Doğrusal hareket elemanı
Transkript
Doğrusal hareket elemanı
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz LE 12.1 – LE 200.1 tipi doðrusal hareket elemanlarý için geçerlidir. Monte edilmiþ olan çok turlu akçuatörler için ayrýca iþletme kýlavuzlarý mevcuttur. Ýçindekiler Sayfa 1. Emniyet Talimatlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. 1.2. 1.3. Uygulama Alaný Bakým Ýkaz Uyarýlarý 2. Taþýma, Depolama ve Ambalaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1. 2.2. 2.3. Taþýma Depolama Ambalaj 3. Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. SA(R)/SA(R)ExC akçuatörlerin montajý. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Vanaya Montaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Strok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. Tork sýnýrlandýrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8. Deneme sürüþü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9. Bakým . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9.1. 9.2. Genel Uyarýlar Ek yaðlama 10. Atýk toplama ve geri dönüþüm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11. Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12. Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 için yedek parça listesi . . . . . . . . . . . . . 12 13. Ayaklý doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 için yedek parça listesi . . . . . . . . . 14 14. Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 3 3 4 4 4 9 10 Alfabetik Endeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AUMA Bürolarýnýn ve Temsilciliklerinin Adresleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Kullanma kýlavuzu 1. Emniyet Talimatlarý 1.1. Uygulama Alaný Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için AUMA LE 12.1 – LE 200.1 doðrusal hareket elemanlarý kelebek ve küresel tip endüstriyel vanalarýn, valflarýn, sürgülerin çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr. Çok turlu akçuatörlerle baðlantýlý olarak doðrusal bir hareket gerektiren vanalarda kullanýlýr. Doðrusal hareket elemanlarý çok turlu akçuatörden aldýklarý torku eksenel bir kuvvete dönüþtürürler. Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz. Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir. Bu riskler tamamen kullanýcýya aittir. Bu çalýþtýrma talimatýna uymak, aktüatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý olarak kabul edilir. 1.2. Bakým Cihazýn emniyetli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bakým talimatlarýna (sayfa 9) uyulmalýdýr. 1.3. Ýkaz Uyarýlarý Ýkaz uyarýlarýna uyulmamasý sonucu aðýr yaralanmalar veya mal kaybý meydana gelebilir. Cihazla çalýþacak olan uzman elemanlarýn bu iþletme talimatýnda belirtilmiþ olan tüm uyarýlarý eksiksiz bilmeleri ve uygulamalarý gerekmektedir. Kusursuz ve emniyetli bir iþletmeye taþýma, talimatlara uygun depolama, yerleþtirme, montaj ve itinalý bir þekilde kurma da dahildir. Bu talimatta belirtilen güvenlik açýsýndan önemli olan iþlemlere dikkati çekmek için, aþaðýdaki emniyet uyarýlarý açýklanmaktadýr. Her uyarýnýn önünde ilgili bir sembol mevcuttur. Bu iþaretin anlamý: Uyarý! “Uyarý” doðru ve talimatlara uygun bir çalýþma için gerekli etkinliklere ve yöntemlere iþaret etmektedir. Bu uyarýlara uyulmamasý hasarlara yol açabilir. Bu iþaretin anlamý: Ýkaz! “Ýkaz” iþareti, talimatlara uygun olarak yerine getirilmeyen etkinlikler ve yöntemler sonrasý personel ve malzeme için güvenlik rizikosu tehlikesi oluþabileceðini göstermektedir. 3 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için 2. Taþýma, Depolama ve Ambalaj 2.1. Taþýma 2.2. Depolama Kullanma kýlavuzu .. Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr. Çok turlu akçuatör ve doðrusal hareket elemaný vanaya monte edilmiþ ise, vinçle kaldýrmak için kanca veya halat çok turlu akçuatöre baðlanmamalýdýr. .. .. Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir. Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir. Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uygun bir pas koruyucu kullanýlmalýdýr. . . Doðrusal hareket elemanlarý uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr: Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeyleri, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir. Yaklaþýk 6 ayda bir pas kontrolü yapýlmalýdýr. Paslanma belirtileri gözetlendiðinde, yeniden pas koruyucu madde sürülmelidir. 2.3. Ambalaj Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve tekrar kullanýlabilirler. Ambalajlarýmýz ahþap, karton, kaðýt ve PE folyo malzemeden yapýlmýþtýr. Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz. 4 Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu 3. Teknik Bilgiler Donanýmý ve Çalýþmasý Çalýþma türü Kendiliðinden kilitlenme Giriþ hýzlarý Versiyonlar 1) Maksimum tork [kN] Modülasyonlu çalýþma maks. tork [kN] Maks. strok [mm] Faktör 2) Aðýrlýk yakl. [kg] Ayak aðýrlýðý yakl. [kg] Vana baðlantýsý Vana baðlantýsý Baðlantý tipleri Kullaným koþullarý EN 60 529’a uygun korunma sýnýfý Paslanmaya karþý korunma Aç-Kapat çalýþma için çok turlu akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SA): Kýsa süreli çalýþma S2 Modülasyonlu çalýþma için çok eksenli akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SAR): Kesintili iþletme S4 - maksimum modülasyon torkuna kadar % 25 evet ayrý “Teknik Bilgiler” bölümüne bakýnýz Standart: LH: Saða doðru, yani akçuatör vanayý saða doðru kapatýr Opsiyon: RH: Sola doðru, yani akçuatör vanayý sola doðru kapatýr LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 11,5 23 37,5 64 128 217 6 12 20 30 52 87 50 – 500 50 – 500 63 – 400 80 – 400 80 – 400 100 – 500 2,6 2,6 3,2 3,9 3,9 4,6 8 – 14 8 – 14 10 – 18 23 – 35 23 – 35 45 – 68 11 11 11 40 40 40 DIN 3358’e göre ölçüler (bkz. Tablo 3, sayfa 7) Mil diþi LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 26 x 5 LH 26 x 5 LH 32 x 6 LH 40 x 7 LH 40 x 7 LH 48 x 8 LH Standart: Standart: Kýsa süreli suda kalmaya karþý koruma, 30 dak. için maks 1m. nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan orta zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler (örn. arýtma tesisleri, kimyasal madde endüstrisi) Opsiyon: KX çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok yüksek zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler Ayak dýþ boyasý Standart: Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya Ayak rengi gri (DB 702, RAL 9007) Ortam sýcaklýðý Standart: – 25 °C ila + 80 °C Opsiyonlar: 0 °C ila + 120 °C (yüksek sýcaklýk) – 40 °C ila + 60 °C (düþük sýcaklýk) Muhtemel patlayýcý ortamlarda kullanýldýklarýnda gerekli özellikler3) ATEX Direktifi 94/9/EG’ye uygunluðu bu teknik verilere göre kontrol edilmiþtir. Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz. %100 yük sadece kýsa süreli olarak açma ve kapatma iþlemleri için kullanýlmalýdýr. Ayar çalýþmalarýnda yeterli uzunlukta bir mola süresi verilmesinedikkat edilmelidir. Çalýþma türünün aþýlmasýna izin verilmez. Çalýþma türü Kýsa süreli çalýþma için çok eksenli akçuatörlü doðrusal hareket elemaný (SAExC): Ortalama tork deðerinde ve standart ortam sýcaklýðýnda kýsa süreli çalýþma S2, maks. 3 çevrim (AÇ - KAPAT - AÇ) Modülasyonlu çalýþmada LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 maks. tork [kN] 3) 6 Patlama korumasý Ortam sýcaklýðý Diðer bilgiler AB Direktifleri Referans dokümanlar IP 67 KS 12 15 30 42 72 Doðrusal hareket elemaný: ATEX RL 94/9/EG’ye göre II2G c IIC T4 Çok turlu akçuatör: ATEX RL 94/9/EG’ye göre II2G c IIC T4 Standart: – 20 °C ila + 40 °C Opsiyonlar: – 40 °C ila + 40 °C (düþük sýcaklýk) – 60 °C ila + 40 °C (çok düþük sýcaklýk) sadece SAExC ile kombinasyonda Ortam sýcaklýklarý > 40 °C ise, SA(R)ExC