPA DENETİM ALARMLARININ ALAN SİMÜLASYONU Pompa (3) denetim alarmlarının alan simülasyonu Alarm 1: Aşırı hız Kesme: Motor Aşırı hız kesme denetim alarmı oluşturmak için çalışırken 3 nolu terminal bağlantısına kontrolöre (3 ten 6 ya) elektrik verin. Alarm 2: Düşük Yağ basıncı: Düşük Yağ basınç denetim alarmı oluşturmak için 4 nolu Alarm 3: Yüksek Motor Soğutucu Isısı: Yüksek Soğutucu Isısı denetim alarmı oluşturmak için 5 nolu terminal bağlantısını kontrolöre (5 ten 11 e) toprak hattı ile bağlayın. (Not: Motor bağlantılı Yüksek Soğutucu Isı düğmesi yoktur) Alarm 4: Aşırı çalıştırma: Krank devir testi esnasında motorun çalışmasını önlemek için MANUEL DURDURMA DÜĞMESİNİ yukarıya kaldırarak tutun. Çalışmasını önlemek için motora yakıt sevkıyatını ASLA durdurmayın yakıt sevkıyatının durması yakıt sisteminde hava kilitlenmesine neden olur ve yakıt sistem elementlerinde hasara yol açabilir. 3.6 MOTOR HIZ AYARI Regülatör ve hız kontrol fonksiyonlarının tümü fabrikada ECM ler içine programlanır. Çalıştırma Denetimi esnasında bazı ufak hız ayarları yapmak gerekebilir. Motor hızının ayarlanması için: A. Bu kullanma kılavuzundaki “Motoru Çalıştırmak” İşlemini takip ederek motoru çalıştırın. B. Motorun ısınmasına izin verin. Motor ayar panosunu açın. C. Takometreyi izlerken hız değiştirme düğmesini yukarıya kaldırarak tutun. Hızı yükseltmek veya azaltmak için hız ayar düğmesini yukarı kaldırın veya aşağı indirin. (Aşağıdaki Şekil 20A ya bakın). D. Diğer ECM yi çevirip c adımını tekrarlayın. E. Pano kapısını kapatın, kapı muhafaza vidalarını değiştirin. F. Bu kullanma kılavuzundaki “Motoru Durdurmak” İşlemini takip ederek motoru durdurun. YUKARI Seçilir kıl Aşağı Seçilir kıl Şekil 20A 4.0 BAKIMÇİZELGESİ 4.1 RUTİN BAKIM NOT: Aşağıdaki Rutin Bakım çizelgesi ayda 2 saati aşmayan motor kullanım oranına göre hazırlanmıştır. UL/FM motor modelleri için, ayrıca NFPA25 e bakın. AÇIKLAMALAR: Kontrol Temizleme Değiştirme o Yağlama HAFTALIK Hava Filtresi Pil Soğutucu Hortumları Soğutucu Dereceleri Su Solenoit Vana Soğutması Egzos Sistemi Yakıt Tankı Genel Denetim Regülatör Çalıştırma-Durdurma Kontrolü Su Isıtıcı Ceketi Motor Yağı Seviyesi Ölçü Aletlerini Çalıştırma Yakıt Filtresinden Suyun Atılması Motorun Çalıştırılması Uyarı Lambası 6 AYDA BİR Piller Pil Şarj Alternatörü Kayışlar Su Soğutma Süzgeçleri İşletme Mili U-Bağlantıları Yakıt Hatları YILDA BİR Hava Filtresi Yakıt Kaldırma Pompa Süzgeci Soğutucu İnhibitör Karter Menfez Sistemi o İşletme Mili U-Bağlantıları Yakıt ve Yağ Filtreleri Isı dönüştürücü Elektrod Motor Yağı Bağlantı İzolatörleri Elektrik Tesisat Sistemi İKİ YILDA BİR Hava Filtresi Piller Kayışlar Soğutucu Hortumları Soğutucu ÖNEMLİ: Motor bakımı yapılıken ana pompa kontrolörünü “OFF” konumuna getirin. Ana pompa kontrolörünü “OFF konumuna getirmeden önce bakım ve güvenlik müdürleri ile ilgili tüm bölümlerin normal bakım ve kontrol için yangın söndürme cihazlarının geçici aksaklıklarına hazır olup olmadığının kontrolünü yapın. Ayrıca ana pompa kontrolörünün genel merkezlere sessiz alarm ile bağlı olma durumunda bölge itfaiyesini uyarın. Bakım tamamlandığında ana pompa kontrol selektörünü “Otomatik” konuma ve motordaki mod selektörünü “Otomatik” konuma çevirin. İlgili personele motorun “Otomatik” konuma getirildiğini bildirin. 5.0 ARIZA TESPİTİ Genel Arıza Tespit Bilgisi Motor problamlarinin arıza tespiti zor olabilir. Motor kontrol ünitesinin (ECM) arızayı içten ve elektronik kontrol sistemi içinde tesbit etme kabiliyeti vardır. Kam mili ve krank mili yer sensör girişleri doğru olduğunda ve ünite enjektör solenoitleri doğru tepki verdiklerinde bu durum aşırı yüksek veya aşırı düşük sensör giriş voltajlarının saptanmasını da kapsar . ECM elektronik kontrol sisteminde bir problem saptarsa hatalı sisteme özgü tanısal arıza kodu (DTC) ECM hafızasında saklanır. 5.1 TANISAL ARIZA KODLARI (DTC ler) İki tür DTC vardır Aktif Pasif (saklanmış) Aktif DTC ler arızanın ortaya çıkışını gösterirler. Bu tür arızalar bazen “zor” arızalar olarak adlandırır. Bunlar alet panosundaki tanısal ölçü aletinde (A) bulunabilir. Pasif DTC ler geçmişte ortaya çıkan ancak şu anda mevcut olmayan arızayı gösterirler. Bu tarz “saklanmış” DTC ye “zaman zaman ortaya çıkan” arıza neden olabilir. Kötü bağlantı veya elektrik tesisatının zaman zaman açıkta kalması problem olabilir. Sensör veya elektrik tesisatı arızalanırsa ve DTC sensör için aktif olursa, ECM motorun çalışmasına devam etmesi için hesaplamasında yedek bir “aksama” değeri kullanır. Tanısal Arıza Kolarının (DTC ler) Görüntülenmesi SPN/FMI KODLARI Saklı tutulmuş ve aktif tanısal arıza kodları aşağıdaki sayfalardaki tabloda iki grup kod halinde verilen J1939 standartlarına göre Güç Görüntüleme Ölçü Aleti üzerindeki çıktılardır. İlk bölümdeki kod Şüpheli Parametre Numarası (SPN) arkasından gelen ise Arıza Modu tanımlama (FMI) kodudur. Tam arızanın bulunması için SPN ve FMI kodlarının ikisi de gerekir. SPN arızalı sistemi veya parçayı tanımlar; örneğin SPN 000110 motor soğutucu ısı devresinde bir arıza bulunduğunu gösterir. FMI ortaya çıkan arıza türünü tanımlar; örneğin FMI03 normalin üzerindeki değeri gösterir. SPN 000110 ile FMI 03 ün birleştirilmesi motor soğutucu sıcaklık girdi voltajının aşırı yüksek olduğu sonucunu verir. Motorunuz için görüntülenen tanısal arıza kodlarının düzeltilmesi için daima Clarke servisi ile irtibata geçin. Tanısal Arıza Kodlarının (DTC ler) Listelenmesi Tanısal Arıza Kodları (DTC ler) iki grup kod halinde verilen J1939 standartlarına göre tanısal ölçü aleti üzerindeki çıktılardır. İlk bölüm ikiden dört haneye kadar Şüpheli Parametre Numarasıdır (SPN) arkasından gelen ise birden iki haneye kadar Arıza Modu Tanımlama (FMI) kodudur. Aşağıda SPN, FMI listesi