Фразы: Путешествия | Питание (Турецкий
Transkript
Фразы: Путешествия | Питание (Турецкий
bab.la Фразы: Путешествия | Питание Турецкий-Чешский Питание : На входе _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Как зарезервировать столик. _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Как попросить столик. Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Přijímáte kreditní karty? Как спросить, можете ли Вы расплатиться кредитной картой Vejeteryan yemekleriniz var mı? Nabízíte také vegetariánské pokrmy? Как спросить, есть ли еда для вегетарианцев Helal yemekleriniz var mı? Nabízíte košer pokrmy? Как спросить, есть ли кошерная пища Helal yemekleriniz var mı? Nabízíte halal pokrmy? Как спросить, есть ли халяльная еда Maçı oynatıyor musunuz? __ maçını izlemek istiyoruz. Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na ___. Вы бы хотели смотреть игру во время еды или после Menüyü görebilir miyim lütfen? Mohu vidět menu, prosím? Как попросить меню Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen. Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím. Как сказать официанту, что Вы готовы заказывать Menüde neyi tavsiye edersiniz? Co nám můžete doporučit? Как попросить официанта посоветовать что-либо из меню Bir spesyaliteniz var mı? Máte nějakou specialitu? Как спросить, есть ли здесь фирменное блюдо Yerli bir spesyaliteniz var mı? Máte nějakou místní specialitu? Как спросить, предлагает ли ресторан местное фирменное блюдо Benim __e alerjim var. Bu __ içerir mi? Jsem alergický na ____. Obsahuje tohle ____? Как сообщить, что у Вас аллергия на определённые ингредиенты Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı? Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy? Как узнать, есть ли сахар или углеводы в продукте Ben __ yemiyorum. Bunda __ var mı? Nejím ____. Je ____ obsaženo v tomhle? Как сообщить официанту, что Вы не едите определённые ингредиенты _[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen. Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím. Заказ определённого блюда İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz lütfen. Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím. Заказ лёгких закусок salata salát блюдо çorba polévka блюдо et maso еда domuz eti vepřové вид мяса dana hovězí вид мяса tavuk kuřecí вид мяса Питание : Как сделать заказ 1/4 bab.la Фразы: Путешествия | Питание Турецкий-Чешский Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum. Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené. Как сообщить официанту о ваших предпочтениях в приготовлении мяса. deniz ürünü mořské plody еда balık ryba еда makarna těstoviny блюдо tuz sůl biber pepř hardal hořčice ketçap kečup ekmek chleba tereyağı máslo Tekrar alabilir miyim lütfen? Chtěl(a) bych dolít, prosím! Как попросить добавку Teşekkür ederim, bu kadarı yeter. Děkuji, to stačí. Как попросить не накладывать больше еду/не доливать напиток Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz. Chtěli bychom si objednat desert, prosím. Как попросить заказать десерт Biraz __ almak istiyorum lütfen. Chtěla bych si objednat ___, prosím. Как заказать десерт dondurma zmrzlina десерт (desert) pasta dort десерт çikolata čokoláda десерт çörek sušenky десерт Afiyet olsun! Dobrou chuť! Как пожелать приятного аппетита _[içecek]_ almak istiyorum lütfen. Chtěla bych _[nápoj]_, prosím. Заказ напитков bir maden suyu voda s bublinkami напиток bir normal su voda bez bublinek напиток bir bira pivo напиток bir şişe şarap láhev vína напиток bir kahve káva напиток birçay čaj напиток Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı? Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji? Спросить о содержании алкоголя в напитке Zaplatíme, prosím. Как сказать, что Вы хотите Bölüşmek istiyoruz. Chtěli bychom platit zvlášť. Как сообщить официанту, Питание : Заказ напитков Питание : Оплата Ödeme yapmak istiyoruz 2/4 bab.la Фразы: Путешествия | Питание Турецкий-Чешский lütfen. расплатиться что каждый в компании хотел бы заплатить за собственый заказ Ben herşeyi ödiycem. Budu platit za všechno. Как сообщиь официанту, что Вы заплатите за всех в компании Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum. Zvu tě na oběd/večeři. Как пригласить другого человека на обед/ужин, за который Вы заплатите Üstü kalsın. To je dobré. Как сказать официанту, чтобы он оставил себе деньги на чаевые. Yemek lezzetliydi! To jídlo bylo vynikající! Как похвалить блюдо Şefe övgülerimi iletin. Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající! Как похвалить блюдо Yemeğil soğuk. Moje jídlo je studené. Как пожаловаться на то, что еда холодная Bu iyi pişmemiş. Tohle není dodělané/pořádně uvařené. Еду мало готовили. Bu fazla pişmiş. Je to převařené. Еду слишком долго готовили Bunu sipariş vermedim, __ sipariş verdim. Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si ___. Как сообщить, что Вы не заказывали поданное блюдо. Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş. Toto víno má pachuť korku. Как сообщить, что вино испортилось Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik. Objednali jsme si před více než třiceti minutami. Как пожаловаться на долгое ожидание заказа. Bu içecek soğuk değil. Tento nápoj není studený. Пожаловаться на то, что напиток недостаточно холодный İçeceğimin tadı bir garip. Můj nápoj chutná divně. Как заметить, что у напитка странный вкус İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim. Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu. Как заметить, что Вам принесли напиток со льдом, хотя Вы заказывали без него. Bir tabak eksik. Jedno jídlo chybí. Как заметить, что ваш заказ выполнен не полностью Bu temiz değil. Tohle není moc čisté. Как заметить, что ваша посуда грязная. Je v tom ___? Как спросить, есть ли в блюде ингредиенты, на Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız? Můžete prosím připravit to jídlo bez ____? Как попросить, чтобы ингредиенты, на которые у Питание : Жалобы Питание : Аллергия Bunda __ var mı? 3/4 bab.la Фразы: Путешествия | Питание Турецкий-Чешский которые у Вас аллергия Вас аллергия, не включали в блюдо Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun. Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse. Как сообщить людям, что у Вас аллергия и попросить их дать Вам лекарство при крайней необходимости fındık/fıstık ořechy/arašídy Аллергия на продукты susam/ayçiçeği sezamová semínka/slunečnicová semínka Аллергия на продукты yumurta vejce Аллергия на продукты deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides mořské plody/ryba/mušle/krevety Аллергия на продукты un/buğday mouka/pšenice Аллергия на продукты süt/laktoz/süt ürünleri mléko/laktóza/mléčné výrobky Аллергия на продукты gluten lepek Аллергия на продукты soy sója Аллергия на продукты kurubaklagiller/fasulye/bezely e/mısır luštěniny/fazole/hrášek/kukuři ce Аллергия на продукты mantar houby Аллергия на продукты meyva/kiwi/hindistan cevizi ovoce/kiwi/kokos Аллергия на продукты frenk soğanı/soğan/sarımsak pažitka/cibule/česnek Аллергия на продукты alkol alkohol Аллергия на продукты 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
2011 - Turkish Airlines
Новый зал, обслуживаемый компанией Turkish Do&Co, может вмещать до 1000
человек; в нем работает около 80 человек персонала, а услуги
предоставляются 24 часа в сутки.
Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий
Используется в
Великобритании во время
празднования Нового Года
и Рождества