akçuatörlerle kombinasyonda özel boyut Patlama Korumasý Direktifi: (94/9/EG) Makine Direktifi: (98/37/EG) “Elektrikli Aktçuatörler ve Vana Diþli Kutularý, ATEX Direktifi’ne göre...” Boyut föyleri LE 12.1 – LE 200.1, SA(R) veya SA(R)ExC ile Teknik bilgi föyleri LE, SA(R) veya SA(R)ExC ile 1) Aktçuatörde tork ayarlama anahtarýnýn maks. ayarýnda, tolerans ± % 20 2) Ortalama sürtünme deðeri 0,15 (T = F x f) için tork dönüþüm faktörü, T’nin (Nm) F’ye (kN) dönüþümü 3) Ayrýntýlý bilgiler için teknik bilgi föylerine bakýnýz: SA(R)ExC’li LE 5 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için 4. Kullanma kýlavuzu SA(R)/SA(R)ExC akçuatörlerin montajý LE 50.1 boyutuna kadar ve maks. 125 mm stroklu doðrusal hareket elemaný ve çok turlu akçuatör birlikte teslim edildiklerinde montaj fabrika tarafýndan yapýlmýþ olarak teslim edilirler. Daha yüksek strok deðerlerinde ve LE 70.1 boyuttan itibaren, burada açýklandýðý gibi monte edilmelidir. Resim 1: Çok turlu akçuatörün doðrusal hareket elemanýna montajý SA/SAR Yatak flanþý Çýkýþ kovaný Mil Montaj flanþý . . . Çok turlu akçuatörün montajý: Akçuatördeki yatak flanþý ile doðrusal hareket elemanýndaki montaj flanþýnýn temas yüzeylerindeki yaðlarý iyice temizleyin. Doðrusal hareket elemanýn milindeki diþleri asit içermeyen gresle iyice yaðlayýn. Çok turlu akçuatör olmadan teslim edildiðinde: Ýçi boþ mile çýkýþ kovaný yerleþtirin ve yaylarla emniyete alýn (gerekli parçalar bir plastik poþet içinde birlikte gelir). Çok turlu akçuatör ve doðrusal hareket elemaný birlikte teslim dildiðinde, çýkýþ kovaný monte edilmiþ olarak gelir. Çok turlu akçuatörü doðrusal hareket elemanýna yerleþtirin. Tam olarak merkezlenmesine ve flanþa sýkýca oturmasýna dikkat edin. Akçuatörü rondela kullanarak cývatalarla (bkz. Tablo 1) doðrusal hareket elemanýnýn flanþýna takýn. Cývatalarý çapraz sýrada ve Tablo 1‘deki sýkma momenti deðerlerine göre sýkýn. .. . . . Çok turlu akçuatörü kaldýrmak için kaldýrma donanýmýný el çarkýna baðlamayýn. Tablo 1: AUMA ürünü çok turlu akçuatörleri doðrusal hareket elemanýna monte etmek için cývatalar Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 6 uygun AUMA çok turlu aktüatörü SA/SAR 07.1-F10 SA/SAR 07.5-F10 SA/SAR 10.1-F10 SA/SAR 14.1-F14 SA/SAR 14.5-F14 SA/SAR 16.1-F16 Cývata Boyut M 10 x 30 M 10 x 30 M 10 x 30 M 16 x 40 M 16 x 40 M 20 x 50 Rondela Adet 4 4 4 4 4 4 Boyut 10 10 10 16 16 20 Sýkma momenti TA [Nm] Adet 4 4 4 4 4 4 Mukavemet sýnýfý A2-70 36 36 36 150 150 294 Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu 5. Vanaya Montaj En kolay montaj þekli vana mili dik pozisyonda, yukarýyý gösterecek þekilde yapýlýr. Ancak diðer pozisyonlarda da montaj mümkündür. Dik pozisyonda montaj: Montaj yerindeki uygulayýcýya ait baðlantýyý ayrýca yalýtýn (örn. doðrusal hareket elemanýnýn üstünü çatý ile örterek). Doðrusal hareket elemaný fabrika tarafýndan AÇIK konumunda teslim edilir, itme kolu tamamen içeriye çekilmiþ durumdadýr. .. . .. Globe vanalarda montaj pozisyonu son durum AÇIK'týr. Doðrusal hareket elemanýnýn ve vananýn temas yüzeyleri iyice yaðlanmalýdýr. Doðrusal hareket elemanýný, baðlantý flanþýnýn delikleri veya diþleri vana flanþý ile çakýþacak þekilde yerleþtirin. Tam olarak merkezlenmesine ve vana flanþýna sýkýca oturmasýna dikkat edin. Doðrusal hareket elemanýný dört cývata (min. 8.8 kalitesinde) ve rondelalarla tespit edin. Cývatalarý çapraz sýrada ve Tablo 2‘deki sýkma momenti deðerlerine göre sýkýn. Tablo 2: Vidalarýn sýkma momenti (mukavemet sýnýfý 8.8) M8 M 10 M 12 Diþ Sýkma momenti TA [Nm] 25 51 87 . M 16 214 M 20 431 Doðrusal hareket elemanýnýn kavrama pimini (Æ d8) vana miline baðlayýn. Baðlantý þekli vanaya baðlýdýr ve vana üreticisi tarafýndan tespit edilir. Doðrusal hareket elemanýnda hareketli parçalar bulunur. Ezilme tehlikesi mevcuttur. Gerektiðinde koruyucu