ve çeşitli motor sistemlerinde ortaya çıkabilen tanısal arıza kod tanımlamaları vardır. Bu kodların hepsi tüm motor kullanımlarında yer almaz. Güç Görüntüleme tanısal ölçü aletinde arıza kodları görüntülendiğinde en kısa zamanda tamir için motor satıcınızla görüşünüz. Tanısal Arıza Kodları Listesi SPN FMI Tanım 28 03 Klape 3 Voltaj Yüksek 28 04 Klape 3 Voltaj Düşük 29 03 Klape 2 Voltaj Yüksek 29 04 Klape 2 Voltaj Düşük 91 03 Klape 1 Voltaj Yüksek 91 04 Klape 1 Voltaj Düşük 91 08 PWM Klape Anormal Titreşim Genişliğ 91 09 Klape Geçersiz 91 14 Klape voltajı Dağılım Dışı 94 01 Yakıt İkmal Basıncı Son Derece Düşük 94 03 Yakıt İkmal Basınç Girdi Voltajı Yüksek 94 04 Yakıt İkmal Basınç Girdi Voltajı Düşük 94 16/31 Yakıt İkmal Basıncı Kısmen Yüksek 94 18 Yakıt İkmal Basıncı Kısmen Düşük 97 00 Yakıtta Su – Sürekli Tespit 97 03 Yakıtta Su İşareti – Voltaj Yüksek 97 04 Yakıtta Su İşareti – Voltaj Düşük 97 16 Yakıtta Su Tesipiti 100 01 Motor yağ basıncı Son Derece Düşük 100 03 Motor Yağ Basınç Girdi Voltajı Yüksek 100 04 Motor Yağ Basınç Girdi Voltajı Düşük 100 18 Motor Yağ Basıncı Kısmen Düşük Manifolt Hava Basıncı Girdi Voltajı Yüksek 102 03 Manifolt Hava Basıncı Girdi Voltajı Düşük 102 04 Manifolt Hava Sıcaklığı Girdi Voltajı Yüksek 105 03 Manifolt Hava Sıcaklığı Girdi Voltajı Düşük 105 04 Manifolt Hava Sıcaklığı Girdi Voltajı Yüksek 105 16 110 00 Motor Soğutucu Sıcaklığı Son derece Yüksek 110 03 Motor Soğutucu Sıcaklık Girdi Voltajı Yüksek 110 04 Motor Soğutucu Sıcaklık Girdi Voltajı Düşük 110 16 Motor Soğutucu Sıcaklığı Kısmen Yüksek 111 01 Motor Soğutucu Seviyesi Düşük 158 17 ECM Güç Kesinti Hatası 174 03 Yakıt Sıcaklık Girdi Voltajı Yüksek 174 04 Yakıt Sıcaklık Girdi Voltajı Düşük 611 03 Elektrik Tesisatsının Güç Kaynağına Kısa Devre Bağlanması 611 04 Elektrik TesisatınınToprak Hattına Kısa Devre Bağlanması 620 03 Sensör İkmal Voltajı Yüksek 620 04 Sensör İkmal Voltajı Düşük 627 01 Enjektör İkmal Voltaj Problemi 629 12/13 ECM Hatası 636 02 Kam Yerinde Enerji Düzensizliği 636 08 Kam yerinde Girdi Kaybı 636 10 Kam Yerinde Girdi Şekil Hatası 637 02 Kam yerinde Enerji Düzensizliği 637 08 Kam Yerinde Girdi Kaybı 637 07 637 651 651 652 652 653 653 654 654 655 655 656 656 970 10 05 06 05 06 06 05 06 05 06 05 05 06 02 970 31 971 1109 1110 1569 2000 31 31 31 31 13 Krank Yeri/Kam Yeri Crank Senkronize Dışı Krank yeri Girdi Şekil Hatası Silindir 1 EUI Açık Devre Silindir 1 EUI Kısa Devre Silindir 2 EUI Açık Devre Silindir 2 EUI Kısa Devre Silindir 3 EUI Açık Devre Silindir 3 EUI Kısa Devre Silindir 4 EUI Açık Devre Silindir 4 EUI Kısa Devre Silindir5 EUI Açık Devre Silindir 5 EUI Kısa Devre Silindir 6 EUI Açık Devre Silindir 6 EUI Kısa Devre Yardımcı Motor Kapatma Düğmesi Sinyali Geçersiz Yardımcı Motor Kapatma Düğmesi Aktif Dış Yakıt Azallma Düğmesi Aktif Motor Durma Uyarısı Motor Durma Yakıt Eksilmesi Güvenlik İhlali NOT: Güç Görüntüleme tanısal ölçü aletinde LCD ekran penceresinde görülen Hata Kodları ile sonuçlanan iletişim problemleri olabilir. Aşağıdaki Hata Kodlarnın hepsı ECM li bir Tanısal Ölçü Aleti iletişim hatası olduğunu gösterir. Bu kodların düzeltilmesinde yardım almak için servisinizle irtibat kurunuz: EE – Hata XXXXX – EP Veri Yok ACP – Hata No Addr XXXXX - BO Veri Yok ACP – Hata BUS – EP XXXXX - BR Veri Yok CAN BUS ARIZASI Periyodik Aksaklık Kontrolleri Periyodik aksaklıklar zaman zaman “ortadan kaybolan” problemlerdir. Zaman zaman temas etmeyen terminal gibi bir problem periyodik aksaklıklara yol açabilir. Diğer periyodik aksaklıklar sadece ağır yük, yavaş çalışma vb. gibi belirli çalışma koşulları altında düzeltilebilir. Tanısal periyodik aksaklıklar elektrik tesisat durumu ve konektörlerle ilgili olduğunda yüksek oranda periyodik problem ortaya çıkar. Gevşek, kirli veya bağlantısız konektörleri kontrol edin. Dış parçalarla temastan kaynaklanan kısa devre olasılıklarını araştırarak (keskin metal kenarlarına sürtme gibi) elektrik tesisat güzergahını kontrol edin. Konektör terminallerine, hasarlı konektörlere, zayıf yerleştirilmiş terminallere ve aşınmış veya hasar görmüş terminallere çıkan elektrik tesisatını araştırarak konektör civarını kontrol edin. Kırık kabloları, hasar görmüş bağlantıları ve telden tele kısa devreleri araştırın. NOT: Motor Kontrol Modülü (ECM) arıza yapma olasılığı en düşük parçadır. Periyodik aksaklıkların bulunması için tavsiyeler: Önceki sayfalarda belirtilen arıza arama göstergeleri problemin periyodik olduğunu gösterirse, Tanısal Arıza Kodu (DTC) hazırlandığında mevcut olan çalıştırma koşullarını tekrarlamayı deneyin. Periyodik problemin sebebi olarak bozuk bir bağlantı veya elektrik tesisatından şüpheleniliyorsa: DTC leri netleştirin daha sonra da bozukluğun düzelip düzelmediğine bakmak için tanısal ölçü aletini gözleyerek bağlantıyı veya tesisatı yerinden oynatarak kontrol edin. Periyodik Aksaklıkların Olası Nedenleri : 1. Sensör veya erişim düzeneği ve tesisat arasında hatalı bağlantı. 2. Konektör içindeki terminaller arasında hatalı temas. 3. Yanlış terminal/tesisat bağlantısı. Yanlış kurulmuş 2-yönlü radyo vb. den gelen elektromanyetik müdahale (EMI) ECM ye gönderilen hatalı sinyallere neden olabilir. NOT: Bağlantı veya elektrik tesisatına bir kılavuz olarak bu bölümde daha önce verilen elektrik tesisatı arıza tesbite bakın. 