Konsimento - Bill of Lading
Transkript
Konsimento - Bill of Lading
“ingilizce.com-Konşimento-B/L-Bill of Lading” Date: (Tarih) BILL OF LADING (Konşimento) (B/L) Page _(Sayfa)______ SHIP FROM (Nereden Yüklendiği) Satıcı Bill of Lading Number: ___(Konşimento Numarası)___________________ ABC Manufacturing Co. Name: 130 Riverside Road City/State/Zip: Atlanta, GA. 50301 Address: BAR CODE SPACE FOB: SID#: SHIP TO (Neresi için yüklendiği) Alıcı CARRIER NAME: _____Carrier Beauty Outlet Stores Location #: __________ Address: 4100 37thTerrace Ave. City/State/Zip Bradenton, FL. 34503 Name: FOB: CID#: used____(Taşıyıcı Adı)_______ Trailer number: (Treyler numarası) Seal number(s): (Mühür numara(sı)-(ları)) SCAC: (Standart Carrier Alpha Code) Taşıma Şirketinin kodu Pro number: (Taşıyıcının yük hareketi ile ilgili kullandığı referans numarası) THIRD PARTY FREIGHT CHARGES BILL TO: (3.parti navlun masrafları ….ya faturandırılacaktır.) Name: BAR CODE SPACE Address: Freight Charge Terms: (Navlun Masrafı Koşulları) Prepaid (ön 3rd Party __(3.partiCollect __X___(mal ödemeli) alındığında ödemeli) şahıs) ______ City/State/Zip: SPECIAL INSTRUCTIONS: (Özel Talimatlar) (check box) Master Bill of Lading: with attached underlying Bills of Lading (Asıl konşimento: Eklenmiş esas konşimento ile) CUSTOMER ORDER INFORMATION (Müşteri Sipariş Bilgileri) CUSTOMER ORDER NUMBER (Müşteri sipariş numarası) # PKGS (Paketler) WEIGHT PALLET/SLIP (Ağırlık) ADDITIONAL SHIPPER INFO (Ek Yükleyici Bilgileri) (Palet/Slip) (CIRCLE ONE) P.O. 789123 P.O. 889457 P.O. 771456 GRAND TOTAL(Genel Toplam) 220 200 400 820 580 (Y) N 400 (Y) N 1100 (Y) N Y N Y N Dept. 400 Dept. 400 Dept. 650 2080 Her Hakkı Saklıdır. Izinsiz kopyalanması veya yayınlanması yasaktır. Ingilizce.com Bu dokümanın ihtiyaçlarınıza uygun bir şekilde düzenlenmesini istiyorsanız lütfen ingilizce.com ile iletişim kurunuz. Sayfa 1 “ingilizce.com-Konşimento-B/L-Bill of Lading” CARRIER INFORMATION (Taşıyıcı HANDLING UNIT (Taşıma Ünitesi) PACKAGE (Paket) QTY TYPE Miktar Tür QTY TYPE Miktar Tür Bilgileri) COMMODITY DESCRIPTION LTL ONLY (Less than Truck Load) Az (Emtia Açıklaması) miktarda yük (68 ila 9.072 kg arası) WEIGHT Ağırlık H.M. Commodities requiring special or additional care or attention in handling or stowing must be so marked and packaged as to ensure safe transportation with ordinary care. (Hazardous Material) (Tehlikeli Madde) See Section 2(e) of NMFC Item 360 Eğer madde (Emtia özel veya ek bakım veya dikkat istiyorsa tehlikeli ise işaretlenmiş ve güvenli X ile taşındığından emin olmak işaretlenir. için normal paketlenmiş NMFC # (National Motor Freight Classification) Navlun Sınıflandırılması CLASS (Sınıfı) olmalıdır.) (X) 2(e) NMFC –Madde 360’ a bakınız. 6 PLTS 820 CTNS 2080 Ladies Hosiery (Bayan 149950 00 Çorabı) 200 RECEIVING STAMP SPACE (Mühür Alanı) 6 820 2080 GRAND TOTAL (Genel Toplam) Where the rate is dependent on value, shippers are required to state specifically in writing the agreed or declared value of the property as follows: (Ücretin değere bağlı olduğu yerlerde mutabık kalınmış beyanatları, nakliyeciler özellikle yazılı veya malın değerinin dekleresini aşağıdaki gibi isterler ) “The agreed or declared value of the property is specifically stated by the shipper to be not exceeding (Mutabık kalınan veya deklere edilen mal değeri özellikle yükleyici tarafından geçilmeyecek şekilde olacaktır.) COD Amount: $ _(Collect on Delivery) Teslimatta Ödeme_____________________ Fee Terms: (Ücret Koşulları) Collect: Prepaid: Customer check acceptable: __________________ per _(herbir)__________________.” NOTE Liability Limitation for loss or damage in this shipment may be applicable. See 49 U.S.C. ง 14706(c)(1)(A) and (B). (NOT:Sorumlulukların sınırı kayıp veya bu gönderideki hasar için geçerli olabilir. 