tertibat takýn. Resim 2 "X" h "X" Ø d4 L4 Ø d4 L2 h3 h3 E d3 H Ø d8 Ød9 Ø d2 Ø d1 Tablo 3: DIN 3358'e uygun vanalara baðlantý ölçüsü Boyut Baðlantý flanþý Ød1 Ød2 Ød3 Ød4 Ød8 Ød9 h h3 E L2 L4 LE 12.1 LE 25.1 LE 50.1 LE 70.1 LE 100.1 LE 200.1 F07 / F10 c 75 / 125 55 / 70 f8 70 / 102 M 8 / 11 M12 x 1,25 42 3 20 / 15 18 20 44 F07 / F10 c 75 / 125 55 / 70 f8 70 / 102 M 8 / 11 M16 x 1,5 42 3 20 / 15 21 25 49 F10 125 70 g7 102 11 M20 x 1,5 55 3 15 24 30 54 F14 175 100 f8 140 18 M36 x 3 70 4 18 26 55 74 F14 175 100 f8 140 18 M36 x 3 70 4 18 26 55 74 F16 210 130 f8 165 M 20 M42 x 3 100 4 32 29 65 90 7 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için 6. Strok . . .. 7. Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket elemanlarýnýn stroku sýnýr deðerleri ile sýnýrlandýrýlmýþtýr. Bu sýnýr deðerleri motorlu çalýþmada tork anahtarlarý ile strok sýnýrlandýrma olarak kullanýlmamalýdýr. Aksi takdirde doðrusal hareket elemaný hasar görebilir. Devir baþýna strok deðeri mil diþinin eðimine baðlýdýr. “Teknik Bilgiler” bölümüne bakýnýz, sayfa 5. Ayar yaparken olasý bir aþma deðeri göz önünde bulundurulmalýdýr. Doðrusal hareket elemanýnýn olasý strok deðeri çerçevesinde AÇIK ve KAPALI son konumlarý, baðlý olan çok turlu akçuatör üzerinden ayarlanýr. Bunun için AUMA çok turlu akçuatörleri SA(R)/SA(R)ExC’nin iþletme kýlavuzundaki “Limit anahtarlama ayarý”, bölümüne bakýnýz. .. Tork sýnýrlandýrma Ayarlanan tork deðeri armatüre uygun olmalýdýr! Çok turlu akçuatör bir vana üreticisi tarafýndan temin edildiðinde, ayar iþlemi test esnasýnda yapýlmýþtýr. Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayý ile deðiþiklik yapýlabilir! Gerekli maksimum itme gücü, çok turlu akçuatörde tork anahtarlama ayarý yapýlmadan önce, tork deðerine dönüþtürülmelidir. Dönüþüm faktörü (f) 5. sayfadaki teknik bilgiler kýsmýnda verilmiþtir. Tork sýnýrlandýrma deðeri de daha sonra, baðlý olan çok turlu akçuatördeki tork anahtarý ayarý üzerinden dolaylý olarak ayarlanabilir. Bu konu ile ilgili olarak, AUMA çok turlu akçuatörleri SA(R)/SA(R)ExC’nin iþletme kýlavuzuna bakýnýz. AÇ - KAPAT veya modülasyonlu çalýþma için, tip etiketi üzerindeki bilgilere dikkat edin. 8. Deneme sürüþü . . . 8 AUMA doðrusal hareket elemanlarý LE 12.1 – LE 200.1 fabrika tarafýndan itme çubuðu içeride olarak (son konumunda AÇIK) teslim edilir. Strok yönünün (çok turlu akçuatörün dönme yönü) kontrolü: Çok turlu akçuatörü elle ara konuma getirin. Aktçuatörü kýsa bir süre AÇIK yönüne doðru hareket ettirin. Strok yönü yanlýþsa, derhal kapatýn. Daha sonra da çok turlu akçuatördeki U1 ve W1 baðlantýlarýný deðiþtirin. Elektrik gücü ile KAPALI ve AÇIK son konumlarýna hareket edin ve kapanmalarý kontrol edin. Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu 9. Bakým 9.1. Genel Uyarýlar AUMA ürünü doðrusal hareket elemanlarý genelde bakým gerektirmez. Kesintisiz olarak kullanýlabilmesi için, yýlda 10 defadan fazla çalýþtýrýlmadýklarý zaman, aþaðýdaki önlemler alýnmalýdýr: . . . . . Aktçüatör ile doðrusal hareket ünitesi ve vana arasýndaki baðlantýlar, devreye alýnmasýndan yaklaþýk 6 ay sonra ve daha sonra da her yýl kontrol edilmelidir. Gerektiðinde, tabloda 2, (sayfa 7) verilen sýkma momentleri ile sýkýlmalýdýr. Altý ayda bir deneme sürüþü yapýlmalý ve gözle yað sýzýntý kontrolü yapýlmalýdýr. Muhtemel patlayýcý ortamlarda kullanýldýklarýnda: her cihazý en az 3 yýlda bir (EN 60079-17) düzenli olarak kontrol edin ve bakýmýný yapýn. Her cihazýn çalýþmasý 5 yýlda bir ayrýntýlý olarak kontrol edilmelidir. Bu kontrol sonuçlarý, ileride referans olarak kullanýlmak üzere not alýnmalýdýr. Devamlý olarak 40 °C’nin üzerindeki sýcaklýklarda çalýþmasý gereken cihazlarýn bakýmlarý daha kýsa aralýklarla yapýlmalýdýr. Contalar: Contalar yaþlandýklarýndan düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse deðiþtirilmelidir. Kullanýlan yað deðiþtirildiðinde, conta da deðiþtirilmelidir. Conta setleri AUMA’dan temin edilebilir. Gres: Aþaðýdaki çalýþma aralýklarýndan sonra gres ve conta deðiþtirilmesi önerilmektedir: seyrek olarak çalýþtýrýldýðýnda 10 – 12 yýl sonra. çok sýk çalýþtýrýldýðýnda 6 – 8 yýl sonra. SAR ile baðlantýlý olarak modülasyonlu çalýþmada 4 – 6 yýl sonra. .. . .. . Sadece orijinal AUMA yaðlarý kullanýlmalýdýr. Yað cinsi tip etiketinin üzerinde belirtilmiþtir: Standart F4. Yaðlama maddeleri birbirlerine karýþtýrýlmamalýdýr. Tablo 4: Grem miktarlarý LE – Yað 12.1-50 25.1-50 12.1-100 25.1-100 12.1-200 25.1-200 12.1- 400 25.1- 400 12.1-500 25.1-500 50.1- 63 50.1-125 50.1-250 50.1- 400 Miktar dm³ 0,05 0,07 0,12 0,24 0,3 0,1 0,15 0,3 0,48 Aðýrlýk1 kg 0,04 0,06 0,11 0,22 0,27 0,09 0,14 0,27 0,44 70.1-80 100.1-80 70.1-160 100.1-160 70.1-320 100.1-320 70.1- 400 100.1- 400 200.1-100 200.1-200 200.1- 400 200.1-500 LE – Yað Miktar dm³ 0,25 0,35 0,7 0,85 0,7 1,1 2,2 2,6 Aðýrlýk1 kg 0,23 0,32 0,64 0,77 0,64 1,0 2,0 2,35 1)r için = yakl. 0,9 kg / dm3 Temizlenen yaðlar ve kullanýlan temizlik maddeleri yasalara uygun olarak atýk toplama yerlerine verilmelidir. 9 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için 9.2. Kullanma kýlavuzu Ek yaðlama Ek yaðlama sadece dýþarýya yað çýkýþý görünürse gereklidir ve monte edilmiþ durumda gresörlük üzerinden yað ilave edilebilir. .. .. .. Piston borusunu (Resim 4) üst konuma (içeriye) getirin. Çok turlu akçuatörü doðrusal hareket elemanýndan ayýrýn. Altýgen baþlý vidayý (Resim 3) sökerek havalandýrma deliðini açýn. Gres tabancasý ile gresörlüðe (Resim 4) vidanýn havalandýrma deliðinden (Resim 3) dýþarýya yað akana kadar yað sýkýn. Havalandýrma deliðini tekrar altýgen baþlý vida (Resim 3) ile kapatýn. Çok turlu akçuatörü tekrar doðrusal hareket elemanýna baðlayýn (bkz. sayfa 6). Resim 3: Havalandýrma Resim 4: Gresörlük Altýgen baþlý cývata/ Havalandýrma deliði Piston borusu Gresörlük 10 Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu 10. Atýk toplama ve geri dönüþüm AUMA cihazlarý uzun ömürlü ürünlerdir. Buna raðmen bir gün artýk deðiþtirilmeleri gerekmektedir. Cihazlarýmýz modüler yapýdadýr ve ham maddeleri ayrý ayrý toplanýp ayrýlabilir: .. . . . . çeþitli metaller plastikler gresler ve yaðlar Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir: Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr. Bunlar genelde çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan maddelerdir. Sökülen malzemeleri kontrol edilen ve malzemeleri ayrý ayrý yeniden kazanýma sunan atýk toplama sistemlerine verilmelidir. Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir. 11. Servis AUMA tarafýndan onarým ve revizyonlar gibi kapsamlý servis hizmetleri ve eðitimler sunulmaktadýr. Ofis adresleri ve temsilcilikler için, bkz sayfa 18 ve devamý ile Ýnternet (www.auma.com). 11 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için 12. 12 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 için yedek parça listesi Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu Uyarý: Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz). Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir. No. 1 2 3 4 5.0 6 7.0 8 9 10 11.0 12.0 13.0 01 02 03 07 09 011 012 015 017 018 S1 Adý Silindir boru Piston borusu Mil komplesi Somun Kavrama pimi, komple Destek diski Özel somun, komple Silindir somun Yatak kovaný Ayar yayý Montaj flanþý, komple Baðlantý flanþý, komple Diþli halka, komple Sýyýrýcý Conta Kýlavuz halka Yivli eksenel rulman yatak Radyal conta Diþli pim Altýgen baþlý cývata Yaylý halka O-ring O-ring Conta takýmý Tek parça Tek parça Montaj grubu Tek parça Montaj grubu Tek parça Montaj grubu Tek parça Tek parça Tek parça Montaj grubu Montaj grubu Montaj grubu Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Set 13 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Ayaklý doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 için yedek parça listesi 11.0 015 14 14.0 019 020 015 13.0 012 011 8 10 09 018 2 7.0 07 017 6 5.0 9 4 1 3.0 03 02 01 13. Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu Uyarý: Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz). Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir. No. 1 2 3.0 4 5.0 6 7.0 8 9 10 11.0 13.0 14.0 01 02 03 07 09 011 012 015 017 018 019 020 S1 Adý Silindir boru Piston borusu Mil, komple Somun Kavrama pimi, komple Destek diski Özel somun, komple Silindirik somun Yatak kovaný Ayar yayý Montaj flanþý, komple Diþli halka, komple Ayak, komple Sýyýrýcý Conta Kýlavuz halka Yivli eksenel rulman yatak Radyal conta Diþli pim Altýgen baþlý cývata Yaylý halka O-ring O-ring Silindirik pim Mafsal yataðý Conta takýmý Tek parça Tek parça Montaj grubu Tek parça Montaj grubu Tek parça Montaj grubu Tek parça Tek parça Tek parça Montaj grubu Montaj grubu Montaj grubu Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Tek parça Set 15 Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için 14. 16 Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket eleman LE 12.1 – LE 200.1 çok turlu akçuatörler için Kullanma kýlavuzu Alfabetik Endeks A Ambalaj Atýk toplama ve geri dönüþüm B Bakým Ç Çok turlu akçuatörlerin montajý Çok turlu akçuatörün montaj cývatalarý 4 11 3,9 6 6 D Deneme sürüþü Depolama 8 4 E Ek yaðlama Emniyet uyarýlarý 10 3 G Gres 9 P Paslanmaya karþý korunma 4 S Servis Strok T Taþýma Teknik veriler Tork sýnýrlama 11 8 4 5 8 U Uygunluk beyaný 18 Ü Üretici beyaný 18 V Vanaya montaj 7 Y Yaðlama Yedek parça listeleri Ayaklý LE 12.1 - LE 200.1 LE 12.1 - LE 200.1 10 14 12 17 AUMA – tüm yeryüzünde Europe AUMA Riester GmbH & Co. KG Factory Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com Factory Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 Fax +49 711 34803 - 3034 [email protected] Service Centre Cologne DE-50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 9000 Fax +49 2234 2037 - 9099 [email protected] Service Centre Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 Fax +49 39204 759 - 9429 [email protected] Service Centre Bavaria DE-85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 Fax +49 81 65 9017- 2018 [email protected] AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 [email protected] www.auma.at AUMA Polska Sp. z o.o. PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 261 56 68 Fax +48 32 261 48 23 [email protected] www.auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 [email protected] www.auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 [email protected] www.erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 Fax +45 33 26 63 21 [email protected] www.g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130 Fax +34 91 7427126 [email protected] D. G. Bellos & Co. O.E. GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485 Fax +30 210 2409486 [email protected] AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 [email protected] SIGURD SØRUM A. S. NO-1300 Sandvika Tel +47 67572600 Fax +47 67572610 [email protected] AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 / 704125 Fax +420 272 704125 [email protected] www.auma.cz INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 Fax +351 2 1910 95 99 [email protected] OY AUMATOR AB FI-02270 Espoo Tel +35 895 84022 Fax +35 895 8402300 [email protected] AUMA France S.A.R.L. FR-95157 Taverny Cédex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 [email protected] www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 [email protected] www.auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT-20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 [email