6.0 PARÇA BİİLGİSİ 6.1 YEDEK PARÇALAR Tüm motor parçaları için en iyi kondisyon ve verimliliği almak için daima gerçek Clarke yedek parçalarını kullanın. Siparişlerde aşağıdakiler belirtilmelidir: Motor Model Numarası - Motora bakınız. Motor Seri Numarası - Spesifikasyon Parça Numarası (Numaraları) Motor Bakımı Parça Listesi bölüm 6.2 ye veya C13886 deki Teknik Bülten’de Parça resimlerine bakın. Yedek parçalar için irtibat numaraları: • www.clarkefire.com • Telefon ABD: (513) 771-2200 Ext. 427 (ABD içinden aramalarda) • Telefon İngiltere: (44) 1236 429946 (ABD dışından aramalarda) • Faks ABD: (513) 771-5375 (ABD içinden aramalarda) • Faks İngiltere: (44) 1236 427274 (ABD dışından aramalarda) • E-Posta ABD: [email protected] • E-Posta İngiltere: [email protected] 6.2 MOTOR BAKIM PARÇA LİSTESİ MOTOR MODELİ Part Description YAĞ FİLTRESİ YAĞ FİLTRESİ İLK HAVA FİLTRESİ Alternator (24V) Heat Exchanger Starter Motor (24V) JX6HUF40, JX6HUF50, JX5HJX6HUF30 UF60, JX6HUF70 Part Number (Standard items only, optional items not shown) C04615 C02770 C03244 C071048 or C071365 C051138 C072105 or C071938 Engine Control Module C072107 (ECM) Turbocharger C061666 C061667 Thermostat C071951 Nozzle, Injector C02920 Şekil 21 7.0 MAL SAHİBİNİN YARDIMI Clarke Servis sağlayıcı veya fabrikaya başvurun, Servis merkezleri aşağıdaki internet sitemizden bulunabilir: www.clarkefire.com. 8.0 GARANTİ 8.1 GENEL GARANTİ BEYANI Clarke motorlarının yeterli performans göstermesi ve Clarke Motor mal sahipleri/kullanıcılarının iyi niyetleri Motor üreticilerinin, Motor Servis-Satış Merkezlerinin ve Clark’ın önem verdikleri hususların başında gelenlerdir. Tüm yangın pompa ve sprinkler sisteminin son kurulumunu takiben yukarıdakilerin tümü ürünlere destek sağlar. Garanti sorumluluğu Clarke ve dünya çapındaki John Deere servis organizasyonlarını kapsar. Motor İmalatçısı (John Deere) temel motor parçalarının garantisini temin ederken, Clarke NFPA20 spesifikasyonlarını ve FM/UL onay gereklerini karşılamak için ilave aksesuarların garantisini karşılar. 8.2 CLARKE GARANTİSİ Clarke garantili tüm parçaların yangın pompa sisteminin Çalışmaya Başlama tarihinden itibaren 12 aylık garanti süreleri vardır. Parça değişimi ve kurulum için makul değerdeki işçilik ücreti garanti kapsamına dahildir. Yanlış kurulum, nakliye hatalarıı veya hatalı kullanımdan kaynaklan parça hasarları garanti altında değildir. Ek garanti detayları için, aşağıdaki “John Deere Yeni Motor Garantisi” özel garanti beyanına bakın. Ayrıca öğrenmek istediğiniz sorularınız olduğunda veya ilave bilgi gerektiğinde doğrudan Clarke ile irtibata geçiniz. Clarke, bu garanti kapsamındaki arıza veya hatalar sonucu mal sahibinin maruz kalabileceği yan masraflar veya buna bağlı diğer masraflar, hasar veya giderlerden sorumlu değildir. 8.3 JOHN DEERE GARANTİSİ 8.3.1 Garanti Süresi Aksi yazılı olarak belirtilmediği sürece, John Deere* John Deere veya iştirakleri dışında bir firma tarafından üretilen ürünlerin bir bölümü olarak pazarlanan yeni John Deere arazi motorlarının ilk ve daha sonraki perakende alıcılarına (satış garanti süresi tamamlanmadan önce yapılmış ise) aşağıdakileri garanti eder: • Kullanım süre sınırlaması olmadan, 12 ay, veya • 2000 saatlik kullanıma kadar 24 ay ; Ve arazi yeniden güçlendirme uygulamasında kullanılan John Deere motorlarında: • Kullanım süre sınırlaması olmadan, 12 ay. Not: Çalışır durumda bir saat ölçer bulunmadığı taktirde kullanım saati bir takvim günü için 12 saat esas alınarak saptanacaktır. (*John Deere” Amerika Birleşik Devleri’ndeki kullanıcılarla ilgili olarak, Deere Güç Sistemleri Grubu Kanada’daki kullanıcılarla ilgili olarak John Deere Limited anlamına gelir ve Deere & Company veya bayileri John Deere ekipman kullanıcılarının bulunduğu diğer ülkelerdeki pazarlamasından sorumludurlar.) 8.3.2 Garanti Kapsamı Bu garanti John Deere tarafından satılan motor ve integral parça ve aksesuarlara uygulanır. Alıcıya bozuk malzeme ve/veya işçiliğe sahip olarak teslim edilen garantili tüm John Deere parçaları tamir edilecek veya John Deere tarafından seçilenlerle kurulan motor içindeki ekipmanın motor harici parça ve elemanlarını değiştirme ve yeniden yerleştirme amaçlı işçilik ücretleri ve gerektiğinde ilk perakende alıcıya yapılan teslimatı takiben başlayan garanti süresi içinde bu tarz arızalar çıktığında teslimat John Deere’a 30 gün içinde haber verilirse, motorun taşınması ve tekrar kurulması için gerekli işçilik ücretleri dahil parça veya motor tamir işçilik ücreti alınmadan değiştirilecektir. 8.3.3 Emisyon Sistemi Garantisi (Non-Road Dizel) EMİSYON KONTROL SİSTEMİ ONAY ETİKETİ UYARI: Emisyon kontrollü tahrifatlar için büyük cezalar veren hükümler kullanıcının bulunduğu yerde uygulanabilir. Aşağıda tanımlanan emisyon garantisi John Deere’ın sadece Birleşik Devletler Çevre Koruma Dairesi (EPA) ve/veya Kaliforniya Hava Araştırma Kurulu (CARB) tarafından onaylı olarak pazarladığı motorlara uygulanır ve Amerika Birleşik Devletlerindeki cihazlarda kullanılır. Aşağıdaki resimde gösterilen etikete benzer bir emisyon etiketinin bulunması motorun EPA ve/veya CARB tarafından onaylanmış olduğunu belirtir. EPA ve CARB garantileri sadece onay etiketine sahip yeni motorlara uygulanır ve yukarıda belirtilen resmi idareler tarafından yönetilen coğrafi bölgelerde satılır. Not: Motor emisyon oranı etiketindeki hp/kW oranı fansız volan gücüne sahip brüt motor hp/kW oranıdır. Uygulamaların çoğunda bu oran tavsiye edilen araç hp/kW oranı ile aynı olmayacaktır. Ayrıca çalışmayan yangın pompa sınıfları dahil, NSPS koşulları altında çalışmayan motorlar da kapsam içindedir. Yangın pompa sınıfları 40 CFR part 60 (NSPS) hükmünde etiketlenir. ABD EMİSYON KONTROL GARANTİ BEYANI (SADECE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ) Emisyon kontrolüne ilişkin parça ve bileşenler John Deere tarafından –hangisi daha önce gerçekleşirsebeş yıl veya 3000 çalışma saati garantilidir. Ayrıca John Deere bu garanti kapsamındaki motorların üretim ve satış anında Birleşik Devletler tüm emisyon standartlarına uygun şekilde ve –hangisi daha önce gerçekleşirse- beş yıl veya 3000 çalışma saati içinde bu standartları karşılayamamasına