49 U.S.C 1470 (c) (1) (A) ve (B) ye bakınız.) RECEIVED, subject to individually determined rates or contracts that have been The carrier shall not make delivery of this shipment without payment of freight agreed upon in writing between the carrier and shipper, if applicable, otherwise to the and all other lawful charges. (Taşıyıcı bu yüklemenin teslimatını rates, classifications and rules that have been established by the carrier and are available to the shipper, on request, and to all applicable state and federal regulations. navlun ödemesi ve diğer tüm yasal masraflar olmadan yapmayacaktır.) Her Hakkı Saklıdır. Izinsiz kopyalanması veya yayınlanması yasaktır. Ingilizce.com Bu dokümanın ihtiyaçlarınıza uygun bir şekilde düzenlenmesini istiyorsanız lütfen ingilizce.com ile iletişim kurunuz. Sayfa 2 “ingilizce.com-Konşimento-B/L-Bill of Lading” (ALINDI, bireysel tespit oranları veya bu sözleşme üzerindeki taşıyıcı ve gönderen arasında yazılı olarak Kabul edilmiştir, _______________________________________Shipper Signature eğer varsa, aksi takdirde oranlar, sınıflandırmalar ve kurallar (Yükleyicinin İmzası) taşımacı tarafından konulmuştur ve nakliyeci için talep üzerinedir ve yürürlükteki tüm beyanatlar ve federal düzenlemeler mevcuttur.) SHIPPER SIGNATURE / DATE This is to certify that the above named materials are properly classified, packaged, marked and labeled, and are in proper condition for transportation according to the applicable regulations of the DOT. (Bu yukarıda ismi geçen malzemelerin düzgün şekilde sınıflandırıldıklarını, paketlendiklerini, işaretlendiğini ve etiketlendiğini ve taşımak için(DOT : Department of Transportation- geçerli düzenlemelerine) uygun durumda olduklarını beyan eder. Trailer Loaded: (Troler Yüklendi) Freight Counted:(Yük By Shipper (Yükleyici tarafından) By Driver (Şöför tarafından) sayıldı) CARRIER SIGNATURE / PICKUP DATE (Taşıyıcının İmzası/ Toplandığı Tarih) Carrier acknowledges receipt of packages and required placards. Carrier certifies emergency response information was made available and/or carrier has the DOT emergency guidebook or equivalent documentation in the By Driver/pallets said to response vehicle. (Taşıyıcı, paketlerin ve gerekli contain (Paletlerde By Shipper belirtilen içerikler) By Driver/Pieces (Parçalar halinde) beyannamelerin alınmasını Kabul eder.Taşıyıcı acil müdahale bilgilerinin kullanılabilir olduğunu ve/veya taşıyıcı DOT acil müdahale talimatnamelerinin veya eşdeğer dökümantasyonun aracında olduğunu onaylar.) Property described above is received in good order, except as noted. (Yukarıda tanımlanan eşya iyi durumdadır, not edilenler dışında..) FOB: Bir yükleme biçimidir.(Geminin bordasında yükleme) (Free on board)Fiyat verirken FOB fiyat verilir örneğin, yani malların fabrikadan geminin bordasına taşınmasına kadar olan masraf satıcı firmaya aittir, bordadan sonra tüm sorumluluk alıcıya aittir. Her Hakkı Saklıdır. Izinsiz kopyalanması veya yayınlanması yasaktır. Ingilizce.com Bu dokümanın ihtiyaçlarınıza uygun bir şekilde düzenlenmesini istiyorsanız lütfen ingilizce.com ile iletişim kurunuz. Sayfa 3
Benzer belgeler
CentOS 7 Terminator Kurulumu
Terminator Kurulumu.................................................................................................................................3
1Rpmforge Repository 'sinin Centos7 işletim Sis...
Hizmet Rehberi
Ticari Fatura
İçeriği evrak olmayan tüm yurt dışı paketlerinizin, İngilizce olarak
hazırlanmış Proforma Fatura veya Ticari Fatura ile gönderilmesi
gerekmektedir. Proforma veya Ticari fatura, ülke g...