protected] www.auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 [email protected] www.auma.nl 18 MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR-06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 pbx Fax +90 312 217 33 88 [email protected] CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427 Fax +38 044 566-9384 [email protected] Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 [email protected] A.T.E.C. EG- Cairo Tel +20 2 3599680 - 3590861 Fax +20 2 3586621 [email protected] America AUMA ACTUATORS INC. US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 [email protected] www.auma-usa.com AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel +56 2 821 4108 Fax +56 2 281 9252 [email protected] LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141 Fax +54 11 4307 8612 [email protected] Asvotec Termoindustrial Ltda. BR-13190-000 Monte Mor/ SP. Tel +55 19 3879 8735 Fax +55 19 3879 8738 [email protected] TROY-ONTOR Inc. CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246 Fax +1 705 721-5851 [email protected] MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 Fax +57 1 416 5489 [email protected] www.manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 [email protected] IESS DE MEXICO S. A. de C. V. MX-C.P. 02900 Mexico D.F. Tel +52 55 55 561 701 Fax +52 55 53 563 337 [email protected] Corsusa S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 [email protected] www.corsusa.com PASSCO Inc. PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 [email protected] Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 [email protected] Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN-300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 [email protected] www.auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655 Fax +91 80 2839 2809 [email protected] www.auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061 Fax +81 44 366 2472 [email protected] AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 [email protected] www.auma.com.sg Al-Arfaj Engineering Co WLL KW-22004 Salmiyah Tel +965 481-7448 Fax +965 481-7442 [email protected] www.arfajengg.com Al Ayman Industrial. Eqpts AE- Dubai Tel +971 4 3682720 Fax +971 4 3682721 [email protected] Petrogulf W.L.L QA- Doha Tel +974 4350 151 Fax +974 4350 140 [email protected] PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 [email protected] Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 [email protected] www.sunnyvalves.co.th/ DW Controls Co., Ltd. KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100 Fax +82 2 2113 1088/1089 [email protected] www.actuatorbank.com Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 [email protected] www.barron.com.au Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 [email protected] www.auma-taiwan.com.tw 2007-02-21 19 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 D-79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax+49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com Yakýnýnýzdaki Partneriniz Mega Endüstri Kontrol Sistemleri Tic. Ltd.Þti. Çetin Emeç Bulvarý 6 Cadde 78. Sok. No: 17/18 06460 Öveçler, Ankara, TÜRKÝYE T +90 / 312 / 4726270 /// F +90 / 312 / 4726274 [email protected] www.megaendustri.com.tr Certificate Registration No. 12 100/104 4269 AUMA ürünleri ile ilgili ayrýntýlý bilgileri Ýnternet’te bulabilirsiniz: www.auma.com Y000.346/025/tr/1.07
Benzer belgeler
Çok turlu redüktörler
Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde
muhafaza edilmelidir.
Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir.
Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uyg...
Çok turlu redüktörler
Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde
muhafaza edilmelidir.
Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir.
Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uyg...