neden olacak malzeme ve işçilik hatalarından ari olarak tasarımlanmış, yapılmış ve teçhizatlandırılmış olduğuna dair garanti verir. Bu kılavuzda belirtilen garantiler motorunuzun sadece emisyonla ilgili parça ve bileşenleri için geçerlidir. Tam motor garantisi ve emisyonla ilgisi az olan parça ve bileşenlerin garantisi için 8.3.1 e bakınız. SİGORTA KAPSAMINDAKİ EMİSYON SİSTEM VE BİLEŞENLERİ Sistem Hava İndüksiyon Sistemi Alt Sistem ve Bileşen örnekleri Sample o Hava Filtre gövdesi o Hava miktar sensör takımı o Kontrollü sıcak hava giriş sistemi o Isı yükseltici o Giriş Manifoldu o Ara Soğutucu o Turbo Şarj Cihazı o Boşaltma kapağı kontrol takım vanası Yakıt Ölçme Sistemi (yakıt sistemi) Ateşleme kontrol sistemi EGR sistemi Ön Nitrojen Oksitler (NOx kontrolü) Katalizör veya termal reaktör sistemi Partikül Kontrolleri PCV sistemi Yukarıdaki sistemlerde kullanılan muhtelif malzemeler o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Aneroit Karbüratör r Tıkama mekanizması Elektronik enjeksiyon ünitesi Yakıt enjeksiyon takımı Yakıt enjeksiyon ağızlık takımı Yakıt enjeksiyon iğnesi Yakıt enjeksiyon ağızlığı Yakıt enjeksiyon vana takımı Yakıt hattı Gaz basınç regülatörü Basınç hafifletme vanası/takımı Hava Tahdit sensörü Hava sıcaklık sensörü Soğutucu sıcaklık sensörü Yakıt sıcaklık sensörü Kitle akış modül sensörü UEGO sensörü Klape o o o o o o o o Distribütör takımı Motor Kontrol Modülü Hararet bujileri Buji bobini Buji kontrol modülü Buji sensörü Buji kabloları Kıvılcım bujileri EGR soğutucu EGR vana gövdesi Zayıf NOx katalizörler Nox absorblayıcılar İndirgeyici (üre/yakıt) kap/kutu sistemleri o Katalitik konvertisör o Çift duvar bölmeli egzos sistemi o Egzos manifoldu o Egzos gazı devir daim vanası Kontrol cihaz barikatı ve çoğaltma o Rejeneratörler o Oksidanlar o Tuzaklar o Filtreler o Çökelticiler o Manifold mutlak basınc (MAP) sensörü o Yağ filtre kapağı o PCV solenoit o PCV vana o Karter havalandırma filtresi o Karter havalandırma vanası o Elektronik kontrol sensörleri o Elektronik kontrol üniteleri (ECUs) o ECU yazılım o Pompa/vana kontrolörleri o Elektrik tesisatı o Soğutma sensörü o Emisyon etiketleri o Contalar o Termokuplar o o o o o o Termostatlar o Vakuma duyarlı vana/şalterler 8.3.4 Garanti Servisinin Bulunması Garanti süresi sona ermeden en yakın yetkili John Deere motor servis mağazasından garanti istenmelidir. Yetkili servis mağazaları John Deere motor distribütörü, John Deere motor servis sağlayıcısı veya bu garanti kapsamındaki motor türüne sahip ekipmanları satan ve hizmet veren John Deere ekipmanları satıcısıdır. Yetkili servis merkezleri sadece yeni veya John Deere tarafından tedarik edilmiş veya tasdiklenmiş yeniden üretilmiş parça veya bileşenleri kullanacaklardır. Bu garantiyi uygulayan John Deere şube veya bayilerinin yetkili servis merkezleri ve isimleri John Deere Parça ve Servis Rehberinde listelenmiştir. Garanti servisi talebinde bulunurken, müşteri motoru teslim aldığı tarihi gösteren belgeyi sunmaya hazırlıklı olmalıdır. John Deere kendi uygulamaları haricinde kalan garanti servis tamirlerinin yapılması sırasında ortaya çıkan limitli yolculuk giderlerine ait masrafları yetkili servis mağazalarına tazmin eder. Limit, bu beyanın yayınlandığı tarih itibarıyle 300.00 $ veya karşılığıdır. Mesafeler ve yolculuk süreleri John Deere tarafından tazmin edilenden daha fazla ise servis sağlayıcı bu farkı müşteriden alabilir. 8.3.5 Garanti Dışında Kalanlar John Deere’ın yükümlülükleri John Deere tarafından tedarik edilmeyen veya kurulmayan pompa, ağızlık, parça ve aksesuarlarda pompa ve ağızlık imalatçısının garanti süresince yakıt enjeksiyon pompa ve ağızlıklarına uygulanmaz ve bunların neden olduğu hasarlar karşılanmaz. Pompa imalatçısının garantisi motor garantisinden az ise, pompa imalatçısının yetkili servis sağlayıcı tarafından belgelenmiş geri kalan orijinal motor garanti süresi içindeki garanti edilebilir türden hasarlar için pompa tamir masraflarını John Deere tazmin edecektir. 8.3.6 Alıcının Sorumlulukları Normal bakım ve amortisman fiyatları . İhmal, suistimal veya motorun maruz kaldığı kaza veya yanlış uygulama, tesisat veya motorun saklanmasından doğacak sonuçlar. Garanti servisini uygulayacak yetkili kişiler haricinde başkaları tarafından uygulanan servis uygulamaları John Deere hükmünde motor performansı ve emniyeti üzerinde ters etki yapıyorsa bunlardan doğacak sonuçlar. Yakıtla ve hava devir sistemleriyle tahrifat dahil fakat bunlarla sınırlı olmamak üzere John Deere tarafından onaylanmayan motor tadilat ve değişikliği. Silindir gömleğinde veya büyük kavitasyonda açıklandığı şekilde soğutma sistemi ihmalinin yol açtığı sonuçlar (“paslanma sonucu çürüme” , “erozyon”, “elektroliz”). Alıcının isteği üzerine fazla mesai iş gücü primleri. Giderlerin motorun bulunduğu yerde gerçekleşen garanti servisine ödenecek maksimum tutarı aştığı durumda, kurulacağı yere ve garanti servisinin uygulandığı yere motorun veya ekipmanın taşınma giderleri. Motora giriş sağlamak için oluşan giderler; yani, duvarlar, parmaklık, zemin, güverte gibi fiziksel engelleri veya motora girişi engelleyen benzer yapıları gidermek, vinç kiralama veya benzeri, veya rampa inşaatı, veya kaldırıcılar veya motoru yerinden çıkarma ve yeniden yerleştirmeyi önleyici yapılar. Geçiş ücreti, yemek, konaklama ve benzeri ikincil seyahat giderleri. Garanti edilemez problemlerin çözümü veya çözmeye teşebbüsünden oluşan hizmet çıkış giderleri. Kanunen talep edilmedikçe, yetkili bir John Deere motor servis sağlayıcı dışında başka bir şahıs tarafından yapılan hizmetler. Başlangıçta motor devreye alma ve denetleme için bayiler tarafından talep edilen ücretler, motor ile birlikte verilen operasyon ve bakım talimatlarına uyulduğunda, John Deere tarafından gereksiz kabul edilir. Tercümanlık ve çeviri hizmetleri giderleri. 