Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий
Transkript
Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Турецкий-Английский Пожелания : Свадьба Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Поздравление молодоженам Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Поздравление молодоженам Evlilik işlerinde başarılar! Congratulations on tying the knot! Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете "Kabul ediyorum." derken başarılar! Congratulations on saying your "I do's"! Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Congratulations to the bride and groom on their happy union. Поздравление молодоженам Nişanınızı tebrik ederim! Congratulations on your engagement! Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead. Поздравление недавно помолвленной паре Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together. Поздравление недавно помолвленной паре Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. Congratulations on your engagement. I hope you will make each other extremely happy. Поздравление недавно помолвленной паре Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day yet? Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба Пожелания : Помолвка Пожелания : Дни рождения и юбилеи Doğum günün kutlu olsun! Birthday greetings! Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках Mutlu Yıllar! Happy Birthday! Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках Nice yıllara! Many happy returns! Типичное поздравление с днем рождения, которое Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Wishing you every happiness on your special day. Типичное поздравление с днем рождения, которое 1/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Турецкий-Английский обычно пишут на поздравительных открытках обычно пишут на поздравительных открытках Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! May all your wishes come true. Happy Birthday! Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday! Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках Mutlu Yıllar! Happy Anniversary! Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках Nice ... Yıllara! Happy…Anniversary! Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба) ... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! …years and still going strong. Have a great Anniversary! Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Congratulations on your Porcelain Wedding Anniversary! 20-тилетняя годовщина свадьбы Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Congratulations on your Silver Wedding Anniversary! 25-тилетняя годовщина свадьбы Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Congratulations on your Ruby Wedding Anniversary! 40-тилетняя годовщина свадьбы İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Congratulations on your Pearl Wedding Anniversary! 30-тилетняя годовщина свадьбы Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Congratulations on your Coral Wedding Anniversary! 35-тилетняя годовщина свадьбы Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Congratulations on your Gold Wedding Anniversary! 50-тилетняя годовщина свадьбы Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary! 60-тилетняя годовщина свадьбы Пожелания : Пожелания больному Çabuk iyileş. Get well soon. Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках Umarım çabucak iyileşirsin. I hope you make a swift and speedy recovery. Типичное пожелание больному Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. We hope that you will be up and about in no time. Типичное пожелание от нескольких людей Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. Thinking of you. May you feel better soon. Типичное пожелание больному ...'daki herkesten, çabucak iyileş. From everybody at…, get well soon. Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor. Get well soon. Everybody here is thinking of you. Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы 2/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Турецкий-Английский Пожелания : Обычные поздравления ... için tebrikler. Congratulations on… Типичное поздравление Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. I wish you the best of luck and every success in… Пожелание успехов в будущем Sana ...'da başarılar diliyorum. I wish you every success in… Пожелание успехов в будущем ... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. We would like to send you our congratulations on… Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное ...'de iyi iş çıkardın. Well done on… Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно) Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler! Congratulations on passing your driving test! Поздравление со сдачей на права İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Well done. We knew you could do it. Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи Tebrikler! Congrats! Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме Пожелания : Достижения по учебе Mezuniyetini kutlarız! Congratulations on your graduation! Поздравление с окончанием университета Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! Congratulations on passing your exams! Поздравление со сдачей экзаменов Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam! Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work. Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Well done on your great exam results and all the best for the future. Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Congratulations on your exam results. Wishing you all the best for your future career. Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! Well done on getting into University. Have a great time! Поздравление с поступлением в университет 3/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Турецкий-Английский Пожелания : Сочувствие ...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. We are all deeply shocked to hear of the sudden death of…and we would like to offer our deepest sympathy. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной. Kaybınız için çok üzgünüz. We are so very sorry to hear about your loss. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. I offer you my deepest condolences on this dark day. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar ınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, …. Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего) Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss. Выражение соболезнований потерявшему близкого человека Пожелания : Достижения на карьерной лестнице ...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. We wish you the best of luck in your new job at… Пожелание кому-либо успехов на новой работе ...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. From all at…, we wish you the best of luck in your new job. Пожелания успехов на новой работе от старых коллег Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. We wish you the best of luck in your new position of… Пожелания успехов на новой должности от старых коллег En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. We wish you every success for your latest career move. Пожелания успехов на новой работе от старых коллег İşi aldığın için tebrikler! Congratulations on getting the job! Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу ...'daki ilk gününde bol şans. Good luck on your first day at… Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations. Поздравление молодой паре с рождением ребенка Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! Congratulations on your new arrival! Поздравление молодой паре с рождением ребенка Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter. Поздравление женщине с рождением ребенка Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz! Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl! Поздравление молодой паре с рождением ребенка Пожелания : Рождение ребенка 4/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Турецкий-Английский ...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. To the very proud parents of… . Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents. Поздравление молодой паре с рождением ребенка ... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Many thanks for… Типичное выражение благодарности Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim. I would like to thank you on behalf of my husband/wife and myself… Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще ... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. I really don't know how to thank you for… Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо Minnetimizin küçük bir göstergesi ... As a small token of our gratitude… Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности ... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik. We would like to extend our warmest thanks to…for… Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас ... için çok minnettarız size. We are very grateful to you for… Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you! Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду Пожелания : Благодарность Пожелания : Поздравления с праздниками ...'den yeni yıl kutlaması. Season's greetings from… Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Merry Christmas and a Happy New Year! Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества Mutlu Paskalyalar! Happy Easter! Используется в христианских странах во время празднования Пасхи Mutlu Şükran Günleri! Happy Thanksgiving! Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения Mutlu Yıllar! Happy New Year! Новогоднее пожелание İyi Tatiller! Happy Holidays! Типичное для Канады и США поздравление Mutlu Hanukkah! Happy Hanukkah! Празднование еврейского праздника ханука Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever. Празднование дайвали 5/6 bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания Турецкий-Английский 6/6 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Benzer belgeler
Фразы: Личная переписка | Пожелания (Турецкий
хотите поздравить кого-то,
кто великолепно проявил
себя на экзамене
Fráze: Osobní | Všechno nejlepší (turecky-rusky)
Používá se pro pogratulování
páru k narození jejich dítěte
на сине-коричневый пояс Kihon kamae Kata kumite
Gyaku dz., mae geri, gyaku dz. (chu)
Gyaku dz., yoko geri, gyaku dz. (chu)
Gyaku dz., mawashi geri, gyaku dz. (chu)
Gyaku dz., ushiro geri, gyaku dz. (chu)
Kizami mae geri (keage), mae geri (kekomi...