8.3.7 Temsil veya kast edilmeyen Garanti Kanunen izin verildiği yerde, ne John Deere ne de onunla bağlantılı herhangi bir şirket, burada belirtilenler dışında, motorlarının performansı veya kalitesi veya herhangi bir hata oluşmaması yönünde, kesin veya ima ederek, sözlü veya yazılı olarak, garanti, kefalet, şartlar, temsil veya taahhüt yapamaz, ve aksi Üniform Ticari Kanunda temin edilmedikçe, veya herhangi bir Mal Satışı Kanunu veya herhangi başka bir kanun gerektirmedikçe, HERHANGİ BİR KASTEDİLEN GARANTİ VEYA TİCARETE ELVERİŞLİ NİTELİK VEYA KANUNİ YETERLİK ŞARTLARI VERMEZ. Bu istisna temel koşulları kapsar. Hiçbir durumda John Deere motor distribütörü veya motor servis sağlayıcısı, John Deere ekipman satıcısı, veya John Deere veya John Deere ile bağlantılı herhangi bir şirket; kar kaybı, mahsul kaybı, yedek ekipman kira bedeli veya diğer ticari kayıplar, motorun kurulduğu ekipmanın hasarı veya sözleşmenin temel ihlali veya temel koşulların ihlali sonucu alıcının maruz kaldığı hasar ve benzeri yan masraflar veya takip eden hasarlar veya yaralanmalardan,bu hasarlar veya yaralanmalara yukarıdaki tarafların büyük gafleti veya kasıtlı hareketleri neden olmadıkça sorumlu değildir. 8.3.8 Kanuni yol tahdidi Yeni John Deere motorları ile ilgili performans veya garanti ihlalleri, kondisyon, veya garanti ile bağlantılı kanunen alıcıya tanınan münhasır çözümler bu garanti dışında kalan çözümlerdir. Yukarıda belirtilen garantinin işçilik ve/veya malzemeden kaynaklanan performans ile ilgili alıcı problemlerini çözmediği durumda, alıcıya kanunen tanınan münhasır çözüm John Deere’ın motor fiyatını aşmayan ödemesi ile sınırlı olacaktır. 8.3.9 Satıcıya Ait olmayan Garanti John Deere tarafından garantilenen motorlara John Deere dışında kendi hükmünce motor kurulum garantisi veya güvencesi vererek motor satan veya üreten kimse veya bir tüzel varlık, motoru özel olarak garantileyen yazılı bir garanti belgesini alıcıya teslim etmediği sürece John Deere’ın alıcıya karşı herhangi bir yükümlülüğü olmayacaktır. Orijinal ekipman imalatçıları, motor ya da ekipman distribütörleri, motor ya da ekipman satıcıları veya diğer kişi ya da tüzel varlıklardan hiç birinin John Deere adına temsilcilik yapma veya taahhütte bulunma veya bu garanti şartlarını ya da tahdidatını değiştirme hakları yoktur. 8.3.10 İlave Bilgi John Deere Yeni Arazi Motor Garantisi hakkında ilave bilgi almak için Motor Sahibinin Garantisi Dünya Çapında kitapçığına bakınız. 9.0 KURULUM VE ÇALIŞTIRMA BİLGİLERİ (C131222 Teknik Katoloğa bakınız) 10.0 ELEKTRİK TESİSAT DİYAGRAMLARI (C131222 Teknik Katoloğa bakınız) Yakıt Spesifikasyonları Yakıt Sisteminin Çalışması 11.0 PARÇA AÇIKLAMA ÇİZİMLERİ (C131222 Teknik Katoloğa bakınız) Sızma El Kapsül Pompası Servis 12.0 ANAHTAR SÖZCÜK İNDEKSİ 13.0 EK “A” 12.0 ANAHTAR SÖZCÜK İNDEKSİ Konu Ssayfa Konu (A) Sayfa (H) Hava Filtresi Alternatör Isıtıcı, Motor (I) (B) Kuruluş Verileri Kuruluş Talimatları Pil Kabloları Pil Tavsiyeleri Kayış İlavesi (C) Kapasiteler Soğutucu tavsiyeleri Soğutma Sistemi Anti Friz Çözeltileri Soğutma Sistem Kapasitesi Soğutma Suyu Tedariki (Döngü) Soğutma Suyu Akış Şartları Doldurma İşlemi Isı Eşanjörü İnhibitörler Bakım Su Karter Havalandırması (D) Tanısal Arıza Kodları Yağ Seviye Çubuğu, Yağ Seviyesi İşletme Mil Düzeni İşletme Mili Bakımı (E) ECM – Motor Kontrol Modülü Elektrik Sistemi Motor Hata Kodları Motor Ölçüm Panosu Motor Modelleri Yakıtı Bitmiş Motor Motor Koruma Sistemleri (aşırı hız) Egzos Sistemi (F) Falk “Esnek Çelik Tel” Kuplaj (Ek A) Filtreler: Hava Filtresi Yakıt Makine Yağı * (L) Motor Yağı Tavsiyeleri Motor Yağ Hacmi Yağlama Sistemi (M) * Bakım Çizelgesi Elle İşlem Model Numara Tanımlanması (N) Plaka (Motor) (O) Yağ Filtresi Yağ Seviye Çubuğu Yağ Basıncı Yağ Spesifikasyonları/Tavsiyeler Çalışma Verileri Yakıtın Bitmesi Aşırı Hız Ayarlaması Aşırı Hız Kontrolü (P) Parça Resimleri Parça Bilgisi Güç Görüntüleme Ölçü Aygıtı Koruyucu Bakım Çizelgesi Pompa: Yakıt Enjeksiyon Pompası Yakıt Yükseltme Pompası (S) Seri Numarası Kapama Sistemleri Spesifikasyonlar: Yakıt Motor Yağı Hız Ayarlama Saklama (T) Teknik Veriler * * * * (W) Garanti Elektrik Tesisat Diyagramı: DC Sistemi AC Isıtıcı Sistemleri * C131222 Teknik Kataloğa bakınız ,* ,* Appendix “A” FALK ® Steelflex® Kaplin Montaj ve bakım Sanayide iyi bir isim Tip T10 boyutlar 1020-1140&20-140 (sayfa 1/6) Bu kılavuz nasıl kullanılır Bu kılavuz bakım, yağlama, montaj ve parça tanımlama hakkında ayrıntılı bilgi sunar. Gerekli bilgileri bulabilmek için aşağıdaki içindekiler bölümünden yararlanın. İçindekiler YAĞLAMA Memnun edici çalışma için yeterli yağlama gereklidir. Giriş sayfa 1 Sayfa 2’de tipik yağlayıcıların bir listesi ve genel amaç için Yağlama teçhizatları sayfa 1 özellikler ve uzun süreli gresler sunulur. Üstün yağlayıcı Sınırlı durdurma şamandırası sayfa 1 özelliklerinden ve düşük santrifüj özelliklerinden dolayı Yağlama sayfa 1-2 Folk uzun süreli gres (LTG) tavsiye edilir. Boyutlar 1020TMontaj & hizalama talimatları sayfa 2-4 1090T10 her kaplin için önceden ölçülen gres miktarı ile Yıllık bakım, yeniden yağlama & sökme sayfa 4 sunulur. Gres daha büyük boyuttaki kaplinler için sipariş Montaj& hizalama bilgisi sayfa 4 edilebilir. Parçaların tanımlanması& parçaların Genel amaçlı gres kullanımı için kaplinlerin en azından değiştirilebilirliği sayfa 5 yıllık olarak yeniden yağlanması gerekir. OPTİMUM PERFORMANS VE SORUNSUZ HİZMET İÇİN BU KILAVUZDAKİ TALİMATLARA DİKKATLİ TİP T10 STEELFLEX KAPLİN ŞEKİLDE UYUNUZ. GİRİŞ Bu kılavuz 1020T-1140T ve 20T-140T10 boyutlarında Falk Steelflex konik ızgara kaplinler için geçerlidir. Aksi belirtilmedikçe 1020T-1140T boyutları hakkındaki bilgiler sırasıyla 20T-140T örneğin, 1020T=20T, 1100T=100T, v.b için de geçerlidir. Bu kaplinler modifikasyon olmadan hem yatay hem de dikey konumda faaliyet gösterecek şekilde tasarlanmıştır. 1994 yılından itibaren 2003’e kadar bu kaplinler bir inç serisi bağlayıcı seti ve bir metrik bağlayıcı seti ile tedarik edilmiştir. 2004’den itibaren sadece metrik bağlayıcılar tedarik edilmektedir. Parçaların değiştirilebilmeleri ile ilgili olarak sayfa 6’ya bakınız. Kaplinlerin performansı ve hizmet ömrü büyük ölçüde bunları nasıl monte ettiğinize ve bakıma bağlıdır. DİKKAT: dönen parçaların uygun şekilde korunması ile ilgili olarak uygulanan yerel ve ulusal güvenlik kurallarına bakınız. Kaplinleri monte ederken ve bakımını yaparken tüm güvenlik kurallarına uyunuz. UYARI: kaplinleri monte etmeden ve bakım yapmadan önce ana kuvveti çalıştıran anahtarı kapatın ve işletme mekanizmasından tüm dış yükleri alın. YAĞLAMA TEÇHİZATLARI Kapak yarımlarının 1/8 NPT yağlama delikleri vardır. Sayfa 4’de belirtildiği gibi standart bir gres tabancası ve yağlama teçhizatı kullanın. SINIRLI DURDURMA ŞAMANDIRASI Elektrik motorları, jeneratörler, motorlar, kompresörler ve diğer makineler kovanla yada düz rulman yatakları ile takıldığı zaman, sınırlı aksiyal durdurma şamandırası kitleri yatakları koruması açısından tavsiye edilir. Folk Steelflex kaplinler durdurma şamandırasını sınırlandırmak için kolaylıkla değiştirilebilir talimatlar için kılavuz 428-820’ye bakınız. UZUN SÜRELİ GRES (LTG) Kaplinlerde karşılaşılan yüksek santrifüj güçleri baz yağı ve genel amaçlı greslerin kıvamlaştırıcısını ayırır. Yağlama özellikleri olmayan ağır kıvamlaştırıcı gres Steelflex kaplinlerin ızgara-diş alanında toplanır bu da periyodik yağlama evreleri korunmadıkça zamanından önce tekerlek göbeği veya ızgara arızası ile sonuçlanır. Falk uzun süreli gres (LTG) özel olarak kaplinler için geliştirilmiştir. Yağın ve kıvamlaştırıcının ayrılmasını engeller. Falk LTG’nin yoğunluğu kullanma koşulları ile değişir. İmal edildiği gibi NLGI#1/2 derecedir. Yağlayıcıyı asıl hizmet koşulları altında kullanmak yarı akışkan olmasına neden olurken onların yakınındaki gres sızıntının engellenmesine yardımcı olarak daha ağır bir derece oluşmasına imkan tanır. LTG denenen diğer tüm yağlayıcılardan daha iyi performans sergileyerek ayrılmaya karşı oldukça dayanıklıdır. Ayrılmaya karşı dayanıklı olma yağlayıcının nispeten uzun süre kullanılmasına imkan tanır. İlk olarak LTG ile yağlanan Steelflex kaplinlerin bağlanan ekipmanın bakım için durdurulmasına kadar yeniden yağlanması gerekmeyecektir. Eğer bir kaplinden gres sızarsa, kaplin aşırı sıcaklıklara, aşırı neme maruz ise yada sık değişiklikler var ise daha sık yağlama gerekli olabilir. LTG’nin çoğu kaplin greslerine uyumlu olmasına rağmen gres karışımı LTG’nin faydalarını azaltabilir. USDA onayı LTG yenilebilir ürünlere tema semte olasılığı olmayan uygulamalar için Birleşik devletler tarım gıda güvenliği FALK ® Sanayide iyi bir isim &denetim servisi departmanının onayını almıştır (H-2 değer Dikkat: LTG’yi yataklarda kullanmayın. Steelflex® Kaplin Tip T10 boyutlar Özellikler- Falk LTG Gösterilen değerler tipiktir ve ufak varyasyonlara izin verilebilir. ORTAM SICAKLIĞI ARALIĞI: -20°F (-29°C)’den 250°F (121°C)’a. Min. pompa= 20°F (-7°C). Minimum baz yağı viskozitesi: 3300SSU (715cST) 100°F(38°C)’de Kıvamlaştırıcı: lityum & sabun/polimer Santrifüj ayırma özellikleri: ASTM #D4425(santrifüj testi): K36=2/24 maks, santrifüjlemeye karşı çok yüksek dayanımı vardır. NLGI derecesi (ASTM D-217): ½ Kıvam(ASTM D-217): 77°F (25°C)’de ölçülen 315360 aralığındaki 60 vuruş penetrasyon değeri Minimum damlama noktası: 350°F (117°C) minimum Minimum timken O.K yükü: 40 Ibs. Katkı maddeleri: çeliği paslandırmayan yada sentetik contaları şişirmeyen yada bozmayan pas ve oksidasyon önleyicileri. AMBALAJLAMA 14 oz. (0,4 kg) Kutu- 10 yada 30 ayrı yada kutu partiler 35 Ib. (16 kg) PAIL, 120 Ib. (54 kg.) KEG & 400 Ib. (181 kg) Fıçı GENEL AMAÇLI GRES Yıllık yağlama: aşağıdaki özellikler ve genel amaçlı gres için yağlar yıllık olarak yağlanan ve 0°F-150°F(18°C-66°C) ortam sıcaklıklarında faaliyet gösteren Falk Steelkflex kaplinler için geçerlidir. Bu aralığın ötesindeki sıcaklıklar için (tablo 1’e bakınız), fabrikaya danışınız. Eğer bir kaplinden gres sızarsa, kaplin aşırı sıcaklıklara, aşırı neme maruz ise yada sık değişiklikler var ise daha sık yağlama gerekli olabilir. Özellikler- genel amaçlı kaplin yağları Gösterilen değerler tipiktir ve ufak varyasyonlara izin verilebilir. Damlama noktası: 300°F (149°C) yada daha yüksek. Yoğunluk: 250-300 aralığındaki 60 vuruş penetrasyon değeri ile NLGI No.2 Ayrılma ve dayanım: düşük yağ ayrılma oranı ve santrifüjleme ayrılmasına karşı yüksek dayanım. Sıvı bileşen: kaliteli, iyi arıtılmış gaz yağına eşdeğer iyi yağlama özelliklerine sahiptir. Etkisiz: çeliği paslandırmamalı yada sentetik contada şişmeye yada bozulmaya neden olmamalıdır. Temiz: yabancı maddeler içermez. Falk şartlarını karşılayan genel amaçlı gresler Aşağıda listelenen yağlar sadece tipik ürünlerdir ve özel öneri olarak anlaşılmamalıdır. 1020-1140&20-140 Montaj ve bakım (sayfa 2/6) Tablo 1- Genel amaçlı greslerH Ortam sıcaklığı Aralığı imalatçı yağ t yağ t * gres uygulaması yada yeniden yağlama 20°F(7°C)’dan yüksek sıcaklıklarda yapılmamalıdır. Eğer gres 20°F (-7°C)’dan düşük bir sıcaklıkta uygulanmalı ise Falk Corporation’a danışınız. t listelenen yağların gıda işleme sanayisinde kullanımı uygun olmayabilir, onaylanan yağları yağ imalatçısı ile kontrol ediniz. TİP T10 STEELFLEX KONİK IZGARA KAPLİNLERİNİN MONTAJI Montaj Falk Steelflex kaplinlerini monte etmek için sadece standart mekanik aletler, anahtarlar, bir düz kenar ve kalınlık ölçeği gereklidir. 1020T-1090T boyutundaki kaplinler genellikle kama yuvasında bol geçme için tespit vidası ile sunulur. 1100T ve daha büyük boyutlu kaplinler sıkı geçme için tespit vidası olmadan sunulur. Bol geçme göbekleri: tüm parçaları tutuşmayan çözücü kullanarak temizleyin. Göbeklerde, millerde ve kama yuvasında pürüz olup olmadığını kontrol edin. bol geçme göbeklerini ısıtmayın. Anahtarları takın, göbekleri mil ucunda birleşme yüzü ile veya belirtildiği şekilde takın ve tespit vidalarını sıkın. Sıkı geçme göbekleri: tespit vidaları olmadan sunulur. Göbekleri fırın, şalumo, indüksiyon ısıtıcı yada yağ banyosu kullanarak maksimum 275°F (135°C)’a kadar ısıtın. Contanın zarar görmesini engellemek için göbekleri maksimum 400°F (205°C)’den fazla bir sıcaklıkta ısıtmayın. Oksiasetilen yada üfleme şalumo kullanıldığı zaman aşırı asetilen karışımı kullanın. Göbeklerin sıcaklığa karşı hassas boya kalemi ile boylarının ortasına yakın birkaç yerde 275°F(135°C) erime sıcaklıklarını işaretleyin. Alanı aşırı ısıtmaktan kaçınmak için alevi sabit şekilde göbek deliğine yöneltin. FALK ® Sanayide iyi bir isim Steelflex® Kaplin Tip T10 boyutlar UYARI: eğer yağ banyosu kullanılırsa yağın 350°F (177°C) yada daha yüksek bir alevlenme noktası olmalıdır. Göbekleri konteynırın altına yaslamayın. Yanıcı atmosferde yada yanıcı malzemelerin yanında alev kullanmayın. Göbekleri yukarıda belirtildiği gibi ısıtın. Göbekleri mil ucu ile göbek yüzü ile mümkün olduğu kadar çabuk takın. Devam etmeden önce göbeklerin soğumasına imkan tanıyın. Tespit vidalarını takın (eğer gerekli ise) ve sıkın. PERFORMANSI VE HİZMET ÖMRÜNÜ MAKSİMUMA ÇIKARIN Kaplinlerin performansı ve hizmet ömrü büyük ölçüde bunları nasıl monte ettiğinize ve nasıl bakım yaptığınıza bağlıdır. Kaplinleri monte etmeden önce bağlanacak ekipman temellerinin imalatçıların gerekliliklerini karşıladığından emin olun. Yumuşak ayak olup olmadığını kontrol edin. paslanmaz çelik şim kullanılması tavsiye edilir. Ekipmanın hizalama toleransları içinde yanlış hizalanmasının ve yerleştirilmesini ölçme hizalama bilgisayarı ile kolay hale getirilir. Bu hesaplamalar ayrıca grafik ve matematiksel olarak da yapılabilir. Ara çubuğu ve düz kenar kullanarak hizalama gösterilir. Bu uygulamanın pek çok sanayi uygulaması için yeterli olduğu kanıtlanmıştır. Fakat üstün son hizalama için komparatörler (talimatlar için kılavuz 458-834’e bakınız), lazerler, hizalama bilgisayarları yada grafik analizi tavsiye edilir. 1020-1140&20-140 Montaj ve bakım (sayfa 3/6) sayfa 5, tablo 2’de belirtilen boşluğa eşit kalınlıkta bir ara çubuğu kullanın. Çubuğu aşağıda solda gösterildiği gibi 90° aralıklarda aynı derinliğe yerleştirin ve kalınlık ölçer ile çubuk ve göbek yüzü arasındaki açıklığı ölçün. Minimum ve maksimum ölçümler arasındaki fark Tablo 2’de belirtilen Açısal montaj sınırlarını geçmemelidir. 3. Dengeleme Düz kenarı yukarıda gösterildiği gibi ve 90° aralıklarda her iki göbeğe kare şeklinde yaslanacak şekilde (yada Tablo 2’de belirtilen sınırlar içinde) hizalayın. Kalınlık ölçer ile kontrol edin. Açıklık Tablo 2’de belirtilen paralel dengeleme montaj sınırlarını aşmamalıdır. Tüm temel cıvatalarını sıkın ve aşama 2 ve 3’ü tekrar edin. gerekirse kaplini tekrar hizalayın. 4. Izgarayı takın İlk olarak contayı takın 1. Contaları ve göbekleri takın Ana kuvveti çalıştıran anahtarı kapatın. Tüm metal parçaları tutuşmayan çözücüler ile temizleyin. Contaları hafifçe gres ile kaplayın ve göbekleri takmadan önce millerin üstüne yerleştirin. Daha önceden belirtildiği gibi sıkı geçme göbeklerini ısıtın. Sızıntıyı engellemek için kama yuvalarını kapatın. Göbekleri ilgili millerine göre takın böylece göbek yüzü aksi belirtilmedikçe mil ucuna düz olur. Tamamlandığı zaman tespit vidalarını sıkın. 2. Boşluk ve açısal hizalama Izgarayı takmadan önce boşluğa ve dişlerini belirtilen yağ ile kaplayın. Izgaralar iki yada daha fazla segmentli oldukları zaman bunları tüm kesik uçlar aynı yönde genişleyecek şekilde takın (yukarıdaki resmin parça şemasında ayrıntılı şekilde gösterildiği gibi), bu ızgaranın kapak yarımlarında dönmeyen pime doğru şekilde temas etmesini sağlayacaktır. Kaplin dişlerinden geçirmek için ızgarayı hafifçe açın ve yumuşak çekiç ile oturtun, FALK ® Sanayide iyi bir isim 5. Steelflex® Kaplin Tip T10 boyutlar Gres ile yağlayın ve kapakları takın eşleştirme işareti Eşleştirme işareti Izgaranın arasındaki ve etrafındaki boşlukları mümkün olduğu kadar çok yağ ile kaplayın ve ızgaranın üstündeki aşırı yağı silin. Göbekler üzerindeki contaları kapaktaki dişler ile aynı hizada olacak şekilde yerleştirin. Contaları alt kapak yarımının flanşına yerleştirin ve kapakları takın böylece eşleştirme işaretleri aynı tarafta olur (yukarıya bakınız). Eğer miller düz değilse (yatay) yada kaplin dikey olarak kullanılacaksa kapak yarımlarını çıkıntı ile takın ve işareti yukarı yada yüksek tarafta eşleştirin. Contaları salmastrada durana kadar itin ve kapak yarımlarını bağlayıcılar ile bağlayın, torku Tablo 2’de belirtilen şekilde sıkın. Bağlayıcıları sıkarken contaların yerinde kalmasından emin olun. DİKKAT: kullanmadan önce yağ tıpalarının takılı olmasını sağlayın. Eşleştirme işareti çıkıntı yukarı Dikey kaplinler YILLIK BAKIM Uç yada olağandışı kullanma koşulları olması durumunda kaplinleri daha sık kontrol edin. 1. Sayfa 3’deki aşamalara göre hizalamayı kontrol edin. Eğer maksimum aynı hizada olmama sınırları aşılırsa kaplinleri tavsiye 1020-1140&20-140 Montaj ve bakım (sayfa 4/6) edilen montaj sınırlarına göre yeniden hizalayın. Montaj ve kullanma hizalama sınırları için Tablo 2’ye bakınız. 2. Tüm bağlayıcıların sıkma torklarını kontrol edin. 3. Yer değiştirmenin gerekli olup olmadığını belirlemek için izolasyon lastiğini ve contayı inceleyin. Eğer gres sızıyorsa değiştirin. 4. Bağlanan ekipmana bakım yapıldığı zaman kaplini çıkarın ve aşınma olup olmadığını kontrol edin. Aşınan parçaları değiştirin. Kaplindeki gresi temizleyin ve yeni gres sürün. Bu kılavuzda belirtildiği gibi yeni contayı kullanarak kaplini takın. Periyodik yağlama Gerekli olan yağlama sıklığı doğrudan seçilen yağın türü ve kullanma koşulları ile ilgilidir. Tablo 1’de gösterildiği gibi yaygın sanayi yağları ile yağlanan Steelflex kaplinleri yıllık olarak yeniden yağlanmalıdır. Folk uzun süreli gresin (LTG) kullanılması tekrar yağlama aralıklarının beş yıldan fazla olmasına imkan tanıyacaktır. Yeniden yağlarken, her iki yağ tıpalarını çıkarın ve yağlama teçhizatını takın. Karşı delikte aşırılık görülene kadar tavsiye edilen yağ ile doldurun. DİKKAT: yağladıktan sonra tüm tıpaları takın. Kaplinin sökülmesi ve ızgaranın çıkarılması Kaplini ne zaman çıkarmak gerekirse kapak yarımlarını ve ızgarayı çıkarın. Izgaranın açık döngü uçlarına uygun olarak takılacak yuvarlak rod yada bir tornavida gerekli olacaktır. Destek olarak her döngüye yakın dişleri kullanın ve ızgarayı düzenli, kademeli aşamalarla alternatif olarak kenardan kenara ilerleyerek kaldırın. FALK ® Sanayide iyi bir isim Steelflex® Kaplin Tip T10 boyutlar TİP T KAPLİN MONTAJI & HİZALAMA BİLGİSİ Kaplinler doğru şekilde hizalanırsa Kaplin ve bağlı makine için maksimum hizmet ömrü ve minimum bakım sağlanabilir. İlk hizalama ve maksimum kullanma sınırları arasındaki kaplin hizmet ömrü beklentisi yükün, hızın ve yağlamanın bir işlevidir. Tablo 2’de listelenen maksimum kullanma değerleri kataloglanan izin verilen rpm’ye dayanır. Listelenen değeler belirtilen boşlukların kullanılmasına, standart kaplin komponentlerine, standart takımlara ve kataloglanan izin verilebilen hızlara dayanır. Değerler montaj yada kullanma koşulu için birleştirilebilir. Örnek: 1060T maksimum kullanım yanlış hizalaması .016” paralel artı .018”dir. NOT: daha fazla yanlış hizalamanın olduğu uygulamalar için uygulama ayrıntıları için Falk’a danışın. Açısal yanlış hizalama aşağıda gösterildiği gibi boyut X eksi Y’dir. Paralel yanlış hizalama aşağıda gösterildiği gibi göbek merkezi hatları arasındaki mesafe P’dir. Durdurma şamandırası (sıfır açısal ve paralel yanlış hizalama) “O” boşluğundan ölçülen kapak(lar) içinde göbeğin (ler) eksenel hareketidir. Açısal yanlış hizalama paralel denge yanlış hizalama durd. Şamandırası Boşluk Tablo 2: yanlış hizalama & durdurma şamandırası Boyut montaj sınırları kullanma sınırları kapak Paralel açısal göbek paralel açısal durd. bağlayıcı hız yağ Denge-P (x-y) boşluğu denge-P (x-y) şam. Fizik sıkma (rpm) %10 sınır tork değeri inç (min) 2xF yada metrik seri bağlayıcılar 1020-1140&20-140 Montaj ve bakım (sayfa 5/6)) Tablo 3: Kaplin kapağı bağlayıcı tanımı Boyut inç serisi bağlayıcılar metrik bağlayıcılar eski tarz yeni tarz 10201070T10 SAE sınıf 8 10801090T10 SAE sınıf 8 SAE özellik sınıfı 10.9 SAE özellik sınıfı 10.9 sınıf 8 sınıf 8 11001140T10 SAE sınıf 5 SAE sınıf 5 özellik sınıfı 8.8 * Daha eski tarz kapaklar, Boyutlar 1020T10-1070T10 yuva başlık vidaları ve kapakla tutulan kilitleme somunu kullanmalıdır. PARÇA TANIMI Tüm kaplin parçalarının aşağıda gösterildiği gibi tanımlayıcı parça numaraları vardır.parça 3 ve 4 (göbekler ve ızgaralar) Tip T10 ve T20 kaplinler için aynıdır. Diğer tüm kaplin parçaları Tip T10’a özgüdür. Parçaları sipariş ederken kapakta gösterildiği gibi her zaman Boyutu ve tipi belirtin. PARÇALARIN DEĞİŞTİRİLEBİLİRLİĞİ Parçalar belirtilenler hariç olarak boyut 20T ve 1020T, 30T ve 1030T, v.b arasında değiştirilebilir. IZGARALAR- Boyut 1020-1140T Steelflex kaplinler mavi yada boyalı olmayan ızgaraları kullanır. Daha eski modeller olan 20T-40T turuncu ızgaralar kullanır. DİKKAT- mavi yada boyalı olmayan ızgaralar tüm uygulamalarda kullanılabilir ama mavi yada boyalı olmayanların yerine turuncu ızgaraları kullanmayın. KAPAKLAR- DİKKAT: farklı tasarımları olan kapak yarımlarını karıştırmayın. Boyut 1020T-1070T10 kapakları birkaç farklı iki-diş tasarımda imal edilmiştir ve 80T-140T kapaklar iki ve üç diş ile imal edilmiştir. DONANIM- daha eski tarz kapaklar, boyutlar 1020T1070T10’da kilitleme somunları ile yuva başlığı vidaları kullanılırdı. Yeni tarz kapaklarda on altılı başlık vidaları kullanılır (1994-2003 yılları arasında ya inç yada metrik ve 2004’de sadece Metrik). Yedek parçaları sipariş ederken kapak türünü belirtin. FALK ® Sanayide iyi bir isim Steelflex® Kaplin Tip T10 boyutlar 1020-1140&20-140 Montaj ve bakım (sayfa 6/6)) PARÇA NUMARASININ KONUMU Kapak Conta göbek Boyut, parça numarası& delik Boyut ızgara Kaplin boyutu Ürün Sınıflandırması boyut tip model salmastra parça numarası Parça numarası PARÇA TANIMI 1. Conta (T10) 2. kapak (T10) 3. göbek (deliği ve kama yuvasını belirtin) 4. ızgara 5. salmastra (T10) 6. metrik bağlayıcılar (T10) 7. yağ tıpası Sipariş bilgisi 1. gerekli olan parçayı (lar) yukarıdaki isim ile belirtin. 2. Aşağıdaki bilgiyi verin. Örnek: Kaplin boyutu: 1030 Kaplin türü: T10 Model: B Delik: 1.375 Kama yuvası: .375x. 187 3. Fiyat ve mevcut olma ile ilgili olarak Falk Distribütörünüz yada Falk ile temas kurun. 428.110 Mayıs 2004 2-03’ün yerine geçer. The Falk Corporation, P.O Box 492, Zip 53201-0492 3001 W. Canal St., Zip 53208-4200, Mikwaukee, WI ABD, telefon: 414-342-31331 Faks: 414-937-4359 e-posta: [email protected] web: www.falkcorp.com
Benzer belgeler
Çalıştırma ve Bakım Talimatları Kılavuzu
Çalıştırma ve Bakım
Talimatları Kılavuzu
YANGIN POMPASI UYGULAMALARI
İÇİN
JU/JW/JX MODELLERİ
ELEKTRONİK MOTORLAR
Bu kılavuz, yangın pompası hizmeti
için Clarke tarafından
hazırlanan John Deere Moto...